WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:02.839
<v Speaker 1>Fluid Fluent.

2
00:00:05.120 --> 00:00:05.320
<v Speaker 2>RG.

3
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 3>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

4
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 3>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

5
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 3>we'll present a short story in both English and Danish

6
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 3>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.399
<v Speaker 1>In this episode, we'll journey through an enchanting park as

8
00:00:28.399 --> 00:00:31.600
<v Speaker 1>Fraga and Lars discover the magic of vulnerability and connection

9
00:00:31.679 --> 00:00:34.600
<v Speaker 1>on their first date, set against a backdrop of autumnal

10
00:00:34.640 --> 00:00:35.479
<v Speaker 1>beauty and whimsy.

11
00:00:36.079 --> 00:00:38.000
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

12
00:00:41.560 --> 00:00:44.920
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

13
00:00:44.920 --> 00:00:48.079
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

14
00:00:48.159 --> 00:00:52.759
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

15
00:00:53.200 --> 00:00:56.240
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

16
00:00:56.240 --> 00:00:59.960
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

17
00:01:00.799 --> 00:01:04.480
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

18
00:01:04.560 --> 00:01:08.000
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

19
00:01:08.000 --> 00:01:13.200
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit Plus dot fluentfiction dot org

20
00:01:13.239 --> 00:01:16.760
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

21
00:01:16.840 --> 00:01:19.920
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

22
00:01:19.959 --> 00:01:23.439
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

23
00:01:23.480 --> 00:01:27.680
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

24
00:01:27.719 --> 00:01:32.120
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

25
00:01:32.280 --> 00:01:36.159
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

26
00:01:45.000 --> 00:01:55.879
<v Speaker 2>Denkurli I b faudvamn errau Okamin, sultan Caresta Kunska Audi

27
00:01:55.959 --> 00:02:03.400
<v Speaker 2>postines Plactistia fry Alaski getting partner Devadre's first the date

28
00:02:04.120 --> 00:02:08.599
<v Speaker 2>a baggar hall summer fully mail friar ilskill is smoke

29
00:02:09.039 --> 00:02:13.800
<v Speaker 2>truly stilly parton who observate the smoke with the tailor,

30
00:02:14.240 --> 00:02:17.199
<v Speaker 2>so the gamler for lussa ordi magafil blooms the bill

31
00:02:18.639 --> 00:02:24.520
<v Speaker 2>last day Ian is the flustis we do proyo parisa

32
00:02:24.639 --> 00:02:29.840
<v Speaker 2>u spoor the last mats me They quickie them in

33
00:02:29.919 --> 00:02:36.840
<v Speaker 2>fantastic school sik or helicophun fryar saw paparisa yule deva

34
00:02:36.919 --> 00:02:43.360
<v Speaker 2>stored alarm mosque sena swilun for sicky. Let us go

35
00:02:43.479 --> 00:02:47.759
<v Speaker 2>on to Demir steely daily first last for stoed in

36
00:02:47.840 --> 00:02:53.240
<v Speaker 2>his unska selim and ilskill spaining bunskill and also a

37
00:02:53.360 --> 00:02:56.960
<v Speaker 2>friar school of foolish had got to pass self fully

38
00:02:57.520 --> 00:03:00.800
<v Speaker 2>saying are guided in the mood demandrastie lungs, then steal

39
00:03:00.840 --> 00:03:04.560
<v Speaker 2>a suit mince the geek for till the last, and

40
00:03:04.599 --> 00:03:08.159
<v Speaker 2>he stole a fusing bandam. They were first the gang

41
00:03:08.599 --> 00:03:11.159
<v Speaker 2>and opener up for mere personally deed less her say

42
00:03:12.639 --> 00:03:16.159
<v Speaker 2>friar luder of maxim DO'SMELI then for tell them, then

43
00:03:16.240 --> 00:03:21.240
<v Speaker 2>gang hambivious in first the computer Synki quodd are sot

44
00:03:21.400 --> 00:03:25.599
<v Speaker 2>the good goldst distouble void, then a blues the cow

45
00:03:25.719 --> 00:03:29.000
<v Speaker 2>sell some castle fowls thrown the loose put on cubes

