WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.079
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey under the Northern lights with

8
00:00:28.160 --> 00:00:31.679
<v Speaker 3>Wayleen and Ming as they tackle the challenges of a

9
00:00:31.679 --> 00:00:35.039
<v Speaker 3>scientific expedition and discover the power of teamwork in the

10
00:00:35.079 --> 00:00:36.000
<v Speaker 3>face of adversity.

11
00:00:36.520 --> 00:00:43.600
<v Speaker 4>Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not

12
00:00:43.679 --> 00:00:46.759
<v Speaker 4>just telling stories, We're bringing the world together by learning

13
00:00:46.799 --> 00:00:50.520
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

14
00:00:50.920 --> 00:00:54.479
<v Speaker 4>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

15
00:00:54.600 --> 00:00:59.159
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

16
00:00:59.399 --> 00:01:03.119
<v Speaker 4>one story at a time. Your subscription not only guarantees

17
00:01:03.159 --> 00:01:06.519
<v Speaker 4>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

18
00:01:06.519 --> 00:01:11.599
<v Speaker 4>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple. Visit

19
00:01:11.640 --> 00:01:15.519
<v Speaker 4>plus dot Fluentfiction dot org and become a plus subscriber today.

20
00:01:16.400 --> 00:01:19.120
<v Speaker 4>When you do, you become a champion for global language

21
00:01:19.200 --> 00:01:22.920
<v Speaker 4>learning and enjoy an ad free experience. So please join

22
00:01:23.000 --> 00:01:26.959
<v Speaker 4>us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the

23
00:01:26.959 --> 00:01:30.799
<v Speaker 4>way we experience the power of stories. Your journey awaits

24
00:01:31.040 --> 00:01:35.200
<v Speaker 4>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

25
00:01:35.239 --> 00:01:36.640
<v Speaker 4>the world's stories flowing.

26
00:01:45.359 --> 00:01:52.920
<v Speaker 1>Betsy go on the b mini seje pien wupia wuzi,

27
00:01:52.959 --> 00:02:01.599
<v Speaker 1>the biso shtili wait les jiankhali li cha when she

28
00:02:01.799 --> 00:02:06.840
<v Speaker 1>just called chadling Bret Tashiga to miantin Furnisha sh song

29
00:02:06.879 --> 00:02:11.080
<v Speaker 1>shi siwann tongo chan Gunda yenzio in the Shuda Jenka

30
00:02:11.919 --> 00:02:17.039
<v Speaker 1>lin Hupo, Holdo chou mahatisin js Taitian fuji yung san

31
00:02:17.120 --> 00:02:22.000
<v Speaker 1>Titi lu jung gurli Chung means the changing mindre sago

32
00:02:22.080 --> 00:02:27.919
<v Speaker 1>li Huantinsia Yogiliian Chansa Nation twenty Ta Tasia Naani Siti

33
00:02:28.039 --> 00:02:32.560
<v Speaker 1>hue janin synne le tier Handi dog They found a

34
00:02:32.639 --> 00:02:36.599
<v Speaker 1>hand fung rudol I Bangwalla twenty The Maibu do too

35
00:02:36.719 --> 00:02:41.120
<v Speaker 1>man til jack We see Limoni and giani Hua, Taiji

36
00:02:41.240 --> 00:02:45.439
<v Speaker 1>da Sajipani Disha no one may one Chang and shidoma

37
00:02:45.520 --> 00:02:50.840
<v Speaker 1>buyi Lintin twenty Tai Sin Saya change changes san yenzio,

38
00:02:51.280 --> 00:02:56.759
<v Speaker 1>dai jama yid shoot you Huazia gonya Jaha tamand yanushur

39
00:02:56.879 --> 00:03:00.360
<v Speaker 1>bay sadi da mud di ma doozio, the fashion fuja

40
00:03:01.240 --> 00:03:05.120
<v Speaker 1>hanpo Husa. She'll be the dong guang humin Hua sin

41
00:03:05.199 --> 00:03:11.159
<v Speaker 1>shi pin shang chu yan and danyod sinha waumego konnanes censur.

