WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.160
<v Speaker 3>In this episode, we'll venture into the unknown with Leora

7
00:00:28.199 --> 00:00:31.079
<v Speaker 3>and Aton as they cross boundaries to discover an oasis,

8
00:00:31.559 --> 00:00:35.600
<v Speaker 3>learning about curiosity, courage, and the wonders just beyond the horizon.

9
00:00:36.159 --> 00:00:37.759
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.640 --> 00:00:45.000
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.000 --> 00:00:48.159
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.200 --> 00:00:52.799
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.280 --> 00:00:56.280
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.320 --> 00:01:00.240
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time time.

15
00:01:00.880 --> 00:01:04.560
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.640 --> 00:01:08.079
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.079 --> 00:01:13.280
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.319 --> 00:01:16.840
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.920 --> 00:01:20.000
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.040 --> 00:01:23.519
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:23.519 --> 00:01:27.719
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.760 --> 00:01:32.200
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.359 --> 00:01:36.200
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:46.519 --> 00:01:54.920
<v Speaker 1>Haubvit heyela dimyul tyu beetzefel vashvile a mesumanba venimk de

25
00:01:57.319 --> 00:02:03.760
<v Speaker 1>lil ray aan the m brubeshekt le oreate amitrashwa al

26
00:02:03.920 --> 00:02:12.400
<v Speaker 1>alam misviv here avait i officially eva eitan leumata hayasahimerod

27
00:02:13.639 --> 00:02:17.800
<v Speaker 1>hamoreh is here schelo la vorta kavim avali rahirgi shat

28
00:02:18.000 --> 00:02:25.159
<v Speaker 1>dakhafliv doc maeshma var hyamsukot a'm rali ora beetrakshut im,

29
00:02:25.560 --> 00:02:31.960
<v Speaker 1>mashu uchad nohalat sigoto ki proet lag etan maschah bertefav

30
00:02:33.280 --> 00:02:40.719
<v Speaker 1>ahukim bruim asola vorretak vulot bonelechat kadima hits the ali

31
00:02:40.800 --> 00:02:49.319
<v Speaker 1>ourra nozomiad iesh a mesukan etan hibat ba marries ahrevasovn

32
00:02:49.400 --> 00:02:59.919
<v Speaker 1>hen tv aval rachzat hamer hubadiutvillem suman LoVa robezman acheroma

33
00:03:00.039 --> 00:03:05.879
<v Speaker 1>shumored him never Catania man Benholotte, Mukat Mahimi Rukim the

34
00:03:06.080 --> 00:03:13.280
<v Speaker 1>u amra Ali Arabin Shimatsura, the Mamashefefe, the gambatur ifrin

35
00:03:13.360 --> 00:03:17.280
<v Speaker 1>Etan who would see at a telephone vezillem came At

36
00:03:17.360 --> 00:03:24.319
<v Speaker 1>munot Hamshavola manet Nila Vi Mahta glit mazzan u Mahomed

37
00:03:24.360 --> 00:03:29.719
<v Speaker 1>him lat Sighrizula meet him slahem an a verayak mussukativ

38
00:03:29.800 --> 00:03:36.520
<v Speaker 1>eat Macomi flat Bofia, miid bal chevole Veta cepherle Oravetan

39
00:03:36.639 --> 00:03:45.599
<v Speaker 1>hignaka at Mono, versiphem amore La morote klimnukshim malahem if

40
00:03:45.599 --> 00:03:50.080
<v Speaker 1>Ammo pat cakte Namo Villa lig dullah at it boneen

41
00:03:50.159 --> 00:03:56.439
<v Speaker 1>Bleora the hevin Shula Madema shu ushuv Lota meets referred Lifa,

42
00:03:56.520 --> 00:04:02.520
<v Speaker 1>mimke di la cat ruschav be shed sigvaring do lim.

43
00:04:03.719 --> 00:04:06.759
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

44
00:04:06.800 --> 00:04:15.120
<v Speaker 3>may have missed. A mid bel the habestevite, the sands

45
00:04:15.159 --> 00:04:17.199
<v Speaker 3>of the desert gleamed in the golden light of the

46
00:04:17.240 --> 00:04:17.839
<v Speaker 3>autumn sun.

47
00:04:18.519 --> 00:04:24.519
<v Speaker 1>Hayela dim Hayuel Tiu betseephel the shville a messummb venimk

48
00:04:24.680 --> 00:04:26.319
<v Speaker 1>deer jule bud.

49
00:04:27.920 --> 00:04:30.279
<v Speaker 3>The children were on a school trip and the path

50
00:04:30.439 --> 00:04:32.680
<v Speaker 3>was marked with stones so they wouldn't get lost.

51
00:04:33.360 --> 00:04:38.040
<v Speaker 1>Li Ora al ya ten vehem di brubek it.

52
00:04:39.759 --> 00:04:42.720
<v Speaker 3>Lira walked together with Iitan and they spoke quietly.

53
00:04:43.439 --> 00:04:46.720
<v Speaker 1>Li ore tem al la miss aviv.

54
00:04:48.360 --> 00:04:50.399
<v Speaker 3>Lira always thought about the world around her.

