WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>FLUIDLRG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.839
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow a trio of hopeful musicians

7
00:00:29.000 --> 00:00:31.960
<v Speaker 3>as they strive to let their heartfelt melodies shine and

8
00:00:32.039 --> 00:00:35.799
<v Speaker 3>transform their dreams into reality at Cobenhaven's Culternate.

9
00:00:35.840 --> 00:00:37.439
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.320 --> 00:00:44.679
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.679 --> 00:00:47.840
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.920 --> 00:00:52.520
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.960 --> 00:00:56.000
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.000 --> 00:00:59.880
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.560 --> 00:01:04.239
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.319 --> 00:01:07.760
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.760 --> 00:01:12.959
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.000 --> 00:01:16.519
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.599 --> 00:01:19.680
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.719 --> 00:01:23.200
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:23.239 --> 00:01:27.439
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.480 --> 00:01:31.879
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.040 --> 00:01:35.920
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.799 --> 00:01:51.159
<v Speaker 4>Miuhuants faui, fecill spyle aside in stelkini luften vafrisk a

25
00:01:51.280 --> 00:01:57.239
<v Speaker 4>foxplomacy for oblucumous quilts on it meet popostinskill and Stumigi,

26
00:01:57.560 --> 00:02:03.079
<v Speaker 4>sophi a yunus, trey, Musiga, clater lades, Meludi a svell

27
00:02:03.239 --> 00:02:07.799
<v Speaker 4>with or so Minskimine, Meggi Hodgson view lit and tied

28
00:02:09.120 --> 00:02:13.719
<v Speaker 4>and drumda on the store was seen mintun nail, the hand,

29
00:02:13.800 --> 00:02:21.400
<v Speaker 4>silver sofi els, optimistic Messira, Kordian Tuggeri, Maggi, Sarah meets me,

30
00:02:22.000 --> 00:02:27.319
<v Speaker 4>the vamily, the curly if doll yonas de emu stemmed,

31
00:02:27.360 --> 00:02:31.599
<v Speaker 4>the sing guitar made Selsiga green Luski, the mid show,

32
00:02:32.039 --> 00:02:36.520
<v Speaker 4>die Glamer say and Hollywood diva Eli haird for vini

33
00:02:36.639 --> 00:02:40.960
<v Speaker 4>au desstin' ef the tray to the festival, megel viste

34
00:02:41.360 --> 00:02:44.840
<v Speaker 4>for mild for herr when and margal Eller congregs and

35
00:02:44.919 --> 00:02:52.919
<v Speaker 4>scugi frog Samsai, musik, Philde, Luften yuna startled maid in

36
00:02:53.000 --> 00:02:57.759
<v Speaker 4>Puni and a Stugi and Spieler Minflair, the strikes funder

37
00:02:57.800 --> 00:03:04.960
<v Speaker 4>of Maximilton may Twin voxer kho Han Staley fools his

38
00:03:05.039 --> 00:03:10.439
<v Speaker 4>little spill girl in trick Sophi Eviska teham spel Friardo,

39
00:03:11.719 --> 00:03:19.039
<v Speaker 4>the Adda din Stuurg Liga megel to rod Sa Mena's house,

40
00:03:19.120 --> 00:03:23.599
<v Speaker 4>luder to hen and dub nunning Nova, the hands tour

41
00:03:25.039 --> 00:03:29.960
<v Speaker 4>Menrolyn lay megle boone mustrange hence tone over blue, the

42
00:03:30.039 --> 00:03:36.879
<v Speaker 4>first manhuordd vauxerd Sturge Hello, Musign's t Friardo, So Sophie

43
00:03:36.960 --> 00:03:42.639
<v Speaker 4>has sucked in stale Meludi the tailed, the shading in

44
00:03:42.759 --> 00:03:47.479
<v Speaker 4>Meludid Mayor eighteen non technique cookerl dowm on a luder

