WEBVTT

1
00:00:09.570 --> 00:00:12.230
<v Speaker 2>Aquí vamos con el cuento de hoy, amigos.¿ Saben cuál es?

2
00:00:13.150 --> 00:00:15.929
<v Speaker 2>No saben, ¿verdad? La mujer de Benigno, amigos. Ese es

3
00:00:15.970 --> 00:00:19.670
<v Speaker 2>el cuento de hoy. La mujer de Benigno. Oiga, oiga.

4
00:00:19.710 --> 00:00:40.659
<v Speaker 2>La mujer de Benigno. Bueno, según dicen mis amigos de Rivas,

5
00:00:41.359 --> 00:00:44.859
<v Speaker 2>Miguel Menas y Mariano Torres, este cuento que hoy les

6
00:00:44.939 --> 00:00:50.649
<v Speaker 2>voy a palabrear es verdad, amigos. Y como una moraleja

7
00:00:50.750 --> 00:00:56.649
<v Speaker 2>muy útil, amigos. Benigno era pescador. Tenía su lanchita de

8
00:00:56.929 --> 00:01:00.109
<v Speaker 2>canalete en la cual se recorría toda la bahía y

9
00:01:00.149 --> 00:01:03.509
<v Speaker 2>algunas veces se metía mar adentro también o mar afuera,

10
00:01:03.570 --> 00:01:07.250
<v Speaker 2>como dice la gente. Pero sobre todo a Benigno le

11
00:01:07.299 --> 00:01:11.560
<v Speaker 2>gustaba pescar en los manglares de Paso Caballos en Corinto, amigo.

12
00:01:12.340 --> 00:01:15.459
<v Speaker 2>Le encantaba a Benigno ver morir la tarde en el

13
00:01:15.500 --> 00:01:22.189
<v Speaker 2>horizonte del mar, amigo. Era hombre marino por excelencia. Pobre,

14
00:01:23.310 --> 00:01:35.489
<v Speaker 2>pero honrado, amigo. Honrado y humilde. La chocita en que

15
00:01:35.530 --> 00:01:41.629
<v Speaker 2>vivía Benigno con su mujer era muy pobrecita, amigos. Cuatro

16
00:01:41.689 --> 00:01:49.450
<v Speaker 2>arcones cubiertos con paja, un fogón con tres tenamastes, dos pategallinas,

17
00:01:50.530 --> 00:01:54.090
<v Speaker 2>dos chigüines y un perro flaco, flaco, amigos. Eso era

18
00:01:54.230 --> 00:01:57.629
<v Speaker 2>todo lo que tenía Benigno. Ay, Benigno.

19
00:02:03.810 --> 00:02:04.730
<v Speaker 3>Ya no aguanto esto, ¿eh?

20
00:02:05.129 --> 00:02:05.469
<v Speaker 4>¿Cuál?

21
00:02:05.870 --> 00:02:10.330
<v Speaker 3>Esta vida me tiene cansada. Todos los días comiendo pescado,

22
00:02:10.370 --> 00:02:14.729
<v Speaker 3>y pescado, y pescado, y pescado. Ay, no tenemos ni ropa,

23
00:02:14.789 --> 00:02:17.430
<v Speaker 3>ni zapatos, ni nada. Barbaridad. Ay...

24
00:02:17.449 --> 00:02:22.509
<v Speaker 4>Deberíamos dar gracias a Dios que no nos hace falta

25
00:02:22.729 --> 00:02:24.349
<v Speaker 4>la comidita, Tronila.

26
00:02:24.509 --> 00:02:26.689
<v Speaker 3>Ay, pero es que esto no es vida, niño. Los

27
00:02:26.729 --> 00:02:30.250
<v Speaker 3>hipotes no pueden vivir así, comiendo pescado al mediodía, pescado

28
00:02:30.289 --> 00:02:31.740
<v Speaker 3>en la mañana y pescado en la tarde.

29
00:02:32.560 --> 00:02:38.500
<v Speaker 4>Qué más querés?¿ Cuántos no dieran por comerse un pescadito? Uno,

30
00:02:38.780 --> 00:02:42.469
<v Speaker 4>no digamos estos que comen los tres tiempos. Si el

31
00:02:42.530 --> 00:02:45.110
<v Speaker 4>pescado es pura vitamina, no lo sabes vos, ¿eh

32
00:02:45.330 --> 00:02:45.849
<v Speaker 3>Ay, que ni por...

33
00:02:46.409 --> 00:02:50.169
<v Speaker 4>Además, cuando nos rejuntamos, pues, hombre, yo creo que vos

34
00:02:50.189 --> 00:02:51.889
<v Speaker 4>sabías que yo era pobre, ¿no?

35
00:02:52.310 --> 00:02:56.030
<v Speaker 3>Bueno, pero bien, podés hacer algo para salir de esta situación, ¿ah?

36
00:02:56.729 --> 00:02:59.810
<v Speaker 3>Yo no estoy acostumbrada a esta vida. A mí nunca

37
00:02:59.870 --> 00:03:00.729
<v Speaker 3>me das un centavo.

