WEBVTT

1
00:00:06.360 --> 00:00:10.419
<v Speaker 3>Hola,¿ qué tal, chicas y chicos? Bienvenidos a Infieles, Infieles Podcast.

2
00:00:10.439 --> 00:00:12.080
<v Speaker 3>Y pues bueno, como siempre te recuerdo que si no

3
00:00:12.179 --> 00:00:15.140
<v Speaker 3>te has suscrito, ahí está el botón de suscribir junto

4
00:00:15.210 --> 00:00:18.170
<v Speaker 3>con la campanita de notificaciones. Eso pues para cada vez

5
00:00:18.210 --> 00:00:22.750
<v Speaker 3>que salga un relato nuevo, te aparezca ahí en tus notificaciones.

6
00:00:23.170 --> 00:00:25.190
<v Speaker 3>Y si quieres contar tu relato, tu historia, lo puedes

7
00:00:25.309 --> 00:00:27.660
<v Speaker 3>hacer a través de WhatsApp. Nos puedes contactar ahí. El

8
00:00:27.699 --> 00:00:30.280
<v Speaker 3>número está En la descripción de este podcast o de

9
00:00:30.399 --> 00:00:34.899
<v Speaker 3>este episodio no es necesario que guardes el número, perdón,

10
00:00:34.969 --> 00:00:37.710
<v Speaker 3>simplemente le das a un enlace que está ahí y

11
00:00:37.909 --> 00:00:41.189
<v Speaker 3>automáticamente te habrá WhatsApp listo para entrar en contacto y

12
00:00:41.490 --> 00:00:45.649
<v Speaker 3>ponernos de acuerdo. O en infielespodcast.com también ahí encuentras el

13
00:00:45.850 --> 00:00:49.500
<v Speaker 3>enlace directo y también el número y también, perdón, a

14
00:00:49.560 --> 00:00:52.920
<v Speaker 3>todas nuestras redes sociales. Y también como siempre te pido

15
00:00:52.960 --> 00:00:55.380
<v Speaker 3>que nos dejes por ahí un comentario que se arme

16
00:00:56.060 --> 00:01:00.920
<v Speaker 3>el debate y estoy atento a todos tus comentarios. Muchas gracias. Hola,¿

17
00:01:00.960 --> 00:01:04.349
<v Speaker 3>qué tal, amiga?¿ Cómo estás? Un saludo allá.¿ Se puede

18
00:01:04.390 --> 00:01:06.469
<v Speaker 3>saber de dónde nos marcas o qué onda?

19
00:01:07.170 --> 00:01:10.730
<v Speaker 4>Hola,¿ cómo estás? Sí, claro, es de acá de Londres.

20
00:01:11.049 --> 00:01:16.129
<v Speaker 3>Londres, eso. Pero tienes un acento, no eres de Londres, ¿verdad? No, no, no, no,

21
00:01:18.109 --> 00:01:23.659
<v Speaker 4>no. Soy de Colombia. Eso. Soy orgullosamente colombiana.

22
00:01:24.040 --> 00:01:27.329
<v Speaker 3>Eso. Fíjate que por ahí he visto comentarios, ¿no? Ay,

23
00:01:27.519 --> 00:01:31.040
<v Speaker 3>las colombianas, cómo hablan tan bonito, ¿verdad? Ay, no, somos

24
00:01:31.060 --> 00:01:33.260
<v Speaker 4>chéveres.

25
00:01:33.319 --> 00:01:37.439
<v Speaker 3>Eso. A ver, pues empezamos, amiga. A ver, cuéntanos de

26
00:01:37.500 --> 00:01:40.150
<v Speaker 3>Lagartijo en Cuestión.¿ Dónde lo conociste? Ay

27
00:01:40.760 --> 00:01:46.260
<v Speaker 4>no, para poderle, o sea, para poder, como ensamblar bien

28
00:01:46.340 --> 00:01:50.939
<v Speaker 4>la historia antes de hablar de Lagartijo en Cuestión. Tengo

29
00:01:51.000 --> 00:01:56.709
<v Speaker 4>que contarte de alguien primero. que más adelante se va

30
00:01:56.730 --> 00:02:02.230
<v Speaker 4>a conectar. Yo conocí a alguien en el 2007, en el

31
00:02:02.670 --> 00:02:08.900
<v Speaker 4>boom de este tema, cuando empezó el internet del MCM,

32
00:02:09.520 --> 00:02:13.879
<v Speaker 4>que llegaban los emoticones, que bailaba el marranito, en todo

33
00:02:13.919 --> 00:02:20.689
<v Speaker 4>este cuento, en Colombia. pero él no vivía en ese

34
00:02:20.729 --> 00:02:22.930
<v Speaker 4>momento en Colombia él es colombiano también pero en ese

35
00:02:22.969 --> 00:02:26.000
<v Speaker 4>momento él vivía en Venezuela en el tiempo en que

36
00:02:26.060 --> 00:02:29.939
<v Speaker 4>Venezuela era pues mejor dicho súper buen país para vivir

37
00:02:31.819 --> 00:02:35.800
<v Speaker 4>nosotros hablamos mucho tiempo por internet prácticamente como un año

38
00:02:35.819 --> 00:02:42.090
<v Speaker 4>en ese tiempo yo estaba en la universidad y un

39
00:02:42.129 --> 00:02:47.629
<v Speaker 4>año después nos conocimos Nos conocimos en una ciudad de Colombia,

40
00:02:47.650 --> 00:02:51.909
<v Speaker 4>de donde eran los abuelitos de él. Nos conocimos y

41
00:02:53.009 --> 00:02:56.930
<v Speaker 4>para ese momento nosotros ya estábamos súper conectadísimos. O sea,

42
00:02:56.990 --> 00:03:00.710
<v Speaker 4>yo ya estaba dedicada a estudiar, pero súper entregada a

43
00:03:00.729 --> 00:03:07.889
<v Speaker 4>la relación. O sea, hablábamos todo el día, nos mandábamos mensajes. Bueno,

44
00:03:07.909 --> 00:03:11.210
<v Speaker 4>eso era una locura completa. Todo un año duramos así.

45
00:03:11.490 --> 00:03:11.590
<v Speaker 2>Ok.

46
00:03:12.590 --> 00:03:19.840
<v Speaker 4>Nos conocimos personalmente y, mejor dicho, el idilio. Súper enamorados,

47
00:03:19.960 --> 00:03:25.919
<v Speaker 4>entregados al amor. Vivimos juntos. Otro año después de eso,

48
00:03:26.000 --> 00:03:27.939
<v Speaker 4>yo me mudé para allá. O sea, me hubiera echado

49
00:03:28.000 --> 00:03:31.219
<v Speaker 4>ojos cerrados. Él se vino de Venezuela y yo me

50
00:03:31.310 --> 00:03:33.650
<v Speaker 4>fui para la ciudad, los abuelitos de él, y vivimos

51
00:03:33.729 --> 00:03:38.310
<v Speaker 4>juntos un año. Pero el tema es que en ese

52
00:03:38.349 --> 00:03:42.800
<v Speaker 4>tiempo yo tenía como 19 años. Yo pienso que estábamos como

53
00:03:43.520 --> 00:03:47.800
<v Speaker 4>muy chicos, pero sin embargo, como yo en mi casa

54
00:03:47.819 --> 00:03:50.949
<v Speaker 4>me fui tan niña, yo siempre he trabajado, a mí

55
00:03:50.990 --> 00:03:54.389
<v Speaker 4>siempre me ha gustado trabajar y estudiar. Pero él sí,

56
00:03:54.490 --> 00:03:57.909
<v Speaker 4>como era tan consentido por los abuelitos, siento que en

57
00:03:57.949 --> 00:04:00.960
<v Speaker 4>ese momento él como que no estaba preparado para eso. Entonces, obviamente,

58
00:04:01.000 --> 00:04:05.759
<v Speaker 4>mientras yo trabajaba, Entonces el otro chico le gustaba mucho

59
00:04:05.879 --> 00:04:09.939
<v Speaker 4>tomar y le gustaba mucho irse de farra, pues que

60
00:04:09.979 --> 00:04:14.990
<v Speaker 4>llamamos en Colombia, bailar, tomar y no trabajar, sino que

61
00:04:15.030 --> 00:04:17.089
<v Speaker 4>los abuelos eran los que le daban la plata para

62
00:04:17.149 --> 00:04:20.230
<v Speaker 4>los gastos de la casa. Y eso empezó a ser

63
00:04:20.410 --> 00:04:23.740
<v Speaker 4>un problema, pero él era súper buena persona, o sea,

64
00:04:23.800 --> 00:04:27.610
<v Speaker 4>él nunca me trató mal, nunca fui responsable. O sea,

65
00:04:27.649 --> 00:04:30.430
<v Speaker 4>nos llevamos súper bien, pero siento que eso fue algo

66
00:04:30.490 --> 00:04:34.110
<v Speaker 4>que fracturó en ese momento la relación y yo decido separarme.

67
00:04:35.120 --> 00:04:35.649
<v Speaker 2>Oh, ok.

68
00:04:36.420 --> 00:04:39.459
<v Speaker 4>Eso duramos un año viviendo juntos. Entonces un año que

69
00:04:39.480 --> 00:04:43.459
<v Speaker 4>duramos hablando por Internet, otro año que duramos viviendo juntos

70
00:04:43.480 --> 00:04:50.420
<v Speaker 4>y él tenía familia en Irlanda. Entonces él empieza a

71
00:04:51.079 --> 00:04:55.279
<v Speaker 4>viajar primero a España, después a Irlanda y después termina

72
00:04:55.300 --> 00:05:00.829
<v Speaker 4>en Londres. Entonces ahí dejamos esa relación. Pero al traspaso

73
00:05:01.029 --> 00:05:03.670
<v Speaker 4>de toda esa historia de él, nosotros siempre nos hablamos

74
00:05:03.750 --> 00:05:07.870
<v Speaker 4>porque no terminamos mal. Nos saludábamos de vez en cuando,

75
00:05:07.899 --> 00:05:10.629
<v Speaker 4>que cómo está, que si estás bien, que no sé

76
00:05:10.709 --> 00:05:14.230
<v Speaker 4>qué así. Pues normal, siempre como que tuvimos el contacto.

77
00:05:14.250 --> 00:05:17.959
<v Speaker 4>Y para mí, en mi cabeza y en mi corazón,

78
00:05:18.100 --> 00:05:20.720
<v Speaker 4>él siempre fue el amor de mi vida. Pero yo

79
00:05:20.819 --> 00:05:25.680
<v Speaker 4>quería algo mucho más estable. Entonces como que siempre lo

80
00:05:25.779 --> 00:05:29.339
<v Speaker 4>tuve ahí. Es que no sé cómo explicar cómo... Como

81
00:05:29.360 --> 00:05:31.439
<v Speaker 4>que tú estás con alguien y puedes estar bien con

82
00:05:31.500 --> 00:05:34.670
<v Speaker 4>otra persona, pero como que usted dice, ah, wepucha, si

83
00:05:34.689 --> 00:05:37.750
<v Speaker 4>hubiera funcionado, si de pronto yo hubiera aguantado más o

84
00:05:38.610 --> 00:05:40.089
<v Speaker 4>algo así. Bueno, siempre estuvo ahí.

85
00:05:40.629 --> 00:05:44.699
<v Speaker 3>Sí, pues es que hubo una conexión muy fuerte, vaya.

86
00:05:45.220 --> 00:05:50.339
<v Speaker 4>Sí, aparte él es muy, no sé, éramos como... muy

87
00:05:50.399 --> 00:05:54.199
<v Speaker 4>románticos o sea, no, es que eso es mejor dicho

88
00:05:54.240 --> 00:05:56.759
<v Speaker 4>es que Romo y Julieta no sabían que aún pañales

89
00:05:57.579 --> 00:06:01.019
<v Speaker 4>o sea, no, es que es una verdad o sea,

90
00:06:01.100 --> 00:06:04.959
<v Speaker 4>era muy chistoso y esas eran las cosas que quizás

91
00:06:05.379 --> 00:06:08.990
<v Speaker 4>de toda mi historia personal me mantenían aferrada a esa

92
00:06:09.050 --> 00:06:13.730
<v Speaker 4>relación pero yo quería romper como salir adelante ese siempre

93
00:06:13.810 --> 00:06:16.170
<v Speaker 4>fue como mi espíritu y yo sentía que en ese

94
00:06:16.189 --> 00:06:18.720
<v Speaker 4>momento con él no iba a poder hacerlo Bueno, el

95
00:06:18.759 --> 00:06:21.310
<v Speaker 4>caso fue que ya nos separamos, yo me casé a

96
00:06:21.529 --> 00:06:25.389
<v Speaker 4>los años, me casé, tuve un niño, mi esposo murió

97
00:06:25.410 --> 00:06:29.620
<v Speaker 4>de leucemia, mejor dicho, una trágica comedia. Ya me establezco

98
00:06:29.639 --> 00:06:34.199
<v Speaker 4>en la capital de Colombia y ahí es donde conozco

99
00:06:34.459 --> 00:06:38.040
<v Speaker 4>al famoso lagartijo de esta historia.

100
00:06:38.220 --> 00:06:39.490
<v Speaker 2>Ah, ok.

101
00:06:40.019 --> 00:06:44.500
<v Speaker 4>Como el fresco que ya había empezado el cuento del

102
00:06:44.600 --> 00:06:48.949
<v Speaker 4>Facebook como en el 2020 y había un chico que alguna

103
00:06:48.990 --> 00:06:52.769
<v Speaker 4>vez me mandó una solicitud y yo era pues inmaduramente

104
00:06:52.790 --> 00:06:56.089
<v Speaker 4>de las que aceptaba solicitudes de todo mundo porque el

105
00:06:56.170 --> 00:07:00.269
<v Speaker 4>boom era usted tener amigos. Así usted no los conociera,

106
00:07:00.389 --> 00:07:04.990
<v Speaker 4>pero que su página tuviera 50.000 personas que usted ni conocía.

107
00:07:05.910 --> 00:07:09.040
<v Speaker 4>Pero casualmente había un chico con el que él me

108
00:07:09.120 --> 00:07:12.000
<v Speaker 4>saludaba pues como muy seguido y después nos dejamos de

109
00:07:12.040 --> 00:07:14.560
<v Speaker 4>hablar y al tiempo volvíamos a hablar. Bueno, así pasó

110
00:07:14.579 --> 00:07:19.459
<v Speaker 4>varios años. Como dos años después, por ahí en el 2021,

111
00:07:19.459 --> 00:07:24.379
<v Speaker 4>ya a la final... Yo ya estaba sola, él ya

112
00:07:24.389 --> 00:07:28.540
<v Speaker 4>estaba solo, entonces decidimos volver a hablar, empezamos así a

113
00:07:28.579 --> 00:07:35.120
<v Speaker 4>hablar como un necesito y nos decidimos encontrar. En eso

114
00:07:35.160 --> 00:07:37.680
<v Speaker 4>yo estaba trabajando como en el sector de la salud,

115
00:07:38.360 --> 00:07:41.480
<v Speaker 4>entonces mi horario no era como siete de la mañana,

116
00:07:41.500 --> 00:07:43.500
<v Speaker 4>cinco de la tarde, sino yo entraba a las once

117
00:07:43.519 --> 00:07:47.399
<v Speaker 4>de la mañana y trabajaba hasta más tardecito, como hasta

118
00:07:47.480 --> 00:07:50.600
<v Speaker 4>las nueve de la noche. Entonces nos decidimos a encontrar

119
00:07:50.660 --> 00:07:55.949
<v Speaker 4>como un jueves en una panadería. Y entonces, mejor dicho, encantados,

120
00:07:56.930 --> 00:08:02.750
<v Speaker 4>súper bien, el chico súper inteligente. Pues no era, mejor dicho,

121
00:08:03.170 --> 00:08:06.800
<v Speaker 4>el más guapo, pero me gustaba mucho. Con él yo

122
00:08:06.889 --> 00:08:09.860
<v Speaker 4>podía hablar de cosas muy inteligentes, o sea, como no

123
00:08:09.899 --> 00:08:12.870
<v Speaker 4>tan superficiales. Si no hablamos cosas chéveres

124
00:08:13.779 --> 00:08:14.100
<v Speaker 2>Sí, claro.

125
00:08:14.920 --> 00:08:18.819
<v Speaker 4>Quedamos en, eso fue un jueves. Él tenía moto. Y

126
00:08:18.860 --> 00:08:21.220
<v Speaker 4>entonces él me llevó al trabajo y quedamos que ese

127
00:08:21.259 --> 00:08:24.500
<v Speaker 4>fin de semana íbamos a tener, digamos, nuestra primera cita oficial.

128
00:08:24.939 --> 00:08:28.220
<v Speaker 4>O sea, ella salir a conocernos y como empezar a involucrarnos.

129
00:08:29.519 --> 00:08:31.870
<v Speaker 4>El fin de semana íbamos a ir a cine, pero

130
00:08:32.950 --> 00:08:36.389
<v Speaker 4>en ese tiempo, en ese fin de semana llegó mi

131
00:08:36.409 --> 00:08:40.870
<v Speaker 4>hija mayor con una amiga y mi hermano. Entonces pues

132
00:08:40.929 --> 00:08:43.389
<v Speaker 4>a mí me dio como embarrada dejarlos solos en mi casa.

133
00:08:44.169 --> 00:08:46.450
<v Speaker 4>Entonces yo le dije a él, cuando él llegó por mí,

134
00:08:46.490 --> 00:08:49.279
<v Speaker 4>yo le dije pues que saliéramos todos. Pues que si

135
00:08:49.320 --> 00:08:51.240
<v Speaker 4>había algún problema, me dijo que no. En Colombia es

136
00:08:51.259 --> 00:08:53.799
<v Speaker 4>muy famoso, hay un jueguito que se llama Oli Rana.

137
00:08:54.500 --> 00:08:56.149
<v Speaker 4>Yo no sé si ella me dijo que lo juega,

138
00:08:56.269 --> 00:09:01.090
<v Speaker 4>que es como una ranita que usted tiene varios huecos

139
00:09:01.110 --> 00:09:05.049
<v Speaker 4>y usted tira como unas bolas y el mayor puntaje

140
00:09:05.070 --> 00:09:05.690
<v Speaker 4>es el que gana.

141
00:09:06.769 --> 00:09:07.409
<v Speaker 3>Sí, claro, se da en las

142
00:09:07.429 --> 00:09:09.940
<v Speaker 4>ferias. El caso es que yo re mala para eso,

143
00:09:10.279 --> 00:09:16.059
<v Speaker 4>pero re malísima. Pero el muchacho, mejor dicho, un crack.

144
00:09:17.259 --> 00:09:23.000
<v Speaker 4>un crack para jugar yo no perdía ninguna y ahí

145
00:09:23.080 --> 00:09:26.970
<v Speaker 4>entre el trago, entre la bailada y como el juego

146
00:09:27.000 --> 00:09:33.289
<v Speaker 4>y todo eso nos volvimos novios yo siento que la

147
00:09:33.370 --> 00:09:37.490
<v Speaker 4>relación con él o en ese momento de mi vida

148
00:09:37.690 --> 00:09:40.950
<v Speaker 4>yo tenía un problema y era que yo venía arrastrando

149
00:09:41.029 --> 00:09:46.360
<v Speaker 4>muchos vacíos de mi vida y yo en ese momento

150
00:09:46.440 --> 00:09:50.059
<v Speaker 4>yo siento que yo quería todo ya y yo quería

151
00:09:50.139 --> 00:09:54.840
<v Speaker 4>tenerlo no como atrapado así de ser tóxica sino tener

152
00:09:54.940 --> 00:09:59.259
<v Speaker 4>todo muy seguro y nosotros pues nos besamos y llegó

153
00:09:59.299 --> 00:10:00.720
<v Speaker 4>el momento que yo le dije bueno¿ qué somos? y

154
00:10:01.159 --> 00:10:04.429
<v Speaker 4>me dijo no pues somos novios bueno listo somos novios Entonces,

155
00:10:04.570 --> 00:10:07.090
<v Speaker 4>así fue toda la relación. O sea, yo siento que

156
00:10:07.129 --> 00:10:11.470
<v Speaker 4>yo presioné muchas cosas con él, pero no porque yo

157
00:10:11.509 --> 00:10:14.659
<v Speaker 4>estuviera muy enamorada, sino porque no quería volver a perder.

158
00:10:15.740 --> 00:10:16.659
<v Speaker 4>Siento que ese era como

159
00:10:16.740 --> 00:10:17.379
<v Speaker 3>mi chip en

160
00:10:17.440 --> 00:10:18.100
<v Speaker 4>ese momento.

161
00:10:20.679 --> 00:10:24.720
<v Speaker 3>Sí, y aparte más por la pérdida también y a

162
00:10:24.759 --> 00:10:30.240
<v Speaker 3>lo mejor también por esa... Pues inmadurez que todo el

163
00:10:30.279 --> 00:10:30.659
<v Speaker 3>mundo vive, que

164
00:10:30.899 --> 00:10:32.679
<v Speaker 4>todo el mundo tiene al principio. No, es que yo

165
00:10:32.720 --> 00:10:39.519
<v Speaker 4>era no solo inmadura, emocionalmente estaba perdida, como mujer no

166
00:10:39.559 --> 00:10:43.139
<v Speaker 4>me valoraba. Ahorita, en esta nueva relación que yo tengo,

167
00:10:43.179 --> 00:10:46.379
<v Speaker 4>yo puedo decir que uno para poder sanar tiene que

168
00:10:46.419 --> 00:10:50.879
<v Speaker 4>aprender a reconocer todos los errores que cometió antes para

169
00:10:50.960 --> 00:10:56.120
<v Speaker 4>poder uno rehabilitarse. Y no, mejor dicho, yo cometí demasiados

170
00:10:56.200 --> 00:11:05.259
<v Speaker 4>errores y vi demasiadas como banderas rojas, demasiadas desde el

171
00:11:05.340 --> 00:11:05.600
<v Speaker 4>comienzo

172
00:11:05.879 --> 00:11:05.899
<v Speaker 2>Y

173
00:11:07.139 --> 00:11:11.419
<v Speaker 4>por más que yo sabía que eran, dejaba que pasaban.

174
00:11:11.840 --> 00:11:14.879
<v Speaker 4>Me hacía la loca. Eso era lo que pasaba. Porque

175
00:11:15.000 --> 00:11:16.799
<v Speaker 4>yo sabía que no iba a funcionar. O sea, yo

176
00:11:16.820 --> 00:11:19.519
<v Speaker 4>de corazón sabía que no iba a funcionar. Pero uno

177
00:11:19.539 --> 00:11:23.190
<v Speaker 4>va ahí, como gordo en todo gana. Porque así es

178
00:11:23.210 --> 00:11:24.250
<v Speaker 4>uno cuando no se quiere.

