WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.120
<v Speaker 1>In this episode, we'll uncover a tale of unexpected alliances

7
00:00:29.239 --> 00:00:33.159
<v Speaker 1>and blooming friendships amidst the vibrant hues of a tulip festival.

8
00:00:33.320 --> 00:00:34.920
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

9
00:00:38.799 --> 00:00:42.159
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:42.159 --> 00:00:45.320
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:45.399 --> 00:00:50.000
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50.439 --> 00:00:53.479
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:53.479 --> 00:00:57.399
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:58.039 --> 00:01:01.719
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

15
00:01:01.799 --> 00:01:05.239
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:05.239 --> 00:01:10.439
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:10.480 --> 00:01:14.000
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:14.079 --> 00:01:17.159
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:17.200 --> 00:01:20.680
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:20.719 --> 00:01:24.920
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:24.959 --> 00:01:29.359
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:29.519 --> 00:01:33.400
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:42.239 --> 00:01:46.560
<v Speaker 5>The zonscreen held over the Kirkhnolf town and the lutrol

24
00:01:46.760 --> 00:01:57.480
<v Speaker 5>fershibloom if O lebruster lanste bad gen O, rins Hetostefdjarlexetulpa

25
00:01:57.519 --> 00:02:01.680
<v Speaker 5>festival an efen immense, the all tights and hard sneller

26
00:02:01.760 --> 00:02:07.120
<v Speaker 5>dead clopper. Etho was in Botanicus madem poss for zel

27
00:02:07.239 --> 00:02:13.280
<v Speaker 5>samataupe Ha droned the ervandze patre Blum sworded to Bahauda

28
00:02:13.360 --> 00:02:19.479
<v Speaker 5>for the tucomst forhem vira tulpe hein Voneblum mars hatovon

29
00:02:19.520 --> 00:02:24.560
<v Speaker 5>the natur ivrasorbhing know the hode te well ivod'er the

30
00:02:24.639 --> 00:02:29.960
<v Speaker 5>town leap zachdizave and cleer the load, the hala and

31
00:02:30.080 --> 00:02:33.319
<v Speaker 5>fiolette Tupe with the sarchis in the varmel and the

32
00:02:33.400 --> 00:02:39.639
<v Speaker 5>breeze ervarra humder the bezukars Alamufo wandered over the shronehead

33
00:02:39.840 --> 00:02:47.680
<v Speaker 5>omenhin ma Ethos hudachte hingeferder hai daght A sempoyecked and

34
00:02:47.759 --> 00:02:52.919
<v Speaker 5>at Benoder, the held O Materializir plod swore, the hay

35
00:02:53.039 --> 00:02:58.360
<v Speaker 5>in Bekendi stem hadwas vemke an Aude Frindin and new

36
00:02:58.400 --> 00:03:04.199
<v Speaker 5>in concurrent, the wkt for Rivalizir and the Organizatzi, the

37
00:03:04.360 --> 00:03:12.199
<v Speaker 5>Oak financiering Zocht for Toupembahud efo reb, theemke mete him

38
00:03:12.319 --> 00:03:16.120
<v Speaker 5>lach there Wells and I am toulip Lad and the

39
00:03:16.240 --> 00:03:24.800
<v Speaker 5>brat sefonder lust replect to Sude Bloomer Barndiskussi Bahom, theemke Steld,

40
00:03:24.800 --> 00:03:30.360
<v Speaker 5>the fort Ensemerte wrker once Doulas and itself, the sayeser

41
00:03:31.759 --> 00:03:39.000
<v Speaker 5>Varon nat On, the Crachte bundle efo Arselder heyht alted

42
00:03:39.120 --> 00:03:46.680
<v Speaker 5>Elaine he werked Martha Wells, Sprague k kay On, Sirphin Hezarch,

43
00:03:46.759 --> 00:03:50.159
<v Speaker 5>the Kindred de Lochte and familis, the photos Nama to

44
00:03:50.240 --> 00:03:57.319
<v Speaker 5>Sude Blumer, the schronheit on'em haine broughtem tod inzyt had

45
00:03:57.439 --> 00:04:00.319
<v Speaker 5>Ring knead On winner of Liza had Ring on the

46
00:04:00.400 --> 00:04:06.039
<v Speaker 5>tube jehebtra legg say efo out angeluc met a new

47
00:04:06.199 --> 00:04:12.879
<v Speaker 5>fisi ins an Ogre, the kodamer Sama breaker Haber slow

48
00:04:13.000 --> 00:04:19.319
<v Speaker 5>tempoiacked the fraiiner method from Vempus Organizatzi hadwas knit longer

49
00:04:19.360 --> 00:04:24.879
<v Speaker 5>and straight maron partner's hoop sa makired as a trughni,

