WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.199
<v Speaker 3>In this episode, will follow Leadjuanne and Dewey as they

8
00:00:28.280 --> 00:00:32.520
<v Speaker 3>navigate the festive energy of Westlake, capturing creativity and inspiration

9
00:00:32.759 --> 00:00:34.759
<v Speaker 3>under the blooming plum blossoms.

10
00:00:34.840 --> 00:00:36.439
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.320 --> 00:00:43.679
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:43.679 --> 00:00:46.840
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.880 --> 00:00:51.479
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.960 --> 00:00:54.960
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.000 --> 00:01:00.280
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a timebricription

16
00:01:00.439 --> 00:01:04.120
<v Speaker 5>not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains

17
00:01:04.159 --> 00:01:07.359
<v Speaker 5>our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:08.400 --> 00:01:12.400
<v Speaker 5>It's simple visit Plus dot Fluentfiction dot org and become

19
00:01:12.400 --> 00:01:15.920
<v Speaker 5>a Plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:16.000 --> 00:01:20.000
<v Speaker 5>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:20.359 --> 00:01:23.439
<v Speaker 5>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:24.239 --> 00:01:27.400
<v Speaker 5>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:28.079 --> 00:01:32.719
<v Speaker 5>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:32.959 --> 00:01:34.920
<v Speaker 5>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.680 --> 00:01:54.959
<v Speaker 1>Sir hud Tuntie sonshi as Lidia Due Talishamehua Tamentine Shuka

26
00:01:56.200 --> 00:02:02.560
<v Speaker 1>bienzalso trufa Ilusha Didjendai Jatasia, the Santi a door way,

27
00:02:02.840 --> 00:02:07.599
<v Speaker 1>the Judge igazel Bi Diban Tamsin jung Yu and wa

28
00:02:07.760 --> 00:02:11.639
<v Speaker 1>Igazan Petruvan made the Jaupian Igazhansie to do and the

29
00:02:11.639 --> 00:02:16.599
<v Speaker 1>Shipien doll, the si Hu Guaran Tamaso La Dau Trudo

30
00:02:16.759 --> 00:02:21.879
<v Speaker 1>Shian die, the Tiffin shi Hubi and not faithan Hasman

31
00:02:21.960 --> 00:02:26.319
<v Speaker 1>Daja dong look German, the Selsian city b Foo Lidia

32
00:02:26.400 --> 00:02:31.319
<v Speaker 1>huangu Sujo Faisian Jaga Anting, the Pajawaji Dii hu Shibuk

33
00:02:31.439 --> 00:02:36.560
<v Speaker 1>Nanda Dowazuda Hubi and the Shidan shah Tanjibi Dieban Fada

34
00:02:37.159 --> 00:02:40.800
<v Speaker 1>Taita Susu surgeon int in the child now au Posa

35
00:02:41.599 --> 00:02:46.520
<v Speaker 1>was Santie Hudelin Ibian Kanka bid ti Ya Sinli where

36
00:02:46.560 --> 00:02:50.599
<v Speaker 1>aunting idiot don't We then told tong yi you Shu

37
00:02:50.719 --> 00:02:56.000
<v Speaker 1>tame Yenji sell Luso to see hudeling Ibian guan Shaa Khandur.

38
00:02:56.840 --> 00:02:59.560
<v Speaker 1>But when the young one says, a human shah may

39
00:02:59.639 --> 00:03:03.080
<v Speaker 1>quite shu Usa send the girl why yo man lidian

40
00:03:03.120 --> 00:03:07.680
<v Speaker 1>wait steing Si sibuy shin Suda haw Santi pass the

41
00:03:07.759 --> 00:03:12.479
<v Speaker 1>sitel Janyo do bafunding her delridative and eton sho u

42
00:03:12.599 --> 00:03:17.159
<v Speaker 1>kwameir the way souza ipang bishan yan sing ting je

43
00:03:17.240 --> 00:03:21.159
<v Speaker 1>Hubi away from FuGO Leo tradition in sin Sindia an

44
00:03:21.280 --> 00:03:26.879
<v Speaker 1>jing Tadana Hidron fu Centu isushi you Imadian Lord, don't