179
00:11:24.470 --> 00:11:25.049
<v Speaker 2>Sí, claro

180
00:11:25.389 --> 00:11:27.830
<v Speaker 4>Bueno, el caso es que siguiendo con la historia, entonces

181
00:11:27.850 --> 00:11:31.519
<v Speaker 4>el caso fue que, bueno, entonces ya nos hicimos novios

182
00:11:31.580 --> 00:11:34.519
<v Speaker 4>esa noche, que eso fue un sábado. Nos fuimos para

183
00:11:34.580 --> 00:11:38.840
<v Speaker 4>mi apartamento, duramos tomando todo el fin de semana. Todo

184
00:11:38.879 --> 00:11:42.330
<v Speaker 4>el viernes, bueno, sábado y domingo. Y el lunes era

185
00:11:42.429 --> 00:11:46.389
<v Speaker 4>festivo en Colombia, entonces también tomamos el lunes. Mejor dicho,

186
00:11:46.470 --> 00:11:48.850
<v Speaker 4>con él toda la relación fue de trago porque le

187
00:11:49.029 --> 00:11:53.929
<v Speaker 4>encantaba tomar. Y mejor dicho, ahí iba yo detrás. El

188
00:11:53.990 --> 00:11:56.730
<v Speaker 4>caso fue que la relación se volvió muy así, muy

189
00:11:56.809 --> 00:12:01.440
<v Speaker 4>de que nos veíamos los fines de semana como muy absorbentes.

190
00:12:02.960 --> 00:12:05.299
<v Speaker 4>Como que él iba a mi casa, se quedaba todo

191
00:12:05.340 --> 00:12:08.340
<v Speaker 4>el fin de semana y volvía y se iba el martes.

192
00:12:09.360 --> 00:12:11.820
<v Speaker 4>Yo tenía en ese tiempo una amiga dentro de esos

193
00:12:11.860 --> 00:12:15.700
<v Speaker 4>fines de semana con Y mi hermano tenía como su

194
00:12:16.080 --> 00:12:21.179
<v Speaker 4>romance con ella, pero como su romance oculto. Y alguna vez,

195
00:12:21.879 --> 00:12:27.799
<v Speaker 4>el primer problema con él pasó porque mi hermano alguna vez,

196
00:12:27.899 --> 00:12:32.250
<v Speaker 4>estando los cuatro en mi apartamento, que era como donde

197
00:12:32.379 --> 00:12:35.950
<v Speaker 4>nos encontrábamos, mi hermano me dice, tenga cuidado porque yo

198
00:12:36.029 --> 00:12:39.120
<v Speaker 4>creo que es un novio. Y mi amiga... tienen su

199
00:12:39.220 --> 00:12:43.559
<v Speaker 4>rollo entonces yo como que dije ven pues yo no

200
00:12:43.580 --> 00:12:47.000
<v Speaker 4>he visto nada pero si mi hermano lo dice es

201
00:12:47.039 --> 00:12:48.639
<v Speaker 4>por algo porque yo conozco a mi hermano y yo

202
00:12:48.659 --> 00:12:51.399
<v Speaker 4>sé que él no es ningún chismoso pero en ese

203
00:12:51.450 --> 00:12:54.250
<v Speaker 4>momento yo no dije nada porque no lo vi o

204
00:12:54.330 --> 00:12:57.730
<v Speaker 4>porque no lo quería ver así pasaron muchos meses de

205
00:12:58.549 --> 00:13:01.950
<v Speaker 4>que él era el que iba a mi casa yo

206
00:13:01.990 --> 00:13:08.500
<v Speaker 4>nunca compartía ningún momento del círculo social de él Hasta

207
00:13:08.639 --> 00:13:11.580
<v Speaker 4>que de un momento a otro ya empezó él. Bueno,

208
00:13:11.639 --> 00:13:14.159
<v Speaker 4>una vez fuimos a una fiesta que lo invitaron a él.

209
00:13:14.720 --> 00:13:16.700
<v Speaker 4>Entonces me llevó, esa fue la primera vez. Mejor dicho,

210
00:13:16.759 --> 00:13:19.980
<v Speaker 4>yo me sentía, mejor dicho, la más enamorada porque él

211
00:13:20.019 --> 00:13:21.299
<v Speaker 4>me había llevado a conocer

212
00:13:21.320 --> 00:13:22.139
<v Speaker 2>a sus amigos.

213
00:13:23.419 --> 00:13:26.799
<v Speaker 4>Después de que estuvimos en esa fiesta donde me invitó,

214
00:13:26.820 --> 00:13:30.039
<v Speaker 4>nos fuimos para la casa de él a tomar porque

215
00:13:30.080 --> 00:13:33.029
<v Speaker 4>así era con él, solo trago. Me fui para la

216
00:13:33.090 --> 00:13:35.509
<v Speaker 4>casa de la tomar y al otro día de esa

217
00:13:35.590 --> 00:13:39.370
<v Speaker 4>fiesta por la mañana que seguíamos tomando, explotó la bomba

218
00:13:39.409 --> 00:13:41.070
<v Speaker 4>de lo de mi hermano, porque él dijo que mi

219
00:13:41.090 --> 00:13:45.100
<v Speaker 4>hermano era un chismoso. Entonces, pues obviamente se puso a

220
00:13:45.129 --> 00:13:47.100
<v Speaker 4>ofender a mi hermano y yo lo defendí. Yo le dije,

221
00:13:47.120 --> 00:13:49.080
<v Speaker 4>pues yo no creo que él lo haya hecho porque sí,

222
00:13:49.720 --> 00:13:52.559
<v Speaker 4>algo debió haberlos visto. Yo no lo vi, pero yo

223
00:13:52.600 --> 00:13:54.100
<v Speaker 4>le creo, porque pues es que yo le creo a

224
00:13:54.120 --> 00:13:56.879
<v Speaker 4>mi hermano. O sea, porque mi hermano no me lo

225
00:13:56.919 --> 00:13:59.529
<v Speaker 4>hubiera dicho así. O sea, al igual no le importa.

226
00:13:59.570 --> 00:14:03.110
<v Speaker 4>Él no es como cizañero ni nada de eso. Y

227
00:14:03.149 --> 00:14:05.809
<v Speaker 4>me lo dijo así como de repente. Es más, él

228
00:14:05.870 --> 00:14:08.169
<v Speaker 4>me lo dijo y se fue. Y dejó a mi

229
00:14:08.220 --> 00:14:10.899
<v Speaker 4>amiga también votada. Entonces yo digo que sí vio algo.

230
00:14:11.980 --> 00:14:14.759
<v Speaker 4>El caso es que él ofendió a mi hermano. O sea,

231
00:14:14.779 --> 00:14:16.799
<v Speaker 4>lo trató re mal y que su hermano eso y

232
00:14:16.820 --> 00:14:20.779
<v Speaker 4>su hermano lo otro. Y pues yo me enojé y

233
00:14:20.860 --> 00:14:23.440
<v Speaker 4>también le dije que bueno, que respete, que no sé cuántas.

234
00:14:23.460 --> 00:14:26.460
<v Speaker 4>Y salí, me salí de la casa a él. Y

235
00:14:26.480 --> 00:14:31.730
<v Speaker 4>ahí empezó Doña Rogona, porque muchas cosas fueron así. Yo

236
00:14:31.809 --> 00:14:34.470
<v Speaker 4>peleaba con él, yo me salía y como él no

237
00:14:34.509 --> 00:14:37.990
<v Speaker 4>salía atrás mío, yo me volvía a rogarle. A rogarle

238
00:14:38.049 --> 00:14:42.299
<v Speaker 4>que me rogara quedarme. Así fueron muchas peleas de nosotros.

239
00:14:42.320 --> 00:14:45.259
<v Speaker 4>Y yo era el burladero de los amigos de él.

240
00:14:45.830 --> 00:14:48.539
<v Speaker 4>O sea, él no le importaba y a mí no

241
00:14:48.600 --> 00:14:50.860
<v Speaker 4>me importaba que yo me pusiera a llorar o yo

242
00:14:50.899 --> 00:14:53.080
<v Speaker 4>me pusiera a rogarle a los amigos, delante de los

243
00:14:53.139 --> 00:14:54.009
<v Speaker 4>amigos

244
00:14:54.919 --> 00:14:57.929
<v Speaker 3>Pues es que tú querías esa seguridad

245
00:14:58.259 --> 00:15:01.730
<v Speaker 4>¿no? Que tanto buscabas. No, yo estaba más perdida. Muchos

246
00:15:01.769 --> 00:15:03.950
<v Speaker 4>de los, bueno, los fines de semana, así empezamos, en

247
00:15:04.210 --> 00:15:06.490
<v Speaker 4>mi casa y en su casa. Y los fines de

248
00:15:06.529 --> 00:15:08.710
<v Speaker 4>semana que él se quedaba en mi casa, él decía

249
00:15:08.769 --> 00:15:11.480
<v Speaker 4>que los domingos él se iba para un cerro donde

250
00:15:11.509 --> 00:15:14.000
<v Speaker 4>la gente va a rezar en la capital de Colombia.

251
00:15:15.240 --> 00:15:17.230
<v Speaker 4>que él se iba los domingos, todos los domingos que

252
00:15:17.269 --> 00:15:18.850
<v Speaker 4>se subía caminando el cerro.

253
00:15:19.370 --> 00:15:19.409
<v Speaker 2>Y

254
00:15:19.549 --> 00:15:22.610
<v Speaker 4>empezó con ese cuento que yo me subo los domingos

255
00:15:23.210 --> 00:15:25.159
<v Speaker 4>a subir el cerro y el cerro, no sé qué,

256
00:15:25.259 --> 00:15:27.879
<v Speaker 4>todos los domingos. Y eso a mí me hacía estallar.

257
00:15:27.899 --> 00:15:29.139
<v Speaker 4>O sea, el hecho de que él me dijera que

258
00:15:29.159 --> 00:15:31.330
<v Speaker 4>él se iba a ir, yo ahí mismo me volvía loca.

259
00:15:31.809 --> 00:15:34.759
<v Speaker 4>O sea, yo estaba tranquila mientras él estaba conmigo, pero

260
00:15:34.840 --> 00:15:36.860
<v Speaker 4>cuando él se iba, a mí como que se me

261
00:15:36.879 --> 00:15:39.720
<v Speaker 4>disparaba el chip, o sea, por cualquier cosa. Entonces yo

262
00:15:39.740 --> 00:15:41.320
<v Speaker 4>ya le empecé, él me decía, no vea, yo ya

263
00:15:41.360 --> 00:15:43.610
<v Speaker 4>me tengo que, me voy para el cerro, un problema.

264
00:15:44.029 --> 00:15:46.090
<v Speaker 4>Yo era la que armaba el problema porque él se iba,

265
00:15:46.350 --> 00:15:48.669
<v Speaker 4>porque igual yo me sentía insegura de si él sí

266
00:15:48.690 --> 00:15:51.710
<v Speaker 4>iba o no iba para el cerro. Y yo ya

267
00:15:51.730 --> 00:15:54.210
<v Speaker 4>empezaba a decirle que llevara. Entonces él me decía, por ejemplo,

268
00:15:54.269 --> 00:15:56.029
<v Speaker 4>los lunes por la mañana que él ya tenía que

269
00:15:56.049 --> 00:15:57.629
<v Speaker 4>ir a trabajar. Él me decía no, yo me voy

270
00:15:57.879 --> 00:16:00.500
<v Speaker 4>porque el domingo, porque tengo que madrugar el lunes. Y

271
00:16:00.679 --> 00:16:03.059
<v Speaker 4>yo le decía no, pues traiga ropa. Y dice que

272
00:16:03.139 --> 00:16:05.299
<v Speaker 4>acá está el lunes y madrugada y acá a trabajar.

273
00:16:05.399 --> 00:16:08.799
<v Speaker 4>O sea, yo empecé a absorberlo como para que como

274
00:16:08.899 --> 00:16:14.009
<v Speaker 4>para no sentir que como que se iba de mi lado. No, horrible, horrible.

275
00:16:14.110 --> 00:16:16.669
<v Speaker 4>O sea, era como yo no sé si se puede

276
00:16:16.730 --> 00:16:20.450
<v Speaker 4>llamar obsesión. Porque realmente no era la obsesión por él,

277
00:16:21.070 --> 00:16:22.809
<v Speaker 4>era el hecho de sentir el vacío de que él

278
00:16:22.850 --> 00:16:27.110
<v Speaker 4>no estaba o de que no podía controlar como que

279
00:16:27.149 --> 00:16:29.980
<v Speaker 4>él era lo que él hacía, porque internamente yo ya

280
00:16:30.000 --> 00:16:33.019
<v Speaker 4>sabía que algo no era tan perfecto como lo que

281
00:16:33.100 --> 00:16:37.850
<v Speaker 4>yo pensaba. yo tenía muchos problemas de autoestima y yo

282
00:16:37.950 --> 00:16:41.149
<v Speaker 4>siempre le decía a él como usted sea porque estoy

283
00:16:41.250 --> 00:16:44.889
<v Speaker 4>gorda o usted sea porque porque es que ya me

284
00:16:44.929 --> 00:16:48.940
<v Speaker 4>estoy envejeciendo o porque soy baja y pues no soy

285
00:16:49.059 --> 00:16:51.740
<v Speaker 4>muy muy bajita pero pues tampoco o sea cualquier yo

286
00:16:51.779 --> 00:16:56.059
<v Speaker 4>siempre le preguntaba a él usted me quiere cosas así

287
00:16:56.159 --> 00:16:58.919
<v Speaker 4>o sea yo siempre quería que él como que reafirmara

288
00:16:59.000 --> 00:17:00.980
<v Speaker 4>que yo estaba bien que yo era bonita que él

289
00:17:01.019 --> 00:17:03.620
<v Speaker 4>sí me quería siempre o sea eso era una constante

290
00:17:04.869 --> 00:17:08.170
<v Speaker 4>Eso era como, yo necesitaba la aprobación de él.

291
00:17:08.589 --> 00:17:13.539
<v Speaker 3>Pues es que al final depositaste eso, tu autoestima hacia él,

292
00:17:13.579 --> 00:17:13.990
<v Speaker 3>vaya

293
00:17:14.440 --> 00:17:18.079
<v Speaker 4>Terrible. Yo creo que una de las peores peleas que,

294
00:17:18.319 --> 00:17:21.140
<v Speaker 4>o sea, las peores situaciones en las que él me puso.

295
00:17:23.940 --> 00:17:26.799
<v Speaker 4>Nosotros estamos bien con esta dinámica los fines de semana.

296
00:17:27.910 --> 00:17:30.190
<v Speaker 4>Él me recogía en mi trabajo. Yo ya había cambiado

297
00:17:30.210 --> 00:17:33.130
<v Speaker 4>de horario en la misma Certo Salud, pero yo ya

298
00:17:33.170 --> 00:17:35.230
<v Speaker 4>tenía un horario de oficina. Entonces él me recogía a

299
00:17:35.289 --> 00:17:37.869
<v Speaker 4>las cinco de la tarde y ya nos íbamos para

300
00:17:37.930 --> 00:17:42.230
<v Speaker 4>mi casa porque yo trabajaba cerca a mi casa. Un

301
00:17:42.269 --> 00:17:45.430
<v Speaker 4>viernes él me recogió. Ah, bueno, se me había olvidado

302
00:17:45.470 --> 00:17:48.039
<v Speaker 4>contarte que cuando yo lo conocí, él me contó que

303
00:17:48.099 --> 00:17:51.259
<v Speaker 4>él era casado. O sea, él era casado, pero en

304
00:17:51.339 --> 00:17:52.220
<v Speaker 4>papel

305
00:17:53.140 --> 00:17:54.980
<v Speaker 4>La chica con la que él se había casado vivía

306
00:17:55.000 --> 00:17:59.200
<v Speaker 4>en Canadá. entonces lo de ellos no había funcionado de

307
00:17:59.279 --> 00:18:01.900
<v Speaker 4>por si ellos se habían casado y la chica como

308
00:18:01.960 --> 00:18:04.480
<v Speaker 4>que se había ido ella vino, ella fue como a

309
00:18:04.529 --> 00:18:06.549
<v Speaker 4>Colombia se casó con él y la idea era que

310
00:18:06.569 --> 00:18:09.069
<v Speaker 4>él se fuera para allá pero nunca o sea le

311
00:18:09.109 --> 00:18:13.029
<v Speaker 4>negaron como la visa canadiense y ellos se separaron igual

312
00:18:13.069 --> 00:18:16.509
<v Speaker 4>la chica como que tenía pues le gustaba como andar

313
00:18:16.569 --> 00:18:18.460
<v Speaker 4>con el uno y con el otro entonces como que

314
00:18:18.480 --> 00:18:21.859
<v Speaker 4>eso no funcionó y yo cuando empecé con él yo

315
00:18:22.140 --> 00:18:23.279
<v Speaker 4>o sea lo que él me dijo a mí era

316
00:18:23.339 --> 00:18:28.839
<v Speaker 4>que él era soltero Pero que estaba casado con esta chica. Nunca,

317
00:18:28.960 --> 00:18:31.710
<v Speaker 4>o sea, hasta ese momento nunca yo la chica no

318
00:18:31.750 --> 00:18:34.410
<v Speaker 4>sabía nada, ni el nombre, nada. O sea, ella no

319
00:18:34.470 --> 00:18:38.759
<v Speaker 4>había llegado a mi vida hasta ese momento. Esa noche

320
00:18:38.799 --> 00:18:41.359
<v Speaker 4>él me recogió, nos fuimos para mi casa, compramos comida,

321
00:18:41.440 --> 00:18:44.940
<v Speaker 4>porque yo eso sí, mejor dicho, la mejor mujer, la

322
00:18:44.980 --> 00:18:47.579
<v Speaker 4>que cocinaba, la que le organizaba la ropa que tenía

323
00:18:47.599 --> 00:18:50.920
<v Speaker 4>en mi casa, lo atendía súper bien. Y estaba cocinando,

324
00:18:51.400 --> 00:18:54.099
<v Speaker 4>él siempre se ponía a acomodar las noticias, y yo

325
00:18:54.140 --> 00:18:56.039
<v Speaker 4>estaba en la cocina, como que fui al cuarto a

326
00:18:56.059 --> 00:18:59.069
<v Speaker 4>preguntarle algo, y cuando lo volteé a mirar, pues él

327
00:18:59.170 --> 00:19:02.609
<v Speaker 4>estaba mirándome así como fijo, y yo le dije,¿ qué

328
00:19:02.650 --> 00:19:06.309
<v Speaker 4>le pasó? Yo le dije,¿ le pasó algo? Y me dijo, no.

329
00:19:07.309 --> 00:19:09.029
<v Speaker 4>Y yo, bueno, me fui para la cocina otra vez

330
00:19:09.089 --> 00:19:12.299
<v Speaker 4>y después volví y él así como pálido. Y yo

331
00:19:12.359 --> 00:19:15.500
<v Speaker 4>le dije,¿ qué le pasó? Y me dijo, tenemos que hablar.

332
00:19:16.220 --> 00:19:19.799
<v Speaker 4>El famoso tenemos que hablar. Y le dije yo,¿ qué

333
00:19:19.839 --> 00:19:21.119
<v Speaker 4>le pasó? Y me dijo, no, es que me tengo

334
00:19:21.200 --> 00:19:23.710
<v Speaker 4>que ir y usted y yo tenemos que terminar.

335
00:19:25.720 --> 00:19:26.150
<v Speaker 3>Así nomás

336
00:19:26.339 --> 00:19:28.440
<v Speaker 4>No, para mí eso fue, mejor dicho, como si me

337
00:19:28.480 --> 00:19:32.690
<v Speaker 4>hubieran apuñalado. O sea, siempre tenía como ese susto de

338
00:19:32.730 --> 00:19:35.309
<v Speaker 4>quedarme sola, o sea, que él me lo dijera sin

339
00:19:35.390 --> 00:19:38.609
<v Speaker 4>nosotros tener problemas. Y como de un momento a otro

340
00:19:38.670 --> 00:19:42.430
<v Speaker 4>yo no entendía nada. Entonces yo me como terca y obstinada.

341
00:19:43.049 --> 00:19:45.710
<v Speaker 4>Usted se pone a interrogar lo que usted no debería,

342
00:19:46.109 --> 00:19:49.109
<v Speaker 4>o sea, lo que usted no quiere escuchar. Y yo,

343
00:19:49.170 --> 00:19:52.329
<v Speaker 4>pero dígame por qué se va a ir, qué pasó,

344
00:19:52.349 --> 00:19:55.630
<v Speaker 4>hice algo, algo no le gustó, vea que yo lo

345
00:19:55.690 --> 00:19:58.960
<v Speaker 4>puedo cambiar. O sea, sin ni siquiera saber qué era

346
00:19:59.000 --> 00:20:03.400
<v Speaker 4>lo que pasaba. Cuando me dijo no fue que es

347
00:20:03.440 --> 00:20:05.500
<v Speaker 4>que me tengo que ir porque llegó esta chica de

348
00:20:05.559 --> 00:20:08.400
<v Speaker 4>Canadá y me tengo que ir con ella y me

349
00:20:08.420 --> 00:20:09.900
<v Speaker 4>voy a ir con ella. O sea, me voy a

350
00:20:09.920 --> 00:20:13.240
<v Speaker 4>ir a encontrar con ella. Y yo le rogué como

351
00:20:13.279 --> 00:20:16.569
<v Speaker 4>una hora, pero llorando. Y yo le decía, no se vaya,

352
00:20:16.750 --> 00:20:19.690
<v Speaker 4>no me deje, vea que nosotros tenemos una buena relación,

353
00:20:19.829 --> 00:20:23.630
<v Speaker 4>estamos bien. No, mejor dicho, ese día a mí me

354
00:20:23.670 --> 00:20:25.990
<v Speaker 4>marcó la vida, porque creo que es el día en

355
00:20:26.059 --> 00:20:29.779
<v Speaker 4>que más me humillaba en mi vida. Y yo nunca

356
00:20:29.859 --> 00:20:32.839
<v Speaker 4>pensé que por eso uno no debe criticar.

357
00:20:33.619 --> 00:20:33.859
<v Speaker 2>Sí.

358
00:20:34.480 --> 00:20:37.140
<v Speaker 4>Porque yo siempre decía como, ay, no, no, no. O sea,

359
00:20:37.220 --> 00:20:41.599
<v Speaker 4>yo tengo un, yo soy muy relajada. Y no le

360
00:20:41.640 --> 00:20:45.000
<v Speaker 4>veo como problema a muchas cosas. Pero siempre he cuestionado

361
00:20:45.079 --> 00:20:47.329
<v Speaker 4>mucho por qué una mujer le ruega a un hombre.