42
00:03:11.639 --> 00:03:16.240
<v Speaker 1>She sees you mansia manchanyanzio, how she choturd ibou junkanda,

43
00:03:16.360 --> 00:03:21.759
<v Speaker 1>the antan wayo banfa mean sure tatish in daja ding

44
00:03:21.840 --> 00:03:26.800
<v Speaker 1>ding yen, the pataway, the jemba wumid you so hil

45
00:03:26.879 --> 00:03:31.240
<v Speaker 1>banfada saiphom Sir John means the see in charge, sher

46
00:03:31.319 --> 00:03:35.280
<v Speaker 1>bag yong tasa evashan tanjung, the jishi hurling tail, the

47
00:03:35.360 --> 00:03:39.680
<v Speaker 1>show siufusu quite the buffer then sa sai panti luja

48
00:03:40.080 --> 00:03:45.439
<v Speaker 1>see tamangu li way pincho husi Sidaja. She'll be nongochun

49
00:03:45.560 --> 00:03:49.560
<v Speaker 1>si yunzo single disau shouldn't know lie. She'll be the

50
00:03:49.639 --> 00:03:53.840
<v Speaker 1>dong guangza slanty sin shipin Shada, shoot you gan Sinwanja

51
00:03:54.759 --> 00:03:59.840
<v Speaker 1>sandriyando so liko ti tama changung taidid joyad yenzo Shooti

52
00:04:00.639 --> 00:04:04.680
<v Speaker 1>Susa jusi ye the night yen wait Jin komin way

53
00:04:04.759 --> 00:04:08.479
<v Speaker 1>Zuza jump on joon basy Guang said Tamato didn't tell you,

54
00:04:09.439 --> 00:04:14.280
<v Speaker 1>say yan said baby Tamani Jungurian toyod yurting in dingy

55
00:04:14.319 --> 00:04:17.240
<v Speaker 1>and the doll light jest said the tor cha jan

56
00:04:17.279 --> 00:04:21.639
<v Speaker 1>women bali Junya, the douley silia yehurz sh chung gun,

57
00:04:21.720 --> 00:04:26.279
<v Speaker 1>the Guancia takanjashen bin, the whole bad Silima sh winner

58
00:04:26.480 --> 00:04:32.000
<v Speaker 1>yu ganji waiting, the sinsing Gangzadin sing jiaan la, the

59
00:04:32.040 --> 00:04:36.759
<v Speaker 1>maid sal Jan Doyo Taman Gantonian bag beside ye koon

60
00:04:37.000 --> 00:04:40.800
<v Speaker 1>yeuton ifu mail the huat yet singing. The Juns said

61
00:04:40.839 --> 00:04:44.399
<v Speaker 1>Tamasin John tells ya twundred and in Juli jiang dong

62
00:04:44.480 --> 00:04:46.399
<v Speaker 1>y and the hand lung do be in the winner

63
00:04:47.319 --> 00:04:50.879
<v Speaker 1>jigger yu jung puton de signor judi Ya said tamadad

64
00:04:51.199 --> 00:04:53.040
<v Speaker 1>John Liu sashen Kurta Yinti.

65
00:04:53.879 --> 00:04:56.959
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

66
00:04:57.040 --> 00:04:57.720
<v Speaker 3>may have missed.

67
00:04:58.279 --> 00:05:02.000
<v Speaker 1>Bisi guangda way gwan si yeah bin sieu Fugai, the

68
00:05:02.120 --> 00:05:05.079
<v Speaker 1>don y siend she mi a Ninsi.

69
00:05:06.240 --> 00:05:08.800
<v Speaker 3>Under the dim light of the northern lights, the snow

70
00:05:08.879 --> 00:05:11.319
<v Speaker 3>covered tundra appeared mysterious and tranquil.

