WEBVTT

1
00:00:02.120 --> 00:00:14.880
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes Hoy presentamos Herencia,

2
00:00:15.300 --> 00:00:22.570
<v Speaker 2>parte 3 Todavía estaba en shock, sin creerme que iba a

3
00:00:22.629 --> 00:00:27.289
<v Speaker 2>estar sola con Fran por primera vez en mi vida. Nena, ven.

4
00:00:28.649 --> 00:00:34.880
<v Speaker 2>Dijo mi hermana apartándome.¿ Qué pasa? Le pregunté mientras veía

5
00:00:34.960 --> 00:00:38.659
<v Speaker 2>que Laura tiraba de mi brazo. No dejes que esta

6
00:00:38.700 --> 00:00:41.240
<v Speaker 2>loba os lie, creo que pegó un buen braguetazo con

7
00:00:41.280 --> 00:00:45.979
<v Speaker 2>el tío Ernesto y está ocultando alguna cosa. Eso está claro.

8
00:00:47.340 --> 00:00:52.869
<v Speaker 2>Por eso, que no te lie. Añadió Laura. Mujer para

9
00:00:52.950 --> 00:00:57.229
<v Speaker 2>eso está Fran, que él sabe de leyes. Sí, pero

10
00:00:57.329 --> 00:01:04.890
<v Speaker 2>la veo muy lanzada. No sé si me entiendes. No mucho. Hija,¿

11
00:01:05.250 --> 00:01:08.900
<v Speaker 2>no ves cómo está con Carlos? Seguro que se lo

12
00:01:08.939 --> 00:01:11.079
<v Speaker 2>ha follado y a saber si se ha tirado hasta

13
00:01:11.140 --> 00:01:15.359
<v Speaker 2>el notario. En ese momento recordé la escena de la sacristía,

14
00:01:15.700 --> 00:01:17.840
<v Speaker 2>pero aún así no lo veía tan claro como ella,

15
00:01:18.239 --> 00:01:23.019
<v Speaker 2>en realidad mi cabeza no era capaz de procesar tanto lío. Laura,

16
00:01:23.359 --> 00:01:27.939
<v Speaker 2>no creo que intervine. Mira, Silvia, ya sé que tú

17
00:01:27.959 --> 00:01:30.579
<v Speaker 2>eres muy inocente y te las meten dobladas y a Fran,

18
00:01:30.859 --> 00:01:34.799
<v Speaker 2>en cuanto ve dos tetas, se le nubla vista. Seguro

19
00:01:34.859 --> 00:01:40.560
<v Speaker 2>que esta zorrita se le quiere beneficiar para liarle. ¿Qué? Sí,

20
00:01:40.879 --> 00:01:45.629
<v Speaker 2>necesito que le vigiles de cerca, hermanita.¿ No te fías

21
00:01:45.670 --> 00:01:53.129
<v Speaker 2>de él? Mi hermana suspiró. Es un hombre, Silvia. añadió

22
00:01:53.150 --> 00:01:59.890
<v Speaker 2>a continuación levantando las cejas. Bueno, pero no. No, hermana,

23
00:02:00.209 --> 00:02:02.609
<v Speaker 2>no me fío de ninguna lagarta y menos de Celia.

24
00:02:03.909 --> 00:02:06.090
<v Speaker 2>Por eso prefiero que te quedes tú con él, ya

25
00:02:06.150 --> 00:02:09.289
<v Speaker 2>intentaré hacerle yo videollamadas por la noche para calmarle si

26
00:02:09.349 --> 00:02:11.509
<v Speaker 2>la otra se le pone a tiro y le pone cachondo,

27
00:02:11.830 --> 00:02:17.349
<v Speaker 2>que éste tiene cuerda para rato. No entiendo nada. Dije

28
00:02:17.389 --> 00:02:22.110
<v Speaker 2>notando cómo crecían mis pezones bajo la blusa. Hija, hay

29
00:02:22.150 --> 00:02:30.210
<v Speaker 2>que decírtelo todo. Fran es muy,¿ cómo decirte? Ardiente. ¿Ardiente?

30
00:02:31.550 --> 00:02:35.729
<v Speaker 2>Dije notando los calores por todo mi cuerpo. Mi hermana

31
00:02:35.789 --> 00:02:40.050
<v Speaker 2>miró a ambos lados para hablarme más bajito. Fran tiene

32
00:02:40.090 --> 00:02:43.009
<v Speaker 2>cuerda para rato, no se le frena, así como así

33
00:02:43.069 --> 00:02:46.439
<v Speaker 2>es como un caballo desbocado, por eso, tienes que alejarle

34
00:02:46.500 --> 00:02:50.639
<v Speaker 2>de las faldas de esa. En menudo compromiso me metes.

35
00:02:52.120 --> 00:02:54.759
<v Speaker 2>Tranquila que yo por las noches le hago una videollamada

36
00:02:54.840 --> 00:02:57.800
<v Speaker 2>de esas lujuriosas y que se haga cuatro o cinco pajas.

