WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.160
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey to Berlin, where Klaus and

8
00:00:28.239 --> 00:00:31.640
<v Speaker 3>Greta find love, courage, and the perfect moment under the

9
00:00:31.719 --> 00:00:34.640
<v Speaker 3>lights of the city, proving that sometimes the best plans

10
00:00:34.679 --> 00:00:35.880
<v Speaker 3>are those left unspoken.

11
00:00:36.439 --> 00:00:38.039
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

12
00:00:41.920 --> 00:00:45.280
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

13
00:00:45.280 --> 00:00:48.439
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

14
00:00:48.520 --> 00:00:53.119
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

15
00:00:53.560 --> 00:00:56.600
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

16
00:00:56.600 --> 00:01:01.320
<v Speaker 5>platform bridging global language differences one story a time. Your

17
00:01:01.359 --> 00:01:05.120
<v Speaker 5>subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

18
00:01:05.200 --> 00:01:09.000
<v Speaker 5>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

19
00:01:10.040 --> 00:01:10.599
<v Speaker 1>It's simple.

20
00:01:11.239 --> 00:01:14.359
<v Speaker 5>Visit plus dot fluentfiction dot org and become a Plus

21
00:01:14.400 --> 00:01:18.159
<v Speaker 5>subscriber today. When you do, you become a champion for

22
00:01:18.239 --> 00:01:22.040
<v Speaker 5>global language learning and enjoy an ad free experience. So

23
00:01:22.200 --> 00:01:26.120
<v Speaker 5>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

24
00:01:26.159 --> 00:01:29.840
<v Speaker 5>transform the way we experience the power of stories your

25
00:01:29.920 --> 00:01:34.640
<v Speaker 5>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

26
00:01:34.719 --> 00:01:36.519
<v Speaker 5>can keep the world's stories flowing.

27
00:01:45.400 --> 00:01:52.640
<v Speaker 1>Esva i'm frisha freullinsnachmettach in Berlin de blumenbluten on a

28
00:01:52.879 --> 00:01:59.879
<v Speaker 1>feg klaus On, Greta Stanton off dimbelina sanseetom dim houstingaboid

29
00:02:00.120 --> 00:02:07.120
<v Speaker 1>deshtat de areblique from oben wa atom barraubend uber Alglitzer

30
00:02:07.280 --> 00:02:12.199
<v Speaker 1>and di liechta deshtadt m austin stik design a langsam

31
00:02:12.319 --> 00:02:16.319
<v Speaker 1>hinted im horizontauf on a healted distrasm with an Envarman

32
00:02:16.680 --> 00:02:22.199
<v Speaker 1>Gordon and Glens klaus Ain stiller on ein wenichna vuza

33
00:02:22.360 --> 00:02:28.599
<v Speaker 1>software engineer blickte heinous uber dishtad and then a Jacintasha

34
00:02:28.639 --> 00:02:34.199
<v Speaker 1>Spurtier and a kleiner ronde scharte as va austin i

35
00:02:34.280 --> 00:02:39.840
<v Speaker 1>infest hoofno on annoyrum can now de richtiget side pumped

36
00:02:40.120 --> 00:02:46.599
<v Speaker 1>data klaus On greater, di vichtiste fraget sustain greater and

37
00:02:46.840 --> 00:02:51.400
<v Speaker 1>a freuli here on arbentoya lostiga photogrind held Ira camera

38
00:02:51.960 --> 00:02:58.000
<v Speaker 1>on fingy leband against sin and iron chauml Klaus Riefzi

39
00:02:59.439 --> 00:03:05.759
<v Speaker 1>dishdat Sidausvi and Mayor Oslicht Klaus lecheter aba zain Hartschluk

40
00:03:05.800 --> 00:03:14.520
<v Speaker 1>Schneller Erratazophila Mahlasana radio grouped torjettes fude si fachan was

41
00:03:14.960 --> 00:03:22.599
<v Speaker 1>ni de vaudefen was n the nichta zachte diezer Gedunkan

42
00:03:22.719 --> 00:03:28.120
<v Speaker 1>korhan and sign and kopf Abadgedanka and irashtrayan An album

43
00:03:28.199 --> 00:03:35.240
<v Speaker 1>on ierhatleyas lachenap Imot Greater began Klaus pratzlech warrant ad

44
00:03:35.360 --> 00:03:41.319
<v Speaker 1>in ring Osen natashat sook s dretu imom Era album

45
00:03:41.400 --> 00:03:47.759
<v Speaker 1>loustten for barashum Ahata and a grocer rider foreberited Aba