46
00:03:29.039 --> 00:03:33.759
<v Speaker 2>on it. Last toad and dupe nunning. There are some

47
00:03:33.960 --> 00:03:37.919
<v Speaker 2>tailor health ferd and tetra or something maneuver taste the

48
00:03:39.439 --> 00:03:42.800
<v Speaker 2>fryer starter and usigad Yeah, I also have sweave the

49
00:03:42.960 --> 00:03:48.400
<v Speaker 2>opener off for folk yeah bang for bli auvist hence

50
00:03:48.439 --> 00:03:52.840
<v Speaker 2>so hardy loafting it oil black fryer supper missing blue

51
00:03:52.960 --> 00:03:59.599
<v Speaker 2>o yah glofo to fortella made se pretty let us

52
00:03:59.680 --> 00:04:04.479
<v Speaker 2>u a the oi blak is something digi glacstein to

53
00:04:04.599 --> 00:04:09.759
<v Speaker 2>bay mug honey hon Tivuli's mate is ki steaming held

54
00:04:09.840 --> 00:04:14.840
<v Speaker 2>open a turner to the sierra las fuld t vaba

55
00:04:16.319 --> 00:04:20.800
<v Speaker 2>fryer helfull glimped at emir luli aspekta as samwhere that

56
00:04:20.959 --> 00:04:26.519
<v Speaker 2>if gheo buddy baggy enie did abut.

57
00:04:26.800 --> 00:04:31.399
<v Speaker 1>Salad, Let's take another Listen, listen closely to any parts

58
00:04:31.439 --> 00:04:32.199
<v Speaker 1>you may have missed.

59
00:04:32.839 --> 00:04:35.199
<v Speaker 2>Then curly if the sloth filled it.

60
00:04:35.240 --> 00:04:40.160
<v Speaker 1>Tivuli the cool autumn air filled tivie blu.

61
00:04:40.160 --> 00:04:45.079
<v Speaker 2>De fau di vam nuansa er rau o camin.

62
00:04:46.480 --> 00:04:49.720
<v Speaker 1>Leaves gently drifted down, colored in warm shades of amber

63
00:04:49.759 --> 00:04:50.879
<v Speaker 1>and carmine.

64
00:04:51.120 --> 00:04:55.439
<v Speaker 2>Soultan carested guden scare or the postine to pilact the steel.

65
00:04:57.240 --> 00:04:59.959
<v Speaker 1>The sun cast a golden glow over the cobblestone path.

66
00:05:01.000 --> 00:05:03.879
<v Speaker 2>Frya alas skiks something getting parting.

67
00:05:05.560 --> 00:05:07.560
<v Speaker 1>Pya and Lass walked together through the park.

68
00:05:08.160 --> 00:05:12.800
<v Speaker 2>Divar's first date a big hall summer folly mail.

69
00:05:14.560 --> 00:05:17.000
<v Speaker 1>It was their first date and both had butterflies in

70
00:05:17.040 --> 00:05:17.680
<v Speaker 1>their stomachs.

71
00:05:18.480 --> 00:05:22.600
<v Speaker 2>Frya ilski di smoo holy stilly parton.

72
00:05:24.199 --> 00:05:26.920
<v Speaker 1>Faya loved the small, quiet places in the park.

73
00:05:27.360 --> 00:05:30.959
<v Speaker 2>Hunul helpsa vi it is smoke it titelia son di

74
00:05:31.079 --> 00:05:34.480
<v Speaker 2>gambler for lustis arii magnefl blomst bille.

75
00:05:36.279 --> 00:05:39.399
<v Speaker 1>She enjoyed observing the beautiful details like the old rides

76
00:05:39.759 --> 00:05:41.439
<v Speaker 1>and the colorful flower beds.

77
00:05:41.879 --> 00:05:45.519
<v Speaker 2>Last day mouva yui if thea pro ve enes to

78
00:05:45.600 --> 00:05:46.319
<v Speaker 2>for lustis.

