WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.079
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey through a chance encounter that

7
00:00:28.160 --> 00:00:32.119
<v Speaker 3>transforms a business trip into an unforgettable serenade, revealing a

8
00:00:32.159 --> 00:00:36.079
<v Speaker 3>hidden passion and an unexpected opportunity for an aspiring musician.

9
00:00:36.640 --> 00:00:38.240
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:42.119 --> 00:00:45.479
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:45.479 --> 00:00:48.640
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.679 --> 00:00:53.280
<v Speaker 5>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.759 --> 00:00:56.759
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.799 --> 00:01:00.719
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01.359 --> 00:01:05.040
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.120 --> 00:01:08.519
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.560 --> 00:01:13.760
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.799 --> 00:01:17.319
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.400 --> 00:01:20.480
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.519 --> 00:01:24.000
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:24.000 --> 00:01:28.200
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28.280 --> 00:01:32.680
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.840 --> 00:01:36.719
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:59.799 --> 00:02:09.439
<v Speaker 1>It Son Travajadorficina, commun and Umbia, he devosios, en secreto, suena, cola, musica, peroi, solo,

25
00:02:09.520 --> 00:02:14.240
<v Speaker 1>kiri Jeagarati and pasubuelo. The repente u Grupo, the Tourista,

26
00:02:14.360 --> 00:02:21.159
<v Speaker 1>Ja Cerca, sonrindo, Senolando, algo de trazel, sindhar, sequenta, Matteo, javl, sombrero,

27
00:02:21.240 --> 00:02:26.199
<v Speaker 1>ke com Procomo recuerdo and sulti mabisita Mexico, Los turistas

28
00:02:26.199 --> 00:02:32.639
<v Speaker 1>lomraan ConA sombro, mujer pregune Mosada, it is mariacci erdad, matteos,

29
00:02:32.719 --> 00:02:38.599
<v Speaker 1>son roja trata dexplicar, no jiono so mariacci solo, esty

30
00:02:38.639 --> 00:02:45.319
<v Speaker 1>de paso, perolos, touristas, no escuchen second camara, Silpi, nuna foto,

31
00:02:46.400 --> 00:02:50.680
<v Speaker 1>matteosn rea and comodo intenta sa farcee, perola, multitud lo

32
00:02:50.840 --> 00:02:56.800
<v Speaker 1>rodea Carlosi, Gabriela, Susa migos. The travajo observan divertidos ze

33
00:02:56.960 --> 00:03:04.080
<v Speaker 1>na distancia, finelmente, Matteo, miral reloj, sblo sale and menos

34
00:03:04.240 --> 00:03:11.520
<v Speaker 1>media aura deveeja perolvo te and sunterior una pekena was

35
00:03:11.599 --> 00:03:19.039
<v Speaker 1>the susura quest padria, sersu momento, un momento preso dejeme

36
00:03:19.159 --> 00:03:24.879
<v Speaker 1>can taruna cancion die repente alost ristas les brian losjos,

37
00:03:26.080 --> 00:03:33.319
<v Speaker 1>Matteo to ma recomensa cantar cielito, lindo, supos, aluniso se

38
00:03:33.439 --> 00:03:38.759
<v Speaker 1>fort leese con cavota la hen tel reddor forma un

39
00:03:38.840 --> 00:03:46.439
<v Speaker 1>circulo albunos gravan consus telefonos men trascanta, matteo, si extraania,

40
00:03:46.479 --> 00:03:53.319
<v Speaker 1>felisidad esun momento maxico pertabi and fugas termino la cancion

41
00:03:53.360 --> 00:03:59.159
<v Speaker 1>con ludo reverente del sombrero, la multitud pla albunos includes

42
00:03:59.199 --> 00:04:03.960
<v Speaker 1>a gritan bra abo cuando finelmenemirel relo, el bolo a

43
00:04:04.039 --> 00:04:11.240
<v Speaker 1>partido matteosu spira peros cienerrado liho de albuna forma Carlos

44
00:04:11.280 --> 00:04:17.519
<v Speaker 1>Gabriela ja cercailo rasan no sa via mosque Cantavasa, Si, Matteo, Ledi,

45
00:04:17.600 --> 00:04:22.560
<v Speaker 1>se Gabriela and Medio de la Jene, kees Vispersa, unomresla

46
00:04:22.680 --> 00:04:31.160
<v Speaker 1>cerca eSeL Dueno, the Own Restaurante Local, Escuccetuvos, Ldiice, Megustaria,