71
00:05:11.920 --> 00:05:15.040
<v Speaker 1>Saji pierre U bia Wuzi, the bay Su shi Zi

72
00:05:15.240 --> 00:05:22.120
<v Speaker 1>Li Wait Lien Ju Mien sans Shun Jiang Khalai Lin

73
00:05:22.240 --> 00:05:23.319
<v Speaker 1>the Kriyen coach.

74
00:05:24.759 --> 00:05:28.040
<v Speaker 3>In this boundless white world, three students way Lien and

75
00:05:28.199 --> 00:05:31.079
<v Speaker 3>Ming embarked on an exciting scientific expedition.

76
00:05:31.680 --> 00:05:34.439
<v Speaker 1>Way Shijis colach Ha de lind.

77
00:05:35.279 --> 00:05:36.959
<v Speaker 3>Wei was the leader of this expedition.

78
00:05:37.639 --> 00:05:42.120
<v Speaker 1>Tashi Gut Zhu Mien Sinfin, Shu Son Shi si Wan

79
00:05:42.519 --> 00:05:46.800
<v Speaker 1>Nantong Chung Kunda Yenzio d Joshu de jen Khu.

80
00:05:47.959 --> 00:05:51.399
<v Speaker 3>He was an intelligent and diligent student, always hoping to

81
00:05:51.439 --> 00:05:54.160
<v Speaker 3>gain his professor's approval through successful research.

82
00:05:54.839 --> 00:05:59.720
<v Speaker 1>Lin Hupo how Do Chu Ma Hasi, s j ta

83
00:06:00.040 --> 00:06:03.800
<v Speaker 1>yeenfuje Jung Shansizi lu Jiuan Guli Chong.

84
00:06:04.759 --> 00:06:08.920
<v Speaker 3>Liene lively and active, was filled with curiosity and tasked

85
00:06:08.959 --> 00:06:11.199
<v Speaker 3>with documenting the entire journey with her camera.

86
00:06:11.800 --> 00:06:15.959
<v Speaker 1>Mianza chen Ziin Ra Mi Jhu Zau Li Huan Jin

87
00:06:16.079 --> 00:06:20.439
<v Speaker 1>sia Yo Jili Yin Chunza Na Shin Shunsiya.

88
00:06:20.800 --> 00:06:23.959
<v Speaker 3>Ming, on the other hand, was calm and sharp, possessing

89
00:06:24.040 --> 00:06:26.480
<v Speaker 3>admirable survival skills in harsh environments.

90
00:06:27.120 --> 00:06:31.560
<v Speaker 1>Tacul Nunzie si Hue jung Nin Sizi the nan Li.

91
00:06:32.720 --> 00:06:35.360
<v Speaker 3>He hoped to use this opportunity to prove his abilities.

92
00:06:35.959 --> 00:06:39.680
<v Speaker 1>Tie Hon Tito. They found the han fung ru da

93
00:06:39.839 --> 00:06:44.360
<v Speaker 1>Yi Banga La tund de Mai pu do chu manyao

94
00:06:44.519 --> 00:06:45.920
<v Speaker 1>Ja in.

95
00:06:46.000 --> 00:06:48.879
<v Speaker 3>The freezing cold. The northern wind cut like a knife,

96
00:06:49.240 --> 00:06:51.160
<v Speaker 3>making every step a challenge for the team.

97
00:06:51.720 --> 00:06:56.639
<v Speaker 1>Wei Si Li Mounenji Yin Xiu Xi Hua Tajida Seje

98
00:06:56.759 --> 00:07:01.439
<v Speaker 1>pienzid shall No One me Je chang jung Shiitu.

99
00:07:01.079 --> 00:07:05.079
<v Speaker 3>Ma bu yi Wai silently recited the research plan in

100
00:07:05.160 --> 00:07:08.600
<v Speaker 3>his mind, knowing how difficult it was to perfectly complete

101
00:07:08.639 --> 00:07:10.160
<v Speaker 3>the task in this polar region.

102
00:07:10.720 --> 00:07:15.199
<v Speaker 1>N Injian Chunsi Tayi sin sal chungu Wan chuan ji

103
00:07:15.279 --> 00:07:20.040
<v Speaker 1>San Yenziu Dai jam Yi de Shu siu huisia Kunye.