79
00:05:48.120 --> 00:05:50.759
<v Speaker 1>Lass, on the other hand, was eager to try every

80
00:05:50.839 --> 00:05:51.480
<v Speaker 1>single ride.

81
00:05:52.120 --> 00:05:53.879
<v Speaker 2>Vidu proo parisa yul.

82
00:05:55.800 --> 00:05:57.160
<v Speaker 1>Do you want to try the ferris wheel?

83
00:05:57.800 --> 00:05:59.600
<v Speaker 2>Spoor de Las made Sme.

84
00:06:01.279 --> 00:06:02.439
<v Speaker 1>Ask laugh with a smile.

85
00:06:03.079 --> 00:06:07.759
<v Speaker 2>Did kuig eat him in fantastic u sik or heali Kobenhaun.

86
00:06:09.000 --> 00:06:11.040
<v Speaker 1>It could give them a fantastic view over the whole

87
00:06:11.079 --> 00:06:11.480
<v Speaker 1>of Koben.

88
00:06:11.560 --> 00:06:14.600
<v Speaker 2>How Fryar so popa risa yule.

89
00:06:16.319 --> 00:06:17.720
<v Speaker 1>Fryer looked at the ferris wheel.

90
00:06:18.279 --> 00:06:19.759
<v Speaker 2>They've astood a lamb.

91
00:06:21.600 --> 00:06:23.680
<v Speaker 1>It was big and noisy mosque.

92
00:06:23.959 --> 00:06:26.519
<v Speaker 2>Sina swound for sect.

93
00:06:26.279 --> 00:06:30.040
<v Speaker 1>It maybe later, she replied, cautiously.

94
00:06:30.720 --> 00:06:33.399
<v Speaker 2>Let us go on to Idimir steely deally.

95
00:06:33.519 --> 00:06:37.759
<v Speaker 1>First, let's walk in the quieter areas first.

96
00:06:38.319 --> 00:06:40.199
<v Speaker 2>Las for stolinus Unska.

97
00:06:41.920 --> 00:06:43.360
<v Speaker 1>Las understood her wishes.

98
00:06:44.120 --> 00:06:49.399
<v Speaker 2>Silham and Ilski's spaining Bunsker and ours a friar school

99
00:06:49.439 --> 00:06:50.920
<v Speaker 2>of foolish had got to piss.

100
00:06:52.480 --> 00:06:56.720
<v Speaker 1>Although he loved excitement, he also wanted Fryer to feel comfortable.

101
00:06:56.839 --> 00:07:01.519
<v Speaker 2>Silfully saying a guided in the mood eating Eddie mindrastia

102
00:07:01.639 --> 00:07:03.560
<v Speaker 2>lastin Staylsu.

103
00:07:04.839 --> 00:07:07.279
<v Speaker 1>Of course, he said, guiding her towards one of the

104
00:07:07.319 --> 00:07:09.319
<v Speaker 1>smaller paths along the quiet lake.

105
00:07:09.879 --> 00:07:14.079
<v Speaker 2>Mincete Geek fatell de las in his store a ra Simbandam.

106
00:07:15.879 --> 00:07:18.720
<v Speaker 1>As they walked, Laf told a story from his childhood.

107
00:07:19.199 --> 00:07:24.160
<v Speaker 2>Diva first a gang an opener of Foronia persuaded less Us.

108
00:07:24.120 --> 00:07:27.920
<v Speaker 1>Say it was the first time he opened up a

109
00:07:28.000 --> 00:07:29.439
<v Speaker 1>more personal part of himself.

110
00:07:30.240 --> 00:07:35.079
<v Speaker 2>Fry ludle of Maxim Dosmeilu, then Fatell dam ding gang

111
00:07:35.160 --> 00:07:37.000
<v Speaker 2>hambigious in first to computer.

112
00:07:38.759 --> 00:07:41.680
<v Speaker 1>Praya listened attentively and smiled as he talked about the

113
00:07:41.759 --> 00:07:43.639
<v Speaker 1>time he built his first computer.

114
00:07:44.079 --> 00:07:48.079
<v Speaker 2>Synki quodd A Sultan Pegunda Goldist.

