WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.320
<v Speaker 1>In this episode, we'll wander through a snowbound castle as

8
00:00:28.399 --> 00:00:31.559
<v Speaker 1>Klaus and Anya discover not just hidden passageways, but the

9
00:00:31.600 --> 00:00:34.719
<v Speaker 1>fortifying warmth of shared inspirations and newfound love.

10
00:00:35.280 --> 00:00:42.359
<v Speaker 3>Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not

11
00:00:42.439 --> 00:00:45.560
<v Speaker 3>just telling stories, We're bringing the world together by learning

12
00:00:45.560 --> 00:00:49.280
<v Speaker 3>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

13
00:00:49.679 --> 00:00:53.280
<v Speaker 3>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

14
00:00:53.399 --> 00:00:57.920
<v Speaker 3>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

15
00:00:58.200 --> 00:01:01.880
<v Speaker 3>one story at a time. Your subscription not only guarantees

16
00:01:01.920 --> 00:01:05.280
<v Speaker 3>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

17
00:01:05.319 --> 00:01:10.359
<v Speaker 3>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit

18
00:01:10.439 --> 00:01:14.280
<v Speaker 3>plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

19
00:01:15.159 --> 00:01:17.920
<v Speaker 3>When you do, you become a champion for global language

20
00:01:17.959 --> 00:01:21.680
<v Speaker 3>learning and enjoy an ad free experience. So please join

21
00:01:21.799 --> 00:01:25.719
<v Speaker 3>us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the

22
00:01:25.760 --> 00:01:29.560
<v Speaker 3>way we experience the power of stories. Your journey awaits

23
00:01:29.840 --> 00:01:34.000
<v Speaker 3>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

24
00:01:34.000 --> 00:01:35.400
<v Speaker 3>the world's stories flowing.

25
00:01:44.200 --> 00:01:49.680
<v Speaker 4>De vinta a Vintautzen and de schlessmas Schwanstein d shnif

26
00:01:50.120 --> 00:01:57.840
<v Speaker 4>tansenvet imvint Klaus aunt any ashtein am grossenta onzichm di

27
00:01:58.040 --> 00:02:06.359
<v Speaker 4>vets and weisghert an a schnichtor Matzi uberasht Klaus in

28
00:02:06.719 --> 00:02:13.360
<v Speaker 4>historica their alteborgen leaped had a desireisaga plant amya in

29
00:02:13.520 --> 00:02:19.439
<v Speaker 4>a kunstlerin Voltenier winter launch aften mine Klaus volti is

30
00:02:19.560 --> 00:02:26.159
<v Speaker 4>senegafula gushtin dorjette sinzebaide m schlos kafangen Amya is off

31
00:02:26.280 --> 00:02:35.000
<v Speaker 4>correct zizi uber al magie Klaus sitaschlosmt andder rnaugen ins

32
00:02:35.080 --> 00:02:41.560
<v Speaker 4>and timau and fougeschichte oneshechten drennan is the swam the

33
00:02:41.719 --> 00:02:45.759
<v Speaker 4>Langen floor had seen the Viga highness for Latnau dester schloss.

34
00:02:47.039 --> 00:02:52.960
<v Speaker 4>Leasons are conten amya zagged klaus er hooft av denrichtigen

35
00:02:53.039 --> 00:02:59.879
<v Speaker 4>moment theine liebet sugerstein Amya nicked on lejet the old

36
00:03:00.199 --> 00:03:06.199
<v Speaker 4>s Kitzenburgh house on seishnet one Emasi and spiotist Klaus

37
00:03:06.280 --> 00:03:11.319
<v Speaker 4>furzy So anem fashdecton gun here gibtismel So and deaken

38
00:03:11.680 --> 00:03:18.199
<v Speaker 4>zaged air Anya fogged him noigerrich On off correct their

39
00:03:18.280 --> 00:03:23.599
<v Speaker 4>gung furtzi and anen echen fashed oubten raum their moonshine