37
00:02:59.219 --> 00:03:05.180
<v Speaker 2>Qué exagerada eres, Laura. Que no, que no. Que a

38
00:03:05.240 --> 00:03:07.909
<v Speaker 2>este no le tumbas, así como así, que este se

39
00:03:07.990 --> 00:03:11.689
<v Speaker 2>corre y sigue dispuesto a follarte de nuevo. Te lo

40
00:03:11.750 --> 00:03:15.930
<v Speaker 2>digo porque le conozco muy bien.¿ Pero has tenido razones

41
00:03:16.009 --> 00:03:20.719
<v Speaker 2>para sospechar de él? De Fran, no, para nada, pero

42
00:03:20.780 --> 00:03:22.900
<v Speaker 2>ya sabes esta zorra va con todo y él está

43
00:03:22.939 --> 00:03:27.289
<v Speaker 2>aquí solo, sin mí, y en fin, ya sabes. Yo

44
00:03:27.349 --> 00:03:30.009
<v Speaker 2>casi me corro con solo escuchar a mi hermana, entre

45
00:03:30.069 --> 00:03:32.669
<v Speaker 2>sus cuchicheos y lo que me estaba contando de su marido,

46
00:03:33.030 --> 00:03:35.409
<v Speaker 2>casi me caigo de espaldas y notaba cómo se habían

47
00:03:35.469 --> 00:03:38.129
<v Speaker 2>mojado mis braguitas con su relato, y es que no

48
00:03:38.189 --> 00:03:42.009
<v Speaker 2>solo tenía una polla grande, sino que era capaz de

49
00:03:42.090 --> 00:03:48.370
<v Speaker 2>resistir varias veces seguidas.¿ Acaso era un semental? Después de

50
00:03:48.449 --> 00:03:51.360
<v Speaker 2>unos interminables minutos, en el que estaba hecha un lío,

51
00:03:51.740 --> 00:03:54.960
<v Speaker 2>tras esa confesión de mi hermana, no sabía qué más desear.

52
00:03:56.259 --> 00:03:58.439
<v Speaker 2>Si bien que se quedara frano mejor que todos nos

53
00:03:58.479 --> 00:04:01.159
<v Speaker 2>volviéramos a casa y olvidarnos de este marrón que nos

54
00:04:01.219 --> 00:04:05.439
<v Speaker 2>había caído.¿ No será mejor dejar todo esto en manos

55
00:04:05.479 --> 00:04:14.360
<v Speaker 2>de Carlos? Le dije a Laura.¿ De Carlos? Ni de coña. Mira,

56
00:04:14.699 --> 00:04:17.310
<v Speaker 2>nuestro primo es un buen hombre y es encantador, pero

57
00:04:17.370 --> 00:04:21.050
<v Speaker 2>esta puta se lo ha follado, estoy segura. Y si

58
00:04:21.110 --> 00:04:23.589
<v Speaker 2>le dejas solo con ella, acaba liando la torta y

59
00:04:23.649 --> 00:04:26.139
<v Speaker 2>cuando volvamos no quedan ni los cimientos de la empresa

60
00:04:26.240 --> 00:04:30.360
<v Speaker 2>esa de la fantasía de los cojones. No sé, Laura,

61
00:04:30.620 --> 00:04:33.300
<v Speaker 2>decía yo, con miedo de no poder controlar a ese

62
00:04:33.360 --> 00:04:36.149
<v Speaker 2>caballo desbocado y de paso a la yegua, es decir

63
00:04:36.189 --> 00:04:40.490
<v Speaker 2>yo misma. Mi cabeza no dejaba de dar vueltas, pensando

64
00:04:40.529 --> 00:04:43.810
<v Speaker 2>en que si mi hermana, bastante lista, sospechaba de Celia

65
00:04:43.860 --> 00:04:46.560
<v Speaker 2>sin saber, me sentía agobiada por el solo hecho de

66
00:04:46.620 --> 00:04:50.279
<v Speaker 2>que viera que yo me derretía por su marido. Justo

67
00:04:50.319 --> 00:04:54.959
<v Speaker 2>en ese instante se acercó Fran.« Todo arreglado, puedo quedarme,

68
00:04:55.319 --> 00:04:58.360
<v Speaker 2>unos días», dijo mi cuñado sonriente y luego dirigió su

69
00:04:58.439 --> 00:05:02.120
<v Speaker 2>mirada a mis tetas y es que mis pezones estaban, escandalosamente,

70
00:05:02.399 --> 00:05:05.750
<v Speaker 2>a tope. Mi hermana se colgó de su cuello y

71
00:05:05.949 --> 00:05:10.439
<v Speaker 2>le dio un largo beso.— Gracias, eres un amor, seguro

72
00:05:10.500 --> 00:05:13.139
<v Speaker 2>que entre Silvia y tú arregláis todo en pocos días.