362
00:20:47.349 --> 00:20:49.049
<v Speaker 4>Y yo decía, no, es que uno no le tiene

363
00:20:49.089 --> 00:20:51.869
<v Speaker 4>que rogar a nadie. Hasta que me tocó. Y yo

364
00:20:51.910 --> 00:20:56.230
<v Speaker 4>esa noche, no, para mí esa noche fue... Es que

365
00:20:56.269 --> 00:20:59.069
<v Speaker 4>yo creo que es indescriptible. O sea, yo esa noche

366
00:20:59.130 --> 00:21:01.519
<v Speaker 4>le rogué para que no me dejara, para que no

367
00:21:01.559 --> 00:21:04.819
<v Speaker 4>se fuera. Pero cuando él salió de mi casa, o sea,

368
00:21:04.880 --> 00:21:07.680
<v Speaker 4>cuando él ya estaba tan decidido, cuando él cerró la

369
00:21:07.740 --> 00:21:11.039
<v Speaker 4>puerta de mi casa... Yo sentí que a mí el

370
00:21:11.079 --> 00:21:12.180
<v Speaker 4>mundo se me había acabado.

371
00:21:12.740 --> 00:21:14.660
<v Speaker 3>Sí, pues así de la nada

372
00:21:14.900 --> 00:21:21.619
<v Speaker 4>¿no? No, yo, o sea, no sabría cómo describirle como

373
00:21:22.299 --> 00:21:26.190
<v Speaker 4>ese momento. Yo me acuerdo que yo lloraba tan desconsoladamente

374
00:21:26.210 --> 00:21:28.650
<v Speaker 4>que yo pensé que a mí ahí el mundo se

375
00:21:28.690 --> 00:21:33.339
<v Speaker 4>me había acabado. O sea, no, terrible, terrible. Pero a

376
00:21:33.359 --> 00:21:36.730
<v Speaker 4>la final nunca lo busqué. O sea, él decidió irse

377
00:21:36.750 --> 00:21:39.210
<v Speaker 4>y yo nunca lo busqué. O sea, yo nunca he

378
00:21:39.250 --> 00:21:43.339
<v Speaker 4>sido de, yo termino con alguien y me pongo, ay, venga, volvamos, encontrámonos. No,

379
00:21:43.440 --> 00:21:45.200
<v Speaker 4>o sea, si usted ya me terminó, por más que

380
00:21:45.220 --> 00:21:48.359
<v Speaker 4>me duela, chao. Y así fue, yo me gané una

381
00:21:48.420 --> 00:21:52.599
<v Speaker 4>beca para estudiar Administración de Empresas en Luxemburgo. Cuando yo

382
00:21:52.640 --> 00:21:54.869
<v Speaker 4>empecé con él, yo ya me la había, o sea,

383
00:21:54.900 --> 00:21:57.789
<v Speaker 4>ya estaba concursando, entonces para ese momento yo ya me

384
00:21:57.829 --> 00:22:02.829
<v Speaker 4>la había ganado. Me enfoqué a estudiar, toda la carrera

385
00:22:02.849 --> 00:22:05.710
<v Speaker 4>fue en inglés, entonces pues yo sabía inglés, pero como

386
00:22:05.849 --> 00:22:08.369
<v Speaker 4>todos los profesores eran en inglés y todo eso, entonces

387
00:22:08.410 --> 00:22:11.529
<v Speaker 4>me tocó contratar un profesor, entonces me di que fue

388
00:22:11.589 --> 00:22:13.609
<v Speaker 4>a estudiar, a trabajar y a estar con mis hijos.

389
00:22:13.630 --> 00:22:17.640
<v Speaker 4>Y no volví a saber nada de él. Por ahí

390
00:22:17.660 --> 00:22:20.349
<v Speaker 4>a veces me mandaba mensajes, pero igual yo lo bloqueé.

391
00:22:20.950 --> 00:22:24.289
<v Speaker 4>Él me preguntaba cómo estaba. Igual, la verdad, nunca le respondí.

392
00:22:24.309 --> 00:22:26.710
<v Speaker 4>Lo bloqueé y ya. O sea, para mí eso era

393
00:22:26.750 --> 00:22:32.029
<v Speaker 4>lo más sano en ese momento. Pero meses después... Volvió

394
00:22:32.089 --> 00:22:34.690
<v Speaker 4>y me buscó. O sea, ya no me mandaba mensaje,

395
00:22:34.710 --> 00:22:39.450
<v Speaker 4>sino fue y me buscó. Y volví a escucharlo, digamos,

396
00:22:39.539 --> 00:22:42.640
<v Speaker 4>o sea, como escucharle su historia. No, perdóneme, no debía

397
00:22:42.660 --> 00:22:48.640
<v Speaker 4>haberlo hecho, no quería lastimarla, bla, bla, bla. Y ese

398
00:22:48.660 --> 00:22:51.319
<v Speaker 4>día volví a salir con él, pero no a volver

399
00:22:51.400 --> 00:22:52.980
<v Speaker 4>con él. O sea, salí con él y como que

400
00:22:53.039 --> 00:22:58.809
<v Speaker 4>fuimos a tomar y todo eso. Y... Y ya. Después

401
00:22:58.849 --> 00:23:04.380
<v Speaker 4>de eso, me dijo, yo había comprado una moto. A

402
00:23:04.420 --> 00:23:06.400
<v Speaker 4>mí siempre me han gustado las motos. Yo había comprado

403
00:23:06.420 --> 00:23:08.140
<v Speaker 4>una moto y él tenía la moto de él. Y

404
00:23:08.200 --> 00:23:12.500
<v Speaker 4>me dijo, vámonos a pasear un fin de semana. Que

405
00:23:12.559 --> 00:23:15.450
<v Speaker 4>para que nos reconciliemos, que para que hablemos, que bla, bla, bla. Y...

406
00:23:17.150 --> 00:23:22.230
<v Speaker 4>Ahí voy como Gordon Togan, reilusionada. Me levanté el sábado,

407
00:23:22.349 --> 00:23:25.970
<v Speaker 4>mejor dicho, me súper arreglé. Mis hijos se habían ido

408
00:23:25.990 --> 00:23:31.660
<v Speaker 4>a viajar, entonces yo estaba sola. Entonces, mejor dicho, emperifollé

409
00:23:31.680 --> 00:23:36.519
<v Speaker 4>la moto, empaqué y me puse a esperarlo. Nunca llegó.

410
00:23:38.279 --> 00:23:41.670
<v Speaker 4>Nunca llegó y nunca me llamó a decirme que no llegaba.

411
00:23:42.289 --> 00:23:44.809
<v Speaker 4>Entonces yo cogí y le dije, no, pues tan boba,

412
00:23:44.869 --> 00:23:46.750
<v Speaker 4>yo me voy a ir porque yo tengo plata, tengo

413
00:23:46.809 --> 00:23:49.880
<v Speaker 4>mi moto, me voy sola. Y me cogí la moto

414
00:23:49.910 --> 00:23:54.339
<v Speaker 4>y arranqué sola por allá para Tierra Caliente. Y arrancó

415
00:23:54.359 --> 00:23:56.599
<v Speaker 4>mi moto y me fui. Y estando yo por allá

416
00:23:56.640 --> 00:23:59.240
<v Speaker 4>en un pueblito como a tres horas de donde yo vivía,

417
00:24:00.049 --> 00:24:02.369
<v Speaker 4>me llamó y me dijo, no, qué pena, es que

418
00:24:02.410 --> 00:24:04.839
<v Speaker 4>me puse a tomar anoche y me quedé dormido y

419
00:24:05.259 --> 00:24:06.980
<v Speaker 4>no sé qué, pero yo ya voy para donde no

420
00:24:07.019 --> 00:24:09.960
<v Speaker 4>sabíamos que había que encontrar. Y yo llorando, yo le decía,¿

421
00:24:10.019 --> 00:24:12.099
<v Speaker 4>usted por qué me hace eso?¿ Usted por qué es

422
00:24:12.140 --> 00:24:15.059
<v Speaker 4>así conmigo? No sé qué, ay, que perdóneme, que no

423
00:24:15.079 --> 00:24:16.940
<v Speaker 4>sé qué, lo que le dicen a uno para enredarlo.

424
00:24:17.779 --> 00:24:22.279
<v Speaker 4>Y a la final él llegó. O sea, yo le dije,

425
00:24:22.299 --> 00:24:24.180
<v Speaker 4>pues yo estoy acá, si usted llega bien y si no,

426
00:24:24.259 --> 00:24:25.859
<v Speaker 4>pues me da igual, igual yo no me voy a gozar,

427
00:24:25.900 --> 00:24:30.559
<v Speaker 4>yo estoy sola, yo no necesito plata suya. Entonces, Yo,

428
00:24:30.619 --> 00:24:34.480
<v Speaker 4>la verdad, obviamente yo quería que él fuera. Pero pues

429
00:24:34.539 --> 00:24:38.839
<v Speaker 4>yo no se lo quería demostrar. Sí, claro. Entonces, a

430
00:24:38.859 --> 00:24:41.299
<v Speaker 4>la final llegó. Y para mí ese fin de semana,

431
00:24:41.359 --> 00:24:49.170
<v Speaker 4>mejor dicho, lo mejor. Salimos a rumbear, tierra caliente, piscina,

432
00:24:49.809 --> 00:24:58.910
<v Speaker 4>mejor dicho, comida. Y volvimos. Ay, amiga. Volví y caí. Sí.

433
00:25:01.000 --> 00:25:05.920
<v Speaker 4>el sexo entre nosotros era bueno yo siento que con

434
00:25:05.960 --> 00:25:12.349
<v Speaker 4>él era como muy o sea como muy entregado como

435
00:25:12.450 --> 00:25:15.630
<v Speaker 4>si fuera un deporte sí, mejor dicho una cosa de

436
00:25:15.650 --> 00:25:19.710
<v Speaker 4>locos y siento que muchos problemas nosotros los arreglamos así,

437
00:25:19.809 --> 00:25:23.089
<v Speaker 4>o sea todas mis locuras y como mis obsesiones o

438
00:25:23.230 --> 00:25:25.369
<v Speaker 4>sea cuando yo peleaba por la ropa porque él se

439
00:25:25.410 --> 00:25:27.509
<v Speaker 4>iba por lo que fuera él sabía que así lo

440
00:25:27.549 --> 00:25:28.079
<v Speaker 4>arreglaba

441
00:25:28.579 --> 00:25:29.039
<v Speaker 2>en la cama

442
00:25:29.710 --> 00:25:32.170
<v Speaker 4>Esa era como una manera de... O sea, a estas

443
00:25:32.250 --> 00:25:36.390
<v Speaker 4>alturas no entendía por qué, pero pues así arreglamos muchas cosas. Ya,

444
00:25:36.470 --> 00:25:38.950
<v Speaker 4>ya estamos bien. Entonces, mejor dicho, ese fin de semana,

445
00:25:39.589 --> 00:25:43.619
<v Speaker 4>lo último en Guarache. Y ya. Nos fuimos para Bogotá

446
00:25:43.710 --> 00:25:48.740
<v Speaker 4>otra vez. Súper bien, contentos. Y otra vez empezamos con

447
00:25:48.779 --> 00:25:50.500
<v Speaker 4>la dinámica. Usted se queda en mi casa, yo me

448
00:25:50.579 --> 00:25:54.299
<v Speaker 4>quedo en su casa. Para eso ya había llegado en diciembre.

449
00:25:55.079 --> 00:25:59.289
<v Speaker 4>Y él cumple el primer... Y cómo le parece... Que

450
00:25:59.309 --> 00:26:02.430
<v Speaker 4>él planea un paseo, porque él es muy inteligente y

451
00:26:02.450 --> 00:26:04.720
<v Speaker 4>él es muy trabajador, entonces él tenía sus ahorros y

452
00:26:04.819 --> 00:26:07.880
<v Speaker 4>planea un paseo con sus amigos. Y me voy yo

453
00:26:07.960 --> 00:26:10.740
<v Speaker 4>como una ova para el paseo porque él me invita.

454
00:26:12.019 --> 00:26:16.329
<v Speaker 4>Alquilaron como una van, como una buseta, un colectivo y

455
00:26:16.630 --> 00:26:20.140
<v Speaker 4>nos vamos para el paseo. Yo pensando que iba a

456
00:26:20.200 --> 00:26:22.519
<v Speaker 4>ser el mejor paseo de mi vida porque a la

457
00:26:22.559 --> 00:26:25.000
<v Speaker 4>final iba con los amigos de él, cosa que pasaba

458
00:26:25.119 --> 00:26:28.940
<v Speaker 4>muy de vez en cuando. Entonces me voy para el

459
00:26:29.140 --> 00:26:33.930
<v Speaker 4>paseo y vamos en el bus, bien. Cuando llegamos allá,

460
00:26:34.569 --> 00:26:37.430
<v Speaker 4>que era como una cabaña, pues todos se ponen a tomar,

461
00:26:37.490 --> 00:26:42.470
<v Speaker 4>tenía piscina incluida. Todos se meten a la piscina, empiezan

462
00:26:42.490 --> 00:26:44.809
<v Speaker 4>a tomar mucho y él se emborracha. Y a él

463
00:26:44.849 --> 00:26:48.220
<v Speaker 4>le empiezan a llegar muchos mensajes. Y yo en ese

464
00:26:48.259 --> 00:26:52.400
<v Speaker 4>momento no era revisar celulares porque pues la verdad nunca

465
00:26:52.460 --> 00:26:57.009
<v Speaker 4>me había como nacido la intención de hacerlo. Pero pues

466
00:26:57.049 --> 00:27:01.490
<v Speaker 4>no sé, me dio por mirar porque le sonaba mucho.

467
00:27:02.569 --> 00:27:05.980
<v Speaker 4>Como él estaba dormido y estaba tomado. Cogí el dedo

468
00:27:06.019 --> 00:27:08.200
<v Speaker 4>de él porque tenía la huella. Yo no me sabía

469
00:27:08.240 --> 00:27:10.859
<v Speaker 4>el código. Y le puse la huella en el celular

470
00:27:10.900 --> 00:27:15.859
<v Speaker 4>y lo desbloqueé. Y bueno, nosotros antes de que él

471
00:27:15.900 --> 00:27:18.609
<v Speaker 4>me recogiera para irnos para el paseo, era una hora,

472
00:27:18.710 --> 00:27:23.089
<v Speaker 4>pero él había llegado tarde a recogerme. Entonces, cuando yo

473
00:27:23.170 --> 00:27:25.930
<v Speaker 4>le desbloqueé el teléfono, me di cuenta que él seguía

474
00:27:25.990 --> 00:27:31.190
<v Speaker 4>hablando con la esposa. Ah. De que te amo, de

475
00:27:31.230 --> 00:27:34.970
<v Speaker 4>que feliz cumpleaños, de que pasala muy bien, de que

476
00:27:35.109 --> 00:27:38.500
<v Speaker 4>te felicito, él también, que yo la amo, que usted

477
00:27:38.519 --> 00:27:40.539
<v Speaker 4>es lo mejor que me ha pasado en mi vida,

478
00:27:40.599 --> 00:27:42.740
<v Speaker 4>que mejor dicho, entregados al amor.

479
00:27:43.000 --> 00:27:43.980
<v Speaker 2>Sí, claro.

480
00:27:44.160 --> 00:27:46.240
<v Speaker 4>Y yo ya estaba allá y eso era lejos, pues

481
00:27:46.259 --> 00:27:50.349
<v Speaker 4>ya era la madrugada y era lejos. Entonces yo obviamente

482
00:27:50.410 --> 00:27:54.589
<v Speaker 4>lo desperté. Como una loca lo desperté y le dije que, bueno,

483
00:27:54.650 --> 00:27:56.859
<v Speaker 4>que qué era lo que pasaba, que por otra vez,

484
00:27:56.910 --> 00:27:59.160
<v Speaker 4>usted por qué me hace esto, entonces no me busca,

485
00:27:59.240 --> 00:28:01.359
<v Speaker 4>entonces déjeme pasar, entonces me voy para mi casa

486
00:28:01.900 --> 00:28:02.369
<v Speaker 2>Sí, claro

487
00:28:02.700 --> 00:28:08.000
<v Speaker 4>El caso fue que me convenció y me quedé. Que no,

488
00:28:08.099 --> 00:28:10.670
<v Speaker 4>que eso no es así, que perdóneme, que no sé qué.

489
00:28:13.190 --> 00:28:16.369
<v Speaker 4>O sea, él tenía algo para convencerme y yo, linda

490
00:28:16.470 --> 00:28:17.089
<v Speaker 4>para caer.

491
00:28:17.490 --> 00:28:20.089
<v Speaker 3>Pues él sabía qué botones tocar

492
00:28:20.190 --> 00:28:23.509
<v Speaker 4>Pero me sentí tan humillada. O sea, ese paseo para mí,

493
00:28:23.650 --> 00:28:25.390
<v Speaker 4>en vez de haber sido lo mejor, fue lo peor.

494
00:28:26.069 --> 00:28:30.529
<v Speaker 4>Porque todos los amigos lo sabían. Todos los amigos conocían

495
00:28:30.589 --> 00:28:32.849
<v Speaker 4>a la esposa y todos los amigos sabían que él

496
00:28:32.869 --> 00:28:35.829
<v Speaker 4>seguía con ella, menos yo. Entonces todos los amigos se

497
00:28:35.890 --> 00:28:38.039
<v Speaker 4>toman fotos, disfrutan y yo por ahí en un rincón.

498
00:28:38.670 --> 00:28:41.779
<v Speaker 4>En la piscina, pero en un rincón. Mejor dicho, bueno,

499
00:28:42.039 --> 00:28:45.839
<v Speaker 4>ahí se afelaba. Ya nos fuimos para la casa, seguimos

500
00:28:45.920 --> 00:28:47.920
<v Speaker 4>la dinámica. Sí, él en su casa, yo en la

501
00:28:47.980 --> 00:28:50.900
<v Speaker 4>mía y yo haciéndome la ova. O sea, haciéndome la ova,

502
00:28:51.299 --> 00:28:55.059
<v Speaker 4>sabiendo que a pesar de eso me estaba destruyendo. Sí, claro, amiga.

503
00:28:55.119 --> 00:28:58.359
<v Speaker 4>O sea, seguía acabando como con la poquita dignidad que

504
00:28:58.440 --> 00:29:02.819
<v Speaker 4>me quedaba, ahí seguía. Otro fin de semana después de eso,

505
00:29:02.839 --> 00:29:05.710
<v Speaker 4>otra vez él estaba tomando. Y él se fue para

506
00:29:05.750 --> 00:29:10.470
<v Speaker 4>el baño, dejó el celular y llamó la esposa de él,

507
00:29:11.039 --> 00:29:15.640
<v Speaker 4>llamó y yo contesté. Porque ella ya sabía que estaba conmigo,

508
00:29:16.500 --> 00:29:20.599
<v Speaker 4>porque ella le reclamaba. O sea, yo leía los mensajes,

509
00:29:20.640 --> 00:29:23.319
<v Speaker 4>yo leí los mensajes, porque ya se me volvió costumbre

510
00:29:23.339 --> 00:29:27.529
<v Speaker 4>mirarle el celular. Como él mantenía borracho todos los fines

511
00:29:27.549 --> 00:29:31.609
<v Speaker 4>de semana y yo ahí detrás de él. Entonces yo

512
00:29:31.670 --> 00:29:33.769
<v Speaker 4>ya le revisaba el celular, entonces ya también se volvió

513
00:29:33.890 --> 00:29:37.950
<v Speaker 4>rutina verle los mensajes con la esposa, yo pelear con

514
00:29:38.009 --> 00:29:44.589
<v Speaker 4>él porque veía lo que se estaban escribiendo. Y ella

515
00:29:44.750 --> 00:29:49.450
<v Speaker 4>allá en Canadá tenía esposo, o sea, vivía con otra persona. Ah, caray.

516
00:29:51.099 --> 00:29:54.859
<v Speaker 4>Entonces yo lo que hice fue que contacté al tipo

517
00:29:55.039 --> 00:29:58.019
<v Speaker 4>y Y le escribí. Y yo le dije, venga, usted

518
00:29:58.319 --> 00:30:02.380
<v Speaker 4>controle a su mujer, que le escriba, porque ella era

519
00:30:02.440 --> 00:30:05.630
<v Speaker 4>la que le escribía a él. Y también, él obviamente

520
00:30:05.670 --> 00:30:08.410
<v Speaker 4>lo hacía, pero ella siempre era como que le reclamaba

521
00:30:08.509 --> 00:30:12.609
<v Speaker 4>cuando veía, cuando ella sabía que él estaba conmigo. Porque

522
00:30:12.650 --> 00:30:16.230
<v Speaker 4>él no le contestaba o algo, entonces ella le reclamaba.

523
00:30:16.549 --> 00:30:21.500
<v Speaker 4>Era como más constante. En esas quedadas con él... Alguna

524
00:30:21.559 --> 00:30:24.289
<v Speaker 4>vez prendí el televisor y quería verme una película en

525
00:30:24.349 --> 00:30:27.529
<v Speaker 4>Netflix y cuando entré a la cuenta de Netflix me

526
00:30:27.549 --> 00:30:34.380
<v Speaker 4>di cuenta que él estaba usando la cuenta de ella. No, terrible. No,

527
00:30:34.460 --> 00:30:37.339
<v Speaker 4>yo decía, Dios mío, este tipo. Y yo, bueno, y

528
00:30:37.420 --> 00:30:39.859
<v Speaker 4>yo siempre hacía el mismo chomo. Iba a mi casa

529
00:30:40.359 --> 00:30:44.039
<v Speaker 4>y peleaba. No, pero ahí me quedaba. O sea, peleaba

530
00:30:44.140 --> 00:30:46.400
<v Speaker 4>para que él me rogará que no me fuera y ya.

531
00:30:46.720 --> 00:30:52.750
<v Speaker 4>Para mí eso era lo más. El 31 de diciembre, ese año,

532
00:30:52.769 --> 00:30:55.130
<v Speaker 4>o sea, esta relación duró dos años.

533
00:30:55.750 --> 00:30:56.589
<v Speaker 2>Oh, ok.

534
00:30:56.650 --> 00:31:03.099
<v Speaker 4>Pero esto fue como un... Como una purga para mí,

535
00:31:03.759 --> 00:31:09.279
<v Speaker 4>porque todo esto pasó. O sea, suena muy rápido, pero

536
00:31:09.420 --> 00:31:12.539
<v Speaker 4>en corto tiempo. Pero para mí es como si eran 100 años.