47
00:04:31.199 --> 00:04:37.399
<v Speaker 1>Ke Cantaras and Mirestaurante, ben Guando quieras, siempre luga and

48
00:04:37.439 --> 00:04:43.800
<v Speaker 1>e larte Paraali and Compassion, Matteos, Sondrie, not mail, Proximo,

49
00:04:43.879 --> 00:04:52.959
<v Speaker 1>Vuolo zu Lugar, gamasujefepaxplicarla dema aura conunpoco de nervosismo, ceprepara

50
00:04:53.040 --> 00:04:58.519
<v Speaker 1>para and Saggio and Snobodestino, Matteo, Deescubrio, caves esper Umbuelo,

51
00:04:58.560 --> 00:05:03.319
<v Speaker 1>po de sel Camino, Parento, contral Verdad, Rumbo and Subida,

52
00:05:03.360 --> 00:05:08.759
<v Speaker 1>Segia and tri Informesioficinas al Musica and Paso pareil.

53
00:05:09.839 --> 00:05:12.920
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

54
00:05:13.000 --> 00:05:14.000
<v Speaker 3>may have missed.

55
00:05:14.240 --> 00:05:20.800
<v Speaker 1>In Elero Porto Internacional de la Suda de Mexico. Elele Vivre, comodas,

56
00:05:21.279 --> 00:05:24.920
<v Speaker 1>provando maleta, si nuncio zelos.

57
00:05:25.759 --> 00:05:29.279
<v Speaker 3>At the Ira Porto Internacial the Lasdad de Mexico. The

58
00:05:29.360 --> 00:05:33.560
<v Speaker 3>air vibrates with hurried voices, rolling suitcases, and flight announcements.

59
00:05:34.199 --> 00:05:38.600
<v Speaker 1>Mateo caa mina com prisa, una carpet una manou.

60
00:05:41.519 --> 00:05:44.279
<v Speaker 3>Mattero walks quickly, a folder in one hand and his

61
00:05:44.360 --> 00:05:45.040
<v Speaker 3>ticket in the other.

62
00:05:45.680 --> 00:05:50.519
<v Speaker 1>Is sun traicina comun Enumbia heed nevosius.

63
00:05:52.040 --> 00:05:54.360
<v Speaker 3>He's a typical office worker on a business trip.

64
00:05:54.879 --> 00:05:57.959
<v Speaker 1>In secreto sue la musica.

65
00:05:59.480 --> 00:06:01.319
<v Speaker 3>Secretly he dreams of music.

66
00:06:01.519 --> 00:06:05.800
<v Speaker 1>POI solo kiri yea tiempo suolo.

67
00:06:06.720 --> 00:06:08.480
<v Speaker 3>But today he just wants to make it to his

68
00:06:08.600 --> 00:06:09.279
<v Speaker 3>flight on time.

69
00:06:09.879 --> 00:06:16.639
<v Speaker 1>The repente upo de tourista se serca sondriendo alo de trazel.

70
00:06:18.279 --> 00:06:21.759
<v Speaker 3>Suddenly, a group of tourists approaches, smiling and pointing at

71
00:06:21.839 --> 00:06:22.800
<v Speaker 3>something behind him.

72
00:06:23.240 --> 00:06:28.319
<v Speaker 1>Sindar secuenta, Mateo yevl sombrero ke com pro co morricuerdo

73
00:06:28.439 --> 00:06:30.680
<v Speaker 1>and sulti ma vicita Mexico.

74
00:06:32.240 --> 00:06:34.639
<v Speaker 3>Unknowingly, Mattero is wearing the hat he bought as a

75
00:06:34.680 --> 00:06:36.639
<v Speaker 3>souvenir on his last visit to Mexico.

76
00:06:37.199 --> 00:06:41.920
<v Speaker 1>Los to risto lo mirencona sombro moch pre June Mosada.

77
00:06:42.360 --> 00:06:44.279
<v Speaker 1>It is mariecci Verda.

78
00:06:45.920 --> 00:06:48.079
<v Speaker 3>The tourists look at him in amazement, and a woman

79
00:06:48.160 --> 00:06:50.959
<v Speaker 3>excitedly asks, you're a mariachi.

80
00:06:50.560 --> 00:06:57.160
<v Speaker 1>Right, mateos son broja trata de splicer no giono so mariecci.