73
00:05:14.560 --> 00:05:19.699
<v Speaker 2>Apuntó Laura guiñándome un ojo.— Claro, respondió él sin dejar

74
00:05:19.759 --> 00:05:23.310
<v Speaker 2>de mirarme. Laura estampó otro beso a su marido y

75
00:05:23.370 --> 00:05:29.990
<v Speaker 2>yo me acerqué a Pablo para preguntarle.—¿ Qué te parece?— Cojonudo, nena.—¿

76
00:05:31.230 --> 00:05:33.050
<v Speaker 2>Yo es que no me puedo quedar y parece que

77
00:05:33.089 --> 00:05:36.990
<v Speaker 2>hay un negocio bollante ahí?— Seguro que entre Fran y

78
00:05:37.050 --> 00:05:43.470
<v Speaker 2>tú lo solventáis. No sé. Vamos, cariño, él es abogado

79
00:05:43.490 --> 00:05:46.529
<v Speaker 2>y tú eres controller en tu empresa,¿ qué puede salir mal?

80
00:05:47.889 --> 00:05:51.149
<v Speaker 2>Mi corazón palpitaba bajo mi blusa, mis piernas temblaban y

81
00:05:51.230 --> 00:05:54.629
<v Speaker 2>casi ni podía sostenerme en pie, notaba los tacones haciendo

82
00:05:54.730 --> 00:05:59.300
<v Speaker 2>temblar mis tobillos.¿ Estar varios días a solas con Fran?¿

83
00:06:00.639 --> 00:06:04.779
<v Speaker 2>Una empresa de juguetería erótica y prendas íntimas? ¿Realmente, todo

84
00:06:04.839 --> 00:06:09.310
<v Speaker 2>eso estaba pasando de repente? pues habrá que celebrarlo entonces»,

85
00:06:09.730 --> 00:06:12.029
<v Speaker 2>dijo mi novio mientras me daba un fuerte beso en

86
00:06:12.089 --> 00:06:16.439
<v Speaker 2>los labios igualmente.« Si os apetece, venid a mi casa,

87
00:06:16.800 --> 00:06:19.600
<v Speaker 2>os invito a comer y hablamos del asunto», propuso de

88
00:06:19.639 --> 00:06:22.259
<v Speaker 2>manera demasiado amable la viuda y eso que antes no

89
00:06:22.319 --> 00:06:25.680
<v Speaker 2>nos quería ni mirar a la cara. Mi hermana me

90
00:06:25.740 --> 00:06:28.819
<v Speaker 2>lanzó una mirada señalando a esa mujer indicándome que todo

91
00:06:28.879 --> 00:06:31.709
<v Speaker 2>lo que había dicho tenía sentido y ahora estaba intentando

92
00:06:31.790 --> 00:06:35.720
<v Speaker 2>camelarnos a todos, pero al mismo tiempo, La mirada de

93
00:06:36.040 --> 00:06:38.079
<v Speaker 2>Laura indicaba que no se fiaba ni un pelo de

94
00:06:38.120 --> 00:06:42.730
<v Speaker 2>esa mujer y aunque ella no lo sabía, motivos tenía.« Bueno,

95
00:06:43.050 --> 00:06:46.529
<v Speaker 2>no queremos molestar, Celia. Con el fallecimiento del tío no

96
00:06:46.589 --> 00:06:51.959
<v Speaker 2>estará usted para…», comentó mi hermana educadamente.« No se hable más».«

97
00:06:53.209 --> 00:06:55.790
<v Speaker 2>Coméis en mi casa y preparo cualquier cosa», dijo esa

98
00:06:55.850 --> 00:07:00.319
<v Speaker 2>mujer agarrándose al brazo de Carlos. y tú puedes venir también,

99
00:07:00.740 --> 00:07:03.500
<v Speaker 2>brindaremos por mi pobre Ernesto». La voz de Celia sonó

100
00:07:03.560 --> 00:07:07.870
<v Speaker 2>demasiado amable y sensual mirándonos a los cuatro. Mi hermana

101
00:07:07.930 --> 00:07:10.949
<v Speaker 2>seguía algo reticente, pero con un gesto le hice entender

102
00:07:10.990 --> 00:07:15.449
<v Speaker 2>que mejor ver cuáles eran sus intenciones.« Me parece bien»,

103
00:07:16.829 --> 00:07:19.110
<v Speaker 2>dijo mi chico al ver que yo estaba dispuesta.« Y

104
00:07:20.629 --> 00:07:26.250
<v Speaker 2>a mí», apuntó Fran. Laura se encogió de hombros, pero

105
00:07:26.329 --> 00:07:30.439
<v Speaker 2>no parecía muy convencida. Carlos nos llevó en una especie

106
00:07:30.480 --> 00:07:33.420
<v Speaker 2>de furgoneta con varios asientos, en los que nos pudimos

107
00:07:33.439 --> 00:07:37.759
<v Speaker 2>subir los cuatro y Celia. Tras una tortuosa carretera del pueblo,