40
00:03:23.599 --> 00:03:28.800
<v Speaker 4>to kleines Fenster. Their realm is still on geheimness fall

41
00:03:29.960 --> 00:03:37.520
<v Speaker 4>klaus artmechief een Anya ich ertzergat I volted erzagen to

42
00:03:37.680 --> 00:03:45.479
<v Speaker 4>inspirat mech shoon langer Anya held inn ira augen leouschtene

43
00:03:45.639 --> 00:03:52.080
<v Speaker 4>moundlicht oh klaus zag Silisa to best their grand war

44
00:03:52.159 --> 00:03:58.080
<v Speaker 4>rumihir bin to best manner and spiritzon i'm gefuel von

45
00:03:58.199 --> 00:04:03.560
<v Speaker 4>freuder on elisd rum dush fluted klaus Amya leaked irahund

46
00:04:03.680 --> 00:04:10.360
<v Speaker 4>of seiner gamainzamblikenzi oustim fensta in d shnew saved the

47
00:04:10.520 --> 00:04:15.680
<v Speaker 4>stildest zimma's futziwa on le bendich an i'd stay attack

48
00:04:15.800 --> 00:04:22.560
<v Speaker 4>anbrichttreib nahlest falasen klaus on Anya das schloss hunt and

49
00:04:22.720 --> 00:04:27.319
<v Speaker 4>hand Genzi de faschneight and vegeinap diz a tag and

50
00:04:27.399 --> 00:04:37.040
<v Speaker 4>Neuschwanstein with imma entail irrageschicht design Klaus futzichmutij gluglech amja hadgefunden,

51
00:04:37.279 --> 00:04:44.639
<v Speaker 4>wonasizte bleiben verdas built einestraumschlosses on the beginning iragaminzamen Reiser.

52
00:04:45.800 --> 00:04:48.839
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

53
00:04:48.920 --> 00:04:49.560
<v Speaker 1>may have missed.

54
00:04:50.199 --> 00:04:55.000
<v Speaker 4>The winter wind toiled omdi zen and the schloss Neuschwanstein.

55
00:04:56.600 --> 00:05:00.600
<v Speaker 1>The winter wind howls around the turrets of Schlas Neuschwanstein.

56
00:05:00.319 --> 00:05:03.199
<v Speaker 4>D schneflochen tansenvelt vindt.

57
00:05:05.000 --> 00:05:07.040
<v Speaker 1>The snowflakes dance wildly in the wind.

58
00:05:07.680 --> 00:05:12.720
<v Speaker 4>Klaus aunt Anya echtin am grossenoo Onzienzichum.

59
00:05:14.279 --> 00:05:16.639
<v Speaker 1>Klaus and Anya stand at the large gate and look

60
00:05:16.680 --> 00:05:17.680
<v Speaker 1>around di.

61
00:05:17.920 --> 00:05:21.720
<v Speaker 4>Vet umziherrum est pletzlich and Weisgerhut.

62
00:05:23.480 --> 00:05:26.000
<v Speaker 1>The world around them is suddenly covered in white.

63
00:05:26.279 --> 00:05:28.879
<v Speaker 4>An a schnechtorm mahtzi barascht.

64
00:05:30.480 --> 00:05:31.959
<v Speaker 1>A snowstorm has surprised them.

65
00:05:32.600 --> 00:05:39.839
<v Speaker 4>Klaus an historika deer al tobogen leipt hatte diserreizeger plant.

66
00:05:41.600 --> 00:05:44.720
<v Speaker 1>Klaus, a historian who loves old castles, had planned this trip.

67
00:05:45.319 --> 00:05:51.720
<v Speaker 4>Amya Ana kunstleren voortenyevnt landschaften.

68
00:05:50.959 --> 00:05:55.879
<v Speaker 1>Mine Anya, an artist, wanted to paint new winter landscapes.

69
00:05:56.519 --> 00:06:03.600
<v Speaker 4>Klaus vorti Zeneguffula gestin dortjet sin sibaide m schlos Kafangen.