45
00:03:26.919 --> 00:03:32.680
<v Speaker 1>find in shikwan Tawi Slja Bajijushi quite Susi sha ten

46
00:03:32.800 --> 00:03:37.360
<v Speaker 1>third and shalah Bidjan shoh Santi. The way k Shampi

47
00:03:37.439 --> 00:03:43.520
<v Speaker 1>Diba Tamadaija panting ni jung Ja Dardelinga yeti hday way

48
00:03:43.680 --> 00:03:48.360
<v Speaker 1>Jilo tafang huade Lusha Tamando Ganda would be the Mansu

49
00:03:49.240 --> 00:03:52.960
<v Speaker 1>legion Daijil sing junsu Hula Na sing hr ding shu

50
00:03:53.159 --> 00:03:57.039
<v Speaker 1>Junya Singh The way Yejiang Wallasa Sin Sao jung sin

51
00:03:57.159 --> 00:04:00.879
<v Speaker 1>Jao Ling and the sin Sin Tamadai Jaman man Shohu

52
00:04:01.319 --> 00:04:05.120
<v Speaker 1>hud si humeh Ha ti y Li Kaila do you

53
00:04:05.280 --> 00:04:11.039
<v Speaker 1>lidjia Hudlai shu Jietan sihu ji sing Pudinshian shaxing Li

54
00:04:11.240 --> 00:04:14.360
<v Speaker 1>Chanshi Selinda chuang jang Hu Shohu.

55
00:04:15.199 --> 00:04:18.319
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:04:18.399 --> 00:04:19.040
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:04:19.680 --> 00:04:23.800
<v Speaker 1>Si Hu de chun tie t sun shia y sishin Sanha.

58
00:04:25.000 --> 00:04:28.199
<v Speaker 3>The spring of si Hu or West Lake always leaves

59
00:04:28.240 --> 00:04:29.160
<v Speaker 3>people longing for it.

60
00:04:29.800 --> 00:04:35.480
<v Speaker 1>Lidia Hudu wee jiudinza Yuen sasie chinn Alisha mah Hua.

61
00:04:36.360 --> 00:04:38.920
<v Speaker 3>Lie Jeno under way decided to visit there during the

62
00:04:38.959 --> 00:04:42.959
<v Speaker 3>Banchalgia or lantern festival to admire the plum blossoms.

63
00:04:43.560 --> 00:04:47.319
<v Speaker 1>Taman tin shu ji the mah Hua kaid tru bieh

64
00:04:48.040 --> 00:04:49.439
<v Speaker 1>Bienzoso Truefa.

65
00:04:50.480 --> 00:04:53.319
<v Speaker 3>They had heard that the plum blossoms were blooming exceptionally

66
00:04:53.399 --> 00:04:55.279
<v Speaker 3>well this year, so they set off early.

67
00:04:55.920 --> 00:04:59.879
<v Speaker 1>Ye lushah Li Jiuen Dai Jita Sia de san si

68
00:05:00.720 --> 00:05:04.160
<v Speaker 1>A dhow zitaji igu Selpi Tipa.

69
00:05:05.319 --> 00:05:08.480
<v Speaker 3>On the way, Lijian carried her beloved camera. Wild Away

70
00:05:08.800 --> 00:05:10.160
<v Speaker 3>had a small notebook with him.

71
00:05:10.680 --> 00:05:17.199
<v Speaker 1>Tamisin jung yuen wa ygusan Pechua me the jaupierre Igu

72
00:05:17.319 --> 00:05:19.439
<v Speaker 1>Sansie the shipier.

73
00:05:20.480 --> 00:05:23.319
<v Speaker 3>Each had a wish in mind. One wanted to capture

74
00:05:23.319 --> 00:05:25.959
<v Speaker 3>the perfect photograph and the other wanted to write a

75
00:05:26.040 --> 00:05:28.000
<v Speaker 3>moving poem Dala si.

76
00:05:28.040 --> 00:05:32.600
<v Speaker 1>Hula daochu do se.