38
00:03:01.009 --> 00:03:04.150
<v Speaker 4>Pero si no tengo, Petronila,¿ dónde jodió este guardar?

39
00:03:04.189 --> 00:03:06.250
<v Speaker 3>Pues busca, hombre, busca.

40
00:03:06.349 --> 00:03:11.090
<v Speaker 4>Bueno, pues ya hizo lo que vende el alma al diablo, pues, Petronila, hombre.

41
00:03:11.389 --> 00:03:14.050
<v Speaker 4>Lo que vende el alma al diablo. Porque yo no

42
00:03:14.110 --> 00:03:14.710
<v Speaker 4>tengo dinero.

43
00:03:16.139 --> 00:03:18.740
<v Speaker 3>Bueno, pues yo... yo no digo que le vendas el

44
00:03:18.759 --> 00:03:20.939
<v Speaker 3>alma al diablo, pero... pues,

45
00:03:21.539 --> 00:03:21.620
<v Speaker 4>este

46
00:03:21.979 --> 00:03:23.050
<v Speaker 3>Pensá en algo!

47
00:03:23.150 --> 00:03:27.870
<v Speaker 4>Así como sos de altanerita, sos de miedosa algunas veces, ¿verdad? Eh,

48
00:03:27.930 --> 00:03:30.370
<v Speaker 4>no te aflijás, tronila, no te aflijás.

49
00:03:30.610 --> 00:03:31.129
<v Speaker 3>Qué aflijás?

50
00:03:31.509 --> 00:03:33.530
<v Speaker 4>Yo voy a ir a pescar, mirá. Voy a ir

51
00:03:33.550 --> 00:03:35.340
<v Speaker 4>a pescar a la Piedra Negra.

52
00:03:35.569 --> 00:03:36.939
<v Speaker 3>A seguir comiendo pescado!

53
00:03:37.319 --> 00:03:41.240
<v Speaker 4>Ahí salen los duendes, hombre. Y dicen que los duendes

54
00:03:41.280 --> 00:03:42.340
<v Speaker 4>le dan suerte a uno.

55
00:03:42.520 --> 00:03:42.919
<v Speaker 3>¡Oh, sí!

56
00:03:43.830 --> 00:03:47.129
<v Speaker 4>Quien quita me salga algún duende jodido de esos buenos, hombre,

57
00:03:47.250 --> 00:03:48.830
<v Speaker 4>y me haga rico. Quien quita.

58
00:04:03.469 --> 00:04:07.409
<v Speaker 2>Benigno montó en su lanchita y un rato más tarde

59
00:04:07.430 --> 00:04:11.610
<v Speaker 2>estaba en la bahía de Nervo, amigo. Propiamente a orillas

60
00:04:11.669 --> 00:04:15.580
<v Speaker 2>de la Piedra Negra, Un lugar muy famoso porque decía

61
00:04:15.599 --> 00:04:19.060
<v Speaker 2>a la gente que salían los duendes en esa piedra, amigo.

62
00:04:19.930 --> 00:04:25.310
<v Speaker 2>También decía que asustaban día y noche ahí mismo. Bueno, pues,

63
00:04:26.290 --> 00:04:28.750
<v Speaker 2>con el cordón y el anzuelo metido en lo profundo,

64
00:04:29.649 --> 00:04:35.370
<v Speaker 2>Benigno esperaba el pique del pescado. Esperaba con paciencia, amigo.

65
00:04:38.790 --> 00:04:45.980
<v Speaker 4>Nada que pique. Bueno, había la cosa. Hombre, pero francamente,

66
00:04:46.139 --> 00:04:50.639
<v Speaker 4>palabras que me tiene aburrido. Esa neciadera de la Tronila.

67
00:04:52.420 --> 00:04:59.819
<v Speaker 4>No aguanto ser pobre. Veis que pensándolo bien, ¿verdad? Tiene

68
00:04:59.939 --> 00:05:06.459
<v Speaker 4>razón la pobrecita Tronila, hombre. Es reivito el campaja. En

69
00:05:06.519 --> 00:05:17.089
<v Speaker 4>un ranchito viejo. Sin ninguna esperanza. Ya picó, ya picó.

70
00:05:17.209 --> 00:05:21.990
<v Speaker 4>Vamos a jalar, vamos a ver, vamos a jalar. Este

71
00:05:22.410 --> 00:05:25.819
<v Speaker 4>no es un pescado cualquiera. Este es un pescado grande

72
00:05:25.839 --> 00:05:28.939
<v Speaker 4>y ahí viene, ahí viene. Era

73
00:05:35.699 --> 00:05:41.720
<v Speaker 2>un buen piquete. El pescado jalaba duro. Luchó y luchó, pero...

74
00:05:42.629 --> 00:05:48.490
<v Speaker 2>Al fin Benigno venció al pescado. Nada más que,¿ cuál

75
00:05:48.550 --> 00:05:52.420
<v Speaker 2>no fue su sorpresa al darse cuenta que el pescado

76
00:05:52.480 --> 00:05:57.540
<v Speaker 2>no era grande, amigo? Era una mojarrita chiquita, chiquita y coloradita.