70
00:06:05.240 --> 00:06:08.040
<v Speaker 1>Klaus wanted to confess his feelings to her, but now

71
00:06:08.120 --> 00:06:09.600
<v Speaker 1>they are both trapped in the castle.

72
00:06:10.240 --> 00:06:12.160
<v Speaker 4>Amya is av Gericht.

73
00:06:13.759 --> 00:06:20.079
<v Speaker 1>Anya is excited zizit uba al Maghi. She sees magic everywhere.

74
00:06:20.680 --> 00:06:23.800
<v Speaker 4>Klaus Sita Schlossmidt Andernaugen.

75
00:06:25.480 --> 00:06:27.639
<v Speaker 1>Klaus sees the castle with different eyes.

76
00:06:28.079 --> 00:06:32.120
<v Speaker 4>Fuen zentmauan foe gesicht geschichten.

77
00:06:33.759 --> 00:06:36.360
<v Speaker 1>For him, the walls are full of history and stories.

78
00:06:37.040 --> 00:06:39.360
<v Speaker 4>Drinan istsvam.

79
00:06:40.399 --> 00:06:42.079
<v Speaker 1>Inside it is warm, the.

80
00:06:42.279 --> 00:06:47.480
<v Speaker 4>Langen flora sin zichvigaheimness for letne docht Schloss.

81
00:06:49.160 --> 00:06:52.439
<v Speaker 1>The long hallways stretch like mysterious tunnels through the castle.

82
00:06:53.120 --> 00:06:56.680
<v Speaker 4>Lass kunten Anya zach.

83
00:06:56.680 --> 00:07:00.879
<v Speaker 1>Klaus let's explore, Anya says Klaus.

84
00:07:01.319 --> 00:07:06.000
<v Speaker 4>Erhoft av tenrichtigen moment zanilibetsugueshtin.

85
00:07:07.800 --> 00:07:10.160
<v Speaker 1>He hopes for the right moment to confess his love.

86
00:07:10.560 --> 00:07:12.600
<v Speaker 4>Amya nikt onnlechett.

87
00:07:14.240 --> 00:07:15.480
<v Speaker 1>Anya nods and smiles.

88
00:07:16.160 --> 00:07:22.600
<v Speaker 4>The old yes kitzenburghause on seishnet van imazi inspirriatist.

89
00:07:24.399 --> 00:07:27.800
<v Speaker 1>She takes out her sketchbook and draws whenever she is inspired.

90
00:07:28.480 --> 00:07:31.600
<v Speaker 4>Klaus fusis anem fachtekten Gung.

91
00:07:33.199 --> 00:07:35.399
<v Speaker 1>Klaus leads her to a hidden passage.

92
00:07:35.720 --> 00:07:39.199
<v Speaker 4>Heregiptismeersu en tikten zached ear.

93
00:07:40.959 --> 00:07:42.959
<v Speaker 1>There is more to discover here, he says.

94
00:07:43.560 --> 00:07:47.720
<v Speaker 4>Anya fogd im nougirich hondolvkericht.

95
00:07:49.319 --> 00:07:51.600
<v Speaker 1>Anya follows him, curious and excited.

96
00:07:52.199 --> 00:07:56.639
<v Speaker 4>Their gang Futsi and anen eichen fachtopten raum.

97
00:07:58.319 --> 00:08:00.839
<v Speaker 1>The passage leads them to an old, dusty room.

98
00:08:01.160 --> 00:08:04.160
<v Speaker 4>Dere moonshine touchen kleiness fenced.

99
00:08:05.839 --> 00:08:07.600
<v Speaker 1>The moon shines through a small window.

100
00:08:08.160 --> 00:08:11.399
<v Speaker 4>Deer rum is still on gaheimeness fail.

101
00:08:12.839 --> 00:08:14.519
<v Speaker 1>The room is quiet and mysterious.

102
00:08:15.199 --> 00:08:17.160
<v Speaker 4>Klaus artmtief ein.