77
00:05:33.839 --> 00:05:37.439
<v Speaker 3>Upon reaching Sihu, it was indeed as they expected. There

78
00:05:37.480 --> 00:05:38.920
<v Speaker 3>were people everywhere.

79
00:05:39.040 --> 00:05:46.240
<v Speaker 1>Siege de t tifin shihupie junlfefa hazaman dajid jim the

80
00:05:46.360 --> 00:05:48.199
<v Speaker 1>selshin sisipi fo.

81
00:05:49.519 --> 00:05:53.879
<v Speaker 3>The festive atmosphere made the lakeside extraordinarily lively, with children

82
00:05:53.959 --> 00:05:56.519
<v Speaker 3>carrying lanterns and laughter of people filling the air.

83
00:05:57.160 --> 00:06:01.399
<v Speaker 1>Lisien juan gu si jou fas ye jiaoga an jin

84
00:06:01.480 --> 00:06:06.240
<v Speaker 1>the pai jaij Ti hushupukangda.

85
00:06:05.879 --> 00:06:08.920
<v Speaker 3>Lejihana looked around and found that it was nearly impossible

86
00:06:09.000 --> 00:06:10.879
<v Speaker 3>to find a quiet spot for photography.

87
00:06:11.519 --> 00:06:20.360
<v Speaker 1>Do tzuza hupiin shan shah Kanjabiji banfada Tatsushu sergincha now.

88
00:06:21.959 --> 00:06:25.399
<v Speaker 3>Sat. Douway sat on a stone bench by the lake,

89
00:06:25.800 --> 00:06:28.920
<v Speaker 3>staring blankly at his notebook. His thoughts drifting away with

90
00:06:29.000 --> 00:06:30.360
<v Speaker 3>the clamor of the crowd.

91
00:06:30.560 --> 00:06:37.199
<v Speaker 1>Was Santu Hu Li Bien Khanka biden Pi Yeshnali hue An.

92
00:06:39.079 --> 00:06:40.680
<v Speaker 3>I want to see the other side of the lake.

93
00:06:40.959 --> 00:06:43.680
<v Speaker 3>Lejohn suggested, maybe it will be quieter there.

94
00:06:44.279 --> 00:06:49.600
<v Speaker 1>Douey Bientopia shung Yi Yeshitam Yenji Sao Luzo.

95
00:06:49.560 --> 00:06:53.199
<v Speaker 3>Chi Door Worry nodded in agreement, and so they followed

96
00:06:53.240 --> 00:06:59.759
<v Speaker 3>the path. Si Hu bien Chato the other side of

97
00:06:59.800 --> 00:07:02.439
<v Speaker 3>she who indeed had far fewer people, but.

98
00:07:02.639 --> 00:07:06.519
<v Speaker 1>One the young Wo Sasa Ju Yensha Mei Hua Shu

99
00:07:06.680 --> 00:07:08.920
<v Speaker 1>sa send guai yo meh.

100
00:07:10.040 --> 00:07:13.079
<v Speaker 3>The evening sunlight cast on the lake surface, making the

101
00:07:13.160 --> 00:07:16.079
<v Speaker 3>plum trees appear exceptionally gentle and beautiful.

102
00:07:16.639 --> 00:07:22.000
<v Speaker 1>Njioisijin Sisi pu Yi Shin sou ya Hou Sansi.

103
00:07:22.680 --> 00:07:25.439
<v Speaker 3>Li Jian was delighted by this scene and quickly set

104
00:07:25.519 --> 00:07:26.319
<v Speaker 3>up her camera.

105
00:07:26.720 --> 00:07:31.199
<v Speaker 1>Tatsisi Tao Jen Lisa Doo bafun jin Hu Ti Yi

106
00:07:31.279 --> 00:07:34.120
<v Speaker 1>Li Ti Fen yit sho U Hua Mie.

107
00:07:35.240 --> 00:07:38.079
<v Speaker 3>She carefully adjusted the angle to capture both the scenery

108
00:07:38.439 --> 00:07:40.160
<v Speaker 3>and the festive atmosphere in the frame.