46
00:03:48.120 --> 00:03:51.159
<v Speaker 1>Klaus held in a bedeckt from on the her height

47
00:03:51.280 --> 00:03:57.120
<v Speaker 1>on half non Sublai aba hired sushteen media s fuzi

48
00:03:57.280 --> 00:04:05.000
<v Speaker 1>and fa rishtich aan libedich that's the mine frauvieden de

49
00:04:05.159 --> 00:04:11.840
<v Speaker 1>valchin for animal man stilt Sushdin nor dasanfte zomen Deershtadwatsuhuren

50
00:04:13.400 --> 00:04:18.040
<v Speaker 1>Greater shout the klaus un defreuding iran augen baba veltigant

51
00:04:19.600 --> 00:04:27.120
<v Speaker 1>yeah zak desi legend naturelich welchtas in deza moment filled

52
00:04:27.160 --> 00:04:33.959
<v Speaker 1>the klaus we isinezorgen faschwanten erhatad in perfect moment gerschaffen

53
00:04:34.279 --> 00:04:40.120
<v Speaker 1>unperfect on acht gamin samshtant zi da hunt and hunt

54
00:04:40.439 --> 00:04:44.000
<v Speaker 1>wren de bund alloy de testad on the harnsom leben

55
00:04:44.079 --> 00:04:50.759
<v Speaker 1>awachte there arbenwagin and glukh nachrechten getiled mit freunden on

56
00:04:50.959 --> 00:04:57.920
<v Speaker 1>familiar klaus leante das mani planen mos omden perfect moment

57
00:04:58.120 --> 00:05:03.879
<v Speaker 1>suschaffen man schmin reichtez im aubenblichsu leben on san and

58
00:05:03.920 --> 00:05:09.800
<v Speaker 1>gefu and sofa traun soobegan ainoies kapitel in irm leben

59
00:05:10.199 --> 00:05:15.240
<v Speaker 1>feilfonliebe on gamainzamen treumen uberden lichta and von Berlin and

60
00:05:15.399 --> 00:05:17.240
<v Speaker 1>an avessander and osta attack.

61
00:05:18.399 --> 00:05:21.600
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:21.680 --> 00:05:22.360
<v Speaker 3>may have missed.

63
00:05:23.079 --> 00:05:26.639
<v Speaker 1>Zwa and Frisha Freulingsnachmettag in Berlin.

64
00:05:28.639 --> 00:05:30.560
<v Speaker 3>It was a fresh spring afternoon in Berlin.

65
00:05:31.639 --> 00:05:36.240
<v Speaker 1>De Blumen bluten On de Lofchen and Fengen.

66
00:05:38.240 --> 00:05:41.399
<v Speaker 3>The flowers were blooming and the air smelled of new beginnings.

67
00:05:42.600 --> 00:05:48.720
<v Speaker 1>Klaus on Greater Stanton of Dimblina Fernsee Tom dim Housten,

68
00:05:48.800 --> 00:05:50.160
<v Speaker 1>Gaboi de Dershtadt.

69
00:05:52.199 --> 00:05:55.199
<v Speaker 3>Klaus and Greta stood on the Berliner fernz Term, the

70
00:05:55.319 --> 00:05:56.839
<v Speaker 3>tallest building in the city.

71
00:05:57.600 --> 00:06:00.680
<v Speaker 1>Debliq von aubeenva atom Aunt.

72
00:06:02.680 --> 00:06:04.839
<v Speaker 3>The view from above was breathtaking.

73
00:06:05.439 --> 00:06:08.600
<v Speaker 1>Uber aglitza di licht Derstadt.

74
00:06:10.600 --> 00:06:12.759
<v Speaker 3>Everywhere the city lights sparkled.

75
00:06:13.360 --> 00:06:18.279
<v Speaker 1>Im austen stik dison e langsam hinted im horizond alf

76
00:06:18.480 --> 00:06:23.319
<v Speaker 1>on a het di strassenmid an Envamen, Gordon and glands.

77
00:06:25.360 --> 00:06:28.079
<v Speaker 3>In the east, the sun slowly rose over the horizon,

78
00:06:28.399 --> 00:06:31.160
<v Speaker 3>illuminating the streets with a warm golden glow.

79
00:06:32.279 --> 00:06:39.600
<v Speaker 1>Klaus einstille and ein winichna Vuza software engineer blikte Heinus

80
00:06:39.759 --> 00:06:40.759
<v Speaker 1>uber dischtat.

81
00:06:42.759 --> 00:06:46.279
<v Speaker 3>Klaus A quiet and somewhat nervous software engineer looked out

82
00:06:46.319 --> 00:06:47.120
<v Speaker 3>over the city.