77
00:05:57.740 --> 00:05:58.800
<v Speaker 4>Y es?¿ Y

78
00:05:58.839 --> 00:05:58.930
<v Speaker 2>es

79
00:05:59.870 --> 00:06:03.300
<v Speaker 4>Y cómo es posible?¿ Y cómo es posible, digo yo,

80
00:06:03.360 --> 00:06:09.160
<v Speaker 4>que una mojarrita de este tamaño luche tanto? Es chiquita.¡

81
00:06:10.519 --> 00:06:14.050
<v Speaker 4>Uy chicas, pero pesa como dijo era de fierro!¡ Como

82
00:06:14.129 --> 00:06:24.379
<v Speaker 4>dijo era de fierro!¡ Este es hierro!¡ Este es hierro!¡

83
00:06:24.439 --> 00:06:27.819
<v Speaker 4>Uy chicas, yo estoy largo de la tierra!¿ Quién es

84
00:06:27.870 --> 00:06:30.029
<v Speaker 4>el que me habla?¿ Quién me habla?¿ Quién es el

85
00:06:30.069 --> 00:06:32.550
<v Speaker 4>que me habla?¡ Soy yo!

86
00:06:33.389 --> 00:06:43.660
<v Speaker 5>El duende blanco!¡ Tu amigo! Amigo, Demín no estaba asustado.

87
00:06:43.699 --> 00:06:47.779
<v Speaker 5>Parado en una piedra, riéndose, había un hombrecito chiquito, muy chiquito,

88
00:07:12.040 --> 00:07:16.370
<v Speaker 2>Vestido de rojo con una capuchita blanca. Los zapatitos punta

89
00:07:16.430 --> 00:07:19.910
<v Speaker 2>para arriba como los de Rufaino. Era un duende amigo.

90
00:07:20.709 --> 00:07:21.589
<v Speaker 2>Y le hablaba así.

91
00:07:23.379 --> 00:07:28.779
<v Speaker 6>Soy tu amigo. Deja ir el pescadito. Y pedí lo

92
00:07:28.819 --> 00:07:32.819
<v Speaker 6>que querrás. Pedí lo que querrás.

93
00:07:45.060 --> 00:07:47.160
<v Speaker 3>¡Ay, pero qué idiota que sos, Benigno!

94
00:07:47.629 --> 00:07:47.980
<v Speaker 4>Por qué?

95
00:07:48.259 --> 00:07:51.259
<v Speaker 3>Te dijo el duende que pidieras lo que quisieras. Ajá

96
00:07:51.639 --> 00:07:51.759
<v Speaker 4>¿y?

97
00:07:52.089 --> 00:07:53.149
<v Speaker 3>Y no le pediste nada! ¿Y?

98
00:07:53.250 --> 00:07:53.629
<v Speaker 4>¡Ay,

99
00:07:54.230 --> 00:07:56.129
<v Speaker 3>pero es que sos un idiota!

100
00:07:57.089 --> 00:08:00.269
<v Speaker 4>Ah, sí. Es que, mirame, te voy a decir la verdad.

101
00:08:00.410 --> 00:08:01.089
<v Speaker 3>¿Qué? A ver.

102
00:08:01.689 --> 00:08:03.220
<v Speaker 4>Me dio miedo, tronila. ¡Ay!

103
00:08:05.189 --> 00:08:08.100
<v Speaker 3>Qué bárbaro! Mira, anda otra vuelta,

104
00:08:08.120 --> 00:08:08.459
<v Speaker 4>idiota.

105
00:08:08.740 --> 00:08:09.189
<v Speaker 3>Anda.

106
00:08:09.500 --> 00:08:09.620
<v Speaker 4>Y

107
00:08:10.060 --> 00:08:13.430
<v Speaker 3>decile que esta casa no sirve. Decile que yo quiero

108
00:08:13.449 --> 00:08:16.189
<v Speaker 3>una casa grande y buena. Y que quiero un radio.

109
00:08:16.810 --> 00:08:19.310
<v Speaker 3>Y que también quiero una televisión y una refrigeradora.

110
00:08:20.829 --> 00:08:23.689
<v Speaker 4>Anda, idiota. Anda, anda. Bueno,¿ y a qué vos crees?

111
00:08:23.810 --> 00:08:27.600
<v Speaker 4>Pues en realidad vos crees. ¿Qué? No tener entre cejas

112
00:08:27.699 --> 00:08:28.300
<v Speaker 4>y cejas.

113
00:08:28.399 --> 00:08:28.759
<v Speaker 3>Qué cosa?

114
00:08:29.120 --> 00:08:30.819
<v Speaker 4>Que el duende nos va a dar a los otros

115
00:08:30.939 --> 00:08:32.879
<v Speaker 4>todo eso, ¿verdad? Pero gran

116
00:08:32.919 --> 00:08:41.840
<v Speaker 3>bruto, y no te dijo que pidieras lo que quisieras, ¿eh? ¿Eh? ¡Andá, tonto, andá! Pronto, pronto, andá.