45
00:03:47.599 --> 00:03:52.800
<v Speaker 4>in tinst to assist still in a musign in steale

46
00:03:53.080 --> 00:03:57.879
<v Speaker 4>Fulde fair Publico, the club selver dowm On the confre

47
00:03:58.199 --> 00:04:04.199
<v Speaker 4>called s c D Meggi pleasant Dna all that Effulusa

48
00:04:04.319 --> 00:04:11.439
<v Speaker 4>smel and Megghi, Sophie on fauder Humglus troten, Jonas Trosiskoff,

49
00:04:11.680 --> 00:04:17.160
<v Speaker 4>Utrich Clabenham for scula esssay god spiel megi is carele

50
00:04:17.399 --> 00:04:22.360
<v Speaker 4>to musdin a trou pushin aronste Helvona Dane Hen Fostonu

51
00:04:22.839 --> 00:04:25.839
<v Speaker 4>edict the utrecht Miya in the Midstimponi and the show

52
00:04:27.199 --> 00:04:34.000
<v Speaker 4>maneuvon sel So and from with festivet platted Davis and Luthemvaden, Newhound,

53
00:04:34.040 --> 00:04:38.399
<v Speaker 4>Ronald d and Amstrol and Lukes puiligent huse imperfect calisi

54
00:04:38.439 --> 00:04:41.240
<v Speaker 4>for musket tanuvavekoi or fuls.

55
00:04:42.560 --> 00:04:45.800
<v Speaker 3>Let's take another listen, listen closely to any party may

56
00:04:45.839 --> 00:04:46.680
<v Speaker 3>have messed.

57
00:04:47.079 --> 00:04:51.360
<v Speaker 1>Newhound's fourri facill Spider said in Steely Canay.

58
00:04:53.160 --> 00:04:56.360
<v Speaker 3>New Hound's colorful facades reflected in the calm canal.

59
00:04:56.839 --> 00:05:02.600
<v Speaker 1>Luften vafresque of folk Stromat for all Blue Kumnhun's kultur Net.

60
00:05:04.199 --> 00:05:08.639
<v Speaker 3>The air was fresh and people flocked to experience Commnhun's Cultoonette.

61
00:05:08.639 --> 00:05:13.040
<v Speaker 1>Made propostin skillness to Meggi soufi a Yunus.

62
00:05:14.680 --> 00:05:17.879
<v Speaker 3>In the middle of the cobblestone streets stood Migel Suffita

63
00:05:18.000 --> 00:05:19.040
<v Speaker 3>and Eunas.

64
00:05:19.279 --> 00:05:26.199
<v Speaker 1>Tre Musiga claate ledes meludisvelu ortensumna mens Kiminki.

65
00:05:27.360 --> 00:05:30.480
<v Speaker 3>Three musicians ready to let their melodies flow out over

66
00:05:30.519 --> 00:05:31.319
<v Speaker 3>the buzzing crowd.

67
00:05:32.079 --> 00:05:33.879
<v Speaker 1>Maggi heltzinviu lein.

68
00:05:33.720 --> 00:05:37.040
<v Speaker 3>T Meghan held his violin close.

69
00:05:37.759 --> 00:05:41.399
<v Speaker 1>Hendruimda on the store was seen mintun nail.

70
00:05:43.240 --> 00:05:45.560
<v Speaker 3>He dreamed of the big stage, but doubt not at

71
00:05:45.639 --> 00:05:47.160
<v Speaker 3>him behind.

72
00:05:46.879 --> 00:05:51.800
<v Speaker 1>Silva sofi elsluptimistic Messida Kourion.

73
00:05:53.480 --> 00:05:56.759
<v Speaker 3>Beside him was Sufieda, always optimistic with her accordion.

74
00:05:57.319 --> 00:06:03.439
<v Speaker 1>Tuggeri Meggi say mad smi ta vamily de couli if tho.