108
00:07:38.160 --> 00:07:41.300
<v Speaker 2>alcanzamos la loma más alta, desde donde se divisaba todo

109
00:07:41.339 --> 00:07:43.720
<v Speaker 2>el pueblo, hasta llegar a la finca en donde había

110
00:07:43.779 --> 00:07:46.279
<v Speaker 2>vivido esa viuda los últimos años de la vida del

111
00:07:46.360 --> 00:07:50.490
<v Speaker 2>tío Ernesto. A ella, por cierto, no se la veía

112
00:07:50.550 --> 00:07:53.709
<v Speaker 2>tan afectada y seguramente estaba más pendiente de agasajarnos y

113
00:07:53.850 --> 00:07:57.480
<v Speaker 2>llevarnos a su terreno que a otra cosa. Empecé a

114
00:07:57.500 --> 00:08:00.040
<v Speaker 2>entender esa reticencia de mi hermana con ella y quise

115
00:08:00.079 --> 00:08:02.600
<v Speaker 2>evitar también que se acercara a Fran, tal y como

116
00:08:02.620 --> 00:08:07.170
<v Speaker 2>Laura me había pedido encarecidamente. La mansión de dos plantas

117
00:08:07.250 --> 00:08:10.470
<v Speaker 2>dominaba una extensa finca, con piscina y cancha de tenis,

118
00:08:10.829 --> 00:08:13.459
<v Speaker 2>vamos todo un casoplón que sumaba otra sorpresa a la

119
00:08:13.519 --> 00:08:17.170
<v Speaker 2>vida oculta del tío y su amada Celia. Hay que

120
00:08:17.230 --> 00:08:19.550
<v Speaker 2>reconocer que el buen gusto primaba al entrar en esa

121
00:08:19.610 --> 00:08:23.009
<v Speaker 2>mansión con exquisito tacto decorado, lo primero que pensamos es

122
00:08:23.050 --> 00:08:25.870
<v Speaker 2>que el negocio de la empresa daba buenos dividendos, por

123
00:08:25.930 --> 00:08:29.209
<v Speaker 2>mucho que Celia dijera lo contrario, para mantener ese estatus,

124
00:08:29.509 --> 00:08:33.610
<v Speaker 2>de otro modo. No tenía explicación su nivel de vida.

125
00:08:34.990 --> 00:08:38.830
<v Speaker 2>La anfitriona acompañada de mi primo, quien, por cierto, parecía

126
00:08:38.870 --> 00:08:42.200
<v Speaker 2>conocer bien la casa, nos enseñó las estancias y habitaciones

127
00:08:42.250 --> 00:08:45.879
<v Speaker 2>de esa mansión. Dominaba el piso de abajo un amplio

128
00:08:45.940 --> 00:08:48.480
<v Speaker 2>salón con mobiliario de caoba y tapices en la pared

129
00:08:48.519 --> 00:08:50.740
<v Speaker 2>que desde luego debían tener buen precio y en la

130
00:08:50.799 --> 00:08:53.980
<v Speaker 2>pared dominaba una pantalla de dimensiones grandes y unos sofás

131
00:08:54.039 --> 00:08:57.480
<v Speaker 2>más que amplios. En la planta de arriba estaban los

132
00:08:57.519 --> 00:09:02.039
<v Speaker 2>dormitorios y el despacho particular de Celia. Mientras la viuda

133
00:09:02.100 --> 00:09:05.830
<v Speaker 2>nos mostraba las distintas estancias, no dejábamos de mirarnos pensando

134
00:09:05.879 --> 00:09:07.710
<v Speaker 2>en lo bien que había mantenido mi tío a su

135
00:09:07.750 --> 00:09:09.870
<v Speaker 2>mujer y que de seguro le había dado todos los

136
00:09:09.929 --> 00:09:12.509
<v Speaker 2>caprichos que quería con tal de mantenerla a su lado.

137
00:09:14.049 --> 00:09:16.669
<v Speaker 2>Esa mujer era deslumbrante y muy sensual, así que era

138
00:09:16.730 --> 00:09:20.929
<v Speaker 2>lógico que nuestro tío abuelo quedara embelezado con ella. Nos

139
00:09:20.990 --> 00:09:23.169
<v Speaker 2>mostró la habitación de su hijo lo cual hizo que

140
00:09:23.230 --> 00:09:27.460
<v Speaker 2>mi hermana preguntara dónde se encontraba.« Se ha quedado unos

141
00:09:27.500 --> 00:09:29.879
<v Speaker 2>días con mi madre, la muerte de vuestro tío le

142
00:09:29.899 --> 00:09:33.019
<v Speaker 2>ha provocado bastante tristeza y he querido alejarle ahora de

143
00:09:33.080 --> 00:09:36.000
<v Speaker 2>vivir toda esta situación de dolor hasta que se tranquilice

144
00:09:36.100 --> 00:09:40.389
<v Speaker 2>todo de nuevo». Después, nos dirigimos a una terraza que