104
00:07:21.279 --> 00:07:24.680
<v Speaker 3>With the spring festival approaching, he was determined to successfully

105
00:07:24.759 --> 00:07:28.399
<v Speaker 3>finish the research and return home with satisfying data to

106
00:07:28.519 --> 00:07:29.519
<v Speaker 3>celebrate the new year.

107
00:07:30.160 --> 00:07:35.439
<v Speaker 1>Jah tamand Yenzu Shubeh sati dam Mudi di me dou

108
00:07:35.560 --> 00:07:37.399
<v Speaker 1>tiu tiu fashion Lukuja.

109
00:07:38.600 --> 00:07:43.519
<v Speaker 3>However, their research equipment malfunctioned shortly after arriving at the destination.

110
00:07:43.800 --> 00:07:49.439
<v Speaker 1>Hanfu housa chebe the dongo hu min Hua sien shipin

111
00:07:49.560 --> 00:07:52.399
<v Speaker 1>schah chusi da yo de siu ha.

112
00:07:53.639 --> 00:07:57.240
<v Speaker 3>The cold wind howled, the equipment's lights flickered, and troubling

113
00:07:57.279 --> 00:07:58.680
<v Speaker 3>signals appeared on the display.

114
00:07:59.199 --> 00:08:04.720
<v Speaker 1>Whip bud me li kun Na sensu shizi sumosia man

115
00:08:04.800 --> 00:08:10.399
<v Speaker 1>chan yenzio hashi chu tri ibo jun Kundri da antie.

116
00:08:11.079 --> 00:08:14.360
<v Speaker 3>Wei was faced with a difficult choice to continue taking

117
00:08:14.480 --> 00:08:17.160
<v Speaker 3>risks to complete the research or retreat to insure the

118
00:08:17.199 --> 00:08:17.959
<v Speaker 3>team's safety.

119
00:08:18.480 --> 00:08:23.879
<v Speaker 1>Oyo ban fa nin shu Tadashindajiyendi.

120
00:08:25.040 --> 00:08:27.439
<v Speaker 3>I have an idea, ming said his voice, firm.

121
00:08:27.800 --> 00:08:34.120
<v Speaker 1>Yenza Papa, the jim ba wumi tieu zu hueio banfa.

122
00:08:33.799 --> 00:08:38.240
<v Speaker 3>Da leone padded way's shoulder. We'll solve this together. We'll

123
00:08:38.279 --> 00:08:38.799
<v Speaker 3>find a way.

124
00:08:39.440 --> 00:08:48.080
<v Speaker 1>Zefu chunnzi sizien cha jeshubeh juntasa y vashunshun junji ling

125
00:08:48.240 --> 00:08:52.159
<v Speaker 1>tall the Sho siufu su huay the boufa in.

126
00:08:52.200 --> 00:08:56.000
<v Speaker 3>The wind and Snowming carefully examined the equipment, using his

127
00:08:56.159 --> 00:08:59.799
<v Speaker 3>field survival knowledge and skillful hands to repair the damaged parts.

128
00:09:00.480 --> 00:09:04.279
<v Speaker 1>Lien Suzei Panzi lu Ja Zi tam.

129
00:09:04.159 --> 00:09:09.000
<v Speaker 3>Unku Li Lien recorded everything near by, offering encouragement.

130
00:09:09.559 --> 00:09:13.679
<v Speaker 1>Wei ping ju Hu si si dao ja shubin Nungo

131
00:09:13.759 --> 00:09:14.879
<v Speaker 1>chun si yen Tzu.

132
00:09:16.000 --> 00:09:19.159
<v Speaker 3>Weai held his breath, praying for the equipment to function again.

133
00:09:19.759 --> 00:09:24.399
<v Speaker 1>Singhu ji Shao shid Nuli shub the dung Guanza se

134
00:09:24.519 --> 00:09:28.720
<v Speaker 1>lan si senshe pin sha du shu ju gun siwan Ja.