537
00:31:13.059 --> 00:31:17.200
<v Speaker 4>En el diciembre también yo dejé mi casa. Quedamos en

538
00:31:17.220 --> 00:31:19.130
<v Speaker 4>que yo me quedaba en la casa del diciembre y

539
00:31:19.190 --> 00:31:23.410
<v Speaker 4>enero y yo ya volví a mi casa en enero.

540
00:31:24.349 --> 00:31:27.690
<v Speaker 4>para no estar yendo y viniendo porque como él vivía

541
00:31:27.970 --> 00:31:30.039
<v Speaker 4>muy lejos de mi casa como a una hora y

542
00:31:30.119 --> 00:31:33.519
<v Speaker 4>media entonces pues nos quedamos muy lejos a los dos

543
00:31:34.579 --> 00:31:39.339
<v Speaker 4>entonces mis hijos algunos ya estaban viajando Y el menor

544
00:31:39.359 --> 00:31:41.690
<v Speaker 4>a veces se quedaba conmigo, pero no le gustaba. Entonces

545
00:31:41.710 --> 00:31:43.710
<v Speaker 4>se quedaba con uno de los hermanos. O sea, yo

546
00:31:43.750 --> 00:31:48.430
<v Speaker 4>en ese momento fui súper irresponsable con mis hijos. Súper irresponsable.

547
00:31:48.470 --> 00:31:52.279
<v Speaker 4>Pues no estaban chiquitos, pero no debía haberlos dejado de

548
00:31:52.299 --> 00:31:57.940
<v Speaker 4>lado por nadie. Pero yo estaba tan ciega, tan ciega,

549
00:31:58.359 --> 00:32:01.500
<v Speaker 4>que yo le decía a ellos, no, pues venga. O sea,

550
00:32:01.559 --> 00:32:04.109
<v Speaker 4>yo quería como que ellos siempre estuvieran conmigo, pero en

551
00:32:04.140 --> 00:32:04.900
<v Speaker 4>la casa de él.

552
00:32:05.450 --> 00:32:05.509
<v Speaker 2>Sí.

553
00:32:06.380 --> 00:32:09.900
<v Speaker 4>No, mejor dicho, bueno, el 31 de diciembre todos fuimos, todos

554
00:32:09.920 --> 00:32:12.849
<v Speaker 4>los de mi casa se fueron para allá y nuevamente

555
00:32:12.890 --> 00:32:17.809
<v Speaker 4>encontré mensajes de ella. Obviamente en Canadá era una hora más,

556
00:32:18.309 --> 00:32:21.109
<v Speaker 4>horas más adelantadas en Colombia, entonces ella obviamente les quería

557
00:32:21.170 --> 00:32:24.170
<v Speaker 4>que feliz año, que lo amo, que no sé qué,

558
00:32:24.210 --> 00:32:27.140
<v Speaker 4>que yo voy a organizar todo para devolverme para Colombia

559
00:32:27.160 --> 00:32:31.339
<v Speaker 4>y que volvamos y que yo, bueno. y ese fue

560
00:32:31.359 --> 00:32:36.809
<v Speaker 4>el peor diciembre de mi vida humillada con mi familia

561
00:32:37.569 --> 00:32:40.230
<v Speaker 4>no podía decir nada porque todo esto que pasó yo

562
00:32:40.269 --> 00:32:43.609
<v Speaker 4>no se lo contaba a nadie porque me da vergüenza

563
00:32:43.690 --> 00:32:45.450
<v Speaker 4>porque yo quería que todo el mundo pensara que mi

564
00:32:45.529 --> 00:32:49.900
<v Speaker 4>relación era una buena relación pero realmente estaba viviendo un

565
00:32:49.960 --> 00:32:54.619
<v Speaker 4>infierno un infierno que yo no quería parar bueno ya

566
00:32:54.680 --> 00:32:58.599
<v Speaker 4>pasamos al otro año ya no solo eran las tomadas

567
00:32:59.380 --> 00:33:02.000
<v Speaker 4>Sino ya las tomadas, como yo estaba viviendo ya digamos

568
00:33:02.079 --> 00:33:06.750
<v Speaker 4>prácticamente con él esos dos meses, las tomadas ya eran

569
00:33:06.789 --> 00:33:12.410
<v Speaker 4>entre semana también. Entonces ya tomábamos casi toda la semana

570
00:33:12.990 --> 00:33:16.009
<v Speaker 4>y descansaba uno los domingos. Pero como los domingos él

571
00:33:16.049 --> 00:33:19.259
<v Speaker 4>jugaba fútbol, entonces ya uno descansaba solo era por la noche,

572
00:33:19.660 --> 00:33:23.160
<v Speaker 4>porque de día como él jugaba fútbol también tomábamos. Un

573
00:33:23.200 --> 00:33:24.839
<v Speaker 4>domingo que él no tuvo que ir a trabajar, que

574
00:33:25.160 --> 00:33:28.559
<v Speaker 4>él no tuvo que ir a jugar, nosotros entramos como

575
00:33:28.579 --> 00:33:31.339
<v Speaker 4>a una discoteca que nunca habíamos entrado en el barrio

576
00:33:31.359 --> 00:33:35.920
<v Speaker 4>de él. Quiero apuntar ahí que yo tengo un toque

577
00:33:35.980 --> 00:33:41.289
<v Speaker 4>de limpieza, un trastorno obsesivo. Eso lo he tenido desde

578
00:33:41.309 --> 00:33:45.589
<v Speaker 4>hace muchísimos años. Y a mí no me gusta el desorden.

579
00:33:46.309 --> 00:33:50.009
<v Speaker 4>Pero yo estaba tan, o sea, como tan, o sea,

580
00:33:50.089 --> 00:33:52.690
<v Speaker 4>como que me sometí tanto en mi cabeza a esta

581
00:33:52.750 --> 00:33:56.910
<v Speaker 4>relación que, o sea, obviamente con todo respeto, o sea,

582
00:33:56.950 --> 00:33:59.289
<v Speaker 4>yo no quiero hablar acá de clases sociales ni nada,

583
00:33:59.309 --> 00:34:01.349
<v Speaker 4>o sea, a mí no me importa, a mí nunca

584
00:34:01.390 --> 00:34:05.059
<v Speaker 4>me ha importado eso. Pero yo digo que sea como sea,

585
00:34:05.240 --> 00:34:07.480
<v Speaker 4>la clase social que uno tenga, la limpieza no tiene

586
00:34:07.539 --> 00:34:08.119
<v Speaker 4>nada que ver.

587
00:34:08.599 --> 00:34:09.239
<v Speaker 3>Sí, claro

588
00:34:10.719 --> 00:34:12.860
<v Speaker 4>Sí, o sea, una cosa no tiene que ver con

589
00:34:12.880 --> 00:34:15.619
<v Speaker 4>la otra. Y ellos eran muy desordenados.

590
00:34:16.500 --> 00:34:16.920
<v Speaker 2>Él vivía

591
00:34:17.000 --> 00:34:20.440
<v Speaker 4>solo con un hermano en la casa de la mamá. No,

592
00:34:20.539 --> 00:34:24.579
<v Speaker 4>pero muy desordenados, eran desordenados extremos. O sea, era que

593
00:34:24.739 --> 00:34:31.190
<v Speaker 4>yo llegaba y encontraba el cerro de ropa cochina. encima

594
00:34:31.230 --> 00:34:34.869
<v Speaker 4>de la cama, ropa, calzoncillos por allá abajo, las coijas

595
00:34:34.929 --> 00:34:39.389
<v Speaker 4>de quién sabía hace cuánto, los asucia, el baño vuelto

596
00:34:39.449 --> 00:34:43.260
<v Speaker 4>una nada, tenían perros, entonces la terraza vuelta una nada.

597
00:34:43.840 --> 00:34:48.239
<v Speaker 4>Y sin embargo, yo allá era feliz haciendo oficio. O sea,

598
00:34:48.280 --> 00:34:50.139
<v Speaker 4>mejor dicho, yo me creé a la reina de esa

599
00:34:50.199 --> 00:34:53.639
<v Speaker 4>casa porque yo era la que la mantenía organizada. Bueno,

600
00:34:53.900 --> 00:34:58.199
<v Speaker 4>volviendo al tema de lo de la discoteca, Lo que

601
00:34:58.260 --> 00:35:01.059
<v Speaker 4>pasa es que me refiero a eso es porque era

602
00:35:01.260 --> 00:35:05.139
<v Speaker 4>un barrio como muy popular. Entonces les gustan mucho las peleas,

603
00:35:05.159 --> 00:35:10.889
<v Speaker 4>como que por todo se arma una riña. Como yo

604
00:35:10.929 --> 00:35:12.849
<v Speaker 4>me fui a mi casa tan chiquita, pues prácticamente a

605
00:35:12.889 --> 00:35:15.610
<v Speaker 4>mí me tocó defenderme en muchas ocasiones con las uñas.

606
00:35:16.269 --> 00:35:18.929
<v Speaker 4>Pero a mí no me gustan las peleas. Entonces nosotros

607
00:35:19.050 --> 00:35:24.469
<v Speaker 4>entramos a esta discoteca y a mí me empezaron a empujar.

608
00:35:25.300 --> 00:35:27.500
<v Speaker 4>Y yo, eh, pero¿ por qué me empuja? Una chica

609
00:35:27.599 --> 00:35:30.519
<v Speaker 4>empezó a empujarme. Yo estaba ahí parada en una esquina

610
00:35:30.639 --> 00:35:34.340
<v Speaker 4>con él y con unos amigos que habíamos entrado y

611
00:35:34.780 --> 00:35:38.559
<v Speaker 4>empezaron a empujar. Y yo, eh, y entonces volvía y

612
00:35:38.579 --> 00:35:41.340
<v Speaker 4>me empujaba. Y volvía y me empujaba. Entonces, hasta que

613
00:35:41.409 --> 00:35:44.179
<v Speaker 4>yo ya le dije, venga, ya cálmese. Y andarme empujando que, pues,

614
00:35:44.989 --> 00:35:48.050
<v Speaker 4>yo no le estoy haciendo nada. Y la chica, no

615
00:35:48.110 --> 00:35:51.050
<v Speaker 4>sé si era que tenía, pues, enredo con él. El

616
00:35:51.090 --> 00:35:53.070
<v Speaker 4>caso que volvió y me empujó. Y entonces yo ya...

617
00:35:53.929 --> 00:35:57.010
<v Speaker 4>Pues me emberraqué y ya, pues yo no le pegué

618
00:35:57.050 --> 00:35:59.150
<v Speaker 4>ni nada. Yo solo le dije que ya cálmese. Entonces

619
00:35:59.170 --> 00:36:02.769
<v Speaker 4>yo le dije al lagartijo, le dije no, vámonos más bien.

620
00:36:03.269 --> 00:36:07.889
<v Speaker 4>Pero cuando volteé a mirar, él ya estaba peleando. Y

621
00:36:07.969 --> 00:36:10.550
<v Speaker 4>a mí me salió el instinto de defensa animal y

622
00:36:11.369 --> 00:36:15.739
<v Speaker 4>empecé a pelear. Yo bien bajita que sí soy. Y

623
00:36:15.800 --> 00:36:18.400
<v Speaker 4>yo no sé cómo resulté por encima de todo mundo,

624
00:36:18.460 --> 00:36:22.710
<v Speaker 4>mejor dicho. Yo tenía las uñas muy largas y ese

625
00:36:22.769 --> 00:36:26.150
<v Speaker 4>día me las, mejor dicho, me arrancaron hasta las uñas.

626
00:36:27.730 --> 00:36:31.159
<v Speaker 4>Pero yo en mi cabeza o las mujeres o no

627
00:36:31.219 --> 00:36:33.539
<v Speaker 4>sé cómo es, uno no dice o de pronto yo

628
00:36:33.579 --> 00:36:35.059
<v Speaker 4>en ese momento yo decía no, yo no me puedo

629
00:36:35.079 --> 00:36:37.900
<v Speaker 4>dejar pegar porque qué pena, no? Que todo mundo después

630
00:36:37.940 --> 00:36:40.860
<v Speaker 4>se burle de mí y aparte pues yo sé pelear.

631
00:36:41.199 --> 00:36:42.570
<v Speaker 4>Yo decía no, yo no me puedo dejar pegar, no

632
00:36:42.590 --> 00:36:45.960
<v Speaker 4>me puedo dejar pegar. Pero ya me habían aruñado la

633
00:36:46.019 --> 00:36:48.440
<v Speaker 4>cara y aparte el de seguridad de ese negocio me

634
00:36:48.460 --> 00:36:52.730
<v Speaker 4>había sacado y a él no le importó, o sea,

635
00:36:52.789 --> 00:36:55.050
<v Speaker 4>no le importó como si yo fuera un gallo de pelea.

636
00:36:56.130 --> 00:36:58.239
<v Speaker 4>Cogió a esta chica que me había aruñado ya la

637
00:36:58.360 --> 00:37:02.500
<v Speaker 4>cara y le dijo, le dijo, pues venga, venga, pelea,

638
00:37:02.519 --> 00:37:04.500
<v Speaker 4>no sé qué y me tiró al ruedo como un gallo.

639
00:37:08.050 --> 00:37:10.980
<v Speaker 4>Y habían pasado tantas cosas con él que como que

640
00:37:11.000 --> 00:37:13.059
<v Speaker 4>me metí en mi cabeza todo lo que había pasado

641
00:37:13.119 --> 00:37:17.400
<v Speaker 4>con él y me supe pelear. Mejor dicho, Rocky Balboa

642
00:37:17.440 --> 00:37:21.559
<v Speaker 4>me quedó en pañales. A mí me la quitó la policía.

643
00:37:23.599 --> 00:37:27.719
<v Speaker 4>Porque casi la asfixio, pero horrible. Esa fue la peor,

644
00:37:27.840 --> 00:37:29.579
<v Speaker 4>o sea, es una de las peores, mejor dicho, fue

645
00:37:29.820 --> 00:37:33.769
<v Speaker 4>la peor pelea que tuve en mi vida. Y ahí

646
00:37:33.849 --> 00:37:36.539
<v Speaker 4>yo empecé a sentir, no, yo ya estoy mal. o

647
00:37:36.559 --> 00:37:41.360
<v Speaker 4>sea no le importó cuando yo me levanté de la

648
00:37:41.420 --> 00:37:44.710
<v Speaker 4>pelea con ella que me quitó la policía me levanté

649
00:37:44.730 --> 00:37:47.070
<v Speaker 4>y volteé a mirar y ya había o sea eso

650
00:37:47.110 --> 00:37:53.840
<v Speaker 4>se volvió como un pueblito como un barrio chiquito ya

651
00:37:53.900 --> 00:37:57.989
<v Speaker 4>estaba todo mundo todos contra todos peleando con cuchillos, con

652
00:37:58.130 --> 00:38:05.190
<v Speaker 4>correas la policía lleno de policía por todos lados terrible

653
00:38:05.329 --> 00:38:08.800
<v Speaker 4>y él tirándome al ruedo pero eso no fue lo

654
00:38:08.900 --> 00:38:12.300
<v Speaker 4>peor lo peor fue que al próximo fin de semana

655
00:38:12.320 --> 00:38:19.530
<v Speaker 4>él estaba tomando con ella se volvieron amiguis tomando con

656
00:38:19.590 --> 00:38:23.050
<v Speaker 4>ella y los amigos de él burlándose de mí Porque

657
00:38:23.110 --> 00:38:24.789
<v Speaker 4>yo no me había dado cuenta, yo estaba en mi casa,

658
00:38:24.849 --> 00:38:28.070
<v Speaker 4>yo había ido a mi casa. Cuando volví me dijeron, no,

659
00:38:28.150 --> 00:38:31.889
<v Speaker 4>pues para qué se puso a pelear si ella, si ella,

660
00:38:31.909 --> 00:38:34.539
<v Speaker 4>él está tomando con ella. Imagínense

661
00:38:35.780 --> 00:38:36.590
<v Speaker 3>No, pues.

662
00:38:36.639 --> 00:38:38.699
<v Speaker 4>Desde yo haberme peleado como una loca.

663
00:38:39.059 --> 00:38:41.780
<v Speaker 3>Al final me cuentas que no fue leal.

664
00:38:42.400 --> 00:38:47.099
<v Speaker 4>No, nunca fue leal, nunca fue leal. Y a mí

665
00:38:47.179 --> 00:38:51.000
<v Speaker 4>nunca me importó por debajearme y humillarme y acabarme como

666
00:38:51.099 --> 00:38:58.039
<v Speaker 4>mujer solo por estar con él. después de eso llegó

667
00:38:58.059 --> 00:39:03.260
<v Speaker 4>el aniversario de nosotros y nosotros para mí o sea

668
00:39:03.340 --> 00:39:06.119
<v Speaker 4>yo pienso que mi lenguaje el amor digámoslo así son

669
00:39:06.159 --> 00:39:09.369
<v Speaker 4>los detalles me parece que si usted puede que no

670
00:39:09.389 --> 00:39:11.550
<v Speaker 4>sea económico pero usted tiene un buen detalle con su

671
00:39:11.610 --> 00:39:17.110
<v Speaker 4>pareja inesperado o un buen momento eso da mucho que

672
00:39:17.150 --> 00:39:19.239
<v Speaker 4>decir de que usted quiera una persona y eso fue

673
00:39:19.260 --> 00:39:22.139
<v Speaker 4>lo que yo siempre esperé de él Entonces a mí

674
00:39:22.179 --> 00:39:26.360
<v Speaker 4>me hacía mucha ilusión nuestro aniversario. El día anterior nosotros

675
00:39:26.460 --> 00:39:32.179
<v Speaker 4>cumplíamos año un sábado y toda la semana yo estuve

676
00:39:32.199 --> 00:39:34.239
<v Speaker 4>con el tema del aniversario y él sí que yo

677
00:39:34.280 --> 00:39:38.480
<v Speaker 4>quería ir a comer en un restaurante griego. Entonces yo

678
00:39:38.579 --> 00:39:41.199
<v Speaker 4>toda la semana con el tema y súper feliz y bueno,

679
00:39:41.360 --> 00:39:44.510
<v Speaker 4>mejor dicho. Y llegó César y me dijo Alisto, vamos

680
00:39:44.530 --> 00:39:47.400
<v Speaker 4>a ir a un partido. por la mañana y por

681
00:39:47.480 --> 00:39:51.380
<v Speaker 4>la tarde vamos a almorzar yo le dije pero no

682
00:39:51.400 --> 00:39:52.960
<v Speaker 4>se va a poner a tomar que usted siempre se

683
00:39:53.000 --> 00:39:54.820
<v Speaker 4>pone a tomar y se queda no yo se lo

684
00:39:54.880 --> 00:39:58.579
<v Speaker 4>prometo que no que como se le ocurre 6 de la

685
00:39:58.659 --> 00:40:01.340
<v Speaker 4>tarde y todavía en el partido obviamente yo ya estaba

686
00:40:01.420 --> 00:40:04.039
<v Speaker 4>pegada al techo yo ya tenía mala cara obviamente me

687
00:40:04.099 --> 00:40:07.739
<v Speaker 4>sentía súper decepcionada cuando le decí de la tarde nos

688
00:40:07.800 --> 00:40:10.619
<v Speaker 4>vamos a comer nos subimos a la moto de él

689
00:40:11.260 --> 00:40:13.489
<v Speaker 4>y él llevaba el celular de él en el bolsillo

690
00:40:14.500 --> 00:40:16.559
<v Speaker 4>Y seguro con la vibración de la moto se le cayó.

691
00:40:18.039 --> 00:40:21.340
<v Speaker 4>Y cuando él se tocó, y como en Colombia uno

692
00:40:21.400 --> 00:40:26.059
<v Speaker 4>paga muchas cosas con el celular. Cuando él como que

693
00:40:26.079 --> 00:40:27.699
<v Speaker 4>se iba a bajar de la moto en el restaurante,

694
00:40:27.760 --> 00:40:30.510
<v Speaker 4>se tocó el bolsillo y no tenía el celular. No,

695
00:40:30.670 --> 00:40:35.070
<v Speaker 4>mejor dicho, a ese muchacho le provocaba comerme viva. Porque

696
00:40:35.110 --> 00:40:37.530
<v Speaker 4>él decía que era mi culpa porque todo el día

697
00:40:37.570 --> 00:40:41.650
<v Speaker 4>lo había presionado para que nos fuéramos a almorzar. Yo

698
00:40:41.750 --> 00:40:45.219
<v Speaker 4>como una ova. Bueno, nos devolvimos para el barrio de él,

699
00:40:46.570 --> 00:40:49.230
<v Speaker 4>a ver si por ahí estaba el celular. Y el

700
00:40:49.309 --> 00:40:51.190
<v Speaker 4>caso fue que yo cogí mi celular y empecé a llamar,

701
00:40:51.230 --> 00:40:54.170
<v Speaker 4>a llamar, a llamar al celular de él y no

702
00:40:54.210 --> 00:40:57.630
<v Speaker 4>me timbraba. Entonces era como si no se lo hubieran robado,

703
00:40:57.650 --> 00:41:00.510
<v Speaker 4>sino por ahí se cayó. Pero en todo el trayecto,

704
00:41:00.530 --> 00:41:02.989
<v Speaker 4>él obviamente me trataba mal, me decía que usted es

705
00:41:03.030 --> 00:41:06.840
<v Speaker 4>una fastidiosa, que por su culpa, que no sé qué. Bueno,

706
00:41:07.440 --> 00:41:12.210
<v Speaker 4>igual también estaba medio tomado, entonces... eso andaba como un

707
00:41:12.309 --> 00:41:15.909
<v Speaker 4>loco en esa moto echándome la culpa de que por

708
00:41:15.949 --> 00:41:18.110
<v Speaker 4>culpa mía se le había perdido el celular y como

709
00:41:18.170 --> 00:41:22.880
<v Speaker 4>yo tenía mi moto entonces yo como porque él se

710
00:41:22.900 --> 00:41:26.199
<v Speaker 4>sintiera bien o sea como por congraciarme con él de

711
00:41:26.239 --> 00:41:28.920
<v Speaker 4>algo que no era mi culpa lo que hice fue

712
00:41:29.019 --> 00:41:31.619
<v Speaker 4>coger mi moto a las 10 de la noche y seguir

713
00:41:35.119 --> 00:41:39.010
<v Speaker 4>hasta que me contestaron y un señor había cogido el

714
00:41:39.050 --> 00:41:41.190
<v Speaker 4>celular y estaba por ahí a unas dos horas de

715
00:41:41.230 --> 00:41:45.630
<v Speaker 4>donde yo estaba estaba lloviendo eran como las 10 o 11 de

716
00:41:45.670 --> 00:41:48.309
<v Speaker 4>la noche y aparte había que darle plata al tipo

717
00:41:48.889 --> 00:41:51.349
<v Speaker 4>y yo en ese momento no tenía plata me la

718
00:41:51.409 --> 00:41:55.730
<v Speaker 4>conseguí prestada no sé cómo me la conseguí prestada y

719
00:41:55.789 --> 00:41:59.550
<v Speaker 4>me voy por el celular y llegué y se lo

720
00:41:59.610 --> 00:42:02.480
<v Speaker 4>entregué pero se lo entregué a un amigo porque él

721
00:42:02.539 --> 00:42:04.079
<v Speaker 4>no apareció Por

722
00:42:04.159 --> 00:42:05.659
<v Speaker 3>ningún lado. Todo enojado.