55
00:04:51.000 --> 00:04:53.240
<v Speaker 1>Hire have vava.

56
00:04:54.839 --> 00:04:56.160
<v Speaker 3>She loved the beauty of nature.

57
00:04:56.800 --> 00:05:00.680
<v Speaker 1>A ten leu matain haya zahi.

58
00:05:00.560 --> 00:05:04.759
<v Speaker 3>Mehd Aitan, on the other hand, was very cautious.

59
00:05:05.519 --> 00:05:10.079
<v Speaker 1>Hamoreh he's here shi loo la vorta kevim aveli ora

60
00:05:10.199 --> 00:05:13.439
<v Speaker 1>high chet dare flivdo k maeshma val.

61
00:05:15.120 --> 00:05:17.519
<v Speaker 3>The teacher warned them not to cross the lines, but

62
00:05:17.639 --> 00:05:19.759
<v Speaker 3>Lira felt the urge to see what was beyond.

63
00:05:20.480 --> 00:05:23.920
<v Speaker 1>Hayomsu kot amra ali ora beetrig.

64
00:05:23.560 --> 00:05:27.839
<v Speaker 3>Schut today is sukot, Lira said, excitedly.

65
00:05:28.560 --> 00:05:33.920
<v Speaker 1>Immza mashu meh urrad no laiguto kiproeg.

66
00:05:35.600 --> 00:05:38.160
<v Speaker 3>If we find something special, we can present it as

67
00:05:38.199 --> 00:05:39.480
<v Speaker 3>a project for the holiday.

68
00:05:40.279 --> 00:05:42.959
<v Speaker 1>Aten ma cher birtefev.

69
00:05:43.879 --> 00:05:49.399
<v Speaker 3>Aiton shrugged haru kim brurim. The rules are clear.

70
00:05:49.879 --> 00:05:51.879
<v Speaker 1>Assur la vortavulot.

71
00:05:53.560 --> 00:05:55.199
<v Speaker 3>We're not allowed to cross the boundaries.

72
00:05:55.959 --> 00:05:59.079
<v Speaker 1>Bonelecht tat kedima hitsi ali Ora.

73
00:06:00.720 --> 00:06:03.480
<v Speaker 3>Let's go a little further, Lira suggested.

74
00:06:03.639 --> 00:06:06.399
<v Speaker 1>Nezo miad im esh ze mesu kuin.

75
00:06:08.120 --> 00:06:10.439
<v Speaker 3>We'll come back immediately if it seems dangerous.

76
00:06:11.160 --> 00:06:16.120
<v Speaker 1>Eteni beat ba merries ahreva sofon.

77
00:06:15.759 --> 00:06:20.639
<v Speaker 3>Hen Iitan looked at her, hesitating, but finally.

78
00:06:20.360 --> 00:06:24.120
<v Speaker 1>Nodded, tv a vel rachtzet.

79
00:06:25.279 --> 00:06:26.519
<v Speaker 3>Okay, but just a little.

80
00:06:26.879 --> 00:06:30.199
<v Speaker 1>Heml huba di nout mihutzushvillem su man.

81
00:06:31.879 --> 00:06:33.800
<v Speaker 3>They gently walked off the marked path.

82
00:06:34.399 --> 00:06:39.480
<v Speaker 1>Lo vr bezmin a chiro mashu madhim nevektin schlmaime ben

83
00:06:39.639 --> 00:06:42.759
<v Speaker 1>hoolote muchaft's mahrim i rukim.

84
00:06:44.399 --> 00:06:47.560
<v Speaker 3>It wasn't long before they saw something amazing, a small

85
00:06:47.600 --> 00:06:51.199
<v Speaker 3>oasis of water amid the sands, surrounded by green plants.

86
00:06:51.920 --> 00:06:58.040
<v Speaker 1>The u amra ali ora binshima tsura wow, Lira said, breathless,

87
00:06:58.759 --> 00:07:06.480
<v Speaker 1>zem maschefef fe, It's truly beautiful. Zegambatur ivrin Eitan.

88
00:07:07.839 --> 00:07:10.600
<v Speaker 3>It's also safe. Iiton observed, who.

89
00:07:10.959 --> 00:07:14.199
<v Speaker 1>At a telephone. Vitzi lem came at munt.

90
00:07:15.399 --> 00:07:18.120
<v Speaker 3>He took out his phone and snapped a few pictures.

91
00:07:18.360 --> 00:07:22.040
<v Speaker 1>Hemsha Vula machne ni la vi mahta Glit.

92
00:07:23.759 --> 00:07:26.600
<v Speaker 3>They returned to the camp excited about the discovery.

93
00:07:27.279 --> 00:07:31.959
<v Speaker 1>Mazza U mashu madhim let Sigrizula mitim Lehem.

94
00:07:33.639 --> 00:07:36.959
<v Speaker 3>We found something amazing to present, they announced to their peers.

95
00:07:37.560 --> 00:07:43.120
<v Speaker 1>Hanaverhayak moosukavit Macomi flat BeO mid Bar.