135
00:09:29.919 --> 00:09:32.919
<v Speaker 3>After hours of effort, the equipment's lights came back on

136
00:09:33.559 --> 00:09:35.840
<v Speaker 3>and the data on the display updated completely.

137
00:09:36.519 --> 00:09:41.120
<v Speaker 1>Sandr Yin Do sou Li Kotzi taman chung Gunzhaiji Dao

138
00:09:41.200 --> 00:09:43.200
<v Speaker 1>la jun yad Yen zu shu su.

139
00:09:44.240 --> 00:09:47.639
<v Speaker 3>All three sighed in relief they had successfully collected crucial

140
00:09:47.720 --> 00:09:48.440
<v Speaker 3>research data.

141
00:09:48.879 --> 00:09:53.120
<v Speaker 1>Suzei Chu si ye the Nai Tien Wei Lien Hu

142
00:09:53.320 --> 00:09:59.200
<v Speaker 1>Mien Wei Suzaei jumpuanju Beiji Guanza Tamanho ding tiao Ye.

143
00:10:00.399 --> 00:10:03.240
<v Speaker 3>On the day of New Year's Eve, Wai, Lien, and

144
00:10:03.399 --> 00:10:07.360
<v Speaker 3>Ming gathered inside a tent with the northern lights dancing overhead.

145
00:10:07.559 --> 00:10:12.960
<v Speaker 1>See yen zebeisi tamenti jungurien pu yo de ju xingin

146
00:10:13.120 --> 00:10:14.600
<v Speaker 1>dye siyend dao la.

147
00:10:15.759 --> 00:10:18.399
<v Speaker 3>Although far in the Arctic, they welcomed the new year

148
00:10:18.559 --> 00:10:20.840
<v Speaker 3>with the unique passion of joanouurun.

149
00:10:20.840 --> 00:10:24.440
<v Speaker 1>Jisu the ko cha jianhua nin bali g ju ya

150
00:10:24.600 --> 00:10:28.639
<v Speaker 1>da dao Li siyen ye huzu sh chung kun de

151
00:10:28.720 --> 00:10:29.360
<v Speaker 1>guan tie.

152
00:10:30.440 --> 00:10:33.799
<v Speaker 3>This expedition taught Way an important lesson trust and co

153
00:10:33.919 --> 00:10:35.519
<v Speaker 3>operation are keys to success.

154
00:10:36.200 --> 00:10:40.279
<v Speaker 1>Pa khanji shimbien the hul ba sili may shuuen na

155
00:10:40.519 --> 00:10:41.320
<v Speaker 1>ye Gansi.

156
00:10:42.519 --> 00:10:45.600
<v Speaker 3>Looking at his companions beside him, his heart was full

157
00:10:45.639 --> 00:10:46.919
<v Speaker 3>of warmth and gratitude.

158
00:10:47.399 --> 00:10:51.639
<v Speaker 1>Waisien de la zizi de sin siu gonza dyen sin

159
00:10:52.000 --> 00:10:56.120
<v Speaker 1>jian la the mai sityao jan doyo tamen con tong yen.

160
00:10:56.240 --> 00:11:00.919
<v Speaker 3>But Way strengthened his confidence morish that they would face

161
00:11:01.120 --> 00:11:02.600
<v Speaker 3>every future challenge together.

162
00:11:03.240 --> 00:11:09.120
<v Speaker 1>Besid ye kong ju fume the way signyen. The djun

163
00:11:09.200 --> 00:11:15.759
<v Speaker 1>Shun said, hame shin junxiosyad nin zili jianda han lung

164
00:11:16.039 --> 00:11:17.159
<v Speaker 1>don't be in the winna.

165
00:11:18.440 --> 00:11:21.480
<v Speaker 3>The Arctic night sky was like a beautiful painting. The

166
00:11:21.559 --> 00:11:24.480
<v Speaker 3>new year's bells ringing in their hearts, and the team's

167
00:11:24.519 --> 00:11:26.919
<v Speaker 3>solidarity made the thundrous coldness seem warm.