81
00:06:58.680 --> 00:07:02.120
<v Speaker 3>Matteo blush is trying to explain, No, I am not a.

82
00:07:02.160 --> 00:07:07.480
<v Speaker 1>Mariachi, so luis doi de paso. I'm just passing through

83
00:07:07.959 --> 00:07:14.519
<v Speaker 1>perolos touristas no escuccin, but the tourists don't listen. Second camera,

84
00:07:14.639 --> 00:07:16.279
<v Speaker 1>sile pi nuna foto.

85
00:07:17.720 --> 00:07:19.839
<v Speaker 3>They take out cameras and ask him for a photo.

86
00:07:20.439 --> 00:07:26.600
<v Speaker 1>Matteo sondrie and comodo intento sa farsee pero la multi roda.

87
00:07:28.160 --> 00:07:31.360
<v Speaker 3>Matteo smiles awkwardly, trying to break free, but the crowd

88
00:07:31.439 --> 00:07:32.079
<v Speaker 3>surrounds him.

89
00:07:32.600 --> 00:07:39.199
<v Speaker 1>Carlos, Gabriela sousa migo trabajo observan di verdidos zeuna.

90
00:07:38.839 --> 00:07:44.399
<v Speaker 3>Vistanci Carlos and Gabriela, his work friends watch amusedly from

91
00:07:44.439 --> 00:07:44.959
<v Speaker 3>a distance.

92
00:07:45.560 --> 00:07:48.680
<v Speaker 1>Finelle mene mateo mire rello.

93
00:07:50.439 --> 00:07:51.920
<v Speaker 3>Finally, Matteo looks at the clock.

94
00:07:52.560 --> 00:07:55.480
<v Speaker 1>Suboloslen meno meliare.

95
00:07:57.079 --> 00:07:58.920
<v Speaker 3>His flight leaves in less than half an hour.

96
00:07:59.519 --> 00:08:02.720
<v Speaker 1>Deve seya pero alvo lodetienne.

97
00:08:04.240 --> 00:08:06.680
<v Speaker 3>He has to go now, but something stops.

98
00:08:06.399 --> 00:08:12.600
<v Speaker 1>Him ensuinterior una pecina vos le susura, queste podria sersu.

99
00:08:12.279 --> 00:08:16.959
<v Speaker 3>Momento inside, A small voice whispers that this could be

100
00:08:17.040 --> 00:08:17.519
<v Speaker 3>his moment.

101
00:08:18.079 --> 00:08:21.800
<v Speaker 1>Un momento provar loo keesien presigno.

102
00:08:22.600 --> 00:08:24.600
<v Speaker 3>A moment to try what he has always dreamed of.

103
00:08:25.319 --> 00:08:29.680
<v Speaker 1>Dejem can taruna cancion di se vere Repenthe.

104
00:08:30.600 --> 00:08:33.000
<v Speaker 3>Let me sing a song, he says, suddenly.

105
00:08:33.159 --> 00:08:35.919
<v Speaker 1>A loos to ristas les brien lo sojos.

106
00:08:37.519 --> 00:08:38.799
<v Speaker 3>The tourist's eyes light up.

107
00:08:39.360 --> 00:08:44.240
<v Speaker 1>Mateo to may reko mien sa cantar sielito lindo.

108
00:08:45.279 --> 00:08:48.559
<v Speaker 3>Mattero takes a breath and begins to sing, silito lindo.

109
00:08:48.879 --> 00:08:54.399
<v Speaker 1>Suvos aluenceora, linisio, se forte lesee con cadnota.

110
00:08:56.000 --> 00:08:59.440
<v Speaker 3>His voice, somewhat unsure at first, grows stronger with each note.

111
00:09:00.080 --> 00:09:04.200
<v Speaker 1>La gentel red formun sirculo.

112
00:09:05.600 --> 00:09:07.639
<v Speaker 3>People around stop, forming a circle.

113
00:09:08.159 --> 00:09:10.840
<v Speaker 1>Al junosrav and conzus te le funos.

114
00:09:12.360 --> 00:09:13.639
<v Speaker 3>Some record with their phones.

115
00:09:14.200 --> 00:09:18.600
<v Speaker 1>Min trascanta mateo sient extra neo felicida.

116
00:09:20.200 --> 00:09:22.720
<v Speaker 3>While he sings, Matto feels a strange happiness.

117
00:09:23.519 --> 00:09:26.919
<v Speaker 1>Un momento maxico peru tam bienfugas.