50
00:04:24.959 --> 00:04:30.480
<v Speaker 5>the festival ductor met new Plana, met Hunreukonvener, the HP

51
00:04:30.560 --> 00:04:36.680
<v Speaker 5>owner vistas a dottor Zeldzama tupe in vaile Hondevaara Efo

52
00:04:36.920 --> 00:04:42.879
<v Speaker 5>fooled Oplecht and Opravonde. He had leared that Sama waking

53
00:04:43.000 --> 00:04:47.600
<v Speaker 5>steaker post on competitzi in its heart from the kirken

54
00:04:47.680 --> 00:04:51.079
<v Speaker 5>Off towner Luis and knit a layin the tupe mark

55
00:04:51.120 --> 00:04:55.480
<v Speaker 5>op the frinds hop from Etho and mp the len

56
00:04:55.800 --> 00:05:01.800
<v Speaker 5>Blacht and the Belovtovanardel, the tukomst, the Midafananzevo bloom. Let's

57
00:05:01.839 --> 00:05:04.839
<v Speaker 5>take another listen. Listen closely to any parts you may

58
00:05:04.879 --> 00:05:09.680
<v Speaker 5>have missed. The zun screen held over the Kirkhnoff town

59
00:05:10.240 --> 00:05:12.720
<v Speaker 5>and de Luchtrogna fersabloom.

60
00:05:14.720 --> 00:05:17.759
<v Speaker 1>The sun shone brightly over the Kuchenhoff gardens, and the

61
00:05:17.839 --> 00:05:19.360
<v Speaker 1>air smelled of fresh flowers.

62
00:05:20.519 --> 00:05:29.240
<v Speaker 5>Efo Lebruster longstapade jen ochinstentunopwinding.

63
00:05:28.720 --> 00:05:32.519
<v Speaker 1>Eva walked calmly along the paths his eyes glistening with excitement.

64
00:05:33.720 --> 00:05:40.319
<v Speaker 5>Heto stayed for jarlk schetulpafestifoal and efen Iment bilt All

65
00:05:40.480 --> 00:05:43.040
<v Speaker 5>titan hart Sneller date Clope.

66
00:05:44.920 --> 00:05:47.920
<v Speaker 1>It was time for the annual tulip festival, an event

67
00:05:48.000 --> 00:05:49.800
<v Speaker 1>that always made his heart beat faster.

68
00:05:51.040 --> 00:05:57.240
<v Speaker 5>Efo Vosimbotanicus met him. Possi for zel sam matulbe.

69
00:05:58.439 --> 00:06:01.120
<v Speaker 1>Eva was a botanist with a passion for rare tulips.

70
00:06:02.279 --> 00:06:07.040
<v Speaker 5>Hey dulom de erfon dei sepratre Blum sorted to Bahaud

71
00:06:07.279 --> 00:06:08.360
<v Speaker 5>for the tucunst.

72
00:06:10.240 --> 00:06:13.240
<v Speaker 1>He dreamed of preserving these beautiful species for the future.

73
00:06:14.439 --> 00:06:19.439
<v Speaker 1>For m Vira tulpe Hev, the bloom march hatafon the

74
00:06:19.560 --> 00:06:25.720
<v Speaker 1>nature di frasoor hing know. For him, tulips were not

75
00:06:25.879 --> 00:06:29.240
<v Speaker 1>just ordinary flowers, but treasures of nature that needed care.

76
00:06:30.399 --> 00:06:35.839
<v Speaker 5>Develle ifod'or de tau lip zach deze francleur.

77
00:06:37.279 --> 00:06:39.600
<v Speaker 1>As Eva walked through the garden. He saw the sea

78
00:06:39.639 --> 00:06:46.240
<v Speaker 1>of colors, Dulu de he and fiolete tulpe vichte sarchis

79
00:06:46.360 --> 00:06:52.240
<v Speaker 1>in the varmeleentebries. The red, yellow and purple tulips swayed

80
00:06:52.279 --> 00:06:54.240
<v Speaker 1>gently in the warm spring breeze.

81
00:06:55.160 --> 00:06:59.319
<v Speaker 5>Er vira jumla de bezukers a la mal for wundat

82
00:06:59.439 --> 00:07:02.399
<v Speaker 5>over the schronheit ohmannin.

83
00:07:03.759 --> 00:07:06.680
<v Speaker 1>There were hundreds of visitors, all amazed by the beauty

84
00:07:06.720 --> 00:07:14.800
<v Speaker 1>around them Maifo schraderchte hingeferder. But Ivo's thoughts went further.