83
00:06:48.040 --> 00:06:53.439
<v Speaker 1>In zenajakintash spurtiya and kleiner rend schachte.

84
00:06:55.439 --> 00:06:58.199
<v Speaker 3>In his jacket pocket he felt a small round box

85
00:06:59.399 --> 00:06:59.600
<v Speaker 3>a s.

86
00:06:59.680 --> 00:07:03.879
<v Speaker 1>Far austen i infest hoofno on annoyer rung.

87
00:07:05.879 --> 00:07:08.879
<v Speaker 3>It was austern, a festival of hope and renewal.

88
00:07:09.560 --> 00:07:15.199
<v Speaker 1>Gnaw der richtigets hide punt dachte Klaus m greater di

89
00:07:15.399 --> 00:07:18.240
<v Speaker 1>vichtiste fragate Sustein.

90
00:07:19.879 --> 00:07:22.759
<v Speaker 3>Just the right moment, Klaus thought to ask Greta the

91
00:07:22.800 --> 00:07:23.759
<v Speaker 3>most important question.

92
00:07:25.040 --> 00:07:31.319
<v Speaker 1>Greater and An a freulicher aunt abanoya lustigafoto gran hid

93
00:07:31.480 --> 00:07:36.160
<v Speaker 1>ira camara on feingdi le bendigenstein and An.

94
00:07:38.079 --> 00:07:41.720
<v Speaker 3>Greta, a cheerful and adventurous photographer, held up her camera

95
00:07:41.839 --> 00:07:43.319
<v Speaker 3>and captured the vibrant scenes.

96
00:07:44.519 --> 00:07:46.279
<v Speaker 1>Charmle Klaus.

97
00:07:46.839 --> 00:07:50.800
<v Speaker 3>Reefsi look Klaus, she called out.

98
00:07:51.720 --> 00:07:54.040
<v Speaker 1>Dishtat sit osvia and mayor.

99
00:07:53.959 --> 00:07:58.079
<v Speaker 3>Oslicht, the city looks like a sea of light.

100
00:07:59.279 --> 00:08:03.079
<v Speaker 1>Klaus le abazaen hatschlukschnell.

101
00:08:05.160 --> 00:08:07.079
<v Speaker 3>Klaus smiled, but his heart beat faster.

102
00:08:08.319 --> 00:08:14.759
<v Speaker 1>Yeatazophile mahleazen rede gupt bergetes fut sifaan.

103
00:08:16.759 --> 00:08:19.519
<v Speaker 3>He had rehearsed his speech so many times, yet now

104
00:08:19.560 --> 00:08:20.199
<v Speaker 3>it felt wrong.

105
00:08:21.399 --> 00:08:25.600
<v Speaker 1>Vas Venieri votchin.

106
00:08:26.360 --> 00:08:27.720
<v Speaker 3>What if the words didn't please her?

107
00:08:28.879 --> 00:08:32.039
<v Speaker 1>Vus venzi nicha zachte.

108
00:08:33.440 --> 00:08:34.559
<v Speaker 3>What if she didn't say yes?

109
00:08:35.759 --> 00:08:38.720
<v Speaker 1>Diez Agedankan, Kochen and zen and kopf.

110
00:08:40.639 --> 00:08:41.759
<v Speaker 3>These thoughts crept into his.

111
00:08:41.840 --> 00:08:49.600
<v Speaker 1>Head abadgedanka and i reshtraand an album on yehatzlicheslachab imot.

112
00:08:51.639 --> 00:08:53.759
<v Speaker 3>But the thought of her shining eyes and her warm

113
00:08:53.879 --> 00:08:55.080
<v Speaker 3>laughter gave him courage.

114
00:08:56.240 --> 00:09:03.360
<v Speaker 1>Greater begun Klaus pretzlich where edin ring oar sen natasha zok.

115
00:09:05.039 --> 00:09:08.320
<v Speaker 3>Greta. Klaus suddenly began as he pulled the ring from

116
00:09:08.360 --> 00:09:08.799
<v Speaker 3>his pocket.

117
00:09:10.000 --> 00:09:15.480
<v Speaker 1>Sidrit sisu iim om ira auben louchteten for barrashoon.

118
00:09:17.519 --> 00:09:19.919
<v Speaker 3>She turned to him, her eyes shining with surprise.

119
00:09:21.159 --> 00:09:26.679
<v Speaker 1>Ichata and a grosser red of fiberited Abba Klaus hid

120
00:09:26.879 --> 00:09:32.080
<v Speaker 1>in a vidict from onzichaid on toof nong soglaich.