118
00:09:28.480 --> 00:09:32.200
<v Speaker 3>It's a magical moment, but also fleeting termina.

119
00:09:31.679 --> 00:09:35.320
<v Speaker 1>La cancionna ludo reverente del sombrero.

120
00:09:36.759 --> 00:09:39.159
<v Speaker 3>He finishes the song with a reverent tip of his hat.

121
00:09:39.720 --> 00:09:44.320
<v Speaker 1>La multitu la pla albuno sincluso riten bravo.

122
00:09:45.840 --> 00:09:48.159
<v Speaker 3>The crowd applaud some even shout bravo.

123
00:09:48.519 --> 00:09:52.600
<v Speaker 1>Guando felmente mirel relo, el bulo bardido.

124
00:09:54.120 --> 00:09:57.039
<v Speaker 3>When he finally looks at the clock, the flight has departed.

125
00:09:57.600 --> 00:10:02.919
<v Speaker 1>Mateo suspira possi en terraro liherro del vuna forma.

126
00:10:04.440 --> 00:10:06.840
<v Speaker 3>Mato sighs, but he feels oddly light somehow.

127
00:10:07.360 --> 00:10:10.519
<v Speaker 1>Carlos Gabriella s cerca nil rassan.

128
00:10:12.000 --> 00:10:14.039
<v Speaker 3>Carlos and Gavriela come over and hug him.

129
00:10:14.519 --> 00:10:18.879
<v Speaker 1>No sa ville mos que cantavasa si matteo le dis se.

130
00:10:18.840 --> 00:10:22.840
<v Speaker 3>Gabriela, We didn't know you could sing like that, Mato,

131
00:10:23.120 --> 00:10:24.200
<v Speaker 3>Gavriela says.

132
00:10:24.519 --> 00:10:29.200
<v Speaker 1>In medio de la jene keevis persa unresila circa.

133
00:10:30.759 --> 00:10:33.440
<v Speaker 3>Amidst the dispersing crowd, a man approaches him.

134
00:10:33.919 --> 00:10:36.720
<v Speaker 1>Isildstoe local.

135
00:10:38.200 --> 00:10:39.399
<v Speaker 3>He owns a local restaurant.

136
00:10:40.039 --> 00:10:42.240
<v Speaker 1>Escuccetuvos lids.

137
00:10:43.919 --> 00:10:45.879
<v Speaker 3>I heard your voice, he says, me.

138
00:10:46.080 --> 00:10:49.120
<v Speaker 1>Ustaria que cantara s mi restaurrente.

139
00:10:50.639 --> 00:10:52.240
<v Speaker 3>I'd like you to sing in my restaurant.

140
00:10:52.840 --> 00:10:58.879
<v Speaker 1>Bengulu quierras come whenever you want, simpre lu re la

141
00:10:59.039 --> 00:11:03.879
<v Speaker 1>te parel in compasion. There's always room in the arts

142
00:11:03.960 --> 00:11:10.200
<v Speaker 1>for someone with passion. Matteo Sondrie Mato smiles no to

143
00:11:10.360 --> 00:11:15.240
<v Speaker 1>maael proximo volo. He doesn't take the next flight in

144
00:11:15.399 --> 00:11:19.480
<v Speaker 1>sulugar gemma sujee parexplica la de mora.

145
00:11:21.039 --> 00:11:23.480
<v Speaker 3>Instead, he calls his boss to explain the delay.

146
00:11:24.080 --> 00:11:30.919
<v Speaker 1>Aura conunpoo, sizmo, seprea sago and sonoesino.

147
00:11:32.480 --> 00:11:34.720
<v Speaker 3>Now with a bit of nervousness, he prepares for a

148
00:11:34.799 --> 00:11:36.320
<v Speaker 3>rehearsal in his new destination.

149
00:11:37.039 --> 00:11:42.600
<v Speaker 1>Mattio des kubrio keveses per um camino paen contra rel

150
00:11:42.679 --> 00:11:43.919
<v Speaker 1>verdad rumbo.

151
00:11:45.399 --> 00:11:48.440
<v Speaker 3>Matteo discovered that sometimes missing a flight can be the

152
00:11:48.480 --> 00:11:49.799
<v Speaker 3>way to find your true path.

153
00:11:50.480 --> 00:11:56.200
<v Speaker 1>Unc subida segirari, informesi ficinas aura save la musa ta

154
00:11:56.360 --> 00:11:59.919
<v Speaker 1>viennes pasio pareil all.