117
00:08:53.970 --> 00:08:59.169
<v Speaker 2>Y se fue Benigno. Se fue nuevamente al mar. Llegó

118
00:08:59.190 --> 00:09:03.950
<v Speaker 2>a la piedra negra. invocó al duende... al ratito el

119
00:09:04.029 --> 00:09:08.289
<v Speaker 2>duende apareció parado en la misma piedra amigo... y entonces...

120
00:09:09.379 --> 00:09:12.320
<v Speaker 2>le repitió... lo que le había dicho... soy

121
00:09:12.340 --> 00:09:16.519
<v Speaker 6>tu

122
00:09:16.539 --> 00:09:16.799
<v Speaker 4>amigo

123
00:09:17.700 --> 00:09:20.639
<v Speaker 6>me di lo que querrás... ay

124
00:09:21.179 --> 00:09:22.889
<v Speaker 4>mirá duendecito hombre

125
00:09:24.279 --> 00:09:28.659
<v Speaker 4>es que mi mujer a quien vos debes conocer por referencia...

126
00:09:28.919 --> 00:09:38.440
<v Speaker 4>tiene una casa grande... Quiere un radio. Quiere un televisor. Televisor, sí. Ajá.

127
00:09:38.539 --> 00:09:43.460
<v Speaker 4>Y una refrigeradora. Está bien.¿ Está bien? Sí

128
00:09:43.860 --> 00:09:47.590
<v Speaker 6>Volvé a tu casa. El deseo de tu mujer...

129
00:09:47.730 --> 00:09:47.889
<v Speaker 4>¿Qué?

130
00:09:48.230 --> 00:09:48.970
<v Speaker 6>Está cumplido.

131
00:10:02.470 --> 00:10:05.649
<v Speaker 2>Hubieran visto la cara de Benigno cuando vio aquella casa, amigo.

132
00:10:06.990 --> 00:10:14.340
<v Speaker 2>Una enorme casa, blanca, blanca y linda, amigo. Con ladrillos relucientes,

133
00:10:15.000 --> 00:10:20.570
<v Speaker 2>con cortinas, con muebles, con todo adentro, amigo. La mujer

134
00:10:20.610 --> 00:10:24.070
<v Speaker 2>la esperaba contentísima y no se cansaba de hablar de

135
00:10:24.129 --> 00:10:25.980
<v Speaker 2>su suerte, amigo. Ay

136
00:10:26.750 --> 00:10:29.950
<v Speaker 3>te lo dije, Benigno, te lo dije. Ya ves, ya

137
00:10:29.990 --> 00:10:34.309
<v Speaker 3>ves como el duende nos dio todo esto, mira. Ay,

138
00:10:34.450 --> 00:10:38.149
<v Speaker 3>todo tenemos, todo, todo, todo tenemos ahora. Ay

139
00:10:39.049 --> 00:10:42.620
<v Speaker 4>hombre, es que me parece que estoy soñando, Tronila.

140
00:10:42.679 --> 00:10:44.259
<v Speaker 3>Pues no, no, no, no. Qué

141
00:10:44.320 --> 00:10:49.840
<v Speaker 4>barbaridad, me parece que estoy soñando. Una casa de bloques

142
00:10:50.379 --> 00:10:51.269
<v Speaker 3>Ajá

143
00:10:52.179 --> 00:10:52.639
<v Speaker 3>Grande,

144
00:10:52.700 --> 00:10:54.580
<v Speaker 4>con todo adentro.

145
00:10:54.700 --> 00:10:55.000
<v Speaker 3>¡Ay!

146
00:10:55.759 --> 00:10:56.500
<v Speaker 4>Qué barbaridad!

147
00:10:56.539 --> 00:10:58.169
<v Speaker 3>Sí.¿ Sabes una cosa, Benigno?

148
00:10:58.250 --> 00:10:59.070
<v Speaker 4>No, no la sé.

149
00:10:59.850 --> 00:11:02.909
<v Speaker 3>Lo único que nos hace falta es ropa.

150
00:11:03.429 --> 00:11:03.570
<v Speaker 4>¿Y?

151
00:11:03.990 --> 00:11:07.889
<v Speaker 3>Porque, ven, mira. Mira cómo andamos. Andamos todos harapientos, con

152
00:11:07.950 --> 00:11:12.110
<v Speaker 3>pedazos de ropa. Como cuando vivíamos en la choza, igualito,

153
00:11:12.169 --> 00:11:12.750
<v Speaker 3>así andamos. Sí,

154
00:11:12.769 --> 00:11:14.820
<v Speaker 4>hombre, no te obligas, hombre. Le voy a pedir al

155
00:11:14.879 --> 00:11:15.750
<v Speaker 4>duende que nos dé ropa.