75
00:06:05.279 --> 00:06:07.600
<v Speaker 3>You can do it, megel, she said, with a smile

76
00:06:07.720 --> 00:06:08.959
<v Speaker 3>that warmed in the cool autumn.

77
00:06:09.600 --> 00:06:15.199
<v Speaker 1>Eunice de emul stemmed sincuita made silsiga.

78
00:06:14.680 --> 00:06:19.279
<v Speaker 3>Green Yuness, on the other hand, tuned his guitar with

79
00:06:19.360 --> 00:06:20.439
<v Speaker 3>a confident grin.

80
00:06:20.879 --> 00:06:25.439
<v Speaker 1>Leasquito midchou di glema say and hoilut.

81
00:06:27.000 --> 00:06:29.680
<v Speaker 3>Let's give them a show they won't forget, he said loudly.

82
00:06:30.319 --> 00:06:35.079
<v Speaker 1>Diva eliher favini no decentiden if the tractor feestiville.

83
00:06:36.680 --> 00:06:38.639
<v Speaker 3>They were all here to win an audition for the

84
00:06:38.680 --> 00:06:39.639
<v Speaker 3>coveted festival.

85
00:06:40.399 --> 00:06:46.920
<v Speaker 1>Meghil viste boma deul fahm mine meghel Ela congragsen Scuggi.

86
00:06:48.639 --> 00:06:50.879
<v Speaker 3>Migel knew how much it meant to him, but he

87
00:06:50.959 --> 00:06:52.879
<v Speaker 3>already felt the shadow of the competition.

88
00:06:53.800 --> 00:06:55.360
<v Speaker 1>Folks sam Lussai.

89
00:06:56.800 --> 00:07:02.439
<v Speaker 3>People gathered musik fildeluften music filled the air.

90
00:07:03.160 --> 00:07:05.319
<v Speaker 1>Yuna startle, maid Impuni and.

91
00:07:05.519 --> 00:07:09.839
<v Speaker 3>Esturgi Yunas started with an impressive piece.

92
00:07:10.319 --> 00:07:14.399
<v Speaker 1>Hence Spila mien flair the strikes fanged of Maximil.

93
00:07:16.120 --> 00:07:18.560
<v Speaker 3>He played with flair that immediately captured attention.

94
00:07:19.399 --> 00:07:21.920
<v Speaker 1>Megel seti tu un Voxel.

95
00:07:23.560 --> 00:07:26.199
<v Speaker 3>Michael watched out growing kuhen.

96
00:07:26.040 --> 00:07:29.839
<v Speaker 1>Steel fool sis little spilgerd Intrich.

97
00:07:31.319 --> 00:07:34.040
<v Speaker 3>Could his quiet emotional playing make an impression.

98
00:07:34.720 --> 00:07:39.199
<v Speaker 1>Sophi iviskutiham spilfrayerro.

99
00:07:39.800 --> 00:07:41.000
<v Speaker 3>Sofia whispered to him.

100
00:07:41.560 --> 00:07:46.160
<v Speaker 1>Play from the heart de ada din steur gliga.

101
00:07:47.399 --> 00:07:48.600
<v Speaker 3>That's where your strength lies.

102
00:07:49.399 --> 00:07:51.240
<v Speaker 1>Meghel Touinus Russa.

103
00:07:53.040 --> 00:07:54.720
<v Speaker 3>Migel took her advice to hart.

104
00:07:55.199 --> 00:07:59.160
<v Speaker 1>Mensiunas au sludel toutuenen dupin.

105
00:07:58.920 --> 00:08:02.879
<v Speaker 3>Nannin As Yunas finished. He took a deep breath.

106
00:08:03.600 --> 00:08:04.839
<v Speaker 1>Nuva de hens tool.

107
00:08:06.639 --> 00:08:07.480
<v Speaker 3>Now it was his turn.

108
00:08:08.199 --> 00:08:12.120
<v Speaker 1>Melnroli hut le Meghipu mustrange.