723
00:42:06.380 --> 00:42:12.670
<v Speaker 4>O sea que ni aniversario, ni con gracia, nada. Compró

724
00:42:12.710 --> 00:42:16.969
<v Speaker 4>otro celular a los días y algún día volvió y

725
00:42:16.989 --> 00:42:21.090
<v Speaker 4>se emborrachó y miro otra vez. Me metí yo a

726
00:42:21.130 --> 00:42:23.070
<v Speaker 4>mirar si seguía hablando con esta chica,

727
00:42:23.530 --> 00:42:24.150
<v Speaker 2>con la esposa

728
00:42:24.739 --> 00:42:27.940
<v Speaker 4>y sorpresa que me encontré que tenía otro Facebook y

729
00:42:29.760 --> 00:42:32.239
<v Speaker 4>diferente al normal. Ah, bueno, teniendo en cuenta que él

730
00:42:32.300 --> 00:42:37.179
<v Speaker 4>jamás subió una publicación conmigo. Nunca. Nunca subió una foto conmigo,

731
00:42:37.199 --> 00:42:42.429
<v Speaker 4>nunca subió un estado conmigo, nunca con... Nada. Nunca. Y

732
00:42:42.469 --> 00:42:43.849
<v Speaker 4>yo le decía a usted, ay, pero es que a

733
00:42:43.869 --> 00:42:45.710
<v Speaker 4>usted porque le gusta, que todo el mundo sepa que

734
00:42:45.730 --> 00:42:48.030
<v Speaker 4>estamos juntos, que eso es algo de nosotros. No, pues

735
00:42:48.050 --> 00:42:53.170
<v Speaker 4>yo con ese cuento me lo tragué completo. Cuando le

736
00:42:53.210 --> 00:42:58.659
<v Speaker 4>encuentro otro Facebook, yo... Es que... Encuentro el otro Facebook

737
00:42:58.909 --> 00:43:02.610
<v Speaker 4>y me pongo a detallar todas las conversaciones. No, yo

738
00:43:02.630 --> 00:43:07.789
<v Speaker 4>creo que esa fue una de las desilusiones más horribles,

739
00:43:07.929 --> 00:43:11.679
<v Speaker 4>porque aparte de que tenía fotos de sus partes íntimas

740
00:43:11.699 --> 00:43:16.340
<v Speaker 4>que le enviaba él a ella, a otras mujeres, también

741
00:43:16.420 --> 00:43:21.179
<v Speaker 4>se las enviaba a hombres. Imagínese.

742
00:43:23.559 --> 00:43:24.539
<v Speaker 3>No, pues

743
00:43:24.559 --> 00:43:26.989
<v Speaker 4>qué decepción, amiga. No, no. No, yo dije, no, eso

744
00:43:27.050 --> 00:43:30.199
<v Speaker 4>acá no hay nada. O sea, no, yo le reclamé

745
00:43:30.360 --> 00:43:34.019
<v Speaker 4>que porque él tenía otro, que porque él tenía otro Facebook,

746
00:43:34.039 --> 00:43:36.619
<v Speaker 4>me dijo que, que es que yo no me acuerdo,

747
00:43:36.639 --> 00:43:39.219
<v Speaker 4>eso tiene un nombre todo raro, como esas parejas que...

748
00:43:41.409 --> 00:43:44.190
<v Speaker 4>así o sea que son todas raras como cosas no

749
00:43:44.250 --> 00:43:47.550
<v Speaker 4>sé cómo se llamará porque si tenía un nombre como

750
00:43:47.699 --> 00:43:51.079
<v Speaker 4>como raro como el nombre de él y entre paréntesis

751
00:43:51.199 --> 00:43:51.820
<v Speaker 4>como

752
00:43:52.079 --> 00:43:52.659
<v Speaker 2>un apodo

753
00:43:52.719 --> 00:43:55.739
<v Speaker 4>como si fueran intercambio parejas y eso pero no es

754
00:43:55.800 --> 00:43:58.139
<v Speaker 4>eso sino no sé se envían así fotos y eso

755
00:43:59.280 --> 00:44:01.469
<v Speaker 4>que no que eso no era nada importante que por

756
00:44:01.530 --> 00:44:05.809
<v Speaker 4>eso él no tenía él no tenía foto o sea

757
00:44:05.869 --> 00:44:08.690
<v Speaker 4>la foto de él y yo le decía a usted

758
00:44:08.730 --> 00:44:11.849
<v Speaker 4>le gustan los hombres Y él me decía, no,¿ cómo

759
00:44:11.889 --> 00:44:15.719
<v Speaker 4>se le ocurre que la gente se pone nombres así, diferentes?

760
00:44:16.429 --> 00:44:18.760
<v Speaker 4>Pero¿ cómo se le ocurre que a mí me van

761
00:44:18.780 --> 00:44:21.719
<v Speaker 4>a gustar los hombres? Pero yo sé lo que yo vi.

762
00:44:22.400 --> 00:44:27.579
<v Speaker 4>O sea, yo sé que él estaba mandando fotos de

763
00:44:27.699 --> 00:44:32.139
<v Speaker 4>su pene a otro hombre. Y no solo a uno,

764
00:44:32.179 --> 00:44:35.639
<v Speaker 4>a varios. Y sin embargo, en el otro Facebook, o sea,

765
00:44:35.699 --> 00:44:42.300
<v Speaker 4>en el oficial, también le encontré muchas conversaciones con otras mujeres,

766
00:44:42.829 --> 00:44:47.010
<v Speaker 4>o sea, mujeres ya amigas de él, que se iban

767
00:44:47.050 --> 00:44:49.110
<v Speaker 4>a encontrar, una con la que se encontró. O sea,

768
00:44:49.170 --> 00:44:52.829
<v Speaker 4>yo fui la más cachona de todas. Y sin embargo,

769
00:44:52.909 --> 00:44:56.530
<v Speaker 4>yo seguía con él. Yo seguía con él. O sea,

770
00:44:57.210 --> 00:45:00.849
<v Speaker 4>yo no entiendo cómo, a pesar de, por ejemplo, lo

771
00:45:00.909 --> 00:45:04.329
<v Speaker 4>que yo te contaba de mi toque de limpieza, yo

772
00:45:04.570 --> 00:45:06.190
<v Speaker 4>pude haberme sometido a vivir así.

773
00:45:06.849 --> 00:45:07.610
<v Speaker 3>Pues es que es el apego. Haber

774
00:45:07.630 --> 00:45:09.739
<v Speaker 4>dejado mi casa

775
00:45:11.110 --> 00:45:14.469
<v Speaker 3>Pues es que es el apego, ¿no? El estar siempre

776
00:45:14.510 --> 00:45:18.539
<v Speaker 3>con esa persona ya no es amor, ya se vuelve obsesión, ¿no?

777
00:45:19.400 --> 00:45:26.760
<v Speaker 4>No, terrible. Pero ese, el quiebre, o sea, el quiebre

778
00:45:26.860 --> 00:45:32.269
<v Speaker 4>mío en esta relación fue haber encontrado esas fotos. Y

779
00:45:32.289 --> 00:45:35.260
<v Speaker 4>yo ahí entendí que ya. O sea,¿ qué más bajo

780
00:45:35.280 --> 00:45:38.539
<v Speaker 4>me podía hacer? Seguía con la esposa, con sus mensajes

781
00:45:38.599 --> 00:45:41.159
<v Speaker 4>de que la amo, que no la amo. Ya le

782
00:45:41.179 --> 00:45:45.699
<v Speaker 4>había encontrado muchos mensajes y fotos y de todo, videos

783
00:45:46.679 --> 00:45:52.869
<v Speaker 4>con otras mujeres. O sea,¿ qué más necesitaba? Y yo dije, no,

784
00:45:52.909 --> 00:45:57.010
<v Speaker 4>acá no hay nada. O sea,¿ para qué? O sea,¿

785
00:45:57.030 --> 00:45:59.590
<v Speaker 4>qué más necesito? Y yo dije, no, ya esto se acabó.

786
00:45:59.630 --> 00:46:00.829
<v Speaker 4>Llegó un día que ya no más.

787
00:46:01.210 --> 00:46:01.570
<v Speaker 2>Sí, claro.

788
00:46:02.059 --> 00:46:04.860
<v Speaker 4>Ya encontré la última conversación con ese Facebook. Él me

789
00:46:04.880 --> 00:46:06.699
<v Speaker 4>dijo no, yo se lo juro que lo voy a cerrar.

790
00:46:06.719 --> 00:46:10.610
<v Speaker 4>Seguimos como una o dos semanas más y vi que

791
00:46:10.679 --> 00:46:14.889
<v Speaker 4>seguía con el mismo Facebook y ya. Decidí nunca más volver.

792
00:46:15.230 --> 00:46:22.449
<v Speaker 4>Decidí bloquearlo. Decidí ya terminar con eso. Yo necesito ayuda.

793
00:46:23.179 --> 00:46:26.800
<v Speaker 4>Pero digamos que en Colombia no es tan fácil conseguir ayuda.

794
00:46:26.900 --> 00:46:28.800
<v Speaker 4>Creo que ese es uno de los mayores problemas que

795
00:46:28.860 --> 00:46:32.889
<v Speaker 4>tiene Colombia a nivel emocional. De que conseguir ayuda no

796
00:46:32.929 --> 00:46:36.590
<v Speaker 4>es fácil. Las EPS no son muy buenas. Y para

797
00:46:36.650 --> 00:46:39.710
<v Speaker 4>usted sacar una cita psicológica, no, eso es un proceso

798
00:46:39.769 --> 00:46:43.630
<v Speaker 4>muy largo. Y si usted no tiene plata, entonces le

799
00:46:43.809 --> 00:46:44.570
<v Speaker 4>toca esperarse.

800
00:46:45.679 --> 00:46:49.539
<v Speaker 3>También aquí en México, amiga,

801
00:46:49.900 --> 00:46:53.030
<v Speaker 4>lamentablemente. No, mejor dicho. Yo creo que yo con él

802
00:46:53.070 --> 00:46:56.639
<v Speaker 4>empecé a construir un manual del desastre. Así fue. Yo

803
00:46:56.679 --> 00:46:58.820
<v Speaker 4>dije no, pues a la final ya no puedo seguir

804
00:46:58.900 --> 00:47:02.940
<v Speaker 4>con él. Sin embargo, seguí con él, pero ya no

805
00:47:03.000 --> 00:47:06.119
<v Speaker 4>era igual. O sea, yo seguía con él más como por.

806
00:47:08.239 --> 00:47:10.969
<v Speaker 4>No sé cómo explicarlo, como sigo con él, como por

807
00:47:11.110 --> 00:47:15.090
<v Speaker 4>como por orgullo, digámoslo así, más no porque yo ya quisiera.

808
00:47:16.429 --> 00:47:23.300
<v Speaker 4>Pero igual. Entonces ya algún fin de semana. él estaba

809
00:47:23.340 --> 00:47:28.460
<v Speaker 4>jugando fútbol y pero yo ya estaba muy distante con

810
00:47:28.500 --> 00:47:30.480
<v Speaker 4>él o sea ya no era lo mismo me acuerdo

811
00:47:30.519 --> 00:47:32.239
<v Speaker 4>que yo ya en ese momento yo ya había me

812
00:47:32.280 --> 00:47:36.480
<v Speaker 4>había tomado varias cervecitas cuando de un momento a otro

813
00:47:36.539 --> 00:47:40.079
<v Speaker 4>me suena el messenger y yo es messenger a mí

814
00:47:40.119 --> 00:47:42.760
<v Speaker 4>realmente nunca nadie me llama por el messenger o sea

815
00:47:42.800 --> 00:47:46.780
<v Speaker 4>eso es muy raro cuando miro el teléfono era el

816
00:47:46.929 --> 00:47:48.789
<v Speaker 4>chico este que en el que yo había vivido

817
00:47:49.389 --> 00:47:49.469
<v Speaker 2>sí

818
00:47:52.619 --> 00:47:55.619
<v Speaker 4>Porque él me había, o sea, él había, bueno, él

819
00:47:55.679 --> 00:47:59.260
<v Speaker 4>tuvo dos hijos y alguna vez él me saludó, pero normal,

820
00:47:59.320 --> 00:48:01.690
<v Speaker 4>o sea, me saludó normal y la persona con la

821
00:48:01.730 --> 00:48:03.769
<v Speaker 4>que él vivía en ese momento, pues como que era

822
00:48:03.809 --> 00:48:07.030
<v Speaker 4>un poquito como tóxica y me había bloqueado.

823
00:48:07.210 --> 00:48:08.510
<v Speaker 2>Ah, ok

824
00:48:08.730 --> 00:48:11.570
<v Speaker 4>Entonces yo, uy, no puedo creer que me esté llamando.

825
00:48:11.929 --> 00:48:13.820
<v Speaker 4>O sea, yo me acuerdo que como que repicaba las

826
00:48:13.880 --> 00:48:17.960
<v Speaker 4>primeras veces y yo miro el celular y yo, no

827
00:48:18.019 --> 00:48:18.780
<v Speaker 4>lo puedo creer. Sí

828
00:48:20.059 --> 00:48:21.960
<v Speaker 4>Y colgó, y yo no le volví la llamada, él

829
00:48:22.000 --> 00:48:27.599
<v Speaker 4>volvió a timbrar. Y le contesté, y para mí fue, no,

830
00:48:27.800 --> 00:48:31.469
<v Speaker 4>mejor dicho, la locura. O sea, yo creo que hace

831
00:48:31.510 --> 00:48:34.230
<v Speaker 4>muchos días, hace mucho tiempo no me había sentido feliz.

832
00:48:35.489 --> 00:48:39.650
<v Speaker 4>Él me preguntó que si tenía novio, y yo le

833
00:48:39.690 --> 00:48:44.159
<v Speaker 4>dije que no. O sea, no, yo no. Bueno, lo

834
00:48:44.179 --> 00:48:46.760
<v Speaker 4>que pasa es que yo siento que el pasado es

835
00:48:46.880 --> 00:48:50.460
<v Speaker 4>mi pasado. Y aparte yo estaba muy avergonzada. O sea,

836
00:48:51.429 --> 00:48:53.550
<v Speaker 4>yo sé que está mal o no sé si está mal,

837
00:48:54.179 --> 00:48:57.570
<v Speaker 4>pero esta historia que yo le estoy contando o que

838
00:48:57.630 --> 00:49:01.590
<v Speaker 4>les estoy compartiendo, él no la sabe. Porque a mí

839
00:49:01.630 --> 00:49:04.909
<v Speaker 4>me haría mucha vergüenza que él supiera por todo lo

840
00:49:04.949 --> 00:49:05.449
<v Speaker 4>que yo pasé.

841
00:49:06.309 --> 00:49:09.750
<v Speaker 3>Pues es que como usted dice, amiga, es parte de

842
00:49:09.949 --> 00:49:16.010
<v Speaker 3>su pasado. Obviamente, yo siento que sería una forma de

843
00:49:16.090 --> 00:49:19.409
<v Speaker 3>desahogarse con él. Sí, yo sé que da vergüenza y

844
00:49:20.199 --> 00:49:26.579
<v Speaker 3>qué pena, ¿no? Pero bueno, era la realidad de ese momento, ¿no?

845
00:49:26.679 --> 00:49:30.219
<v Speaker 3>Porque es bueno desahogarse, ¿no? Y más si es con

846
00:49:30.260 --> 00:49:32.920
<v Speaker 3>la pareja con la que está, pues yo digo que

847
00:49:33.000 --> 00:49:35.360
<v Speaker 3>es parte de su pasado y yo más bien siento

848
00:49:35.449 --> 00:49:38.650
<v Speaker 3>que la se la apoyaría?

849
00:49:40.889 --> 00:49:46.070
<v Speaker 4>No sé. No sé porque yo siento que con el

850
00:49:46.130 --> 00:49:49.539
<v Speaker 4>lagartijo yo fui una persona muy distinta a la que

851
00:49:49.679 --> 00:49:53.619
<v Speaker 4>he sido en mis otras relaciones. Entonces yo me siento

852
00:49:53.639 --> 00:49:59.059
<v Speaker 4>hasta como contándole una historia a otra persona porque yo

853
00:49:59.119 --> 00:50:04.400
<v Speaker 4>nunca había pasado por esas cosas. El caso fue que, bueno,

854
00:50:04.519 --> 00:50:04.789
<v Speaker 4>dime

855
00:50:05.110 --> 00:50:10.809
<v Speaker 3>Pues es que es parte de la madurez, amiga. Obviamente sí,

856
00:50:11.570 --> 00:50:16.510
<v Speaker 3>pues sí nos da vergüenza, porque básicamente estamos en el

857
00:50:16.570 --> 00:50:20.670
<v Speaker 3>ojo del huracán a que nos juzguen, que nos digan, ay,

858
00:50:20.710 --> 00:50:25.670
<v Speaker 3>pues estabas mal,¿ a poco seguías ahí después de esto?

859
00:50:26.590 --> 00:50:29.710
<v Speaker 3>Y yo, pues sí. Entonces sí, sí nos cuesta obviamente

860
00:50:29.730 --> 00:50:35.469
<v Speaker 3>abrirnos a practicar esas experiencias. Pero cuando son las personas equivocadas, pues,

861
00:50:35.610 --> 00:50:39.369
<v Speaker 3>pero cuando son las personas o las personas correctas, creo

862
00:50:39.510 --> 00:50:42.590
<v Speaker 3>que y estoy muy seguro de que no te van

863
00:50:42.610 --> 00:50:45.690
<v Speaker 3>a juzgar. Eso sí, estoy totalmente de acuerdo. No, no,

864
00:50:45.710 --> 00:50:51.769
<v Speaker 4>no, no, no sé. Es que yo siento que él,

865
00:50:51.809 --> 00:50:55.530
<v Speaker 4>que él me tiene como como en otro concepto. Y

866
00:50:55.809 --> 00:50:59.710
<v Speaker 4>no sé si, bueno, primero realmente yo no he sido

867
00:50:59.750 --> 00:51:04.710
<v Speaker 4>muy buena para compartir mi pasado. Nunca, o sea, por ejemplo,

868
00:51:05.489 --> 00:51:09.030
<v Speaker 4>el lagartijo tampoco sabía que yo había vivido con él antes.

869
00:51:09.050 --> 00:51:11.610
<v Speaker 4>O sea, yo nunca cuento mi pasado. Es que yo

870
00:51:11.659 --> 00:51:13.860
<v Speaker 4>siento que lo que ha pasado hacia atrás no tiene

871
00:51:13.909 --> 00:51:16.599
<v Speaker 4>nada que ver con lo que yo quiero vivir ahora.

872
00:51:17.679 --> 00:51:20.679
<v Speaker 4>Algunas cosas es porque duelen mucho, otras cosas es porque

873
00:51:20.699 --> 00:51:22.159
<v Speaker 4>uno no las quiere recordar. Sí,

874
00:51:22.820 --> 00:51:23.139
<v Speaker 2>claro.

875
00:51:23.579 --> 00:51:27.670
<v Speaker 4>O porque quizás usted no las quiere repetir o porque

876
00:51:28.010 --> 00:51:31.949
<v Speaker 4>uno no se quiere sentir juzgado. No sé, pero nunca

877
00:51:31.969 --> 00:51:34.829
<v Speaker 4>he sido muy buena para eso. Ah, bueno, aquí hago

878
00:51:34.849 --> 00:51:37.530
<v Speaker 4>un paréntesis para decirle que a mí me gustan mucho

879
00:51:37.590 --> 00:51:41.719
<v Speaker 4>los tatuajes. Yo tengo muchos tatuajes, pero pues por mis

880
00:51:41.780 --> 00:51:46.730
<v Speaker 4>trabajos no los tengo en partes muy visibles. Entonces yo

881
00:51:46.769 --> 00:51:52.510
<v Speaker 4>en mis costillas tengo la inicial. Me lo hice como

882
00:51:53.010 --> 00:51:55.070
<v Speaker 4>cuando me separé, cuando él me dejó. O sea, cuando

883
00:51:55.139 --> 00:51:57.239
<v Speaker 4>el lagartijo se fue con la esposa que me dejó

884
00:51:57.320 --> 00:52:01.440
<v Speaker 4>como si nada. Alguna vez me regalaron un tatuaje y

885
00:52:01.460 --> 00:52:04.739
<v Speaker 4>yo me hice la inicial de la de la persona

886
00:52:04.800 --> 00:52:06.619
<v Speaker 4>con la que había vivido antes. O sea, el amor

887
00:52:06.639 --> 00:52:09.530
<v Speaker 4>de mi vida, digámoslo así. Sí. Y él me preguntó

888
00:52:09.590 --> 00:52:11.050
<v Speaker 4>que por qué me lo había hecho. Yo no, pues

889
00:52:11.070 --> 00:52:13.389
<v Speaker 4>porque a mí me gusta, me gusta esa letra, me

890
00:52:13.429 --> 00:52:15.690
<v Speaker 4>gusta esa letra. Y yo me encasillé en que me

891
00:52:15.730 --> 00:52:16.489
<v Speaker 4>gusta esa letra y

892
00:52:16.510 --> 00:52:18.010
<v Speaker 2>ya.

893
00:52:18.889 --> 00:52:21.909
<v Speaker 4>Volviendo al tema de ese día de la llamada, él

894
00:52:21.949 --> 00:52:23.670
<v Speaker 4>me llama y me dice, ah, bueno, mañana la llamo

895
00:52:23.710 --> 00:52:26.710
<v Speaker 4>porque escuchó que usted está como tomando, como que está

896
00:52:26.769 --> 00:52:28.250
<v Speaker 4>con su novio. Yo le dije no, yo no tengo

897
00:52:28.289 --> 00:52:30.449
<v Speaker 4>novio porque yo no quería que él no me volviera

898
00:52:30.469 --> 00:52:30.860
<v Speaker 4>a llamar.