145
00:09:40.429 --> 00:09:43.379
<v Speaker 2>daba al salón donde se divisaban las llanuras que circundaban

146
00:09:43.409 --> 00:09:47.320
<v Speaker 2>el pueblo. Realmente el sitio es magnífico y con estas

147
00:09:47.379 --> 00:09:50.019
<v Speaker 2>vistas entran ganas de no salir de aquí, le dije

148
00:09:50.039 --> 00:09:54.379
<v Speaker 2>asombrada de tan espléndido sitio. Tomemos una copa de vino,

149
00:09:54.730 --> 00:09:57.350
<v Speaker 2>mientras traen la comida, he llamado a una empresa de

150
00:09:57.429 --> 00:09:59.769
<v Speaker 2>catering y en media hora me han dicho que están aquí,

151
00:09:59.990 --> 00:10:03.789
<v Speaker 2>comentó Celia satisfecha de sentirse anfitriona de tan espléndido sitio.

152
00:10:05.350 --> 00:10:07.610
<v Speaker 2>No deparaba en gastos y eso se contradecía con sus

153
00:10:07.669 --> 00:10:10.710
<v Speaker 2>palabras tras la lectura del testamento y es que, desde luego,

154
00:10:11.090 --> 00:10:14.389
<v Speaker 2>poderse permitir esos lujos, que no parecían ser los primeros,

155
00:10:15.789 --> 00:10:18.730
<v Speaker 2>daba la impresión de ser escandalosamente rentable y el propio

156
00:10:18.830 --> 00:10:21.190
<v Speaker 2>Fran me lo dijo al oído, haciendo que todo mi

157
00:10:21.269 --> 00:10:25.470
<v Speaker 2>cuerpo se estremeciera al sentirle tan cerca. Creo que aquí

158
00:10:25.529 --> 00:10:29.820
<v Speaker 2>se maneja mucha pasta. Me dijo en un susurro, mientras

159
00:10:29.889 --> 00:10:32.299
<v Speaker 2>la anfitriona le enseñaba a Pablo y a Laura uno

160
00:10:32.360 --> 00:10:38.330
<v Speaker 2>de los dormitorios enormes. Eso mismo estaba pensando yo. Le

161
00:10:38.370 --> 00:10:40.669
<v Speaker 2>dije girando mi cara y por un momento sentí el

162
00:10:40.710 --> 00:10:44.799
<v Speaker 2>calor de sus labios muy cerca de los míos.« Tranquila

163
00:10:44.860 --> 00:10:48.809
<v Speaker 2>que tú y yo lo vamos a destapar todo», añadió.«

164
00:10:50.100 --> 00:10:53.179
<v Speaker 2>Estoy segura de que, si no hubiéramos estado allí, con

165
00:10:53.240 --> 00:10:57.460
<v Speaker 2>nuestras respectivas parejas delante, nos habríamos besado, al menos eso

166
00:10:57.519 --> 00:11:01.639
<v Speaker 2>pasó por mi mente». De pronto, cuando salíamos de uno

167
00:11:01.679 --> 00:11:04.700
<v Speaker 2>de los dormitorios y Celia y Carlos iban delante, mi

168
00:11:04.799 --> 00:11:09.320
<v Speaker 2>chico soltó.«¿ Habéis visto los dormitorios con esas camas amplísimas?

169
00:11:09.720 --> 00:11:13.860
<v Speaker 2>Se debe follar de maravilla». Le pegué un codazo respondiendo

170
00:11:13.899 --> 00:11:16.779
<v Speaker 2>avergonzada delante de mi hermana y mi cuñado que dejaron

171
00:11:16.830 --> 00:11:20.049
<v Speaker 2>escapar una risa que intentaron apaciguar poniéndose la mano en

172
00:11:20.070 --> 00:11:23.950
<v Speaker 2>la boca mientras se cruzaban sus miradas.«¿ Es que no

173
00:11:24.049 --> 00:11:28.059
<v Speaker 2>puedes pensar en otra cosa?». Le recriminé a mi novio

174
00:11:28.120 --> 00:11:30.960
<v Speaker 2>con una mirada que le atravesó, imagínate si te oyen

175
00:11:31.000 --> 00:11:35.820
<v Speaker 2>qué vergüenza, continué echándole la bronca. No le faltaba razón,

176
00:11:36.200 --> 00:11:39.750
<v Speaker 2>aquellas camas invitaban a todo, sin embargo, siempre he sido

177
00:11:39.799 --> 00:11:43.269
<v Speaker 2>una persona tremendamente ardiente en lo concerniente al sexo, pero

178
00:11:43.370 --> 00:11:45.409
<v Speaker 2>también muy hermética en lo que se refiere a mi

179
00:11:45.470 --> 00:11:50.039
<v Speaker 2>vida privada y más estando con gente desconocida. No por Laura,

180
00:11:50.320 --> 00:11:53.340
<v Speaker 2>ni tampoco por Fran, que ya le conocen, pero también

181
00:11:53.419 --> 00:11:55.299
<v Speaker 2>saben que me da mucho apuro y es que Pablo

182
00:11:55.340 --> 00:11:57.340
<v Speaker 2>a veces suelta lo primero que se le pasa por

183
00:11:57.399 --> 00:11:59.500
<v Speaker 2>la cabeza y hace que se me suban los colores.

