WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.879
<v Speaker 1>In this episode, we'll embark on a thrilling archaeological adventure

7
00:00:28.920 --> 00:00:32.280
<v Speaker 1>to uncover the hidden secrets of ancient Hatusa, where every

8
00:00:32.320 --> 00:00:35.079
<v Speaker 1>step is a discovery fraught with challenges and triumphs.

9
00:00:35.640 --> 00:00:37.240
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.119 --> 00:00:44.439
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.479 --> 00:00:47.640
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.719 --> 00:00:52.359
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.759 --> 00:00:55.799
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.799 --> 00:00:59.719
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.399 --> 00:01:04.079
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.120 --> 00:01:07.560
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.560 --> 00:01:12.760
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:12.840 --> 00:01:16.079
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber to day. When you do,

19
00:01:16.239 --> 00:01:19.319
<v Speaker 3>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:19.359 --> 00:01:22.760
<v Speaker 3>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:22.799 --> 00:01:27.079
<v Speaker 3>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:27.159 --> 00:01:31.000
<v Speaker 3>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:31.040 --> 00:01:35.719
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.560 --> 00:02:01.000
<v Speaker 4>A ring o hin pirta pitkiev see ai noyakolen heyden

25
00:02:01.200 --> 00:02:06.959
<v Speaker 4>edessan avautu i munas and hatusan musteri katzo kolevi i

26
00:02:07.120 --> 00:02:12.639
<v Speaker 4>know henkhysei katsee sevug sinkaarnena tella on al tavayota in

27
00:02:12.759 --> 00:02:22.159
<v Speaker 4>merkitava kolevi muhaili comer zavalmina al la varovaisiya paikali said

28
00:02:22.199 --> 00:02:28.319
<v Speaker 4>sanoivat marston olevan peto linen i know humili rokysti mutasiz

29
00:02:28.319 --> 00:02:35.479
<v Speaker 4>a la hanne semirskusi intayos and eletaisimitan hanen unel mansa

30
00:02:35.639 --> 00:02:42.439
<v Speaker 4>archaeologiastasata siliu kua kasista auringo kohozi korkia male yapai van

31
00:02:42.520 --> 00:02:50.400
<v Speaker 4>kumus al koituntua he kavelivatsuve maleernio coupunkin missa kasvilisus oliharvaya

32
00:02:50.479 --> 00:02:58.800
<v Speaker 4>kivimoros termatiul hia iopusa tuiakia tela han kuiz kusi sormempad

33
00:02:58.879 --> 00:03:05.520
<v Speaker 4>kivea hippo and sena oliota in erikoista vanj iyan patinoimasee

34
00:03:05.560 --> 00:03:11.599
<v Speaker 4>mammal oxen verin hi va dus ekeenki lhamoyatai symbol eta

35
00:03:12.759 --> 00:03:21.759
<v Speaker 4>callevikoho ticameranza, tama on matava io han ottikuvia repasti, mutasit

36
00:03:21.840 --> 00:03:28.439
<v Speaker 4>and taivas al ko in opastitum here kamersku kalevi hu

37
00:03:28.599 --> 00:03:33.560
<v Speaker 4>situle and ultus he e tivatpikepi that was then seen

38
00:03:33.639 --> 00:03:36.680
<v Speaker 4>a zuayaxi is tax and he anoy mank in hiekan

39
00:03:36.719 --> 00:03:42.199
<v Speaker 4>tunkeo to masta malaus ten pale KUNMERSCULANTOI I know heng

40
00:03:42.240 --> 00:03:50.840
<v Speaker 4>nati suvan kleevi quitos il man sinoa han APUs nutsanoman

41
00:03:51.000 --> 00:03:56.000
<v Speaker 4>and empire mutahanen katzen za ketoi kai ken ila la

42
00:03:56.080 --> 00:04:01.599
<v Speaker 4>kula and mayatalosa I know taka is an archaeologi han

43
00:04:01.680 --> 00:04:06.800
<v Speaker 4>kertoildux tapus if armies taman ita, malasoya tais asi and

44
00:04:06.840 --> 00:04:13.479
<v Speaker 4>mukasti tunti and mohem mian kunta valavadatu santa vasta io

45
00:04:13.520 --> 00:04:20.639
<v Speaker 4>no yat ya vasten tama oli usko maatnta hal tatali

46
00:04:20.800 --> 00:04:28.959
<v Speaker 4>sa mutta and ilman sinua cave humilia kokten satukee mean

47
00:04:29.079 --> 00:04:38.959
<v Speaker 4>i on umparil Rakastan say Kasi queen uxi hekataivat mit

48
00:04:39.199 --> 00:04:45.000
<v Speaker 4>munist sivilisati oid and salai su umpervat heita tama olivasta

49
00:04:45.079 --> 00:04:51.279
<v Speaker 4>al kua seca ison ivard and un suden salai Suxi.