899
00:52:31.420 --> 00:52:31.559
<v Speaker 2>yo

900
00:52:32.400 --> 00:52:33.989
<v Speaker 4>creo que en ese momento yo no quería que mi

901
00:52:34.010 --> 00:52:36.829
<v Speaker 4>grano se tiene novio entonces no

902
00:52:36.849 --> 00:52:37.550
<v Speaker 2>chao

903
00:52:37.650 --> 00:52:39.670
<v Speaker 4>al lunes él me llamó ya yo estaba en San

904
00:52:39.710 --> 00:52:41.809
<v Speaker 4>Juicio yo iba para el trabajo volvió y me llamó

905
00:52:42.230 --> 00:52:47.679
<v Speaker 4>y me dice me separé Me separé hace tiempo. Siento

906
00:52:47.699 --> 00:52:51.000
<v Speaker 4>que ya están en mis heridas, que ya tengo todo organizado.

907
00:52:51.019 --> 00:52:55.090
<v Speaker 4>O sea, ya dejé todo como cerrado el ciclo con

908
00:52:55.130 --> 00:52:57.769
<v Speaker 4>esta persona. Usted sabe que yo a usted siempre la

909
00:52:57.789 --> 00:53:00.250
<v Speaker 4>he querido. Porque¿ para qué vamos a hablar? Que a

910
00:53:00.289 --> 00:53:03.489
<v Speaker 4>mí siempre que me contactaban me decía lo mismo. Siento

911
00:53:03.550 --> 00:53:05.869
<v Speaker 4>que él también tenía muchos problemas de soledad y por

912
00:53:05.909 --> 00:53:07.889
<v Speaker 4>eso se metía con cualquiera.

913
00:53:08.349 --> 00:53:08.909
<v Speaker 2>Sí, sí, claro.

914
00:53:09.489 --> 00:53:12.179
<v Speaker 4>Pero siempre había algo que nos volvía a unir. Ah.

915
00:53:12.889 --> 00:53:16.849
<v Speaker 4>O sea, eso era como muy chistoso. El caso es

916
00:53:16.869 --> 00:53:18.769
<v Speaker 4>que me dijo, no, vea, yo ya arreglé las cosas

917
00:53:18.789 --> 00:53:22.400
<v Speaker 4>con ella. Yo quiero que estemos juntos, pero yo quiero

918
00:53:22.440 --> 00:53:28.079
<v Speaker 4>que estemos juntos bien. Entonces yo le dije, yo le dije, no,

919
00:53:28.139 --> 00:53:29.840
<v Speaker 4>pues yo no le puedo. La verdad, yo le dije,

920
00:53:30.480 --> 00:53:32.059
<v Speaker 4>yo no le voy a decir que me siento triste

921
00:53:32.139 --> 00:53:35.420
<v Speaker 4>porque usted se haya separado. La verdad, me da mucha alegría. Pues, ah, bueno,

922
00:53:35.500 --> 00:53:37.920
<v Speaker 4>pues porque la persona con la que él estaba era

923
00:53:38.159 --> 00:53:41.550
<v Speaker 4>muy abusiva con él. Entonces yo le decía, no, pues

924
00:53:41.590 --> 00:53:45.789
<v Speaker 4>qué chévere, listo, vamos a hacerle. Pero entonces déjeme, yo

925
00:53:45.929 --> 00:53:51.760
<v Speaker 4>soluciono unas cosas porque pues estoy estudiando, trabajo en otro horario,

926
00:53:51.800 --> 00:53:53.380
<v Speaker 4>no sé qué. Pero yo lo que quería era como

927
00:53:53.519 --> 00:53:57.619
<v Speaker 4>concluir con esto y empezar bien. O sea, yo quería

928
00:53:57.679 --> 00:54:00.809
<v Speaker 4>volver a tener otra vida. Yo a ese momento sentía

929
00:54:00.909 --> 00:54:04.610
<v Speaker 4>que yo nunca había sido feliz. Y yo sentía que

930
00:54:05.230 --> 00:54:08.769
<v Speaker 4>era como no por... Yo creo que en mis peores

931
00:54:08.829 --> 00:54:12.010
<v Speaker 4>momentos y en ese momento, en esa época, yo no

932
00:54:12.050 --> 00:54:14.110
<v Speaker 4>le podía decir que me volví la más religiosa, pero

933
00:54:14.210 --> 00:54:17.110
<v Speaker 4>sí entendí que si yo no puedo ir a un psicólogo,

934
00:54:18.320 --> 00:54:21.780
<v Speaker 4>quizás a mí Dios me puede ayudar. Y yo le

935
00:54:21.840 --> 00:54:25.260
<v Speaker 4>pedía mucho a Dios que me sacara ese hueco en

936
00:54:25.280 --> 00:54:29.440
<v Speaker 4>el que yo estaba. Porque para ese momento yo ya

937
00:54:29.559 --> 00:54:35.070
<v Speaker 4>pensaba muchas veces cómo me puedo matar. Pero no por él.

938
00:54:35.110 --> 00:54:37.809
<v Speaker 4>O sea, mi problema no era él. Mi problema era

939
00:54:37.909 --> 00:54:41.070
<v Speaker 4>que yo no me quería. Entonces yo decía,¿ para qué

940
00:54:41.130 --> 00:54:43.989
<v Speaker 4>vivir así? O sea,¿ para qué vivir? Si usted no

941
00:54:44.030 --> 00:54:46.420
<v Speaker 4>se quiere, nadie lo va a querer. Si usted no

942
00:54:46.460 --> 00:54:48.599
<v Speaker 4>se respeta, nadie lo va a hacer. Y yo no

943
00:54:48.659 --> 00:54:50.940
<v Speaker 4>me respeto y yo no quiero vivir así. Y tampoco

944
00:54:51.019 --> 00:54:53.639
<v Speaker 4>quiero que ese sea el ejemplo para mis hijos. Porque

945
00:54:53.659 --> 00:54:55.599
<v Speaker 4>en ese momento yo me culpaba mucho de todo lo

946
00:54:55.619 --> 00:54:59.010
<v Speaker 4>que yo había hecho. Obviamente que yo... Siendo sincera, yo

947
00:54:59.050 --> 00:55:01.849
<v Speaker 4>siento que yo abandoné a mis hijos por estar por allá,

948
00:55:02.090 --> 00:55:05.159
<v Speaker 4>buscándome lo que no me había perdido. Pero obviamente yo

949
00:55:05.199 --> 00:55:08.619
<v Speaker 4>fui muy responsable. Obviamente no los dejaba sin comida, vivíamos

950
00:55:08.679 --> 00:55:12.219
<v Speaker 4>súper bien. Yo tenía quien los cuidaba, todo eso, pero

951
00:55:12.260 --> 00:55:14.559
<v Speaker 4>igual no estaba presente. El caso es que ya yo

952
00:55:14.599 --> 00:55:19.460
<v Speaker 4>decido dejar esa relación, pero al lagartijo le cambia el

953
00:55:19.559 --> 00:55:25.619
<v Speaker 4>chip y se cambian los papeles. Él empieza encima, encima,

954
00:55:25.699 --> 00:55:27.900
<v Speaker 4>que venga, que ahora sí vamos a estar bien, no

955
00:55:27.940 --> 00:55:29.820
<v Speaker 4>sé qué, no sé qué. Y yo no, yo ya

956
00:55:29.860 --> 00:55:31.719
<v Speaker 4>no quiero estar con usted. Y cada vez que él

957
00:55:31.739 --> 00:55:34.440
<v Speaker 4>me llamaba, yo le colgaba. O sea, ya no me importaba.

958
00:55:34.460 --> 00:55:36.900
<v Speaker 4>O sea, yo siento que ya, o sea, con lo

959
00:55:36.940 --> 00:55:40.550
<v Speaker 4>que yo vi. Y no, y no porque yo juzgue

960
00:55:40.570 --> 00:55:43.590
<v Speaker 4>que a una persona le gusten personas de otro sexo,

961
00:55:43.610 --> 00:55:46.150
<v Speaker 4>del mismo sexo o cosas así. O sea, no, no

962
00:55:46.230 --> 00:55:49.010
<v Speaker 4>le veo problema. Simplemente porque no era lo que yo buscaba.

963
00:55:49.250 --> 00:55:50.130
<v Speaker 3>Sí, claro, se respeta.

964
00:55:50.489 --> 00:55:52.760
<v Speaker 4>Y siento que yo llegué al límite, o sea, llegué

965
00:55:52.780 --> 00:55:55.820
<v Speaker 4>al límite de lo que podía haber en una persona.

966
00:55:57.300 --> 00:55:59.380
<v Speaker 4>Ya decidí que no y que no, y me encasillé

967
00:55:59.400 --> 00:56:00.780
<v Speaker 4>en que no, y yo no quiero estar con usted,

968
00:56:00.820 --> 00:56:03.280
<v Speaker 4>no quiero estar con usted, pero él seguía fastidioso y

969
00:56:04.039 --> 00:56:08.280
<v Speaker 4>seguía buscándome y tomaba y me ponía canciones y llegaba

970
00:56:08.300 --> 00:56:11.250
<v Speaker 4>a la casa. Y para eso mi hija mayor se

971
00:56:11.269 --> 00:56:14.929
<v Speaker 4>estrelló en la moto, se estrelló en mi moto. Y...

972
00:56:16.460 --> 00:56:18.519
<v Speaker 4>Antes de que nosotros, o sea, que yo decidiera ya

973
00:56:18.579 --> 00:56:21.920
<v Speaker 4>separarme de él, o sea, ya terminar la relación, mi

974
00:56:21.980 --> 00:56:25.880
<v Speaker 4>moto quedó en la casa de él. Y como no

975
00:56:25.920 --> 00:56:28.420
<v Speaker 4>la podía mover porque la moto estaba vuelta a nada,

976
00:56:29.239 --> 00:56:32.860
<v Speaker 4>él la mandó a arreglar. pues estando nosotros en la relación.

977
00:56:33.340 --> 00:56:36.039
<v Speaker 4>Pero yo en ese momento no tenía mucho dinero como

978
00:56:36.059 --> 00:56:38.829
<v Speaker 4>para decirle, venga, yo le pago y me llevo mi moto.

979
00:56:40.190 --> 00:56:43.250
<v Speaker 4>El caso fue que cuando yo decido que ya no,

980
00:56:43.349 --> 00:56:45.070
<v Speaker 4>que ya no quiero estar con usted, yo le digo, bueno,

981
00:56:45.130 --> 00:56:47.650
<v Speaker 4>necesito mi moto. Y él empieza que no le doy

982
00:56:47.670 --> 00:56:49.010
<v Speaker 4>su moto y que no le doy su moto. Yo,

983
00:56:49.070 --> 00:56:50.409
<v Speaker 4>pero¿ por qué no me va a dar la moto?

984
00:56:50.429 --> 00:56:52.519
<v Speaker 4>O sea, es mi moto y está en nombre de

985
00:56:52.599 --> 00:56:57.719
<v Speaker 4>mi hija. Me tocó ponerle una denuncia. y aún así

986
00:56:58.119 --> 00:57:00.079
<v Speaker 4>me tocó ponerle una denuncia y me tocó hablar con

987
00:57:00.119 --> 00:57:02.260
<v Speaker 4>una hermana de él para poder recuperar mi moto

988
00:57:02.800 --> 00:57:02.840
<v Speaker 3>y

989
00:57:02.860 --> 00:57:04.380
<v Speaker 4>al final yo ya no quería esa moto y la

990
00:57:04.440 --> 00:57:08.340
<v Speaker 3>vendí pues es que al final él quería

991
00:57:08.360 --> 00:57:10.079
<v Speaker 4>chantajearlo yo ya no quería nada con él, yo ya

992
00:57:10.119 --> 00:57:14.480
<v Speaker 4>no quería nada pero él me seguía hostigando yo cambié

993
00:57:14.559 --> 00:57:20.190
<v Speaker 4>trabajo seguí ya iba terminando la universidad con la beca

994
00:57:20.289 --> 00:57:27.980
<v Speaker 4>que me había ganado estaba súper juiciosa Y ya estaba

995
00:57:28.000 --> 00:57:32.539
<v Speaker 4>a punto de que la otra persona llegara a Colombia

996
00:57:32.599 --> 00:57:36.039
<v Speaker 4>a verme. Ah, ok. Entonces yo ya no quería que

997
00:57:36.079 --> 00:57:37.909
<v Speaker 4>él fuera. O sea, yo ya no quería tener nada

998
00:57:37.949 --> 00:57:39.289
<v Speaker 4>con él. Yo quería que él me dejara en paz.

999
00:57:39.730 --> 00:57:43.090
<v Speaker 4>Buscaba a mis amigas. Yo no sé cómo rayos se

1000
00:57:43.150 --> 00:57:49.820
<v Speaker 4>consiguió donde yo trabajaba. No, era súper hostigante. O sea,

1001
00:57:49.880 --> 00:57:53.960
<v Speaker 4>ya era como... Yo no puedo decir que yo estuve

1002
00:57:53.980 --> 00:57:56.519
<v Speaker 4>enamorada de él, porque a esas alturas sé que eso

1003
00:57:56.579 --> 00:58:00.880
<v Speaker 4>no era amor. Pero de lo que yo sentí, ya

1004
00:58:00.940 --> 00:58:03.239
<v Speaker 4>se pasó a pura pereza con él. O sea, qué

1005
00:58:03.320 --> 00:58:07.199
<v Speaker 4>mamera escucharlo, qué mamera que me llame, qué mamera tan fastidioso.

1006
00:58:07.860 --> 00:58:10.820
<v Speaker 4>Pero cómo le parece que él tenía una foto mía

1007
00:58:11.739 --> 00:58:13.480
<v Speaker 4>desnuda

1008
00:58:15.289 --> 00:58:17.429
<v Speaker 4>Y nunca me amenazó, o sea, literal, él nunca me

1009
00:58:17.469 --> 00:58:19.269
<v Speaker 4>dijo la voy a mostrar o la voy a publicar.

1010
00:58:19.730 --> 00:58:22.789
<v Speaker 4>Pero alguna vez sí me la mandó. Y yo lo

1011
00:58:22.869 --> 00:58:23.909
<v Speaker 4>tomé como una amenaza.

1012
00:58:24.469 --> 00:58:25.050
<v Speaker 2>Exacto,

1013
00:58:25.210 --> 00:58:27.429
<v Speaker 4>sí. Yo dije, no, este es capaz que la publica.

1014
00:58:28.050 --> 00:58:31.110
<v Speaker 4>Pero igual no me importó. No me importó y yo

1015
00:58:31.219 --> 00:58:33.219
<v Speaker 4>estaba ya parada en la raya, que no más, y

1016
00:58:33.260 --> 00:58:36.139
<v Speaker 4>que no más, y que no más. Pero él no

1017
00:58:36.159 --> 00:58:39.940
<v Speaker 4>me dejaba en paz. Ya entonces, este chico fue a Colombia,

1018
00:58:40.420 --> 00:58:46.579
<v Speaker 4>nos vimos... Yo para ese momento ya estaba reconstruyéndome, no

1019
00:58:46.619 --> 00:58:50.079
<v Speaker 4>había podido ir a terapias, pero escuchaba mucho, leía libros,

1020
00:58:51.719 --> 00:58:56.550
<v Speaker 4>hablaba con personas. Ya estaba como tratando como de reconstruirme

1021
00:58:56.989 --> 00:59:01.550
<v Speaker 4>y entender que tenía que sanarme internamente muchas cosas de

1022
00:59:01.590 --> 00:59:03.710
<v Speaker 4>mi niñez y como de mi adolescencia y todo lo

1023
00:59:03.750 --> 00:59:06.969
<v Speaker 4>que yo había vivido para poder tener una relación sana.

1024
00:59:10.219 --> 00:59:12.250
<v Speaker 4>Pero él no me dejaba en paz. Y yo le

1025
00:59:12.309 --> 00:59:14.570
<v Speaker 4>cogí tanta rabia que yo dije, bueno, pues si no

1026
00:59:14.590 --> 00:59:16.090
<v Speaker 4>me va a dejar en paz, entonces vamos a jugar

1027
00:59:16.130 --> 00:59:22.800
<v Speaker 4>a lo mismo. Este chico va a Colombia y nos casamos.

1028
00:59:23.440 --> 00:59:27.480
<v Speaker 4>por lo civil eso fue así de locos nos casamos

1029
00:59:27.619 --> 00:59:30.050
<v Speaker 4>porque ya habíamos pensado que yo me quería que yo

1030
00:59:30.090 --> 00:59:35.369
<v Speaker 4>me iba a venir para Londres oh ok no él

1031
00:59:35.429 --> 00:59:37.889
<v Speaker 4>vino y yo entendí cuando él fue a Colombia yo

1032
00:59:38.409 --> 00:59:40.530
<v Speaker 4>entendí quién o sea es como si yo me hubiera

1033
00:59:40.590 --> 00:59:44.070
<v Speaker 4>vuelto a reencontrar conmigo porque ya no tenía alguien que

1034
00:59:44.110 --> 00:59:47.980
<v Speaker 4>abusaba de mis sentimientos sino alguien que simplemente estaba estaba

1035
00:59:48.099 --> 00:59:48.719
<v Speaker 4>con como

1036
00:59:50.760 --> 00:59:51.380
<v Speaker 3>era yo sí hacer

1037
00:59:51.400 --> 00:59:52.760
<v Speaker 4>equipo y nos casamos por lo civil

1038
00:59:53.449 --> 00:59:53.590
<v Speaker 3>Eso.

1039
00:59:53.630 --> 00:59:57.550
<v Speaker 4>Pero el lagartijo no sabía nada. O sea, él no

1040
00:59:57.590 --> 01:00:01.010
<v Speaker 4>supo nada de nada, de nada. Pero alguna vez, pero

1041
01:00:01.050 --> 01:00:03.699
<v Speaker 4>él sí me reprochaba mucho el hecho de lo de

1042
01:00:03.760 --> 01:00:05.960
<v Speaker 4>mi tatuaje, lo de la inicial de mi tatuaje, que

1043
01:00:06.000 --> 01:00:08.679
<v Speaker 4>alguna vez vio como que me encontró un mensaje con él,

1044
01:00:09.480 --> 01:00:13.070
<v Speaker 4>pero ya, o sea, él no tenía ni idea de nada.

1045
01:00:14.079 --> 01:00:16.440
<v Speaker 4>para eso él ya había empezado cuando yo ya estaba

1046
01:00:16.480 --> 01:00:19.639
<v Speaker 4>organizando mi viaje para Londres que eso fue pues varios

1047
01:00:19.699 --> 01:00:22.389
<v Speaker 4>tiempitos después o sea no fue tampoco tan inmediato eso

1048
01:00:22.429 --> 01:00:26.050
<v Speaker 4>ya fue como en el 23 él ya empezó con el

1049
01:00:26.070 --> 01:00:28.909
<v Speaker 4>cuento que se iba para España que no que vámonos

1050
01:00:28.949 --> 01:00:31.780
<v Speaker 4>para España que vea que ahora no que ahora ya

1051
01:00:31.820 --> 01:00:35.340
<v Speaker 4>me divorcié que ahora ya me divorcié que venga casémonos

1052
01:00:37.139 --> 01:00:40.119
<v Speaker 4>que vámonos juntos, que no sé qué. Para eso, un

1053
01:00:40.159 --> 01:00:41.820
<v Speaker 4>amigo de él ya me había dicho que él andaba

1054
01:00:41.880 --> 01:00:45.500
<v Speaker 4>con otra vieja. Pero sin embargo, él estaba con otra,

1055
01:00:45.679 --> 01:00:49.179
<v Speaker 4>pero seguía. O sea, ya es como cuando usted deja

1056
01:00:49.219 --> 01:00:52.989
<v Speaker 4>el puesto libre de la ex. Entonces ya no era

1057
01:00:53.070 --> 01:00:55.130
<v Speaker 4>con la otra ex, sino a esta con la que

1058
01:00:55.190 --> 01:00:58.550
<v Speaker 4>estaba ahora, ya quería que yo fuera el fantasma de ella.

1059
01:00:59.489 --> 01:00:59.630
<v Speaker 2>Como

1060
01:00:59.809 --> 01:01:00.940
<v Speaker 4>cubrirle el puesto de la otra

1061
01:01:01.130 --> 01:01:01.610
<v Speaker 2>Sí, sí, sí, sí, sí.

1062
01:01:02.309 --> 01:01:05.989
<v Speaker 4>Y yo, de pronto, inocentemente, la boba que yo tenía,

1063
01:01:06.030 --> 01:01:08.230
<v Speaker 4>porque eso también es reino duro, yo dije, bueno, vamos

1064
01:01:08.250 --> 01:01:13.050
<v Speaker 4>a darle su propia medicina. Yo le dije, listo, vámonos

1065
01:01:13.070 --> 01:01:18.039
<v Speaker 4>para España y miremos a ver cómo nos van en España,

1066
01:01:18.420 --> 01:01:22.659
<v Speaker 4>vámonos juntos, bla, bla, bla.¿ Qué hay que en serio? Sí, vámonos,

1067
01:01:22.739 --> 01:01:24.599
<v Speaker 4>pero a la final, obviamente yo no voy a ir

1068
01:01:24.639 --> 01:01:27.719
<v Speaker 4>con él. Y para eso yo ya me había casado.

1069
01:01:28.489 --> 01:01:33.030
<v Speaker 4>yo ya tenía el pasaje comprado para Londres el largartijo

1070
01:01:33.070 --> 01:01:35.250
<v Speaker 4>se fue en febrero y yo en marzo me fui

1071
01:01:35.289 --> 01:01:40.050
<v Speaker 4>para Londres me vine para acá entonces obviamente yo no

1072
01:01:40.090 --> 01:01:41.719
<v Speaker 4>sé si a esas alturas yo creo que él también

1073
01:01:41.760 --> 01:01:43.500
<v Speaker 4>sabía que yo no me iba a ir pero como

1074
01:01:43.559 --> 01:01:46.639
<v Speaker 4>él siempre quiso estar por encima de mí y manejar

1075
01:01:46.699 --> 01:01:47.320
<v Speaker 4>mi cabeza

1076
01:01:47.800 --> 01:01:47.880
<v Speaker 2>sí

1077
01:01:48.519 --> 01:01:51.530
<v Speaker 4>Entonces me dijo, no, listo, vamos a despedirnos. Que, ay, bueno, entonces,¿

1078
01:01:51.570 --> 01:01:57.449
<v Speaker 4>cómo nos vamos a ir? Entonces, salgamos para que organicemos. Ah, listo, salgamos, normal, salí,

1079
01:01:57.510 --> 01:02:00.969
<v Speaker 4>que vea a mi novia, ta, ta, ta. Y esa

1080
01:02:00.989 --> 01:02:03.570
<v Speaker 4>noche nos quedamos juntos. Y a donde nos quedamos juntos

1081
01:02:03.590 --> 01:02:08.090
<v Speaker 4>empezó a timbrarle el celular. Y él no contestaba. Y

1082
01:02:08.130 --> 01:02:12.539
<v Speaker 4>yo le decía, conteste. Conteste, conteste. Ay, no, que es

1083
01:02:12.579 --> 01:02:14.559
<v Speaker 4>del trabajo, que no sé qué, que es que no...