184
00:12:00.919 --> 00:12:03.629
<v Speaker 2>Poco después trajeron el catering y dimos buena cuenta de

185
00:12:03.669 --> 00:12:06.090
<v Speaker 2>las viandas acompañadas por vino de la tierra y nos

186
00:12:06.149 --> 00:12:10.039
<v Speaker 2>acomodamos en el sofá para tomar el café. Celia se

187
00:12:10.100 --> 00:12:13.000
<v Speaker 2>disculpó después de la comida, se sentía aprisionada con tanto

188
00:12:13.080 --> 00:12:15.840
<v Speaker 2>traje luctuoso y prefería cambiarse a lo que accedimos sin

189
00:12:15.879 --> 00:12:18.179
<v Speaker 2>problema y noté una risita en la cara de Pablo

190
00:12:18.220 --> 00:12:21.980
<v Speaker 2>que parecía estar disfrutando de los atributos de nuestra anfitriona.

191
00:12:23.279 --> 00:12:26.129
<v Speaker 2>Para ser una mujer madura, lo tenía todo bien puesto

192
00:12:26.190 --> 00:12:28.690
<v Speaker 2>y tanto Fran como mi chico no perdían detalle de

193
00:12:28.769 --> 00:12:32.710
<v Speaker 2>esas curvas de la viuda. Poco después Celia apareció con

194
00:12:32.769 --> 00:12:35.309
<v Speaker 2>otro atuendo y desde luego no parecía la misma mujer

195
00:12:35.350 --> 00:12:38.009
<v Speaker 2>y menos que estuviera apenada por la muerte de su marido.

196
00:12:39.379 --> 00:12:41.850
<v Speaker 2>Se había soltado el pelo y llevaba un vestido ligero

197
00:12:41.889 --> 00:12:44.049
<v Speaker 2>de color rosa abierto en el medio y la parte

198
00:12:44.090 --> 00:12:46.809
<v Speaker 2>de arriba con un escote en V que prácticamente llegaba

199
00:12:46.870 --> 00:12:50.230
<v Speaker 2>hasta el final del esternón. Nada de lo que se

200
00:12:50.269 --> 00:12:53.309
<v Speaker 2>esperaba para una viuda que acabase de enterrar a su esposo.

201
00:12:54.669 --> 00:12:57.509
<v Speaker 2>Laura y yo nos miramos estupefactas como dando a entender

202
00:12:57.570 --> 00:13:00.409
<v Speaker 2>que no era normal apareciera esa mujer así vestida teniendo

203
00:13:00.470 --> 00:13:02.990
<v Speaker 2>en cuenta la situación todo lo contrario que Pablo y

204
00:13:03.049 --> 00:13:05.669
<v Speaker 2>Frank que la examinaron de arriba abajo mientras Carlos la

205
00:13:05.730 --> 00:13:10.139
<v Speaker 2>sonreía de una forma sospechosa. Siempre me he dejado llevar

206
00:13:10.200 --> 00:13:12.620
<v Speaker 2>por la intuición y aquello me parecía una jugada de

207
00:13:12.679 --> 00:13:16.570
<v Speaker 2>estrategia con el fin de ganar la partida. Mi hermana

208
00:13:16.610 --> 00:13:19.429
<v Speaker 2>me miraba y, a tenor de su sonrisa, parecía estar

209
00:13:19.509 --> 00:13:24.110
<v Speaker 2>leyéndome la mente.¿ Podría realmente leer todo lo que pasaba

210
00:13:24.190 --> 00:13:28.169
<v Speaker 2>por mi cabeza? Me resultó curioso que Celia se sentara

211
00:13:28.240 --> 00:13:30.740
<v Speaker 2>enfrente de los sillones que ocupaban Pablo y Fran para

212
00:13:30.779 --> 00:13:34.519
<v Speaker 2>inmediatamente cruzar las piernas y dejar al descubierto unos muslos lisos,

213
00:13:34.960 --> 00:13:39.100
<v Speaker 2>firmes y estilizados. te digo yo que esta es una buscona,

214
00:13:39.480 --> 00:13:41.639
<v Speaker 2>no me fío nada de ella, me susurró mi hermana

215
00:13:41.659 --> 00:13:44.929
<v Speaker 2>acercándose a mi oído y confirmando lo que yo misma pensaba.