156
00:11:16.049 --> 00:11:19.360
<v Speaker 3>No, no, no, un momento, espérate, espérate, espérate. Si le

157
00:11:19.440 --> 00:11:24.909
<v Speaker 3>vas a pedir, pedile de una vez bastantes cosas. Mejor

158
00:11:24.990 --> 00:11:28.700
<v Speaker 3>pedirle que nos dé dinero Plata para comprar ropa y

159
00:11:28.779 --> 00:11:32.240
<v Speaker 3>comida Y todo, todo, todo lo que nos haga falta

160
00:11:32.279 --> 00:11:33.600
<v Speaker 3>Que te dé bastante dinero,

161
00:11:33.799 --> 00:11:38.519
<v Speaker 4>¿oíste?¿ Cómo no? Eso es¿ Y cómo no? Me está

162
00:11:38.539 --> 00:11:41.590
<v Speaker 4>entrando medio catarro, ¿verdad? Mañana en la madrugada voy a

163
00:11:41.649 --> 00:11:42.929
<v Speaker 4>ir otra vez a un del...

164
00:11:43.350 --> 00:11:46.169
<v Speaker 3>Un del duende, ¿verdad? Eso es, eso es, ¿eh? Y

165
00:11:46.250 --> 00:11:50.970
<v Speaker 3>pedirle plata Nosotros vamos a comprar todo lo que necesitemos, ¿oíste?

166
00:11:50.990 --> 00:11:51.019
<v Speaker 3>Sí

167
00:11:51.070 --> 00:11:56.240
<v Speaker 4>metronila Oye, Metronila, estoy pensando, hombre.¿ Qué cosa?¿ Por qué

168
00:11:56.360 --> 00:11:58.600
<v Speaker 4>razón ese duende nos está dando todo a los otros?

169
00:11:59.240 --> 00:12:03.679
<v Speaker 3>Ah, por la suerte, Benino. Es la suerte.¿ No sacaste

170
00:12:03.740 --> 00:12:06.860
<v Speaker 3>vos el pescadito de hierro, pues?¿ Cómo no?

171
00:12:07.019 --> 00:12:07.139
<v Speaker 4>¿Y?

172
00:12:07.519 --> 00:12:10.919
<v Speaker 3>Pues, si ese cuento es famoso. El que saque el

173
00:12:10.980 --> 00:12:13.100
<v Speaker 3>pescadito de hierro se hace rico.

174
00:12:13.440 --> 00:12:13.600
<v Speaker 4>¿Y?

175
00:12:14.320 --> 00:12:16.740
<v Speaker 3>Eso es lo que la gente siempre ha dicho. Siempre

176
00:12:16.779 --> 00:12:18.009
<v Speaker 3>lo he oído yo. Ah

177
00:12:18.759 --> 00:12:23.350
<v Speaker 4>pues es verdad lo que decían, ¿verdad? Era verdad. Hombre,

178
00:12:23.389 --> 00:12:25.389
<v Speaker 4>mañana voy a ir otra vez a donde el duende Tronil.

179
00:12:25.470 --> 00:12:26.629
<v Speaker 4>Y le voy a pedir...

180
00:12:27.210 --> 00:12:27.330
<v Speaker 3>¿Qué?

181
00:12:27.629 --> 00:12:28.129
<v Speaker 4>Plata.

182
00:12:28.580 --> 00:12:28.929
<v Speaker 3>Exactamente.

183
00:12:29.049 --> 00:12:30.700
<v Speaker 4>Mucho dinero le voy a pedir

184
00:12:31.299 --> 00:12:36.620
<v Speaker 3>Sí, venidlo, plata. Mucha plata. Mucho. Mucha plata. Vamos a

185
00:12:36.659 --> 00:12:37.000
<v Speaker 3>ser ricos.

186
00:13:04.909 --> 00:13:08.629
<v Speaker 2>Al día siguiente, Benigno fue al mar y le pidió

187
00:13:08.690 --> 00:13:13.980
<v Speaker 2>dinero al duende, amigo. Y el duende lo complació. En

188
00:13:14.019 --> 00:13:16.740
<v Speaker 2>la casa apareció un enorme cajón lleno de billetes y

189
00:13:16.779 --> 00:13:22.289
<v Speaker 2>de monedas. Un cajón que nunca se terminaba, amigo.¿ Qué tal?

190
00:13:23.399 --> 00:13:33.340
<v Speaker 2>Benigno y su mujer eran ricos, ya. Tenían de todo, amigos. Casa, radio, televisión, consola, refrigeradora, comida, dinero. ¡Uh!¿

191
00:13:33.940 --> 00:13:38.659
<v Speaker 2>Qué no tenían? Y los hipotes bien vestidos, amigos. Bien gordos,

192
00:13:38.759 --> 00:13:43.950
<v Speaker 2>con arenal y hierro 500. Bueno, pues, eran ricos, muy ricos.

193
00:13:53.860 --> 00:13:57.590
<v Speaker 2>Quince días más tarde entró el invierno, amigo. Y la

194
00:13:57.679 --> 00:14:04.269
<v Speaker 2>tormenta era tremenda. Trueno, rayos y relámpago. Llovía fuerte, fuerte

195
00:14:04.330 --> 00:14:07.570
<v Speaker 2>en la zona del mar, amigo. La tormenta asustaba la

196
00:14:07.649 --> 00:14:13.110
<v Speaker 2>casa de Benito. Y su mujer ya estaba incómoda otra vuelta, amigo.

197
00:14:16.730 --> 00:14:17.490
<v Speaker 3>¿Ves, Benigno?