50
00:04:52.560 --> 00:04:55.639
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

51
00:04:55.720 --> 00:04:56.639
<v Speaker 1>may have missed.

52
00:04:57.079 --> 00:05:00.959
<v Speaker 4>Our ring on encimas sat it it ten sa hatu,

53
00:05:01.079 --> 00:05:02.199
<v Speaker 4>sandrauni oi.

54
00:05:02.160 --> 00:05:05.680
<v Speaker 1>Hin pirta and pit kievar yo ya kivi ra kent

55
00:05:05.800 --> 00:05:09.720
<v Speaker 1>the si. The first rays of the sun found their

56
00:05:09.759 --> 00:05:13.079
<v Speaker 1>way into the ruins of Verre, casting long shadows over

57
00:05:13.160 --> 00:05:14.120
<v Speaker 1>the stone structures.

58
00:05:14.839 --> 00:05:18.319
<v Speaker 4>A noo ya kolevi s soo vatkapi a la polula

59
00:05:18.800 --> 00:05:22.759
<v Speaker 4>yota umbere vat marsi visit ki vety rossois At say.

60
00:05:22.680 --> 00:05:27.240
<v Speaker 1>Nat Ivo and Bellavi stood on a narrow path, surrounded

61
00:05:27.319 --> 00:05:29.199
<v Speaker 1>by massive stones and jagged walls.

62
00:05:29.959 --> 00:05:34.399
<v Speaker 4>Haiden it is an avautu i muina sen hatu san Musteri.

63
00:05:36.120 --> 00:05:38.199
<v Speaker 1>Before them lay the mystery of ancient.

64
00:05:37.920 --> 00:05:45.759
<v Speaker 4>Faffo Kotso Kolevi a nohen k Si Kotze suvuk sin Kronena.

65
00:05:46.480 --> 00:05:49.519
<v Speaker 1>Look Krevi Ivo gasped, her gaze lost in the depths

66
00:05:50.240 --> 00:05:56.759
<v Speaker 1>tela on Altavayota in Merkitava. There must be something significant here,

67
00:05:57.480 --> 00:06:03.920
<v Speaker 1>Kolevi Muhaili comeronz saval Mina Kulivi smiled his camera at

68
00:06:03.959 --> 00:06:10.120
<v Speaker 1>the ready a la and Varovaisia. Let's be careful, pai.

69
00:06:10.040 --> 00:06:13.639
<v Speaker 4>Cali, said sano Ivat marston olevan Peto Linen.

70
00:06:15.439 --> 00:06:17.240
<v Speaker 1>The locals said, the terrain is treacherous.

71
00:06:18.000 --> 00:06:23.079
<v Speaker 4>I know, humili roch Kiersti mutasisa la Hannes Samurskusi.

72
00:06:24.560 --> 00:06:27.600
<v Speaker 1>Iva smiled bravely, but inside her a storm was brewing

73
00:06:28.319 --> 00:06:33.639
<v Speaker 1>in teoshin e lo Taisimita. What if she found nothing,

74
00:06:34.319 --> 00:06:35.680
<v Speaker 1>Hannen unel.

75
00:06:35.360 --> 00:06:40.279
<v Speaker 4>Mansa Archaiolo giastasata Siliu kua Kassista.

76
00:06:41.000 --> 00:06:45.000
<v Speaker 1>Her dreams of archaeology might slip away. Our Rinko Kohosi

77
00:06:45.079 --> 00:06:52.279
<v Speaker 1>corke mal Yapai van kumus al Koituntua. The sun rose higher,

78
00:06:52.560 --> 00:06:54.279
<v Speaker 1>and the day's heat began to take hold.

79
00:06:55.000 --> 00:07:03.680
<v Speaker 4>Hikaveli vetsuve Melenio coupunkin missa gosvilus olijarvaiyakivimoros dermathiul hia.

80
00:07:05.199 --> 00:07:08.319
<v Speaker 1>They walked deeper into the ruined city, where vegetation was

81
00:07:08.360 --> 00:07:13.240
<v Speaker 1>sparse and the rock formation's majestic a noopusa tu akia

82
00:07:14.720 --> 00:07:16.600
<v Speaker 1>IgA suddenly stopped the.

83
00:07:16.800 --> 00:07:21.279
<v Speaker 4>La hankuis gussie sermempet ki vea hippoyn.

84
00:07:22.879 --> 00:07:25.680
<v Speaker 1>Here she whispered her fingertips, brushing the stone.

85
00:07:26.399 --> 00:07:32.079
<v Speaker 4>Sienna oliota in erikoeista von ha ayn pati noi masen

86
00:07:32.079 --> 00:07:33.439
<v Speaker 4>nema mal oxen.