115
00:07:49.720 --> 00:07:52.519
<v Speaker 1>Time passed quickly, and the sun began to set.

116
00:07:53.000 --> 00:07:58.120
<v Speaker 2>Distouble forward, then up, Bluesticou sit some cares to fouls

117
00:07:58.199 --> 00:07:59.879
<v Speaker 2>thrown ulus put onmcus.

118
00:08:01.879 --> 00:08:05.519
<v Speaker 1>They stopped in front of the illuminated carousel, casting colorful

119
00:08:05.600 --> 00:08:06.759
<v Speaker 1>lights on the surroundings.

120
00:08:07.560 --> 00:08:09.720
<v Speaker 2>Last two and dupe Nannin.

121
00:08:11.160 --> 00:08:12.199
<v Speaker 1>Last took a deep breath.

122
00:08:12.839 --> 00:08:17.399
<v Speaker 2>There's some tailor. Hilfert and Tea Samin maneuver it to

123
00:08:17.639 --> 00:08:18.720
<v Speaker 2>taste get villa.

124
00:08:20.480 --> 00:08:23.399
<v Speaker 1>Their conversation had brought them closer, but now it was

125
00:08:23.519 --> 00:08:24.879
<v Speaker 1>time to take it a step further.

126
00:08:25.720 --> 00:08:30.639
<v Speaker 2>Fry Stada and usigat. Yeah, I'll still have servet opener

127
00:08:30.759 --> 00:08:31.720
<v Speaker 2>off for folk.

128
00:08:33.159 --> 00:08:36.440
<v Speaker 1>Pray. Yea, he started uncertainly. I've always had a hard

129
00:08:36.480 --> 00:08:38.000
<v Speaker 1>time opening up to people.

130
00:08:38.360 --> 00:08:40.240
<v Speaker 2>Yea bang phoebli au vist.

131
00:08:41.960 --> 00:08:43.320
<v Speaker 1>I'm afraid of being rejected.

132
00:08:44.000 --> 00:08:46.559
<v Speaker 2>Hence o ha eluften ioiblique.

133
00:08:48.000 --> 00:08:49.720
<v Speaker 1>His words hung in the air for a moment.

134
00:08:50.519 --> 00:08:52.120
<v Speaker 2>Fry Sir poor miss.

135
00:08:54.639 --> 00:08:56.360
<v Speaker 1>Foyer looked at him with her gentle eyes.

136
00:08:57.080 --> 00:09:01.480
<v Speaker 2>Yea, clelfot do fatila marie say una prety.

137
00:09:03.200 --> 00:09:05.919
<v Speaker 1>I'm glad you're telling me this, she said, sincerely.

138
00:09:06.639 --> 00:09:09.720
<v Speaker 2>Les ulfos kiflia dya oi plea.

139
00:09:09.759 --> 00:09:14.200
<v Speaker 1>Sum Let's explore more of these moments together.

140
00:09:14.519 --> 00:09:18.639
<v Speaker 2>Digy glaikstein to bay mu ulganten han ye Hon.

141
00:09:20.480 --> 00:09:23.120
<v Speaker 1>They walked along the path back towards the exit, hand

142
00:09:23.159 --> 00:09:23.559
<v Speaker 1>in hand.

143
00:09:24.240 --> 00:09:28.440
<v Speaker 2>Chivuli smee Iki Stemning held open a dern aside Sierra.

144
00:09:30.159 --> 00:09:33.559
<v Speaker 1>Chivalie's magical atmosphere had opened the doors to their hearts.

145
00:09:34.399 --> 00:09:38.080
<v Speaker 2>Las fuldes amir trich Vievsoba.

146
00:09:39.039 --> 00:09:41.080
<v Speaker 1>Las felt more comfortable being vulnerable.

147
00:09:41.879 --> 00:09:45.519
<v Speaker 2>Frai helful glimped eedimre Luli espeghta as.

148
00:09:45.480 --> 00:09:49.759
<v Speaker 1>Samvia Faya had caught a glimpse of the more lively

149
00:09:49.879 --> 00:09:51.919
<v Speaker 1>aspects of companionship.