168
00:11:27.519 --> 00:11:33.480
<v Speaker 1>Ji y June Judi yah said haamda zi jun luisa

169
00:11:33.600 --> 00:11:34.919
<v Speaker 1>shin k yinji.

170
00:11:36.120 --> 00:11:38.399
<v Speaker 3>This unique new Year was destined to leave a deep

171
00:11:38.440 --> 00:11:39.519
<v Speaker 3>imprint in their memories.

172
00:11:45.360 --> 00:11:49.480
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

173
00:11:50.559 --> 00:11:54.600
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

174
00:11:54.679 --> 00:11:55.240
<v Speaker 2>in English.

175
00:12:01.600 --> 00:12:07.600
<v Speaker 1>We're gonza, We're going, We're going, dim don't ye, don't ye,

176
00:12:08.000 --> 00:12:15.960
<v Speaker 1>don't ye, tundra chmei, chamei, shamey, mysterious, nin jen nan

177
00:12:16.039 --> 00:12:21.639
<v Speaker 1>ten ning zian, tranquil woobi a woozie wubian wootie woobi

178
00:12:21.720 --> 00:12:32.200
<v Speaker 1>a wootsy boundless janki genkai jamki embarked, culture, culture, culture expedition,

179
00:12:32.759 --> 00:12:39.200
<v Speaker 1>tong mean tong mean tong mean, intelligent, synthe synth synth,

180
00:12:40.080 --> 00:12:45.639
<v Speaker 1>diligent jen kur jin kur jen kur approval zie lu

181
00:12:46.320 --> 00:12:54.039
<v Speaker 1>zie lu zie lu documenting guja guja guja, malfunctioned, Who's sell,

182
00:12:54.759 --> 00:12:59.720
<v Speaker 1>Who's out, Who's sell? How chill twit chill, twit chill,

183
00:13:00.879 --> 00:13:04.240
<v Speaker 1>retreat zien Cha, zian Cha, zien.

184
00:13:04.080 --> 00:13:10.080
<v Speaker 3>Cha examined the sea, the sea, the sea carefully.

185
00:13:10.120 --> 00:13:14.279
<v Speaker 1>Yewaishan, Tuan Yewashan, Tuan Yewa shin tun.

186
00:13:14.720 --> 00:13:20.240
<v Speaker 3>Field survival, Gulli, Guli goully, encouragement.

187
00:13:20.159 --> 00:13:23.679
<v Speaker 1>Pin chu Hu Si, pin chu hu Si, Ping chu Hu.

188
00:13:23.720 --> 00:13:29.679
<v Speaker 3>Si, breathtaking, chung Ya, chung Ya, chung Ya, crucial.

189
00:13:29.679 --> 00:13:32.840
<v Speaker 1>Gilating, gillating, gilating.

190
00:13:33.039 --> 00:13:39.879
<v Speaker 3>Passion, hutsu huts U Husu Corporation, Nintu Li, Nintu Li,

191
00:13:40.360 --> 00:13:49.360
<v Speaker 3>Nintu Li, solidarity, Li Li Li, harsh Doo Dao Tao knife.

192
00:13:49.559 --> 00:13:53.799
<v Speaker 1>Sien shipping Sin shipin senshiping.

193
00:13:53.679 --> 00:14:06.200
<v Speaker 3>Display, shinh shinh, shin Ha signals, jin bin ziendin firm, Chita, Chita, Chita, praying,

194
00:14:06.759 --> 00:14:10.480
<v Speaker 3>cincien cincia, cinsi confidence.

195
00:14:16.720 --> 00:14:19.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

196
00:14:20.919 --> 00:14:23.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

197
00:14:23.960 --> 00:14:26.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

198
00:14:26.960 --> 00:14:30.279
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

199
00:14:30.399 --> 00:14:34.519
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

200
00:14:34.600 --> 00:14:39.240
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

201
00:14:39.399 --> 00:14:44.840
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

202
00:14:45.000 --> 00:14:49.480
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

203
00:14:49.600 --> 00:14:51.080
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