198
00:14:17.649 --> 00:14:18.230
<v Speaker 4>Ajá,¿ y ahora?

199
00:14:18.490 --> 00:14:21.049
<v Speaker 3>Ay, es que ya no aguanto esta rayería, y estos truenos,

200
00:14:21.110 --> 00:14:21.970
<v Speaker 3>y esta lluvia.

201
00:14:22.269 --> 00:14:22.700
<v Speaker 4>¿Y

202
00:14:23.149 --> 00:14:24.409
<v Speaker 3>Que mucho molestan, pues,¿ y qué?

203
00:14:24.840 --> 00:14:24.980
<v Speaker 4>¿Y?

204
00:14:25.779 --> 00:14:27.440
<v Speaker 3>Pues que aquí ya no se puede vivir.

205
00:14:28.029 --> 00:14:30.559
<v Speaker 4>Y qué querés que haga yo? Pero

206
00:14:30.580 --> 00:14:31.379
<v Speaker 3>si es Dios el que

207
00:14:31.419 --> 00:14:33.899
<v Speaker 4>manda la lluvia, y manda los truenos, y manda los rayos,

208
00:14:33.919 --> 00:14:34.940
<v Speaker 4>ahí sí que te jodiste.

209
00:14:34.980 --> 00:14:36.659
<v Speaker 3>Bueno, pero es que yo no puedo vivir así, niño.

210
00:14:37.340 --> 00:14:39.759
<v Speaker 3>Mañana bajo donde el duende, y le pedí que quita

211
00:14:39.779 --> 00:14:43.039
<v Speaker 3>esta rayería. Que quita estos truenos y esta lluvia. ¿Oíste?

212
00:14:43.580 --> 00:14:45.000
<v Speaker 4>No estás pidiendo demasiado vos, niña.

213
00:14:45.059 --> 00:14:46.909
<v Speaker 3>No. Anda y le decís eso, ¿ok?

214
00:14:47.389 --> 00:14:50.490
<v Speaker 4>Bueno, pues... ¿Y?¿ No tenés algo más que decir, oh?

215
00:14:51.730 --> 00:14:52.850
<v Speaker 4>Está bueno, Tronilam.

216
00:14:52.870 --> 00:14:53.730
<v Speaker 5>Está

217
00:14:53.789 --> 00:14:56.070
<v Speaker 4>bueno, hombre. Dicho y hecho, amigo. Al día siguiente del

218
00:14:56.090 --> 00:14:58.470
<v Speaker 4>digno fue... donde el bendy le platicó de la rayería

219
00:14:58.570 --> 00:14:59.269
<v Speaker 4>y la de los truenos...

220
00:15:15.419 --> 00:15:18.179
<v Speaker 2>Sí, le platicó todo. Le platicó de la lluvia también.

221
00:15:18.200 --> 00:15:21.360
<v Speaker 2>Y que su mujer ya no aguantaba aquello, le dijo.

222
00:15:22.860 --> 00:15:24.950
<v Speaker 2>El duende le contestó. Está bien, Benigno. Ya no va

223
00:15:25.049 --> 00:15:25.149
<v Speaker 2>a

224
00:15:25.210 --> 00:15:28.830
<v Speaker 6>haber

225
00:15:28.870 --> 00:15:29.230
<v Speaker 5>truenos,

226
00:15:34.120 --> 00:15:34.940
<v Speaker 6>ni lluvia, ni rayería.

227
00:15:46.690 --> 00:15:51.149
<v Speaker 2>Amigo,¿ y no han de creer? Como por arte de magia,

228
00:15:51.990 --> 00:15:55.909
<v Speaker 2>en un momento desaparecieron los truenos, la lluvia y las rayerillas.

229
00:15:58.309 --> 00:16:02.269
<v Speaker 2>Siendo pleno invierno, aquel pedazo de playa donde vivía Benigno

230
00:16:02.330 --> 00:16:05.740
<v Speaker 2>con su mujer, se convirtió en una playa soleada y

231
00:16:05.750 --> 00:16:10.580
<v Speaker 2>de puro verano, amigo. Ah, pero entonces, la mujer brincó

232
00:16:10.679 --> 00:16:12.159
<v Speaker 2>por otro lado. ¡Ay

233
00:16:12.320 --> 00:16:13.019
<v Speaker 3>Benigno,

234
00:16:13.039 --> 00:16:13.860
<v Speaker 2>Benigno!¿ Qué es la cosa?

235
00:16:14.000 --> 00:16:14.519
<v Speaker 4>Qué es la cosa? Te

236
00:16:14.539 --> 00:16:17.059
<v Speaker 3>está ahogando. Es que este calor es insoportable.

237
00:16:17.279 --> 00:16:17.440
<v Speaker 4>¿Y?

238
00:16:18.960 --> 00:16:21.879
<v Speaker 3>¿Y?¿ Cómo que y? Pues que hace mucho calor.

239
00:16:23.379 --> 00:16:25.590
<v Speaker 4>Ah, no. Mucho joder vos, niña.