103
00:08:18.759 --> 00:08:19.959
<v Speaker 1>Klaus takes a deep breath.

104
00:08:20.560 --> 00:08:24.079
<v Speaker 4>Anya ich ierzuget.

105
00:08:24.839 --> 00:08:27.439
<v Speaker 1>Anya eye He hesitates, Ich.

106
00:08:27.399 --> 00:08:30.519
<v Speaker 4>Volte derzagen do inspiriestmisch.

107
00:08:32.120 --> 00:08:33.919
<v Speaker 1>I wanted to tell you you inspire me.

108
00:08:34.559 --> 00:08:39.720
<v Speaker 4>Shon lame for a long time, am Ya head inner

109
00:08:41.279 --> 00:08:45.360
<v Speaker 4>Anya pauses ira augen louschn moundlicht.

110
00:08:47.000 --> 00:08:53.720
<v Speaker 1>Her eyes glow in the moonlight. Oh Klaus, zakziliza, Oh Klaus,

111
00:08:54.080 --> 00:09:00.240
<v Speaker 1>she says softly, Ubis der grand war rumichier bin you

112
00:09:00.320 --> 00:09:01.399
<v Speaker 1>are the reason I'm here.

113
00:09:01.840 --> 00:09:03.919
<v Speaker 4>Dubist mayne and spirazion.

114
00:09:05.639 --> 00:09:06.600
<v Speaker 1>You are my inspiration.

115
00:09:07.240 --> 00:09:12.200
<v Speaker 4>I am guffu fan freude elicht um duche fluted Klaus.

116
00:09:13.840 --> 00:09:16.360
<v Speaker 1>A feeling of joy and relief floods Klaus.

117
00:09:16.639 --> 00:09:19.200
<v Speaker 4>Amya leaked irahunt of Sina.

118
00:09:20.759 --> 00:09:22.120
<v Speaker 1>Anya places her hand on his.

119
00:09:22.840 --> 00:09:27.480
<v Speaker 4>Gamin zam b littenzi oustimfensta indie schnee vai sevet.

120
00:09:29.240 --> 00:09:32.039
<v Speaker 1>Together they look out the window into the snow white world.

121
00:09:32.720 --> 00:09:37.039
<v Speaker 4>Di stildest zima's futsichvam ont le bendich an.

122
00:09:38.720 --> 00:09:40.879
<v Speaker 1>The silence of the room feels warm and alive.

123
00:09:41.559 --> 00:09:49.320
<v Speaker 4>I'd stay attack anbricht tashnetri nachlest falassen Klaus aunt anyad schloss.

124
00:09:50.919 --> 00:09:53.879
<v Speaker 1>As the day breaks and the snowstorm subsides, Klaus and

125
00:09:53.960 --> 00:09:55.360
<v Speaker 1>Anya leave the castle.

126
00:09:55.679 --> 00:09:59.679
<v Speaker 4>Hant in hand, gensi de fachneight and vige h nap.

127
00:10:01.240 --> 00:10:04.159
<v Speaker 1>Hand in hand. They walk down the snowy paths.

128
00:10:04.480 --> 00:10:10.159
<v Speaker 4>Deezer tag in Schwanstein, d Imma and tai irageschicht design.

129
00:10:11.799 --> 00:10:14.240
<v Speaker 1>This day at Neuschwanstein will always be a part of

130
00:10:14.320 --> 00:10:14.840
<v Speaker 1>their story.

131
00:10:15.440 --> 00:10:18.399
<v Speaker 4>Klaus Fusich Motichuglich.

132
00:10:20.000 --> 00:10:21.399
<v Speaker 1>Klaus feels brave and happy.

133
00:10:22.039 --> 00:10:26.879
<v Speaker 4>Amya hartgefunden wonasizurte.

134
00:10:27.159 --> 00:10:28.879
<v Speaker 1>Anya has found what she was looking for.

135
00:10:29.720 --> 00:10:36.120
<v Speaker 4>Laiben wt spilt and estraumschlussis one begin iragaminzamn Reiser.