109
00:07:40.720 --> 00:07:45.279
<v Speaker 1>Doi Zu ze Yi Pang Bisha Yen jin ting jehu

110
00:07:45.399 --> 00:07:49.319
<v Speaker 1>bien wei fung FuGO li chi de y tien Zien

111
00:07:49.439 --> 00:07:50.879
<v Speaker 1>sintia an Jin.

112
00:07:51.680 --> 00:07:55.120
<v Speaker 3>Dorry sat nearby, closed his eyes and listened to the

113
00:07:55.199 --> 00:07:58.000
<v Speaker 3>sound of the breeze rustling through willow branches by the lake,

114
00:07:58.399 --> 00:07:59.959
<v Speaker 3>gradually finding peace of mind.

115
00:08:00.600 --> 00:08:05.759
<v Speaker 1>Tadan nahai jung fu sien Hui yushi ye meijien lu

116
00:08:06.360 --> 00:08:07.839
<v Speaker 1>don fai yin shikua.

117
00:08:08.959 --> 00:08:12.519
<v Speaker 3>A line of poetry emerged in his mind. Moonshadows fall

118
00:08:12.560 --> 00:08:15.439
<v Speaker 3>among the plums, lantern rafts reflect in the water's light.

119
00:08:16.079 --> 00:08:20.040
<v Speaker 1>Taui shoja baji zushu kwesusi sa.

120
00:08:21.160 --> 00:08:23.839
<v Speaker 3>Smiling, he quickly jotted down this line of verse.

121
00:08:24.480 --> 00:08:31.279
<v Speaker 1>Tien su tienzia zahla lidien shohu sansi de wh husham bisiba.

122
00:08:32.440 --> 00:08:35.480
<v Speaker 3>As the sky gradually darkened, Ligien packed away her camera,

123
00:08:35.919 --> 00:08:37.399
<v Speaker 3>anderway closed his notebook.

124
00:08:37.919 --> 00:08:42.039
<v Speaker 1>Tamanzeje pienzig ni jung Jiao da la guze de linga

125
00:08:42.759 --> 00:08:45.080
<v Speaker 1>yit ji hui dli ye wei ji lu.

126
00:08:46.159 --> 00:08:49.279
<v Speaker 3>They found their inspiration in this tranquility, as well as

127
00:08:49.399 --> 00:08:50.639
<v Speaker 3>unexpected joy.

128
00:08:51.039 --> 00:08:54.879
<v Speaker 1>Zefa hui de lusha Tamando gan dao wu be the

129
00:08:55.039 --> 00:08:56.799
<v Speaker 1>mansu on.

130
00:08:56.840 --> 00:08:58.960
<v Speaker 3>The way back, they felt immensely satisfied.

131
00:08:59.480 --> 00:09:04.360
<v Speaker 1>Lijia Zhai Jil sing Jun Sir Hula Nai Sin hujih

132
00:09:04.679 --> 00:09:09.799
<v Speaker 1>Jun singhdu wi Ye Ja Wula Saisin Shao Jung Sin

133
00:09:09.919 --> 00:09:11.480
<v Speaker 1>Jao Linga, and Li Sin Sin.

134
00:09:12.600 --> 00:09:16.240
<v Speaker 3>During this triple Jian learned the importance of patience and persistence.

135
00:09:16.799 --> 00:09:21.120
<v Speaker 3>Anderway gained confidence in finding inspiration amidst the noise.

136
00:09:21.440 --> 00:09:25.480
<v Speaker 1>Taman dai Ja Mamma, the Sho who hud Si humeh

137
00:09:25.600 --> 00:09:27.879
<v Speaker 1>Ha Si Li Khaila.

138
00:09:28.960 --> 00:09:32.000
<v Speaker 3>They left with a wealth of experiences and beautiful memories

139
00:09:32.039 --> 00:09:33.240
<v Speaker 3>of Shihu do.

140
00:09:33.399 --> 00:09:37.519
<v Speaker 1>You lid Ye do Elai, Shu Jiadan Si hu Ji

141
00:09:37.759 --> 00:09:43.399
<v Speaker 1>Singh Pudin, Shiang Guan shaanxingd Li Chung Shi Si Si

142
00:09:43.519 --> 00:09:45.480
<v Speaker 1>ling chuang ja Hu Shohu.