121
00:09:33.600 --> 00:09:37.200
<v Speaker 3>I had prepared a big speech, but Klaus paused, covered

122
00:09:37.240 --> 00:09:38.480
<v Speaker 3>with uncertainty and hope.

123
00:09:38.480 --> 00:09:43.759
<v Speaker 1>At the same time, Abba hid sushteen. My dear is

124
00:09:43.840 --> 00:09:46.039
<v Speaker 1>Fuzi and fachtich an.

125
00:09:48.039 --> 00:09:50.000
<v Speaker 3>But standing here with you, it just feels right.

126
00:09:51.120 --> 00:09:52.399
<v Speaker 1>Ichib dich.

127
00:09:54.039 --> 00:09:54.440
<v Speaker 3>I love you.

128
00:09:55.600 --> 00:09:57.360
<v Speaker 1>It's domna frauvieden.

129
00:09:59.279 --> 00:10:00.000
<v Speaker 3>Will you be my wife?

130
00:10:01.360 --> 00:10:05.399
<v Speaker 1>Di veschein fen moment Sustin.

131
00:10:06.840 --> 00:10:08.799
<v Speaker 3>The world seemed to stand still for a moment.

132
00:10:10.000 --> 00:10:13.279
<v Speaker 1>Nord sanftezomen deshtatwat suhuren.

133
00:10:15.360 --> 00:10:17.519
<v Speaker 3>Only the soft humming of the city was audible.

134
00:10:18.639 --> 00:10:24.639
<v Speaker 1>Greater shote Klaus an de freuding iran augnavavetigint.

135
00:10:26.600 --> 00:10:31.080
<v Speaker 3>Greta looked at Klaus. The joy in her eyes was overwhelming. Yeah,

136
00:10:31.600 --> 00:10:41.840
<v Speaker 3>zak dezilechhint, Yes, she said, smiling, natulich Vilichtas of course

137
00:10:41.879 --> 00:10:44.519
<v Speaker 3>I will in deezer.

138
00:10:44.240 --> 00:10:48.879
<v Speaker 1>Moment fu de Klaus via zanazogfashwanten.

139
00:10:50.919 --> 00:10:53.600
<v Speaker 3>In that moment, Klaus felt all his worries disappear.

140
00:10:54.720 --> 00:10:59.679
<v Speaker 1>Ihatad in perfect moment geshaffen unperfect und.

141
00:11:02.120 --> 00:11:05.679
<v Speaker 3>He had created the perfect moment, imperfect and genuine.

142
00:11:06.240 --> 00:11:12.480
<v Speaker 1>Gamainzam stantzi da hunt in hunt vereni bunte e lochte

143
00:11:12.600 --> 00:11:15.879
<v Speaker 1>de stadt umzihrum somlibeen avachte.

144
00:11:17.799 --> 00:11:20.919
<v Speaker 3>Together they stood there, hand in hand as the brightly

145
00:11:21.039 --> 00:11:22.720
<v Speaker 3>lit city around them came to life.

146
00:11:23.879 --> 00:11:30.919
<v Speaker 1>Dear abenfeging and glueklechnachrichten geted mit freunden on famie.

147
00:11:33.000 --> 00:11:36.159
<v Speaker 3>The evening passed in happy news shared with friends and family.

148
00:11:37.360 --> 00:11:45.480
<v Speaker 1>Klaus s lante des mani planen moss mdin perfect moment suschaffen.

149
00:11:46.679 --> 00:11:48.919
<v Speaker 3>Klaus learned that you don't always have to plan to

150
00:11:49.000 --> 00:11:50.440
<v Speaker 3>create the perfect moment.

151
00:11:51.399 --> 00:11:56.759
<v Speaker 1>Man schmin reichtes im aubenblichs lebem Ensen and Gufu and

152
00:11:56.960 --> 00:11:57.879
<v Speaker 1>sofa traun.

153
00:12:00.120 --> 00:12:02.679
<v Speaker 3>Sometimes it's enough to live in the moment and trust

154
00:12:02.720 --> 00:12:03.320
<v Speaker 3>your feelings.

155
00:12:04.559 --> 00:12:12.080
<v Speaker 1>Zobergan and Nois kapite in Imlibeen foilfonlibe on gaminzamen treumen

156
00:12:12.600 --> 00:12:17.879
<v Speaker 1>uberdin Lichtenfonvelin and an Invesandaran ousta.