85
00:07:16.000 --> 00:07:23.759
<v Speaker 1>Heydarcht an sempojecht and had benodr thefeldt omiti Lizir. He

86
00:07:23.879 --> 00:07:26.480
<v Speaker 1>thought about his project and the money needed to make

87
00:07:26.560 --> 00:07:33.160
<v Speaker 1>it happen. Loo swore de hey in bekin distem. Suddenly

88
00:07:33.240 --> 00:07:37.800
<v Speaker 1>he heard a familiar voice het vos Femke and aude

89
00:07:37.920 --> 00:07:43.720
<v Speaker 1>frindin and nu concurrence. It was Femk, an old friend

90
00:07:43.839 --> 00:07:44.759
<v Speaker 1>and now a competitor.

91
00:07:45.959 --> 00:07:54.480
<v Speaker 5>Zeverte forrifalisird organizatsi the ok financiering Zortftulbenbahut.

92
00:07:56.519 --> 00:07:59.680
<v Speaker 1>She worked for a rival organization, also seeking funding for

93
00:07:59.759 --> 00:08:08.879
<v Speaker 1>two of conservation efo Ivo rep fimke metel him lachtervells

94
00:08:09.000 --> 00:08:13.279
<v Speaker 1>in ar hem to Eap called Femp with a smile

95
00:08:13.399 --> 00:08:14.399
<v Speaker 1>as she walked up to him.

96
00:08:15.680 --> 00:08:23.000
<v Speaker 5>Latin lebrat Let's talk sufun de LUs de reblic to

97
00:08:23.120 --> 00:08:26.079
<v Speaker 5>s the bloomer barundiscussi beauhom.

98
00:08:28.000 --> 00:08:30.600
<v Speaker 1>They found a quiet spot among the flowers, where their

99
00:08:30.639 --> 00:08:38.360
<v Speaker 1>discussion began. Fem castel de for m saint mateverke Femk

100
00:08:38.440 --> 00:08:46.639
<v Speaker 1>suggested collaborating once doulasen itself says, our goals are the same,

101
00:08:47.000 --> 00:08:56.200
<v Speaker 1>she said Varnet Rachel, why not combine our strengths. Efo

102
00:08:56.600 --> 00:09:06.000
<v Speaker 1>arselde Ivo hesitated hey holt alted alain vergt. He had

103
00:09:06.039 --> 00:09:14.000
<v Speaker 1>always worked alone mart Velle's sprague kee k umzihin. But

104
00:09:14.120 --> 00:09:15.840
<v Speaker 1>as they talked, he looked around.

105
00:09:16.679 --> 00:09:22.519
<v Speaker 5>Hezachte gindri di lochte and familis de photos namatis de bloom.

106
00:09:24.480 --> 00:09:27.519
<v Speaker 1>He saw the children laughing and families taking pictures among

107
00:09:27.600 --> 00:09:28.159
<v Speaker 1>the flowers.

108
00:09:29.399 --> 00:09:33.720
<v Speaker 5>The shnheit omm haine brochtem tot incift.

109
00:09:35.720 --> 00:09:39.360
<v Speaker 1>The beauty around him brought him to an insight hatring

110
00:09:39.559 --> 00:09:45.840
<v Speaker 1>nit vinne or frels hetring on the tube. It wasn't

111
00:09:45.879 --> 00:09:48.399
<v Speaker 1>about winning or losing. It was about the tulips.

112
00:09:49.600 --> 00:09:55.840
<v Speaker 5>Jeheb treleg je ifo out einelik met a new FISHI inzeno.

113
00:09:58.200 --> 00:10:01.279
<v Speaker 1>You're right, said Ivo, eventually, with a new vision in

114
00:10:01.320 --> 00:10:08.200
<v Speaker 1>his eyes. The kunmer sam breig, We can achieve more.

115
00:10:08.240 --> 00:10:15.519
<v Speaker 5>Together, heber slow tempoyek tef rener mettlt fonfemks Orgnisatzi.

116
00:10:17.399 --> 00:10:21.879
<v Speaker 1>He decided to merge his project with femk's organization hetvas

117
00:10:22.039 --> 00:10:27.919
<v Speaker 1>neet Lamer and straight marm partner Shop. It was no

118
00:10:28.039 --> 00:10:29.799
<v Speaker 1>longer a struggle, but a partnership.

119
00:10:31.120 --> 00:10:36.360
<v Speaker 5>Sam maghir de se tuch near the fistifold Lutte Metniuplon.

120
00:10:38.399 --> 00:10:42.000
<v Speaker 1>Together they returned to the festival Bustle with new plans.

121
00:10:42.879 --> 00:10:50.799
<v Speaker 5>Metunre convenier de rulpbone Vistas delta zelt sa matulpe veile Hondovarre.