143
00:09:46.639 --> 00:09:49.440
<v Speaker 3>For le Jenny Underway, this trip to ji Whu was

144
00:09:49.519 --> 00:09:52.360
<v Speaker 3>not just a sight seeing journey, but also an experience

145
00:09:52.440 --> 00:09:54.320
<v Speaker 3>of personal growth and harvest.

146
00:09:59.799 --> 00:10:03.080
<v Speaker 4>To today's vocabulary words are coming up right after this

147
00:10:03.159 --> 00:10:08.679
<v Speaker 4>commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese,

148
00:10:08.919 --> 00:10:09.720
<v Speaker 4>then in English.

149
00:10:16.120 --> 00:10:18.919
<v Speaker 1>Mayhua, Mayhua, Mayhua.

150
00:10:19.200 --> 00:10:24.720
<v Speaker 3>Blossoms, changsha shall admire, b Ti been b ti been,

151
00:10:25.039 --> 00:10:32.120
<v Speaker 3>b ti be Notebook Ti Tiesi, Tiesi festival, to be it,

152
00:10:32.759 --> 00:10:40.320
<v Speaker 3>to be it, too, be it exceptionally, tiefan chiefan chiefen atmosphere.

153
00:10:40.200 --> 00:10:45.639
<v Speaker 1>Jiu nah jill nah jia nah lively, Chao now Chao,

154
00:10:45.759 --> 00:10:51.440
<v Speaker 1>now Chao, now clap, jinshi jinshi, tiensche.

155
00:10:51.679 --> 00:10:59.639
<v Speaker 3>Persistence linka linka linka inspiration show Who Show Who, Show Who,

156
00:11:00.480 --> 00:11:05.679
<v Speaker 3>harvest zing Me jing Me, zing Me, tranquility.

157
00:11:05.600 --> 00:11:11.039
<v Speaker 1>Si Si Si Si Si Si Gue san Wa san

158
00:11:11.159 --> 00:11:12.639
<v Speaker 1>Juan Sanhua.

159
00:11:13.000 --> 00:11:18.840
<v Speaker 3>Longing Pai Pai Pai capture faith fan faith fan faith

160
00:11:18.919 --> 00:11:26.720
<v Speaker 3>fun extraordinarily Shaolu sah lu Shao lu path, Yangua yangua

161
00:11:27.080 --> 00:11:33.559
<v Speaker 3>yanggua sunlight, Joe, mah Jo, mah Jo, mah gentle, Kio,

162
00:11:33.679 --> 00:11:39.039
<v Speaker 3>sat kio, sat Kiao sat drifting, dun fha, dung fa,

163
00:11:39.360 --> 00:11:45.279
<v Speaker 3>dung fa rafts ye ying ye yin ye ying, shadows

164
00:11:45.759 --> 00:11:51.879
<v Speaker 3>yu chi yu chi liu Chi branches, woop wupi oo

165
00:11:52.080 --> 00:12:05.919
<v Speaker 3>be overwhelming, Lisian Lisian Li sing journey Ti Ti memories, mansoul, mansoul, mansoul, satisfaction,

166
00:12:06.440 --> 00:12:10.600
<v Speaker 3>Li chung li chung li chung adventure.

167
00:12:10.639 --> 00:12:13.799
<v Speaker 1>Shippie shipie, shippie.

168
00:12:14.000 --> 00:12:18.639
<v Speaker 3>Poem, juan wu jian wuh jau Wu gained.

169
00:12:24.440 --> 00:12:27.679
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

170
00:12:28.639 --> 00:12:31.600
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

171
00:12:31.679 --> 00:12:34.519
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

172
00:12:34.679 --> 00:12:38.000
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

173
00:12:38.120 --> 00:12:42.240
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

174
00:12:42.360 --> 00:12:47.000
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

175
00:12:47.120 --> 00:12:52.559
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

176
00:12:52.720 --> 00:12:57.240
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

177
00:12:57.320 --> 00:12:58.840
<v Speaker 2>final word from our sponsors