1084
01:02:15.280 --> 01:02:18.260
<v Speaker 4>Ahí fue donde yo dije, no, este nunca va a cambiar. Sí,

1085
01:02:18.639 --> 01:02:19.090
<v Speaker 2>igual

1086
01:02:19.639 --> 01:02:23.690
<v Speaker 4>Cuando días antes de que él se fuera me dijo, ay,

1087
01:02:23.730 --> 01:02:25.670
<v Speaker 4>es que yo quiero ir a despedirme de ti, no

1088
01:02:25.710 --> 01:02:28.150
<v Speaker 4>sé qué, y a qué organizamos, a ver, para que

1089
01:02:28.590 --> 01:02:33.670
<v Speaker 4>compres el pasaje, no sé qué. Yo le dije, eso

1090
01:02:33.710 --> 01:02:37.530
<v Speaker 4>fue por teléfono. Pero eso fue después de la última cita,

1091
01:02:37.570 --> 01:02:40.449
<v Speaker 4>la llamo yo. Sí. Y yo le dije, por teléfono,

1092
01:02:40.469 --> 01:02:41.969
<v Speaker 4>yo le dije, usted y yo nunca nos vamos a

1093
01:02:41.989 --> 01:02:43.570
<v Speaker 4>volver a ver. Y yo le dije, yo con usted

1094
01:02:43.610 --> 01:02:46.480
<v Speaker 4>no me voy ni a la esquina. Yo le dije, ya,

1095
01:02:46.659 --> 01:02:51.480
<v Speaker 4>lo que fue, fue mío, ya esa fue la despedida, ya, ya, chao, váyase.

1096
01:02:51.559 --> 01:02:54.940
<v Speaker 4>Yo le dije, es más, yo ya me casé. Yo

1097
01:02:54.960 --> 01:02:57.030
<v Speaker 4>le dije,¿ usted qué está hablando? Yo le dije, oye,

1098
01:02:57.090 --> 01:02:59.750
<v Speaker 4>buen viaje y lo bloqueé y nunca volvimos. O sea,

1099
01:02:59.869 --> 01:03:02.969
<v Speaker 4>no volvimos a hablar hasta ese momento. Él se fue

1100
01:03:03.139 --> 01:03:04.849
<v Speaker 4>a la final. Yo no sé si le dolió, si

1101
01:03:04.889 --> 01:03:07.530
<v Speaker 4>no le dolió. Yo tampoco lo hice para que le oliera.

1102
01:03:08.190 --> 01:03:13.829
<v Speaker 4>Simplemente lo hice porque quizás ingenuamente quería sentir que era

1103
01:03:13.909 --> 01:03:14.929
<v Speaker 4>mentirle a alguien.

1104
01:03:15.449 --> 01:03:16.050
<v Speaker 3>Sí, sí, claro.

1105
01:03:16.449 --> 01:03:19.190
<v Speaker 4>Pero realmente no sé cómo suene. Y yo sé que

1106
01:03:19.230 --> 01:03:24.739
<v Speaker 4>con eso me van a afunar, refunar. Pero a mí

1107
01:03:24.780 --> 01:03:27.940
<v Speaker 4>me sirvió porque igual era algo que él no se esperaba.

1108
01:03:29.110 --> 01:03:31.909
<v Speaker 4>O sea, cuando él se enteró que yo me había casado,

1109
01:03:31.929 --> 01:03:33.989
<v Speaker 4>cuando él se enteró que yo estaba acá en Londres,

1110
01:03:34.010 --> 01:03:38.099
<v Speaker 4>cuando él sabía, cuando él supo con quién yo estaba,

1111
01:03:39.320 --> 01:03:41.059
<v Speaker 4>yo sé que es algo que él no se lo esperaba.

1112
01:03:41.579 --> 01:03:43.880
<v Speaker 4>Porque él esperaba que yo toda la vida estuviera detrás

1113
01:03:43.960 --> 01:03:48.019
<v Speaker 4>de él. Sí, claro. El caso fue que ya antes

1114
01:03:48.059 --> 01:03:50.519
<v Speaker 4>de mi viaje a Londres, me llamó la nueva chica

1115
01:03:50.579 --> 01:03:55.070
<v Speaker 4>con la que él vivía. Es más, bueno, porque... Mientras

1116
01:03:55.090 --> 01:03:56.670
<v Speaker 4>él me decía a mí que yo me fuera con

1117
01:03:56.710 --> 01:03:59.630
<v Speaker 4>él para España, él ya le había comprado el pasaje

1118
01:04:00.489 --> 01:04:02.369
<v Speaker 4>a la chica con la que estaba para irse con

1119
01:04:02.409 --> 01:04:04.170
<v Speaker 4>ella para España. Ah

1120
01:04:04.670 --> 01:04:04.889
<v Speaker 3>ok

1121
01:04:05.190 --> 01:04:06.489
<v Speaker 4>O sea, es re mentiroso.

1122
01:04:07.090 --> 01:04:09.230
<v Speaker 3>Sí, sí, al final de cuentas nada más.

1123
01:04:09.340 --> 01:04:12.719
<v Speaker 4>O sea,¿ qué tal yo le hubiera cogido la caña? Yo, bueno, sí, vámonos. Entonces,¿

1124
01:04:12.760 --> 01:04:13.619
<v Speaker 4>que nos vamos los tres?

1125
01:04:14.199 --> 01:04:14.420
<v Speaker 3>No.

1126
01:04:15.239 --> 01:04:17.480
<v Speaker 4>Imagínese, a mí me hubiera dejado botada, porque él ya

1127
01:04:17.519 --> 01:04:18.679
<v Speaker 4>lo tenía todo cuadrado.

1128
01:04:19.320 --> 01:04:20.059
<v Speaker 3>O a las dos.

1129
01:04:21.199 --> 01:04:23.440
<v Speaker 4>No, no, porque si a ella ya le había comprado

1130
01:04:23.460 --> 01:04:26.409
<v Speaker 4>el pasaje. el caso fue que él aún estando en

1131
01:04:26.449 --> 01:04:30.570
<v Speaker 4>España él seguía escribiéndome por el Facebook y yo creo

1132
01:04:30.610 --> 01:04:33.039
<v Speaker 4>que yo lo tenía bloqueado pero no me acuerdo cómo

1133
01:04:33.119 --> 01:04:35.539
<v Speaker 4>fue que él me contactó porque igual yo lo bloqueé

1134
01:04:36.900 --> 01:04:40.099
<v Speaker 4>no me acuerdo por algún lado él me contactó y

1135
01:04:41.119 --> 01:04:42.860
<v Speaker 4>la chica se dio cuenta de lo que él me

1136
01:04:42.880 --> 01:04:47.869
<v Speaker 4>escribía y ella me llamó ella me llamó y me

1137
01:04:47.969 --> 01:04:50.510
<v Speaker 4>dijo es que yo quiero saber si usted estuvo con

1138
01:04:50.550 --> 01:04:52.550
<v Speaker 4>él tal día o sea el día de la última

1139
01:04:52.650 --> 01:04:56.300
<v Speaker 4>cita sí Yo quiero que me diga la verdad, yo

1140
01:04:56.340 --> 01:04:58.219
<v Speaker 4>le dije si yo estuve con él, yo le dije

1141
01:04:58.239 --> 01:05:00.119
<v Speaker 4>yo estuve con él, pero por mí no me preocupe,

1142
01:05:00.280 --> 01:05:03.480
<v Speaker 4>es más, se lo regalo, es más, quítemelo encima porque

1143
01:05:03.519 --> 01:05:06.380
<v Speaker 4>es un fastidioso, no me deja en paz, es un intenso.

1144
01:05:06.400 --> 01:05:11.099
<v Speaker 4>Yo le decía a mí, yo le decía personalmente lo

1145
01:05:11.239 --> 01:05:13.760
<v Speaker 4>único que le puedo decir es que se aleje porque

1146
01:05:13.820 --> 01:05:17.469
<v Speaker 4>él es una persona destructiva. pero pues cada quien con

1147
01:05:17.489 --> 01:05:18.989
<v Speaker 4>su cada cual y yo le dije por mí no

1148
01:05:19.030 --> 01:05:21.590
<v Speaker 4>se preocupe porque yo ya tengo otra vida y una

1149
01:05:21.630 --> 01:05:24.050
<v Speaker 4>vida muy lejos de él fue la última ah bueno

1150
01:05:24.090 --> 01:05:26.170
<v Speaker 4>después lo llamé a él y le dije que por

1151
01:05:26.250 --> 01:05:28.750
<v Speaker 4>favor hablara con ella y que no me volvieran a

1152
01:05:28.769 --> 01:05:34.269
<v Speaker 4>llamar ninguno o sea ni ella ni él cambié números

1153
01:05:34.650 --> 01:05:38.869
<v Speaker 4>igual ya venía yo para acá viajé y ahora vivo

1154
01:05:38.909 --> 01:05:39.250
<v Speaker 4>feliz

1155
01:05:40.070 --> 01:05:40.269
<v Speaker 2>en mi

1156
01:05:40.309 --> 01:05:42.809
<v Speaker 4>casa con el amor de mi vida

1157
01:05:43.309 --> 01:05:43.469
<v Speaker 2>al

1158
01:05:43.530 --> 01:05:47.760
<v Speaker 4>otro lado del mundo estoy esperando traer a mis hijos

1159
01:05:47.820 --> 01:05:50.320
<v Speaker 4>pero pues es un proceso un poquitico lento porque como

1160
01:05:50.389 --> 01:05:54.269
<v Speaker 4>acá vieron visa los colombianos entonces pues está ahí pero

1161
01:05:54.329 --> 01:05:59.010
<v Speaker 4>igual pues mis hijos grandes ya viven solos y mi

1162
01:05:59.030 --> 01:06:02.570
<v Speaker 4>hijo chiquis está con mi papá están muy bien y

1163
01:06:02.670 --> 01:06:05.789
<v Speaker 4>a mí obviamente me tocó acá cuando empecé a trabajar

1164
01:06:05.809 --> 01:06:10.769
<v Speaker 4>y empecé como a coger digamos más plata contacté una

1165
01:06:11.130 --> 01:06:16.250
<v Speaker 4>muy buena terapeuta y con ella es con la que Trabajo, trabajo,

1166
01:06:16.309 --> 01:06:22.639
<v Speaker 4>porque creo que es un trabajo largo, psicológico largo, larguísimo,

1167
01:06:22.980 --> 01:06:30.900
<v Speaker 4>que tengo que constantemente estar... en terapia, porque obviamente cuando

1168
01:06:30.940 --> 01:06:35.699
<v Speaker 4>él me dejaba plantada o cuando él me acorralaba o

1169
01:06:35.820 --> 01:06:38.849
<v Speaker 4>como que me ponía con todo lo que yo encontré,

1170
01:06:38.909 --> 01:06:41.170
<v Speaker 4>con todo lo que vi, a mí él me dejó

1171
01:06:41.590 --> 01:06:44.489
<v Speaker 4>ataques de ansiedad. O sea, esa situación, no él, sino

1172
01:06:45.050 --> 01:06:46.550
<v Speaker 4>porque es que yo no le puedo echar la culpa

1173
01:06:46.590 --> 01:06:50.619
<v Speaker 4>a él, porque la decisión la toma uno. Yo fui

1174
01:06:50.659 --> 01:06:56.380
<v Speaker 4>la que quise someterme a... a físicamente también estar involucrada

1175
01:06:56.400 --> 01:06:59.849
<v Speaker 4>en ataques de ansiedad, en quererme morir, en no encontrarle

1176
01:06:59.889 --> 01:07:03.469
<v Speaker 4>sentido a la vida solo porque una persona jugaba conmigo

1177
01:07:03.510 --> 01:07:06.769
<v Speaker 4>y que yo se lo permití. Pero pues con eso

1178
01:07:06.869 --> 01:07:11.030
<v Speaker 4>combato todos los días porque siento que es algo con

1179
01:07:11.090 --> 01:07:14.260
<v Speaker 4>lo que ya tendré que vivir de por vida. Y

1180
01:07:14.380 --> 01:07:18.380
<v Speaker 4>pues obviamente hay cosas que aprendí porque cosas que yo

1181
01:07:18.440 --> 01:07:24.949
<v Speaker 4>nunca dejaría pasar. que otra persona me hiciera. Pues desafortunadamente

1182
01:07:24.969 --> 01:07:28.550
<v Speaker 4>uno no puede decir que todos pagan por uno, pero

1183
01:07:28.610 --> 01:07:31.449
<v Speaker 4>por ejemplo en la relación de ahora sé que tengo

1184
01:07:31.489 --> 01:07:39.059
<v Speaker 4>que estar más atenta a esas cosas que uno no

1185
01:07:39.119 --> 01:07:44.159
<v Speaker 4>quiere ver, a que no tengo que quedarme callada porque

1186
01:07:44.179 --> 01:07:49.079
<v Speaker 4>una relación funcione. aprendí que yo soy capaz de todo,

1187
01:07:49.320 --> 01:07:53.360
<v Speaker 4>de lograr todo lo que quiero y aprendí que en Colombia,

1188
01:07:53.380 --> 01:07:56.539
<v Speaker 4>en Londres o en cualquier otro país, yo soy una

1189
01:07:56.599 --> 01:07:59.559
<v Speaker 4>mujer valiosa y emprendedora que puedo lograr lo que yo

1190
01:07:59.639 --> 01:08:02.900
<v Speaker 4>quiera aunque las cosas no sean fáciles y no tengo

1191
01:08:02.960 --> 01:08:05.820
<v Speaker 4>que depender de nadie yo a mi pareja lo quiero mucho,

1192
01:08:05.860 --> 01:08:10.090
<v Speaker 4>lo amo mucho pero yo no vuelvo a vivir por

1193
01:08:10.170 --> 01:08:13.110
<v Speaker 4>nadie o sea, yo nunca en mi vida vuelvo a

1194
01:08:13.130 --> 01:08:17.140
<v Speaker 4>vivir por nadie Yo creo que esa es la enseñanza

1195
01:08:17.159 --> 01:08:26.989
<v Speaker 4>más grande que pude ensimismarme, como que pude apoderarme de eso,

1196
01:08:27.050 --> 01:08:29.390
<v Speaker 4>es que yo nunca voy a volver a vivir. Es más,

1197
01:08:29.590 --> 01:08:31.750
<v Speaker 4>mi terapeuta a veces dice que uno no puede ir

1198
01:08:31.810 --> 01:08:34.310
<v Speaker 4>ni por los hijos, porque ellos tienen que vivir su

1199
01:08:34.369 --> 01:08:37.649
<v Speaker 4>propia vida. Pero yo no vuelvo a ir por nadie.

1200
01:08:38.090 --> 01:08:40.369
<v Speaker 4>Y nunca, nunca en la vida le vuelvo a dar

1201
01:08:40.409 --> 01:08:43.479
<v Speaker 4>el poder a un hombre de... de que maneje mi

1202
01:08:43.640 --> 01:08:47.239
<v Speaker 4>vida como yo dije que él lo hiciera. Quizás hay

1203
01:08:47.310 --> 01:08:50.710
<v Speaker 4>muchas cosas que se me pasan porque, bueno, años atrás,

1204
01:08:50.850 --> 01:08:53.649
<v Speaker 4>por ahí como en el 2011, yo tuve un accidente en

1205
01:08:53.710 --> 01:08:59.090
<v Speaker 4>una moto y me partí la mandíbula. Me desbaraté completa

1206
01:08:59.109 --> 01:09:03.529
<v Speaker 4>y yo tengo fugas de memoria. Entonces hay cosas con

1207
01:09:03.569 --> 01:09:07.119
<v Speaker 4>las que no me acuerdo. Mejor dicho, para este podcast

1208
01:09:07.180 --> 01:09:13.380
<v Speaker 4>me tocó ponerme a escribir, como a recordar. En conclusión,

1209
01:09:13.399 --> 01:09:18.939
<v Speaker 4>este chico está en España. A veces hablo con él,

1210
01:09:21.949 --> 01:09:26.689
<v Speaker 4>pero no sé. Bueno, yo cambié redes sociales, cambié todo,

1211
01:09:26.729 --> 01:09:29.069
<v Speaker 4>pues él me dice que como estoy, ya, o sea, no.

1212
01:09:29.130 --> 01:09:35.590
<v Speaker 4>Yo le digo, sí, no, no. le gocino, ok, porque

1213
01:09:35.649 --> 01:09:38.170
<v Speaker 4>igual yo siento que así yo lo bloqueé, yo no

1214
01:09:38.250 --> 01:09:42.260
<v Speaker 4>sé de dónde vuelve y aparece. Es como, bueno, en

1215
01:09:42.319 --> 01:09:44.920
<v Speaker 4>Colombia hay un dicho que es como las cucarachas, entre

1216
01:09:44.960 --> 01:09:47.649
<v Speaker 4>más usted las echa para afuera, más entran

1217
01:09:48.359 --> 01:09:48.439
<v Speaker 2>Sí.

1218
01:09:49.970 --> 01:09:53.210
<v Speaker 4>Entonces, sí, o sea,¿ yo qué hago? Pues ya normal,

1219
01:09:53.270 --> 01:09:55.270
<v Speaker 4>pues igual ya no me importa realmente, ya no me

1220
01:09:55.289 --> 01:10:00.569
<v Speaker 4>importa si está bien, si está mal. Alguna vez, en

1221
01:10:00.609 --> 01:10:02.840
<v Speaker 4>lo que hablamos, alguna vez me dijo que perdóneme, que

1222
01:10:02.899 --> 01:10:05.060
<v Speaker 4>no sé qué. Yo le decía, pues que realmente a

1223
01:10:05.100 --> 01:10:07.079
<v Speaker 4>mí ya no me importa. O sea, no me importa

1224
01:10:07.140 --> 01:10:10.539
<v Speaker 4>ni su perdón, ni si está bien, ni si está mal,

1225
01:10:10.600 --> 01:10:13.729
<v Speaker 4>ni si está vivo. O sea, realmente no me importa nada. Entonces,

1226
01:10:13.770 --> 01:10:15.909
<v Speaker 4>pues ya lo que hago es que a veces veo

1227
01:10:15.949 --> 01:10:18.189
<v Speaker 4>los mensajes y no los respondo, o a veces solo

1228
01:10:18.210 --> 01:10:22.439
<v Speaker 4>le digo que... O sea, X. O sea, es irrelevante.

1229
01:10:22.699 --> 01:10:24.010
<v Speaker 3>Sí, claro, la indiferencia. Y

1230
01:10:24.189 --> 01:10:26.729
<v Speaker 4>ahí termina mi historia. Eso es lo que vivo ahora.

1231
01:10:27.149 --> 01:10:30.210
<v Speaker 4>Pero pues obviamente yo sé que tengo muchas cosas por trabajar.

1232
01:10:30.729 --> 01:10:34.310
<v Speaker 4>Siento que hasta ahora estoy como en ahí, como en

1233
01:10:34.489 --> 01:10:37.310
<v Speaker 4>el proceso de todo el daño que me hiciera.

1234
01:10:37.729 --> 01:10:40.890
<v Speaker 3>Y está bien. Está bien que, o sea, lo importante

1235
01:10:40.909 --> 01:10:44.979
<v Speaker 3>es que lo aceptes. Mira, yo te voy a decir

1236
01:10:45.039 --> 01:10:49.140
<v Speaker 3>una cosa. No todo es tu culpa. Incluso me atrevo

1237
01:10:49.159 --> 01:10:54.029
<v Speaker 3>a decir No fue tu culpa. Ahora sí, como hoy dicen,

1238
01:10:54.210 --> 01:10:57.930
<v Speaker 3>el pecado de uno fue amar. Es todo. Obviamente cuando

1239
01:10:57.989 --> 01:11:02.850
<v Speaker 3>tú amas a alguien, definitivamente lo entregas todo. Y también

1240
01:11:02.869 --> 01:11:09.319
<v Speaker 3>puedes agregarle la madurez. Obviamente estas situaciones nos hacen madurar.

1241
01:11:09.340 --> 01:11:14.800
<v Speaker 3>Y pues sí, lamentablemente incluso nos llevamos entre las patas

1242
01:11:14.819 --> 01:11:19.500
<v Speaker 3>a nuestros seres queridos. a nuestros hijos, incluso hasta a

1243
01:11:19.539 --> 01:11:25.090
<v Speaker 3>nuestra pareja. Te lo digo por experiencia, amiga. Pero aquí

1244
01:11:25.149 --> 01:11:31.390
<v Speaker 3>nada más tu pecado fue amarlo. Y no, tampoco te

1245
01:11:31.449 --> 01:11:36.409
<v Speaker 3>eches la culpa. Obviamente, ahorita ya que lo estás sanando,

1246
01:11:36.770 --> 01:11:40.720
<v Speaker 3>lo estás viendo de esa forma. Es que fue mi culpa. No, no, no.

1247
01:11:41.199 --> 01:11:46.090
<v Speaker 3>Parte de esa sanación, es precisamente que reconozcas,¿ sabes qué?

1248
01:11:46.449 --> 01:11:49.569
<v Speaker 3>Simplemente confía en Él. Y no es que te hayas equivocado.

1249
01:11:50.250 --> 01:11:56.310
<v Speaker 3>O sea, simplemente tú, en aquellos días, tú sentías, tú

1250
01:11:56.489 --> 01:12:00.149
<v Speaker 3>pensabas que esto era lo correcto. Y sí, pues obviamente

1251
01:12:00.350 --> 01:12:04.189
<v Speaker 3>yo sé que en cierta forma descuidaste a tus hijos,

1252
01:12:04.470 --> 01:12:08.439
<v Speaker 3>pero tampoco te voy a decir fuiste una mamá irresponsable,

1253
01:12:08.600 --> 01:12:12.670
<v Speaker 3>pues no. pues obviamente también los hijos son inteligentes, ¿no?