109
00:08:13.120 --> 00:08:16.519
<v Speaker 3>With a steady hand. Migel placed the bow on the strings.

110
00:08:16.759 --> 00:08:21.439
<v Speaker 1>Hence toone of a blue first Minhuri voksled sturge.

111
00:08:23.160 --> 00:08:26.319
<v Speaker 3>His tones were soft at first, but quickly grew in strength.

112
00:08:27.000 --> 00:08:31.759
<v Speaker 1>Hellu mu signi strom frayed, so sofi Ir sacked.

113
00:08:33.279 --> 00:08:35.840
<v Speaker 3>He let the music flow from the heart, as Soufida

114
00:08:35.919 --> 00:08:36.559
<v Speaker 3>had said.

115
00:08:36.960 --> 00:08:40.679
<v Speaker 1>In Stili Miludi the tail de tuschin.

116
00:08:41.919 --> 00:08:43.720
<v Speaker 3>A quiet melody that spoke to the soul.

117
00:08:44.399 --> 00:08:47.639
<v Speaker 1>In miluti mia echte nuntigni.

118
00:08:47.159 --> 00:08:52.120
<v Speaker 3>Cuker a melody more genuine than any technique could achieve.

119
00:08:52.759 --> 00:08:54.639
<v Speaker 1>Dolmne ludel in tinsed.

120
00:08:56.360 --> 00:08:58.159
<v Speaker 3>The judges listened intently.

121
00:08:58.440 --> 00:09:00.559
<v Speaker 1>Till sist still musigen.

122
00:09:02.159 --> 00:09:04.440
<v Speaker 3>Finally the music quieted in.

123
00:09:04.559 --> 00:09:08.759
<v Speaker 1>Still fuelte fer puprikompo, clap silva.

124
00:09:10.480 --> 00:09:13.159
<v Speaker 3>Silence followed before the audience broke into applause.

125
00:09:13.840 --> 00:09:19.879
<v Speaker 1>Del moniconfere court Sernngsildi, Megghi plays ned na.

126
00:09:21.519 --> 00:09:25.480
<v Speaker 3>The judges conferred briefly, then announced, Miguel, the spot is yours.

127
00:09:26.279 --> 00:09:28.960
<v Speaker 1>All vel Efulusa smile Migghi.

128
00:09:30.480 --> 00:09:38.360
<v Speaker 3>Overwhelmed with emotion, Miguel smiled, sofi Umfaulham Clistron, Sophie embraced

129
00:09:38.440 --> 00:09:46.039
<v Speaker 3>him joyfully. Uness Trositskoff, Ultrich Claverham for sculin essay god

130
00:09:46.120 --> 00:09:51.960
<v Speaker 3>spiel Unas, despite his disappointed expression, patted him on the shoulder.

131
00:09:52.000 --> 00:09:53.799
<v Speaker 3>And said well played.

132
00:09:54.159 --> 00:09:59.120
<v Speaker 1>Megghi's careless to musigin a trot pussinayin ste helvuna Dane.

133
00:10:00.679 --> 00:10:03.399
<v Speaker 3>Michaelas's love for music and belief in his own style

134
00:10:03.480 --> 00:10:04.159
<v Speaker 3>had won the day.

135
00:10:04.879 --> 00:10:10.399
<v Speaker 1>Then fasturnu aedech de utre puma and demistimpuni and ashow.

136
00:10:12.120 --> 00:10:14.960
<v Speaker 3>He now understood that genuine expression meant more than the

137
00:10:15.000 --> 00:10:16.240
<v Speaker 3>most impressive show.

138
00:10:16.720 --> 00:10:23.240
<v Speaker 1>Manuvon seltil soen framul festivitn clatter delusin lutemevden.

139
00:10:24.919 --> 00:10:28.559
<v Speaker 3>With newfound confidence, he looked forward to the festival, ready

140
00:10:28.639 --> 00:10:29.960
<v Speaker 3>to share his sound with the world.