87
00:07:35.000 --> 00:07:37.920
<v Speaker 1>There was something special, an old time weathered wall with

88
00:07:38.040 --> 00:07:46.439
<v Speaker 1>paintings verinhai vadus ikeehenki lej moyetaisimbolta, a hint of color,

89
00:07:46.759 --> 00:07:53.759
<v Speaker 1>possibly figures or symbols. Golevikoho ticomeran sa Gulliviy raised his camera.

90
00:07:54.360 --> 00:08:00.959
<v Speaker 1>Thema onn matava aino, this is amazing iva han.

91
00:08:00.879 --> 00:08:07.000
<v Speaker 4>Otti kuvia ripeesti muttasiten thai vas al koo peer stitu moi.

92
00:08:08.480 --> 00:08:11.240
<v Speaker 1>He took pictures quickly, but then the sky began to

93
00:08:11.360 --> 00:08:22.040
<v Speaker 1>darken rapidly. Here comeursku sandstorm klevi hu sitoul ultuis Olivi

94
00:08:22.160 --> 00:08:23.519
<v Speaker 1>shouted as the wind picked.

95
00:08:23.360 --> 00:08:29.800
<v Speaker 4>Up hei oseiti vatik by at vastensey nasuayaxi istak singh

96
00:08:30.040 --> 00:08:33.720
<v Speaker 4>nou mankin hire kantunkeo to masta ma las ten bal.

97
00:08:35.480 --> 00:08:38.080
<v Speaker 1>They pressed their polo shirts against the wall for protection,

98
00:08:38.639 --> 00:08:41.559
<v Speaker 1>to prevent even the finest sand from invading the paintings.

99
00:08:42.240 --> 00:08:49.159
<v Speaker 1>Goon murs gulanti ai noheing etisuvan. As the storm subsided,

100
00:08:49.360 --> 00:08:55.159
<v Speaker 1>Iva took a deep breath. Koleevi ghiitos dolliviy, thank you

101
00:08:55.799 --> 00:09:04.679
<v Speaker 1>ilmansi noa hanae bust nutsanoman in impa mutahanen kotze sakertoi

102
00:09:04.799 --> 00:09:09.159
<v Speaker 1>koai kin without you. She couldn't say more, but her

103
00:09:09.240 --> 00:09:11.879
<v Speaker 1>gaze set at all ila la kula.

104
00:09:11.639 --> 00:09:17.519
<v Speaker 4>And maya talosa I know taik liseen Archaiologin.

105
00:09:18.200 --> 00:09:21.960
<v Speaker 1>That evening, at the village in Ivo, contacted a local archaeologist,

106
00:09:22.720 --> 00:09:28.960
<v Speaker 1>Han Kertoilo Duxistapu sivar mis taman ita ma lau suoyataisi

107
00:09:29.080 --> 00:09:34.200
<v Speaker 1>in Asian Muka Sisti. She reported the find and asked

108
00:09:34.240 --> 00:09:36.679
<v Speaker 1>to ensure that the painting would be properly protected.

109
00:09:37.320 --> 00:09:43.159
<v Speaker 4>Dunti and mohim Mian kuntat vala sivatatu santai vasta a

110
00:09:43.320 --> 00:09:45.720
<v Speaker 4>no no yaduk villa Vasten.

111
00:09:47.279 --> 00:09:49.759
<v Speaker 1>Hours later, as the stars lit up the sky over

112
00:09:49.840 --> 00:09:55.799
<v Speaker 1>Hatta Ivo leaned against Kullavi tama oli ushko matonta. This

113
00:09:56.000 --> 00:10:01.480
<v Speaker 1>was incredible. Haluan te tatli sa. I want to do

114
00:10:01.600 --> 00:10:07.919
<v Speaker 1>this more multa envoi sita il man sina, but I

115
00:10:08.000 --> 00:10:09.000
<v Speaker 1>couldn't do it without you.

116
00:10:09.679 --> 00:10:15.279
<v Speaker 4>Kleevi humilia kietoi keeten satuke min einon umparill.

117
00:10:16.320 --> 00:10:20.799
<v Speaker 1>Tullivy smiled and wrapped his arms tighter around Obo frakastansei

118
00:10:21.000 --> 00:10:27.120
<v Speaker 1>kai luya kan Sasi. I love having adventures with you, Queen.

119
00:10:27.000 --> 00:10:34.279
<v Speaker 4>Uxi hekatsuvatulas taiva lea tunsivat mite muena stensivilisa ti oden

120
00:10:34.399 --> 00:10:36.840
<v Speaker 4>Salai sud at umperu vat heita.

121
00:10:38.360 --> 00:10:40.679
<v Speaker 1>As one, they looked up at the sky and felt

122
00:10:40.720 --> 00:10:43.279
<v Speaker 1>surrounded by the secrets of ancient civilizations.