122
00:10:52.759 --> 00:10:55.759
<v Speaker 1>With their combined resources, they knew the rare tulips were

123
00:10:55.759 --> 00:11:03.919
<v Speaker 1>in safe hands. Ifo fool deple en oun. Ivo felt

124
00:11:03.960 --> 00:11:04.919
<v Speaker 1>relieved and excited.

125
00:11:06.039 --> 00:11:11.519
<v Speaker 5>He halt lert delt samvie king Steerker Boston competici.

126
00:11:13.320 --> 00:11:16.080
<v Speaker 1>He had learned that collaboration was stronger than competition.

127
00:11:17.320 --> 00:11:21.279
<v Speaker 5>In his heart from the Kirkhnhoff town Luis de nit

128
00:11:21.440 --> 00:11:26.120
<v Speaker 5>a la de tulbe mar op de frins hop from IFO.

129
00:11:26.159 --> 00:11:30.720
<v Speaker 1>And fem in the heart of the Kirchhenhoff Gardens, not

130
00:11:30.879 --> 00:11:33.679
<v Speaker 1>only the tulips were blooming, but also the friendship of

131
00:11:33.759 --> 00:11:34.960
<v Speaker 1>Ivo and FEMK.

132
00:11:35.840 --> 00:11:42.600
<v Speaker 5>De linte bachten beloftef madel de toukomst timiga fomansee from bloom.

133
00:11:44.600 --> 00:11:46.879
<v Speaker 1>The spring brought them the promise of a shared future

134
00:11:47.120 --> 00:11:48.440
<v Speaker 1>amidst the sea of flowers.

135
00:11:54.799 --> 00:11:58.919
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

136
00:12:00.080 --> 00:12:03.639
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then.

137
00:12:03.559 --> 00:12:13.320
<v Speaker 1>In English, screen screen.

138
00:12:14.720 --> 00:12:34.039
<v Speaker 5>Screen sean clinstrent, clinstandent, clinstrudent, listening up, winding op, winding up, winding, excitement, yeah,

139
00:12:34.159 --> 00:12:49.919
<v Speaker 5>lexu yeah, lexe yeah, lex annual, botanicus, botanicus, botanicus, botanist,

140
00:12:50.919 --> 00:12:54.080
<v Speaker 5>zilt sam zilt, sam.

141
00:12:55.799 --> 00:13:07.960
<v Speaker 1>Zilt sam rare bloom sort bloom short, bloom short species, bahoud,

142
00:13:09.360 --> 00:13:17.600
<v Speaker 1>bahoude bahoud, preserving vichte vichte.

143
00:13:18.960 --> 00:13:32.960
<v Speaker 5>Vichte suede, lentebris, lentebris, lentebris, breeze for wondert, for vuntlert,

144
00:13:34.799 --> 00:13:35.960
<v Speaker 5>for vondlert.

145
00:13:36.720 --> 00:13:59.200
<v Speaker 1>Amazed, verder verder verder further financiering, financiering, financiering funding, concurrent, concurrent, concurrent,

146
00:14:00.559 --> 00:14:17.919
<v Speaker 1>competitor refalisirnd reflisirund refalisir the rival foriener foreien foreigner merge

147
00:14:18.879 --> 00:14:32.840
<v Speaker 1>straight straight straight, struggle bound leah bound, le bound leh Combine,

148
00:14:33.679 --> 00:14:53.360
<v Speaker 1>gurteen Gorte, gurteen strengths, r Selde Arsolde, r Selde hesitated, insist, insists, insist,

149
00:14:54.720 --> 00:15:11.720
<v Speaker 1>insight vin Vine the Winning Partnershop Partnershop Partnershop Partnership Director,

150
00:15:13.120 --> 00:15:44.080
<v Speaker 1>Ductor Directe, Pascal Hilbronner, Hulbronner, Hilbroner, Resources olt orelucht Orelicht, Relieved, Bluidy, Bluidy, Bluidy, Blooming, Beloft, Belofte,

151
00:15:45.840 --> 00:15:56.480
<v Speaker 1>Beloft Promise two, Comst two, Comst two, comst future to

152
00:15:56.639 --> 00:16:03.679
<v Speaker 1>mediavon to mediavone du midifum amidst.

153
00:16:10.360 --> 00:16:13.120
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

154
00:16:14.120 --> 00:16:17.080
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

155
00:16:17.159 --> 00:16:20.000
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

156
00:16:20.159 --> 00:16:23.480
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

157
00:16:23.600 --> 00:16:27.720
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

158
00:16:27.799 --> 00:16:32.440
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

159
00:16:32.600 --> 00:16:38.080
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

160
00:16:38.200 --> 00:16:42.600
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

161
00:16:42.639 --> 00:16:43.799
<v Speaker 2>word from our sponsors.