1254
01:12:12.710 --> 01:12:16.020
<v Speaker 3>Y al final lo que ellos ven es lo que

1255
01:12:16.060 --> 01:12:19.100
<v Speaker 3>ven ahorita, que es una mamá que se está recuperando,

1256
01:12:19.119 --> 01:12:22.560
<v Speaker 3>que vio, que vio sus errores, porque al final de cuentas,

1257
01:12:23.500 --> 01:12:25.439
<v Speaker 3>no sé si te pasa con tus papás, pero hay

1258
01:12:25.520 --> 01:12:28.699
<v Speaker 3>muchos papás, pues, que jamás reconocen el error y nunca

1259
01:12:28.760 --> 01:12:31.390
<v Speaker 3>te piden perdón. Y es válido que también uno como padre,

1260
01:12:31.439 --> 01:12:35.210
<v Speaker 3>porque yo soy papá, pues le pida perdón a los hijos, pues,

1261
01:12:35.449 --> 01:12:38.329
<v Speaker 3>y que tengan ese ejemplo de que, pues, pues te...

1262
01:12:39.020 --> 01:12:43.420
<v Speaker 3>Te estás superando, ¿no? Entonces yo te doy este consejo, amiga.

1263
01:12:43.699 --> 01:12:48.760
<v Speaker 3>No te eches la culpa de todo. Simplemente siento que

1264
01:12:49.140 --> 01:12:57.090
<v Speaker 3>necesitamos pasar por esto para poder crecer. Y créeme, yo

1265
01:12:58.029 --> 01:13:00.829
<v Speaker 3>te lo vuelvo a insistir. Yo sé que es parte

1266
01:13:00.909 --> 01:13:03.649
<v Speaker 3>de tu pasado, pero yo sé que la persona correcta

1267
01:13:03.689 --> 01:13:06.029
<v Speaker 3>no te va a juzgar. Obviamente sí, amiga.

1268
01:13:06.609 --> 01:13:08.590
<v Speaker 4>No, a mí me da mucho miedo, a mí me

1269
01:13:08.609 --> 01:13:13.909
<v Speaker 4>da mucho miedo porque alguna vez, alguna vez yo intenté como, bueno,

1270
01:13:13.979 --> 01:13:16.380
<v Speaker 4>por ejemplo, después de que nosotros,¿ te acuerdas que yo

1271
01:13:16.420 --> 01:13:18.619
<v Speaker 4>le conté que después de que nosotros nos separábamos, yo

1272
01:13:18.659 --> 01:13:22.560
<v Speaker 4>me casé? y no sé qué, entonces alguna vez como

1273
01:13:22.720 --> 01:13:26.930
<v Speaker 4>que él me dijo, y usted aparte de cuando se casó,

1274
01:13:27.149 --> 01:13:28.770
<v Speaker 4>pues él sabe que después de que me casé, bueno,

1275
01:13:28.829 --> 01:13:31.270
<v Speaker 4>antes de este lagartijo, yo como que tuve un novio

1276
01:13:31.329 --> 01:13:36.300
<v Speaker 4>ahí como pasajero, queda todo loquito, porque esa era mi obsesión,

1277
01:13:36.350 --> 01:13:43.920
<v Speaker 4>o sea, como se dice, como mi modo superante con

1278
01:13:43.960 --> 01:13:47.619
<v Speaker 4>los hombres era conseguir hombres complicados y hombres que estuvieran

1279
01:13:47.699 --> 01:13:51.340
<v Speaker 4>más locos que yo. Entonces, antes de este lagartijo, yo

1280
01:13:51.420 --> 01:13:55.329
<v Speaker 4>tuve otro que me quería matar a lo último. O sea,

1281
01:13:55.350 --> 01:13:57.010
<v Speaker 4>que yo no quería estar con él y el tipo

1282
01:13:57.069 --> 01:13:59.609
<v Speaker 4>me quería matar. Entonces, mejor dicho, casi no me lo

1283
01:13:59.649 --> 01:14:03.720
<v Speaker 4>quitó encima. Pero este sí era loco, me perseguía y bueno,

1284
01:14:03.779 --> 01:14:08.970
<v Speaker 4>en fin. Y él sí supo eso. Pero... de esta

1285
01:14:09.029 --> 01:14:12.189
<v Speaker 4>relación con el lagarto, yo no soy capaz. O sea,

1286
01:14:12.329 --> 01:14:15.210
<v Speaker 4>igual es que como ya no lo hice, entonces como

1287
01:14:15.229 --> 01:14:18.489
<v Speaker 4>que yo traerlo a colación ahorita, no, yo sé que

1288
01:14:18.510 --> 01:14:20.090
<v Speaker 4>él no me lo va a perdonar. No, es que

1289
01:14:20.130 --> 01:14:21.810
<v Speaker 4>usted no lo conoce, es que ese muchacho es como

1290
01:14:21.829 --> 01:14:24.640
<v Speaker 4>hecho a la antigua. Y a mí no me parece que,

1291
01:14:24.949 --> 01:14:27.960
<v Speaker 4>o sea, obviamente yo sé que está mal, pero también

1292
01:14:28.039 --> 01:14:33.479
<v Speaker 4>siento que uno como persona también tiene derecho a no...

1293
01:14:34.829 --> 01:14:38.789
<v Speaker 4>O sea, no tener que divulgarlo todo.¿ Sí me explico? Sí, sí,

1294
01:14:38.829 --> 01:14:39.069
<v Speaker 2>claro.

1295
01:14:39.090 --> 01:14:44.220
<v Speaker 4>O sea,¿ en qué? Yo pienso como en que puede,

1296
01:14:45.600 --> 01:14:47.439
<v Speaker 4>o sea, que me pueda aportar a mi relación yo

1297
01:14:47.760 --> 01:14:51.539
<v Speaker 4>contarle a él todo esto que viví. Aparte de que

1298
01:14:51.579 --> 01:14:54.699
<v Speaker 4>él diga, no, pues esta vieja, ¿qué? Si ya no

1299
01:14:54.760 --> 01:14:56.300
<v Speaker 4>me lo contó, o sea, si no me lo dijo

1300
01:14:56.359 --> 01:14:59.579
<v Speaker 4>en ese momento, porque yo tendría con, empezando que tendría

1301
01:14:59.680 --> 01:15:01.100
<v Speaker 4>que contarle que le fui infiel.

1302
01:15:01.899 --> 01:15:02.560
<v Speaker 3>Ese es un dilema.

1303
01:15:04.060 --> 01:15:08.239
<v Speaker 4>Sí, porque cuando yo supuestamente me vingué del otro, pues

1304
01:15:08.279 --> 01:15:09.399
<v Speaker 4>obviamente le fui infiel.

1305
01:15:10.439 --> 01:15:10.619
<v Speaker 2>Sí.

1306
01:15:11.000 --> 01:15:13.229
<v Speaker 4>Entonces si yo le voy a contar, tendría que contarle todo,

1307
01:15:13.279 --> 01:15:15.970
<v Speaker 4>porque pues también contarle una verdad media no sería justo.

1308
01:15:16.770 --> 01:15:18.829
<v Speaker 3>Ese es un dilema, amiga, definitivamente.

1309
01:15:18.890 --> 01:15:22.829
<v Speaker 4>Entonces ahí tendría yo que decirle que no, Teresa, es

1310
01:15:22.869 --> 01:15:28.619
<v Speaker 4>que esta fue una rubi potencializada y por pendeja, porque

1311
01:15:28.739 --> 01:15:29.779
<v Speaker 4>la verdad no había necesidad.

1312
01:15:30.739 --> 01:15:36.229
<v Speaker 3>Pues es que mire, también es como tú dijiste, ese

1313
01:15:36.390 --> 01:15:42.029
<v Speaker 3>ego de ahora me la pagas. Por eso se llama dilema,

1314
01:15:42.229 --> 01:15:46.529
<v Speaker 3>porque obviamente para ti es sentirte liberada, porque parte de

1315
01:15:46.649 --> 01:15:52.090
<v Speaker 3>que ya te dejes de sentir así. Si tú definitivamente

1316
01:15:52.109 --> 01:15:56.899
<v Speaker 3>ya estás tranquila, estás en paz, pues va, entiérralo. Igual

1317
01:15:57.079 --> 01:16:02.279
<v Speaker 3>a mí también me van a afunar. Pues si tú

1318
01:16:02.520 --> 01:16:06.649
<v Speaker 3>te sientes tranquila, estás en paz y dices, vato, ya, ya,

1319
01:16:07.010 --> 01:16:10.850
<v Speaker 3>estoy muy tranquila. No, si estuvo mal la parte de

1320
01:16:10.890 --> 01:16:13.510
<v Speaker 3>la infidelidad, porque yo no te voy a juzgar ni

1321
01:16:13.569 --> 01:16:16.670
<v Speaker 3>la parte de la infidelidad, ni la parte de la venganza.

1322
01:16:17.020 --> 01:16:19.100
<v Speaker 3>Claro que no, amiga. Yo pienso que en tu lugar

1323
01:16:19.420 --> 01:16:22.579
<v Speaker 3>haría exactamente lo mismo, no? O sea, de ponerme tus

1324
01:16:22.619 --> 01:16:25.869
<v Speaker 3>zapatos en tu realidad, en tu contexto, no? Yo haría

1325
01:16:25.890 --> 01:16:28.369
<v Speaker 3>lo mismo que alguien diga que no, yo no lo haría.

1326
01:16:28.590 --> 01:16:31.140
<v Speaker 3>Está pendejo, no? Pero al final de cuentas

1327
01:16:31.529 --> 01:16:33.729
<v Speaker 4>Y sabes, otra cosa también es que a veces me

1328
01:16:33.789 --> 01:16:39.380
<v Speaker 4>parece muy charro porque yo siento que quizás me equivoqué,

1329
01:16:39.800 --> 01:16:42.260
<v Speaker 4>pero yo siento que cuando los hombres hacen cosas así,

1330
01:16:42.720 --> 01:16:46.020
<v Speaker 4>pues dicen como bueno, más. Pero cuando una mujer lo hace,

1331
01:16:46.220 --> 01:16:50.890
<v Speaker 4>hay no mejor dicho, eso es la causa. Es una zángana,

1332
01:16:50.970 --> 01:16:55.729
<v Speaker 4>es de lo peor, pero porque tanto que hablan de...

1333
01:16:56.710 --> 01:16:58.590
<v Speaker 4>Y lo peor de todo es que las mujeres le

1334
01:16:58.630 --> 01:17:01.180
<v Speaker 4>tiran más duros a las mujeres. O sea, un hombre

1335
01:17:01.199 --> 01:17:03.880
<v Speaker 4>de pronto dice, ah, eso es una fácil ya. Pero

1336
01:17:04.539 --> 01:17:07.840
<v Speaker 4>mejor dicho, no me quiero ni imaginar los comentarios de mujeres,

1337
01:17:08.359 --> 01:17:11.720
<v Speaker 4>porque las mujeres nos tiramos muy duro y no debería

1338
01:17:11.819 --> 01:17:15.260
<v Speaker 4>ser así. Pero mejor dicho, una infidelidad de una mujer

1339
01:17:15.279 --> 01:17:18.810
<v Speaker 4>es como un pecado, pero un pecado mortal.

1340
01:17:19.380 --> 01:17:24.079
<v Speaker 3>Pues sí, amiga, pero¿ sabes por qué? Y siempre lo

1341
01:17:24.119 --> 01:17:27.890
<v Speaker 3>voy a decir en el podcast. Es porque incluso hace

1342
01:17:28.010 --> 01:17:33.149
<v Speaker 3>poquito grabó un invitado y él afirmó desde el principio,

1343
01:17:33.409 --> 01:17:36.189
<v Speaker 3>yo era de esos. Yo era de esos de los

1344
01:17:36.250 --> 01:17:39.989
<v Speaker 3>que juzgaba. Pero a raíz de que me pasó, dejé

1345
01:17:40.010 --> 01:17:43.949
<v Speaker 3>de hacerlo. Esas personas que juzgan, amiga, es precisamente que

1346
01:17:44.510 --> 01:17:48.000
<v Speaker 3>no se han mentido realmente en el contexto. Yo siempre

1347
01:17:48.039 --> 01:17:51.029
<v Speaker 3>les digo, te invito, te invito a que vivas la

1348
01:17:51.069 --> 01:17:56.010
<v Speaker 3>experiencia y ya después hablamos, ¿no? Entonces esas personas yo

1349
01:17:56.050 --> 01:18:01.829
<v Speaker 3>les digo las incorrectas. Cuando te juntas con las personas correctas, créeme,

1350
01:18:02.369 --> 01:18:09.140
<v Speaker 3>te apoyan, te creen, no te juzgan. Para empezar, no

1351
01:18:09.199 --> 01:18:12.859
<v Speaker 3>te juzgan, amiga. Lo que hacen es precisamente te apoyan,

1352
01:18:12.920 --> 01:18:16.180
<v Speaker 3>te escuchan para empezar, no te juzgan. A lo mejor

1353
01:18:16.199 --> 01:18:19.500
<v Speaker 3>te van a decir, bueno, pues sí, pero a lo

1354
01:18:19.720 --> 01:18:23.300
<v Speaker 3>mejor lo que hiciste sí estuvo mal, pero te entiendo, ¿sabes?

1355
01:18:23.760 --> 01:18:27.640
<v Speaker 3>Te entiendo y creo que si tú ya estás tranquila

1356
01:18:27.840 --> 01:18:35.140
<v Speaker 3>en estos momentos hoy, 22 de diciembre del 2025 a la 1.30 PM México, 7.30

1357
01:18:37.010 --> 01:18:43.489
<v Speaker 3>a Londres,¿ estás bien? Adelante, ya, entiérralo. Y como tú dices,

1358
01:18:43.529 --> 01:18:47.220
<v Speaker 3>pues también se respeta, amiga, que que seas una persona reservada, ¿no?

1359
01:18:47.319 --> 01:18:49.880
<v Speaker 3>Si esa es parte de tu personalidad, adelante. Y si

1360
01:18:49.939 --> 01:18:52.560
<v Speaker 3>tú me dices que ya estás tranquila, estás en paz,

1361
01:18:52.899 --> 01:18:56.520
<v Speaker 3>estás en plenitud, adelante, amiga. Sigue con tu camino y

1362
01:18:56.739 --> 01:19:01.470
<v Speaker 3>créeme que lo importante es que te estés reparando. Si

1363
01:19:01.550 --> 01:19:06.270
<v Speaker 3>ya el destino te va a indicar,¿ sabes qué? Tienes

1364
01:19:06.310 --> 01:19:11.869
<v Speaker 3>que soltarlo, va.¿ Sabes qué? Ya lo soltaste, ya estás tranquila, vámonos, va.

1365
01:19:11.909 --> 01:19:13.409
<v Speaker 3>Hay que seguir adelante.

1366
01:19:14.600 --> 01:19:18.460
<v Speaker 4>Muchas gracias, lo veo súper bien yo de todas maneras

1367
01:19:18.579 --> 01:19:24.109
<v Speaker 4>finalmente puedo concluir que esto fue un error 404 ese error

1368
01:19:24.310 --> 01:19:24.369
<v Speaker 3>de

1369
01:19:24.430 --> 01:19:27.850
<v Speaker 4>internet que por más que usted lo refresque y lo

1370
01:19:27.890 --> 01:19:29.810
<v Speaker 4>refresque no le va a dar por ningún lado

1371
01:19:30.569 --> 01:19:33.710
<v Speaker 3>así se va a llamar el capítulo amiga

1372
01:19:34.350 --> 01:19:39.960
<v Speaker 4>yo le agradezco muchísimo porque Yo siento que... Yo escucho

1373
01:19:40.380 --> 01:19:43.899
<v Speaker 4>muchos podcasts. A mí me gustan que los de asesinatos,

1374
01:19:44.039 --> 01:19:46.500
<v Speaker 4>que los de no sé qué, mejor dicho de todo.

1375
01:19:47.439 --> 01:19:52.729
<v Speaker 4>Cuando yo trabajo acá en Londres, en mi trabajo yo

1376
01:19:52.750 --> 01:19:56.310
<v Speaker 4>no hablo con mucha gente, entonces yo uso los audífonos.

1377
01:19:56.329 --> 01:20:00.810
<v Speaker 4>Y casualmente alguna vez recién llegué, me los puse y

1378
01:20:02.199 --> 01:20:06.920
<v Speaker 4>encontré este podcast Y empecé a encontrar, lo que más

1379
01:20:06.979 --> 01:20:09.869
<v Speaker 4>me ha ayudado en este podcast es saber que no

1380
01:20:09.909 --> 01:20:11.090
<v Speaker 4>soy la única. Sí,

1381
01:20:11.970 --> 01:20:12.250
<v Speaker 3>así es.

1382
01:20:12.430 --> 01:20:14.590
<v Speaker 4>Y que no es un pecado mortal lo que yo hice,

1383
01:20:14.670 --> 01:20:18.810
<v Speaker 4>que sí me equivoqué, pero que ya no lo volvería

1384
01:20:18.829 --> 01:20:19.210
<v Speaker 4>a hacer.

1385
01:20:19.890 --> 01:20:23.369
<v Speaker 3>Y como tú dices, no es un pecado mortal, amiga, ¿vale?

1386
01:20:24.189 --> 01:20:28.689
<v Speaker 3>No lo conviertas en tu pecado mortal, simplemente avanza.

1387
01:20:29.460 --> 01:20:33.180
<v Speaker 4>No, muchas gracias. Yo verdad le agradezco por abrirme un espacio,

1388
01:20:33.840 --> 01:20:39.770
<v Speaker 4>por haberme escuchado toda esta historia, como hemos dicho, de locos.

1389
01:20:42.109 --> 01:20:46.279
<v Speaker 4>Mejor dicho, admiro mucho el trabajo que hace porque realmente

1390
01:20:46.439 --> 01:20:50.960
<v Speaker 4>no sabe...¿ Cuántas fibras no mueven las personas que le

1391
01:20:51.220 --> 01:20:53.300
<v Speaker 4>da a uno estas ganas de contar lo que uno

1392
01:20:53.340 --> 01:20:56.220
<v Speaker 4>no cuenta ni a la persona con la que uno vive?

1393
01:20:56.560 --> 01:20:59.960
<v Speaker 4>Pero uno sí prefiere contárselo a un millón de personas

1394
01:20:59.979 --> 01:21:02.380
<v Speaker 4>que van a escuchar toda esta historia.

1395
01:21:02.960 --> 01:21:06.859
<v Speaker 3>Pues entre ese millón de personas, aquí estamos, amigas. Muchísimas,

1396
01:21:07.300 --> 01:21:08.439
<v Speaker 4>muchísimas gracias.

1397
01:21:08.659 --> 01:21:11.859
<v Speaker 3>Tiene mi número y cualquier cosa de verdad. Aquí nos

1398
01:21:11.920 --> 01:21:14.590
<v Speaker 3>contactamos y algún día nos marcamos y espero algún día

1399
01:21:14.649 --> 01:21:17.649
<v Speaker 3>marcarle nuevamente para saber cómo lo está yendo.

1400
01:21:18.229 --> 01:21:20.909
<v Speaker 4>No, súper bien. Y ya sabe que cuando quieran venir

1401
01:21:20.930 --> 01:21:24.810
<v Speaker 4>acá a Londres, bienvenidos acá. Acá tienen guía turístico.

1402
01:21:25.010 --> 01:21:26.550
<v Speaker 3>Eso. Muchas gracias, amiga. Bueno,

1403
01:21:26.569 --> 01:21:29.989
<v Speaker 4>muchísimas gracias.

1404
01:21:30.329 --> 01:21:34.170
<v Speaker 3>Ándale, pues que descanse y buenas noches y buenas tardes

1405
01:21:34.250 --> 01:21:35.390
<v Speaker 3>acá en México. Buenas

1406
01:21:35.489 --> 01:21:38.229
<v Speaker 4>tardes. Ok, gracias, mi amable.

1407
01:21:38.310 --> 01:21:40.260
<v Speaker 3>A ti, amiga. Que descanses. Bye bye

1408
01:21:41.149 --> 01:21:44.510
<v Speaker 3>Y gracias a ti por escuchar este episodio. Hay veces

1409
01:21:44.569 --> 01:21:49.460
<v Speaker 3>que nos encontramos pues en dilemas, a veces para no lastimar.

1410
01:21:49.890 --> 01:21:52.770
<v Speaker 3>a la persona pero pues ahora sí cada quien su

1411
01:21:52.810 --> 01:21:58.260
<v Speaker 3>historia cada quien su experiencia cada persona conoce sabe lo

1412
01:21:58.300 --> 01:22:01.479
<v Speaker 3>que tiene en su cabeza pero sobre todo en su

1413
01:22:01.560 --> 01:22:05.819
<v Speaker 3>corazón y al final uno toma las mejores decisiones que

1414
01:22:05.899 --> 01:22:09.989
<v Speaker 3>uno cree en el momento son ya el tiempo nos

1415
01:22:10.649 --> 01:22:14.409
<v Speaker 3>dirá si fuera correcta o no pero eso No nos

1416
01:22:14.449 --> 01:22:17.770
<v Speaker 3>toca a nosotros, eso le toca a cada quien. Y

1417
01:22:17.810 --> 01:22:19.760
<v Speaker 3>como siempre te recuerdo que si no te has suscrito,

1418
01:22:19.859 --> 01:22:22.399
<v Speaker 3>ahí está el botón de suscribir a una de todas

1419
01:22:22.420 --> 01:22:24.890
<v Speaker 3>las campanitas. Y si quieres contar tu historia, lo puedes

1420
01:22:24.930 --> 01:22:28.189
<v Speaker 3>hacer a través de nuestro número de WhatsApp, pero no

1421
01:22:28.210 --> 01:22:31.109
<v Speaker 3>lo encuentras en la descripción. de este podcast o de

1422
01:22:31.229 --> 01:22:34.390
<v Speaker 3>este episodio, igual de forma también ahí está un link,

1423
01:22:34.590 --> 01:22:37.989
<v Speaker 3>un enlace que te manda directamente a WhatsApp, lo abre,

1424
01:22:38.470 --> 01:22:41.750
<v Speaker 3>no hay necesidad de guardar el número, simplemente le das

1425
01:22:41.850 --> 01:22:46.109
<v Speaker 3>clic y automáticamente te abre WhatsApp o en fielespodcast.com, ahí

1426
01:22:46.180 --> 01:22:50.119
<v Speaker 3>también puedes encontrar ese enlace o el número, como siempre

1427
01:22:50.140 --> 01:22:52.670
<v Speaker 3>también te recuerdo, Que nos dejes por ahí un mensajito

1428
01:22:52.710 --> 01:22:55.350
<v Speaker 3>desde donde nos escuchas y con mucho gusto te mandamos

1429
01:22:55.909 --> 01:23:01.739
<v Speaker 3>un saludo. Entonces nos vemos para el siguiente episodio. Hasta luego. Chao, chao. Bye.