216
00:13:46.309 --> 00:13:48.870
<v Speaker 2>No dije nada, no quería certificar lo que me había

217
00:13:48.929 --> 00:13:50.909
<v Speaker 2>dicho porque capaz era la hora de hacer lo que

218
00:13:50.970 --> 00:13:53.580
<v Speaker 2>fuera por no irse pensando que tuviera intenciones de querer

219
00:13:53.629 --> 00:13:56.379
<v Speaker 2>devorar a su marido, pero sus suegros tenían un viaje

220
00:13:56.480 --> 00:14:01.529
<v Speaker 2>pendiente y ella tenía que volver irremediablemente. Bien, vuestro primo,

221
00:14:01.870 --> 00:14:04.370
<v Speaker 2>me insiste en que debería daros más detalles de este

222
00:14:04.429 --> 00:14:07.269
<v Speaker 2>negocio y no sé lo que estaréis pensando, pero supongo

223
00:14:07.289 --> 00:14:11.970
<v Speaker 2>que estáis sorprendidos. Dijo esa mujer queriendo adivinar en nuestras

224
00:14:12.029 --> 00:14:16.600
<v Speaker 2>miradas lo que pensábamos de todo aquel emporio. Un poco sí.

225
00:14:17.889 --> 00:14:20.580
<v Speaker 2>Comentó mi hermana, que no dejaba de fruncir el ceño

226
00:14:20.639 --> 00:14:23.159
<v Speaker 2>viendo cómo Celia pasaba sus dedos por su escote de

227
00:14:23.240 --> 00:14:28.250
<v Speaker 2>manera muy provocativa. Sigo pensando que deberíais vender vuestra parte,

228
00:14:28.629 --> 00:14:34.049
<v Speaker 2>ya que no conocéis bien cómo funciona todo. Celia. Le

229
00:14:34.129 --> 00:14:39.220
<v Speaker 2>recriminó nuestro primo. Carlos parecía sentirse incómodo con ese relato

230
00:14:39.299 --> 00:14:42.320
<v Speaker 2>tremendista de Celia, pero Fran y yo íbamos a averiguar

231
00:14:42.460 --> 00:14:46.779
<v Speaker 2>todo lo que estaba pasando. Al final, esa mujer lanzó

232
00:14:46.820 --> 00:14:51.639
<v Speaker 2>un suspiro para comentar. Vale, como nuevas propietarias de la empresa,

233
00:14:52.039 --> 00:14:54.759
<v Speaker 2>he decidido mostraros un video sobre el tipo de productos

234
00:14:54.840 --> 00:14:57.350
<v Speaker 2>que se venden y un poco el funcionamiento del negocio,

235
00:14:57.730 --> 00:15:01.029
<v Speaker 2>aunque mañana con la visita que hagamos más profundamente conoceréis

236
00:15:01.070 --> 00:15:04.929
<v Speaker 2>los pormenores de la misma. Espero que no os asustéis,

237
00:15:05.149 --> 00:15:07.809
<v Speaker 2>añadió Celia cogiendo el mando de la televisión y con

238
00:15:07.870 --> 00:15:12.110
<v Speaker 2>una sonrisa socarrona en sus labios. La empresa tenía su

239
00:15:12.169 --> 00:15:16.009
<v Speaker 2>propia página web, de hecho, según nos enteramos después, por

240
00:15:16.049 --> 00:15:18.789
<v Speaker 2>ahí es por donde más artículos se vendían a través

241
00:15:18.830 --> 00:15:23.600
<v Speaker 2>de su tienda online. Después de una presentación protocolaria, pulsó

242
00:15:23.639 --> 00:15:27.759
<v Speaker 2>la pestaña de Contenido, abriéndose una nueva de Sexo y Sensualidad,

243
00:15:27.779 --> 00:15:30.259
<v Speaker 2>que a la vez se desplegó en dos más, Juguetes

244
00:15:30.360 --> 00:15:35.009
<v Speaker 2>Eróticos y Lencería. A partir de aquí todo se convirtió

245
00:15:35.049 --> 00:15:38.889
<v Speaker 2>en un aluvión de productos eróticos y sexuales, anillos, aparatos

246
00:15:38.929 --> 00:15:45.389
<v Speaker 2>de masaje, dildos, consoladores, vibradores, bolas chinas, fondas para penes, electroestimulación,

247
00:15:46.769 --> 00:15:50.259
<v Speaker 2>masturbadores masculinos y una interminable lista de productos y servicios.

248
00:15:52.320 --> 00:15:54.179
<v Speaker 2>Ver aquello nos sonlojó a mi hermana y a mí

249
00:15:54.240 --> 00:15:56.580
<v Speaker 2>pero no pudo evitar en mi caso sentir un sofoco

250
00:15:56.620 --> 00:15:59.039
<v Speaker 2>viendo todos esos aparatos que en la mayoría de los

251
00:15:59.120 --> 00:16:02.250
<v Speaker 2>casos no había visto nunca, sentía ese calor extraño que

252
00:16:02.309 --> 00:16:07.389
<v Speaker 2>intentaba escapar por mi entrepierna. Mi hermana estaba estupefacta, aunque

253
00:16:07.450 --> 00:16:10.330
<v Speaker 2>se le escapaba alguna sonrisa como si le resultaran familiares

254
00:16:10.389 --> 00:16:12.909
<v Speaker 2>y observé como mi primo y Celia cruzaban una mirada

255
00:16:13.009 --> 00:16:15.379
<v Speaker 2>cómplice a la vez que cambiaba de postura de forma

256
00:16:15.460 --> 00:16:19.700
<v Speaker 2>muy sugerente de lo cual no perdían detalle Pablo y Fran.