240
00:16:25.769 --> 00:16:28.940
<v Speaker 3>Y de ahí? Y que para eso no tenemos al duende,

241
00:16:28.980 --> 00:16:33.159
<v Speaker 3>niño babosó. ¿Y? ¿Y? Decirle que quite el calor. Que

242
00:16:33.259 --> 00:16:37.639
<v Speaker 3>ya no aguante este calorazo. ¿Y? ¡Uf!¡ Qué barbaridad!¡ Anda

243
00:16:37.659 --> 00:16:40.720
<v Speaker 3>donde el duende y decirle que quite el calor!¡ Anda rápido! ¡Uf!¡

244
00:16:40.740 --> 00:16:41.730
<v Speaker 3>Qué calorazo! ¡Murido!

245
00:16:52.480 --> 00:16:59.220
<v Speaker 6>Está bien, Benigno?¿ Está bien? Ya quité el calor. Ya

246
00:16:59.299 --> 00:17:07.380
<v Speaker 6>en tu casa no hay calor.¡ Está soplando viento!

247
00:17:07.980 --> 00:17:11.640
<v Speaker 4>Hombre, francamente hay que ver las cosas para no creerlo.

248
00:17:12.059 --> 00:17:15.480
<v Speaker 4>Por lo cuanto hable, este bendecito se va. Yo no

249
00:17:15.500 --> 00:17:18.559
<v Speaker 4>he visto duende más baboso que este jodido francamente.

250
00:17:18.690 --> 00:17:19.259
<v Speaker 6>Cómo decís,

251
00:17:19.279 --> 00:17:20.930
<v Speaker 4>Benito?¿

252
00:17:20.950 --> 00:17:23.650
<v Speaker 6>Dónde estás? Aquí estoy, te estoy oyendo.

253
00:17:23.670 --> 00:17:26.690
<v Speaker 4>Gracias, duendecito. Muchas gracias, por favor. Muchas gracias.¿ Y el

254
00:17:26.710 --> 00:17:28.049
<v Speaker 4>calor desapareció?¿ Y el calor desapareció?

255
00:17:42.289 --> 00:17:47.079
<v Speaker 2>y empezó a correr un viento refrescante pero un poco

256
00:17:47.200 --> 00:17:51.329
<v Speaker 2>fuerte y entonces la mujer de Benigno comenzó a brincar

257
00:17:51.390 --> 00:17:51.829
<v Speaker 2>otra vez

258
00:17:53.519 --> 00:17:55.769
<v Speaker 3>Qué barbaridad, qué barbaridad!

259
00:17:55.940 --> 00:17:57.059
<v Speaker 4>Qué barbaridad qué, hombre

260
00:17:57.250 --> 00:17:59.940
<v Speaker 3>¡Ay, el huracán se llevó la ropa que estaba tendida!¡

261
00:17:59.980 --> 00:18:00.369
<v Speaker 3>Fíjate vos!

262
00:18:00.630 --> 00:18:01.730
<v Speaker 4>¿Y? ¿Y?

263
00:18:02.180 --> 00:18:04.720
<v Speaker 3>Y qué?¿ Y qué?¿ Sólo eso?¿ Sólo eso decís

264
00:18:05.210 --> 00:18:06.019
<v Speaker 4>Qué querés que haga yo?

265
00:18:06.640 --> 00:18:09.539
<v Speaker 3>Pues ando donde el duende y decirle que no quiero

266
00:18:09.599 --> 00:18:12.680
<v Speaker 3>ni lluvia, ni truenos, ni relámpagos, ni calor, ni viento,

267
00:18:12.720 --> 00:18:14.740
<v Speaker 3>ni nada, nada. ¡Anda!¡ Anda a decirle!

268
00:18:15.079 --> 00:18:19.789
<v Speaker 4>¿Y?¿ Y qué? Está bueno, hombre. Voy donde el duende, hombre.

269
00:18:19.809 --> 00:18:20.140
<v Speaker 4>Está bueno.

270
00:18:20.160 --> 00:18:20.829
<v Speaker 3>¡No, pues ya! ¡Rápido! Está

271
00:18:20.849 --> 00:18:21.529
<v Speaker 4>bien, hombre. Está bien.

272
00:18:47.140 --> 00:18:52.079
<v Speaker 6>Así que tu mujer no quiere ni lluvia, ni trueno,

273
00:18:52.400 --> 00:18:57.680
<v Speaker 6>ni relámpago, ni calor, ni viento, ¿ah? Pues

274
00:18:57.950 --> 00:19:01.730
<v Speaker 4>fíjate que así es, duendecito. Fíjate que así es la cosa,

275
00:19:01.750 --> 00:19:03.109
<v Speaker 4>ella no quiere todo eso.

276
00:19:04.460 --> 00:19:09.359
<v Speaker 6>Mira, Benigno, tu mujer es una necia.

277
00:19:09.480 --> 00:19:11.299
<v Speaker 4>Uy, no, qué tiempo lo sabía yo, hombre.

278
00:19:11.559 --> 00:19:13.789
<v Speaker 6>Y vos sos un idiota.