96
00:07:44.720 --> 00:07:47.759
<v Speaker 3>The oasis was like a natural suka, a refuge in

97
00:07:47.800 --> 00:07:48.720
<v Speaker 3>the beauty of the desert.

98
00:07:49.519 --> 00:07:57.079
<v Speaker 1>Shavul vet sefer live tan Lehem.

99
00:07:58.639 --> 00:08:01.600
<v Speaker 3>When they returned to school, Lira and Iitan presented their

100
00:08:01.639 --> 00:08:03.199
<v Speaker 3>photos in story to the class.

101
00:08:03.839 --> 00:08:10.839
<v Speaker 1>Hamore le morote klimnukushim er ver Ma laheim ifamimo pet

102
00:08:10.959 --> 00:08:13.120
<v Speaker 1>cat namuvi la Ligdula.

103
00:08:14.720 --> 00:08:17.600
<v Speaker 3>The teacher, despite the strict rules, smiled and said to them,

104
00:08:18.319 --> 00:08:20.600
<v Speaker 3>sometimes a small adventure leads to something.

105
00:08:20.439 --> 00:08:27.079
<v Speaker 1>Great Ataa the heven Shu la Madema sushuve.

106
00:08:27.800 --> 00:08:31.480
<v Speaker 3>Aitan looked at Lira and realized he had learned something important.

107
00:08:32.159 --> 00:08:37.679
<v Speaker 1>Loto miets rechre frared lifamim Lauschev.

108
00:08:39.360 --> 00:08:42.879
<v Speaker 3>It's not always necessary to be afraid. Sometimes it's worth

109
00:08:42.919 --> 00:08:44.519
<v Speaker 3>taking a calculated.

110
00:08:44.039 --> 00:08:48.480
<v Speaker 1>Risk beshitoufpu la nita le sigdvaringdu lim.

111
00:08:50.080 --> 00:08:59.919
<v Speaker 2>With collaboration, great things can be achieved. Today's vocabulary words

112
00:09:00.080 --> 00:09:03.759
<v Speaker 2>are coming up right after this commercial break. Here are

113
00:09:03.799 --> 00:09:07.320
<v Speaker 2>today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

114
00:09:13.720 --> 00:09:21.240
<v Speaker 1>Mid bell, mid bell, mid bell, desert, the haru, the haruh,

115
00:09:21.799 --> 00:09:39.919
<v Speaker 1>the haru claimed, Stevie, Stevie, stuffeat, autumn, toul, tiyul to, yul, trip, svell, Schville, schevel, path,

116
00:09:40.519 --> 00:09:48.360
<v Speaker 1>messu man, messu man, messu man marked, the heel, the heel,

117
00:09:49.039 --> 00:09:54.799
<v Speaker 1>the heel, cautious, has a heel, has a heel, has

118
00:09:54.879 --> 00:10:05.559
<v Speaker 1>a heel warned, gulote, gulot, guvulote, boundaries, messu, Khan, messukan,

119
00:10:06.159 --> 00:10:23.320
<v Speaker 1>messu khin, dangerous, mehassays, meases, mahas says, hesitating, nave nevenave oasis, bineshimasura, bineeshimatsura,

120
00:10:23.840 --> 00:10:33.039
<v Speaker 1>bineshima atsura, breathless, see lem see lem see lem, snapped, tour,

121
00:10:33.120 --> 00:10:55.960
<v Speaker 1>gleat ta, gleat taglat, discovery, Macomi flat, Macomi flat, Makomi flat, refuge, Nokshim, nokshim, nokshim, strict, Helpatka, Helpatka, Helpatka, adventure,

122
00:10:56.480 --> 00:11:05.039
<v Speaker 1>mehrushav mehrushav mehrusche calculated she toof Peula, she too Peula,

123
00:11:05.559 --> 00:11:14.840
<v Speaker 1>she toof Peula. Collaboration siicun siicun si kun risk laa

124
00:11:14.960 --> 00:11:22.519
<v Speaker 1>sig la sig le has sig achieved a vanim avenim

125
00:11:23.159 --> 00:11:29.039
<v Speaker 1>a anim stones le hat sig le hat sig le

126
00:11:29.200 --> 00:11:44.799
<v Speaker 1>hat sig present, Mukaf, mukaf, mukaf surrounded, Yofi Yofi yofi beauty. Heveen, heveen,

127
00:11:45.519 --> 00:11:55.960
<v Speaker 1>haveen realized Hashuv hashov hashov important? Can die, can die?

128
00:11:56.639 --> 00:12:04.320
<v Speaker 1>Can die worthy? Amitim a mee tiam a meet team peers.

129
00:12:10.559 --> 00:12:13.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

130
00:12:14.279 --> 00:12:17.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

131
00:12:17.320 --> 00:12:20.200
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

132
00:12:20.320 --> 00:12:23.679
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

133
00:12:23.840 --> 00:12:28.159
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

134
00:12:28.240 --> 00:12:32.120
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

135
00:12:32.360 --> 00:12:37.639
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot

136
00:12:37.720 --> 00:12:43.200
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

137
00:12:43.399 --> 00:12:45.360
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