123
00:10:43.960 --> 00:10:48.919
<v Speaker 4>Tama olivashta al qua seca ainon itevarmu de le ita

124
00:10:49.000 --> 00:10:52.080
<v Speaker 4>heide and ute se le motka le men su deen

125
00:10:52.200 --> 00:10:53.279
<v Speaker 4>salai suk Si.

126
00:10:55.080 --> 00:10:58.559
<v Speaker 1>This was just the beginning for ivus confidence and their

127
00:10:58.600 --> 00:11:07.799
<v Speaker 1>shared journey into the secret of the past. Today's vocabulary

128
00:11:07.879 --> 00:11:11.840
<v Speaker 1>words are coming up right after this commercial break. Here

129
00:11:11.879 --> 00:11:15.519
<v Speaker 1>are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English,

130
00:11:22.000 --> 00:11:29.799
<v Speaker 1>set it, set it, set it, raise, rawny oiin rowny

131
00:11:29.840 --> 00:11:36.840
<v Speaker 1>oiin rowney oi, hin ruins, bir dying, bir, dyan bir

132
00:11:37.080 --> 00:11:44.440
<v Speaker 1>day in casting, war yoya, war yoya, war yo ya, shadows,

133
00:11:44.919 --> 00:11:55.519
<v Speaker 1>copy al copy, al copy, al Narrow, Marston, Marston, Marston, terrain,

134
00:11:56.000 --> 00:12:06.960
<v Speaker 1>beethol lenen, beethol lenen bitthol lenin, treacherous, archaeologiasta, archaeologiasta, archaeologiasta,

135
00:12:08.080 --> 00:12:20.879
<v Speaker 1>archaeology cosvili saus gosvili, suz gosvili, sauce, vegetation, harva, harva, harva, sparse,

136
00:12:21.440 --> 00:12:29.240
<v Speaker 1>You'll hear, you'll hear, You'll hear, majestic, quiz coussi queiz coussi,

137
00:12:29.519 --> 00:12:38.879
<v Speaker 1>couiz gussie, whispered ion, pattinoima ion, pattinoima ion, patty noima time, weathered,

138
00:12:39.360 --> 00:12:48.039
<v Speaker 1>sombol eta, sombol eta, soombol eta, symbols here comerscu here,

139
00:12:48.120 --> 00:12:56.879
<v Speaker 1>comerscu here, comerskue, sandstorm too, len tholen, tool len wind

140
00:12:57.360 --> 00:13:07.200
<v Speaker 1>dun kyoto, masta Dunkeyotosta Doumkeo, Masta invading Landi Landui laan

141
00:13:07.360 --> 00:13:16.080
<v Speaker 1>Toi subside Maya Talosa, Maya Talosa, Maya Talosa and ot

142
00:13:21.879 --> 00:13:26.879
<v Speaker 1>contacted Osi and Muka sisti Asi and Muka sisti Assi

143
00:13:27.039 --> 00:13:33.200
<v Speaker 1>and Muka is si Sti properly, Usko Matonta, Usko Matonta,

144
00:13:33.559 --> 00:13:40.399
<v Speaker 1>Usko Matonda Incredible, say kay Luya, say Kai Luya, sek

145
00:13:40.600 --> 00:13:50.519
<v Speaker 1>guy Luya Adventures up Upovat Umbarovat Surrounded, mouen Ii Sedtin,

146
00:13:51.519 --> 00:13:57.039
<v Speaker 1>muenised Thin, mouen sed Tin Ancient Sivi Lisarti oid in

147
00:13:58.039 --> 00:14:03.200
<v Speaker 1>sivil Liisati oid in civ saw the oid in civilizations

148
00:14:03.720 --> 00:14:13.759
<v Speaker 1>itzevar mudl itzevarmul itzivarmudel confidence uh desel uh dese l

149
00:14:14.279 --> 00:14:23.919
<v Speaker 1>uh Deisel, shared mutcal mutcal mutcal Journey, Sali Suuk Scene,

150
00:14:24.960 --> 00:14:29.519
<v Speaker 1>Sali Suk Scene, Sali Suk Scene Secrets.

151
00:14:35.759 --> 00:14:38.519
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

152
00:14:39.519 --> 00:14:42.480
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

153
00:14:42.559 --> 00:14:45.440
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

154
00:14:45.559 --> 00:14:48.919
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

155
00:14:49.080 --> 00:14:53.399
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

156
00:14:53.480 --> 00:14:58.120
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

157
00:14:58.320 --> 00:15:03.559
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

158
00:15:03.679 --> 00:15:08.759
<v Speaker 2>dot org slash Premium finish. Thanks for listening, and now

159
00:15:08.960 --> 00:15:10.559
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