279
00:19:13.900 --> 00:19:13.960
<v Speaker 4>No,

280
00:19:14.089 --> 00:19:14.509
<v Speaker 6>no,

281
00:19:14.720 --> 00:19:14.849
<v Speaker 4>no,

282
00:19:15.069 --> 00:19:17.009
<v Speaker 6>no, no. No lo sabías, ¿verdad? No,

283
00:19:17.509 --> 00:19:18.930
<v Speaker 4>pero ¿y? ¿y

284
00:19:19.430 --> 00:19:26.869
<v Speaker 6>Bueno, yo le di casa, comodidad, dinero y nunca se

285
00:19:27.029 --> 00:19:28.809
<v Speaker 6>contentó con nada.

286
00:19:29.130 --> 00:19:30.029
<v Speaker 4>Es verdad, es verdad.

287
00:19:31.359 --> 00:19:34.000
<v Speaker 6>Le molesta la lluvia, el trueno, el relámpago y hasta

288
00:19:34.019 --> 00:19:41.589
<v Speaker 6>el viento. Lo mejor, Benigno, es que vuelvan a su

289
00:19:41.650 --> 00:19:42.769
<v Speaker 6>vida de antes.

290
00:19:43.619 --> 00:19:47.829
<v Speaker 6>Mucho friega tu mujer!¡ Decirle que se conforme con lo

291
00:19:47.849 --> 00:19:51.769
<v Speaker 6>que tiene! Te oyen adelante.

292
00:19:51.930 --> 00:19:52.829
<v Speaker 4>Ay, no lo digas.

293
00:19:52.869 --> 00:19:57.839
<v Speaker 6>Vivirán en la choza que antes tenían. Hijo de pucha. Adiós, veneno. Adiós.

294
00:19:57.859 --> 00:19:57.880
<v Speaker 6>Y

295
00:19:57.910 --> 00:19:58.319
<v Speaker 4>como por

296
00:19:58.380 --> 00:20:01.859
<v Speaker 6>arte de magia, amigo... la casa desapareció. Desapareció el televisor...

297
00:20:19.289 --> 00:20:23.390
<v Speaker 2>La refrigeradora? Sí, solo el radio quedó para oír la corporancia.

298
00:20:24.390 --> 00:20:27.880
<v Speaker 2>Todo desapareció, amigos, y quedó el mismo ranchito de paja. Ah,

299
00:20:27.920 --> 00:20:33.130
<v Speaker 2>pero eso sí, Benigno cogió una faja y... Hombre, esta...

300
00:20:33.569 --> 00:20:34.109
<v Speaker 3>Pero es que mira...

301
00:20:34.769 --> 00:20:35.049
<v Speaker 2>Mira,

302
00:20:35.089 --> 00:20:37.769
<v Speaker 3>vení, ¿no? ¿Y? Es que, es que mira, yo, yo,

303
00:20:37.789 --> 00:20:38.809
<v Speaker 3>yo lo que quería era estar

304
00:20:38.829 --> 00:20:39.180
<v Speaker 4>tranquila

305
00:20:40.009 --> 00:20:41.450
<v Speaker 6>Eso era lo que yo quería.

306
00:20:41.529 --> 00:20:41.710
<v Speaker 4>¿Y?

307
00:20:42.049 --> 00:20:43.369
<v Speaker 6>Pues, pues, y nada, y nada, nada.

308
00:20:43.410 --> 00:20:46.049
<v Speaker 4>Hijo de puchica, pues ahora, ahora te vas a pasar

309
00:20:46.130 --> 00:20:46.910
<v Speaker 4>por bruta. ¿Qué,

310
00:20:46.990 --> 00:20:47.130
<v Speaker 6>qué,

311
00:20:47.150 --> 00:20:49.299
<v Speaker 4>qué cosa? Toma, jodida

312
00:20:49.599 --> 00:20:50.819
<v Speaker 5>toma. Toma, pendeja.

313
00:20:51.190 --> 00:20:55.319
<v Speaker 4>Toma, jodida. Bajosa,¿ no ven qué nos quedamos? Bajosa. Otro delito.

314
00:21:05.130 --> 00:21:09.359
<v Speaker 2>Morales, amigo. Hay gente que no se sacia con nada, amigo.

315
00:21:10.400 --> 00:21:14.759
<v Speaker 2>Entre más tienen, más quieren. Y es que la mujer

316
00:21:14.799 --> 00:21:19.210
<v Speaker 2>de Benigno era más linda, amigo, ¿verdad? Sí. Hay gente

317
00:21:19.930 --> 00:21:22.069
<v Speaker 2>que no está a gusto hasta que lo pierde todo, amigo.

318
00:21:23.210 --> 00:21:25.869
<v Speaker 2>Hay que conformarse con lo que uno tiene, hombre, Wilberto.

319
00:21:26.549 --> 00:21:31.230
<v Speaker 2>Hay que conformarse con lo que uno tiene, hombre. Y... Bueno,

320
00:21:31.269 --> 00:21:33.069
<v Speaker 2>y hay que conformarse con todo lo que uno tiene.

321
00:21:33.309 --> 00:21:34.210
<v Speaker 2>Ahí nos vemos, Rufaino.