157
00:12:17.600 --> 00:12:22.039
<v Speaker 3>Tak thus began a new chapter in their lives, full

158
00:12:22.080 --> 00:12:24.840
<v Speaker 3>of love and shared dreams above the lights of Berlin

159
00:12:25.200 --> 00:12:26.399
<v Speaker 3>on a special Easter day.

160
00:12:32.720 --> 00:12:36.840
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

161
00:12:37.879 --> 00:12:41.919
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

162
00:12:48.279 --> 00:13:03.519
<v Speaker 1>De n achmetak, de nachmetac de narchmetak afternoon, Bluten, bluten, bluten, blossomed,

163
00:13:04.320 --> 00:13:14.120
<v Speaker 1>the unfinger, the anfinger, the anfinger, beginnings, They're blick, they

164
00:13:14.200 --> 00:13:27.120
<v Speaker 1>are black, They're blick you Atom barraubint, atom barraubant, atom barraubint, breathtaking,

165
00:13:27.960 --> 00:13:37.720
<v Speaker 1>delishta deirstad delishta, deir shtad delishta their stad city lights there?

166
00:13:37.720 --> 00:13:43.320
<v Speaker 1>Who reads nd there? Who reads nt there? Who reads

167
00:13:43.440 --> 00:13:53.960
<v Speaker 1>nt horizon, their glands, their glands, their glands glow, their

168
00:13:54.039 --> 00:14:01.720
<v Speaker 1>software engeneer, their software engeneer, software engineer.

169
00:14:02.559 --> 00:14:03.440
<v Speaker 3>Software engineer.

170
00:14:04.320 --> 00:14:11.320
<v Speaker 1>D Jacintasha, d yacn Tasha, d jacintasha.

171
00:14:11.840 --> 00:14:16.279
<v Speaker 3>Jacket pocket, difrag di frag.

172
00:14:17.799 --> 00:14:28.919
<v Speaker 1>Di frag question D photogrin, D photogrind, d photogrind photographer

173
00:14:29.799 --> 00:14:42.759
<v Speaker 1>This senand sanand senan scenes that's mayor, that's mayor, that's mayor.

174
00:14:44.080 --> 00:14:52.759
<v Speaker 1>See de reader de reader, de reader speech d ga,

175
00:14:52.879 --> 00:15:01.519
<v Speaker 1>duncan d get duncan, d get duncan thoughts d hoffnung,

176
00:15:02.799 --> 00:15:15.159
<v Speaker 1>d hoffnung, d hoffnung, Hope, their mood, their mood, their mood, courage,

177
00:15:16.039 --> 00:15:23.679
<v Speaker 1>dar ring, dar ring, dar ring ring, the uber Raschon,

178
00:15:24.919 --> 00:15:33.559
<v Speaker 1>the uber Raschion, the uber Raschion, surprise, the unzhahd, the

179
00:15:33.799 --> 00:15:43.080
<v Speaker 1>onseha height, the unseja height, uncertainty, their moment, their moment,

180
00:15:45.039 --> 00:15:55.000
<v Speaker 1>their moment, moment. This sman, the smon, de sman, humming,

181
00:15:55.840 --> 00:16:10.159
<v Speaker 1>de freud, de freuder, defreude joy, dizogen, dizogen diesogen, worries

182
00:16:11.080 --> 00:16:23.240
<v Speaker 1>perfect perfect, perfect, perfect one perfect on perfect one perfect

183
00:16:24.480 --> 00:16:37.120
<v Speaker 1>imperfect becht becht becht genuine does, capite does Copeite does

184
00:16:37.200 --> 00:16:46.879
<v Speaker 1>Capite Chapter Detroemer Detrouma, Detroemer Dreams.

185
00:16:53.519 --> 00:16:56.279
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

186
00:16:57.159 --> 00:16:59.679
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality and

187
00:16:59.720 --> 00:17:02.080
<v Speaker 2>get content that will help you to reach your goals,

188
00:17:03.000 --> 00:17:06.400
<v Speaker 2>but we can't do it alone. Your support is crucial

189
00:17:06.480 --> 00:17:10.160
<v Speaker 2>in keeping our doors open and our content flowing. Please

190
00:17:10.440 --> 00:17:14.759
<v Speaker 2>consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories,

191
00:17:14.960 --> 00:17:20.200
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

192
00:17:20.279 --> 00:17:24.640
<v Speaker 2>fluent fiction dot org Premium German. Thanks for listening, and

193
00:17:24.839 --> 00:17:25.000
<v Speaker 2>now

194
00:17:25.200 --> 00:17:26.839
<v Speaker 4>A final word from our sponsors