141
00:10:30.720 --> 00:10:36.360
<v Speaker 1>Nuhaim rona de nemestronn delus puttiligent de juse in pafet

142
00:10:36.440 --> 00:10:41.080
<v Speaker 1>couliss f musi khytskre tanuvaveekoi of fulse.

143
00:10:42.480 --> 00:10:44.519
<v Speaker 3>Knew how it ended the day with radiant lights on

144
00:10:44.559 --> 00:10:48.080
<v Speaker 3>the elegant houses, a perfect backdrop for a musical dream

145
00:10:48.159 --> 00:10:57.039
<v Speaker 3>that was now coming true to day's vocabulary words are

146
00:10:57.120 --> 00:11:01.000
<v Speaker 3>coming up right after this commercial break. Here are today's

147
00:11:01.080 --> 00:11:04.559
<v Speaker 3>vocabulary words, first in Danish, then in English.

148
00:11:10.679 --> 00:11:22.000
<v Speaker 1>Spilu spile spile reflected, steal, steal, steal, come, postin skilln

149
00:11:23.120 --> 00:11:43.080
<v Speaker 1>postin skilln pristine skill and cobbles down, Meludia, meludia, melutilla, melodies, Stremel, stremel, stromel, flacked, facila, facila, fasila,

150
00:11:44.320 --> 00:11:53.840
<v Speaker 1>facades optimist, disc optimist, disk optimist, disc optimistic. Silk sigurd, silk,

151
00:11:53.879 --> 00:12:00.000
<v Speaker 1>sigurd silk, see good, confident if the tract, if the tractor,

152
00:12:00.600 --> 00:12:11.559
<v Speaker 1>if the tractor, coveted, audition, audition, audition, audition, nail, nail,

153
00:12:12.240 --> 00:12:14.440
<v Speaker 1>nail nod.

154
00:12:14.759 --> 00:12:25.159
<v Speaker 5>Scoogi, scoogie, scoogie, shadow in puny, impunity and impuny and impressive,

155
00:12:25.799 --> 00:12:35.919
<v Speaker 5>fangl final, fangel captured in sinse intense, in sints intently,

156
00:12:36.559 --> 00:12:40.360
<v Speaker 5>ultrock ulltrock utrock.

157
00:12:41.000 --> 00:12:49.879
<v Speaker 6>Expression, confiratl, confiratl, confurratl conferred and I see it and

158
00:12:50.000 --> 00:13:00.000
<v Speaker 6>I'm see and I'm see announced, all all overwhelmed, food,

159
00:13:00.080 --> 00:13:09.480
<v Speaker 6>usa fulusa fululsa, emotion, unfountain, unfound, unfound.

160
00:13:10.360 --> 00:13:22.480
<v Speaker 3>Embraced, scoful, scoful, scoful, disappointed, stroll strolling, strolling, radiant.

161
00:13:22.519 --> 00:13:35.240
<v Speaker 1>Iligan, iligante, iligente, elegant, cooliso, colisse, holisee backdrop, act acte

162
00:13:35.679 --> 00:13:43.399
<v Speaker 1>acte genuine, I believe, I believe or please you experience

163
00:13:44.000 --> 00:13:54.320
<v Speaker 1>stroma stroma stro flow clap silver clap, Silver claps, Elva applause,

164
00:13:54.919 --> 00:13:59.559
<v Speaker 1>Stu Stuager, stuage strength.

165
00:14:05.759 --> 00:14:08.600
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

166
00:14:09.559 --> 00:14:12.480
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

167
00:14:12.600 --> 00:14:15.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

168
00:14:15.600 --> 00:14:18.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

169
00:14:19.120 --> 00:14:23.440
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

170
00:14:23.519 --> 00:14:27.399
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

171
00:14:27.639 --> 00:14:32.879
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

172
00:14:32.960 --> 00:14:38.440
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

173
00:14:38.679 --> 00:14:40.639
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