136
00:10:37.720 --> 00:10:40.360
<v Speaker 1>What remains is the image of a dream castle and

137
00:10:40.480 --> 00:10:41.960
<v Speaker 1>the beginning of their journey together.

138
00:10:47.840 --> 00:10:51.960
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

139
00:10:53.039 --> 00:10:57.039
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

140
00:11:03.440 --> 00:11:09.759
<v Speaker 4>Deed sinnen ded sinen, deeed sinen, turrets de schnech dom,

141
00:11:10.679 --> 00:11:18.080
<v Speaker 4>deir schnech Dom, de schneche dome, snowstorm, There, historica, there, historica,

142
00:11:18.399 --> 00:11:24.840
<v Speaker 4>dear Historika, historian d land shaft d land shaft, d

143
00:11:25.080 --> 00:11:34.120
<v Speaker 4>land shaft, landscape, chrishtin chrishtane grish den to confess a

144
00:11:34.240 --> 00:11:41.960
<v Speaker 4>counton a counton a counton, to explore. There's Skitzenburg does

145
00:11:42.000 --> 00:11:49.440
<v Speaker 4>Skitzenburg does Skitzenbourg, sketchbook, dere gang their gang, deir gang

146
00:11:50.559 --> 00:11:57.840
<v Speaker 4>passage threshed out, threshed out, threshed out, dusty this mont Licht,

147
00:11:58.879 --> 00:12:06.159
<v Speaker 4>des mont Licht does Mondlicht, moonlight, the inspiration, the inspiration,

148
00:12:06.720 --> 00:12:13.759
<v Speaker 4>the inspirrazion inspiration, d Alista Room, d Alista Room, d

149
00:12:13.960 --> 00:12:23.320
<v Speaker 4>Alista Room, Relief, Surgan Surgunzgan to hesitate. Their target is Abro.

150
00:12:24.480 --> 00:12:28.919
<v Speaker 4>Their target is abro. Their target is abro. Break up

151
00:12:29.000 --> 00:12:37.799
<v Speaker 4>daydus Schloss thus Schloss, dos schloss castle Furan Furan Furuan

152
00:12:39.039 --> 00:12:49.519
<v Speaker 4>to lead, d Liest room, d Alista Room, d Alista Room, Relief, Blouischten, Bleuchten, Louischten,

153
00:12:50.679 --> 00:12:59.600
<v Speaker 4>to glow, Neugerrich, Neugerich, neuger Rich, curious the Gesichte di Geschichte,

154
00:13:00.039 --> 00:13:11.039
<v Speaker 4>Degerichte story, Defreuder, Defreude, defreuder Joy inspire run in spirern

155
00:13:11.399 --> 00:13:22.000
<v Speaker 4>in spirirn to inspire, Gaheimness, foil Gheimeness, foil Gheimeness, foil mysterious, dichtler,

156
00:13:23.000 --> 00:13:29.240
<v Speaker 4>dich diller dich de le silence does Fensta does Fensta

157
00:13:29.639 --> 00:13:39.679
<v Speaker 4>does fenced window planning, planning, planning, to plan, admin admin

158
00:13:40.000 --> 00:13:50.559
<v Speaker 4>adman to breathe fourshden fourshdeen Forchdeen to imagine bleiben Bliben,

159
00:13:50.879 --> 00:13:58.600
<v Speaker 4>Bliben to remain there, begin there, begin their begin beginning.

160
00:14:04.840 --> 00:14:07.639
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

161
00:14:08.519 --> 00:14:11.480
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

162
00:14:11.559 --> 00:14:14.399
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

163
00:14:14.559 --> 00:14:17.879
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

164
00:14:18.000 --> 00:14:22.120
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

165
00:14:22.240 --> 00:14:26.879
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

166
00:14:27.000 --> 00:14:32.480
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

167
00:14:32.639 --> 00:14:36.360
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and now

168
00:14:36.559 --> 00:14:38.159
<v Speaker 3>A final word from our sponsors