150
00:09:51.799 --> 00:09:55.799
<v Speaker 2>Dedi faludi may i iskiheio buddy Baieni.

151
00:09:57.600 --> 00:10:00.240
<v Speaker 1>As they left the magical gardens, they both agreed.

152
00:10:00.519 --> 00:10:02.759
<v Speaker 2>They give up a gutensen pal.

153
00:10:04.559 --> 00:10:06.360
<v Speaker 1>This was the beginning of something special.

154
00:10:12.200 --> 00:10:16.320
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

155
00:10:17.360 --> 00:10:21.240
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

156
00:10:27.679 --> 00:10:33.519
<v Speaker 2>If the oh, if the if the oh, autumn, postine

157
00:10:33.559 --> 00:10:42.720
<v Speaker 2>spiel acte, postine spilacte, postine spill acte. Cobblestone, fantastisc, fantastisc,

158
00:10:43.039 --> 00:10:49.639
<v Speaker 2>fantastisc fantastic for sect for sect, it for seek, d

159
00:10:49.759 --> 00:10:58.320
<v Speaker 2>it cautiously up, maximpt up, maximpt up, maximpt attentively up.

160
00:10:58.440 --> 00:11:05.919
<v Speaker 2>Easter blues to h blues to illuminated cow se cow

161
00:11:06.080 --> 00:11:11.879
<v Speaker 2>say cow see carousel, Oh see God, Oh see good

162
00:11:12.559 --> 00:11:20.320
<v Speaker 2>see God. Unsettled sam vera sa vie sam via companion

163
00:11:20.960 --> 00:11:29.159
<v Speaker 2>so ba so ba so ba, vulnerable, stee stee ste

164
00:11:30.679 --> 00:11:40.799
<v Speaker 2>path observia, observia ubservia observing new answer, new answer, new answer,

165
00:11:42.000 --> 00:11:50.960
<v Speaker 2>nuances sa via sa vie sam via companionship wulfos wulf

166
00:11:51.799 --> 00:12:06.919
<v Speaker 2>Wulfoski explore steely, steely, steely, quiet, daily day day, little, drifted, steaming, steaming,

167
00:12:07.279 --> 00:12:17.080
<v Speaker 2>steaming atmosphere, floud, floud, fout, colored, some, a fool some,

168
00:12:17.320 --> 00:12:23.639
<v Speaker 2>a fool some, a fool flutter for Luis Dessa, for Luistissa,

169
00:12:24.039 --> 00:12:29.600
<v Speaker 2>for Luis Tilsa rides, blumps, the bill blums, the bill

170
00:12:29.960 --> 00:12:31.159
<v Speaker 2>Blumsta bill.

171
00:12:32.240 --> 00:12:46.919
<v Speaker 1>Flower, beds, Yuri yuri Uri, eager, spaining, spaining, spaining, excited, Boomska, bumska, bounska.

172
00:12:47.519 --> 00:12:58.480
<v Speaker 2>Wishes you do, lodle d listened, bandom, bandom, bumb childhood.

173
00:12:58.879 --> 00:13:06.519
<v Speaker 2>They tell you Detaila ditaila details au veast ou veast

174
00:13:06.960 --> 00:13:14.919
<v Speaker 2>au vieast rejected specta especta especta aspects.

175
00:13:21.120 --> 00:13:23.960
<v Speaker 3>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

176
00:13:24.879 --> 00:13:27.840
<v Speaker 3>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

177
00:13:27.960 --> 00:13:30.840
<v Speaker 3>content that will help you to reach your goals, but

178
00:13:30.960 --> 00:13:34.320
<v Speaker 3>we can't do it alone. Your support is crucial in

179
00:13:34.440 --> 00:13:38.799
<v Speaker 3>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

180
00:13:38.879 --> 00:13:42.759
<v Speaker 3>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

181
00:13:43.000 --> 00:13:48.240
<v Speaker 3>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

182
00:13:48.320 --> 00:13:53.799
<v Speaker 3>fluentfiction dot org slash Premium Danish, thanks for listening, and

183
00:13:54.039 --> 00:13:56.000
<v Speaker 3>now a final word from our sponsors.