155
00:12:00.039 --> 00:12:03.120
<v Speaker 3>So his life will continue between reports and offices. He

156
00:12:03.279 --> 00:12:05.600
<v Speaker 3>now knows that music also has a place for him.

157
00:12:11.399 --> 00:12:15.519
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

158
00:12:16.600 --> 00:12:20.840
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

159
00:12:27.200 --> 00:12:34.559
<v Speaker 1>Elairo perto, elairo, perto, elairo, puerto, airport, iltra vagadordo, ficina

160
00:12:35.440 --> 00:12:41.720
<v Speaker 1>iltravagadordo ficina iltra vajador deo ficina, office worker, ilbia he

161
00:12:41.840 --> 00:12:48.200
<v Speaker 1>de negosius, ilbiac de negosius, il via heven negosius, business

162
00:12:48.240 --> 00:12:57.919
<v Speaker 1>trip in secreto, in secreto, in secreto, secretly, ilriquerdo, ilriquerdo, elriguerdo,

163
00:12:58.919 --> 00:13:07.559
<v Speaker 1>souvenir la multi tooth, la multi tooth, la multi tooth, crowd, pelbuelo, elboelo,

164
00:13:07.840 --> 00:13:15.039
<v Speaker 1>el boelo, why in sajar, insijar inside jar to rehearse

165
00:13:15.519 --> 00:13:21.639
<v Speaker 1>el duena the own restauranti elduene el duenna, the own restauranti,

166
00:13:22.679 --> 00:13:30.000
<v Speaker 1>restaurant owner, Ellen Saggio, Ellen Saggio, Ellen Saggio, rehearsal pla passion,

167
00:13:31.000 --> 00:13:36.720
<v Speaker 1>la passion, la passion passion loos to ristas los to

168
00:13:36.840 --> 00:13:43.120
<v Speaker 1>ristas los to listas terists pla son risa, la son risa,

169
00:13:43.399 --> 00:13:49.159
<v Speaker 1>la sonresa, smile a la sombro, ela sombro e la

170
00:13:49.320 --> 00:13:57.960
<v Speaker 1>sombro amazement son brojersi son brojersi son brojersi tabos pro

171
00:13:58.080 --> 00:14:00.320
<v Speaker 1>there bro there row.

172
00:14:00.399 --> 00:14:03.200
<v Speaker 3>They are to surround pel.

173
00:14:03.080 --> 00:14:11.960
<v Speaker 1>Relo, el relo, el relo, clock bartier bardir bardire, to

174
00:14:12.080 --> 00:14:19.399
<v Speaker 1>depart a garze passer, garcee aer garcee, to approach, del sirculo,

175
00:14:20.279 --> 00:14:26.720
<v Speaker 1>El sirculo, el sirculo circle, Bel nuncio, el nuncio e

176
00:14:26.879 --> 00:14:38.679
<v Speaker 1>l nuncio, announcement Bla felicidad, la felicidad, la felicidad, Happiness Mexico, Mexico, Maxico,

177
00:14:39.799 --> 00:14:43.879
<v Speaker 1>magical heel in for me, Ellen, for me, Ellen, for

178
00:14:44.159 --> 00:14:52.320
<v Speaker 1>me report, el boleto, el boleto, elboleto, flight ticket, bla maletta,

179
00:14:53.200 --> 00:14:59.960
<v Speaker 1>bla malletta, la maleetta, suitcase, bla musica, bla musica, Lamo,

180
00:15:00.000 --> 00:15:13.399
<v Speaker 1>oh seek music, Bluffoto, bluffoto, lafoto, photograph, blavos, blevos, levos voice, elmo,

181
00:15:14.320 --> 00:15:17.200
<v Speaker 1>el metro, el miedo fear.

182
00:15:23.480 --> 00:15:26.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

183
00:15:27.240 --> 00:15:30.200
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

184
00:15:30.320 --> 00:15:33.120
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

185
00:15:33.279 --> 00:15:36.600
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

186
00:15:36.720 --> 00:15:40.840
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

187
00:15:40.960 --> 00:15:45.600
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

188
00:15:45.759 --> 00:15:51.200
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

189
00:15:51.360 --> 00:15:55.879
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

190
00:15:55.919 --> 00:15:57.080
<v Speaker 2>word from our sponsors.