257
00:16:21.259 --> 00:16:23.610
<v Speaker 2>La tensión sexual se respiraba en el ambiente ante aquel

258
00:16:23.649 --> 00:16:26.409
<v Speaker 2>muestrario a lo cual siguió un desfile de lencería erótica,

259
00:16:26.750 --> 00:16:31.590
<v Speaker 2>bodys con entrepierna abierta, sujetadores de aro preformado de media copa, picardías,

260
00:16:31.970 --> 00:16:37.409
<v Speaker 2>camisones de encaje, lisos de colores rojos, negros, blancos, hay

261
00:16:37.450 --> 00:16:40.789
<v Speaker 2>que reconocer tenían un contenido muy completo y resultaba bastante

262
00:16:40.830 --> 00:16:43.049
<v Speaker 2>elegante y a tenor de los precios que se ofrecían

263
00:16:43.090 --> 00:16:46.250
<v Speaker 2>en esa web me extrañaba que aquello no diera buenos beneficios.¿

264
00:16:47.389 --> 00:16:51.980
<v Speaker 2>Qué intentaba Celia?¿ Hacernos ver que aquello no funcionaba para

265
00:16:52.080 --> 00:16:55.870
<v Speaker 2>venderle nuestra parte como auténticos pardillos neófitos en el tema?¿

266
00:16:57.149 --> 00:17:02.649
<v Speaker 2>Quería que vendiésemos antes de que nos arrepintiésemos?¿ Quería escandalizarnos

267
00:17:02.750 --> 00:17:05.589
<v Speaker 2>para alejarnos de algo que se escapaba de nuestro sentido

268
00:17:05.650 --> 00:17:10.089
<v Speaker 2>de empresa normal? Por mi experiencia llevando cuentas de todo

269
00:17:10.170 --> 00:17:13.359
<v Speaker 2>tipo de negocios, desde luego, ninguno como ese que nos

270
00:17:13.410 --> 00:17:17.630
<v Speaker 2>enseñaba la viuda del tío Ernesto. Bueno, esto es grosso modo,

271
00:17:17.849 --> 00:17:20.650
<v Speaker 2>tu fantasía. Vuestro tío invirtió mucho en ello y la

272
00:17:20.750 --> 00:17:22.710
<v Speaker 2>pena es que se esté yendo a pique por falta

273
00:17:22.750 --> 00:17:27.289
<v Speaker 2>de ventas, nos explicó Celia haciendo gestos de preocupación. La

274
00:17:27.329 --> 00:17:30.430
<v Speaker 2>cara de nuestro primo Carlos parecía decir otra cosa, pero

275
00:17:30.509 --> 00:17:34.750
<v Speaker 2>la que llevaba la voz cantante era Celia. Es algo ruinoso,

276
00:17:35.130 --> 00:17:40.539
<v Speaker 2>un capricho de vuestro tío que difícilmente vamos a sacar adelante. Insistió.«

277
00:17:41.970 --> 00:17:44.470
<v Speaker 2>Habrá que estudiar la contabilidad de la empresa para ver

278
00:17:44.509 --> 00:17:47.569
<v Speaker 2>qué ha fallado», inquirió Fran fijando la mirada en Celia.

279
00:17:48.890 --> 00:17:51.589
<v Speaker 2>Carlos y ella se miraron un instante, pero fue la

280
00:17:51.650 --> 00:17:56.069
<v Speaker 2>viuda la que volvió a tomar la palabra.« Por supuesto, Fran,

281
00:17:56.410 --> 00:17:59.950
<v Speaker 2>mañana podrás ver todo detenidamente sin trampas ni cartón». La

282
00:17:59.990 --> 00:18:02.309
<v Speaker 2>mirada de Celia se fijó en los ojos marrones de

283
00:18:02.349 --> 00:18:06.950
<v Speaker 2>mi cuñado, mientras una sonrisa salía de sus labios.« Al

284
00:18:06.990 --> 00:18:09.690
<v Speaker 2>final mi hermana va a llevar razón», pensé para mí.

285
00:18:11.109 --> 00:18:13.279
<v Speaker 2>Carlos comentó algo en voz baja a Celia y tras

286
00:18:13.339 --> 00:18:16.480
<v Speaker 2>una pequeña lucha de miradas, ella se levantó del sillón

287
00:18:16.500 --> 00:18:18.400
<v Speaker 2>y en su aire seductor al andar llegó a un

288
00:18:18.460 --> 00:18:22.160
<v Speaker 2>mueble del que sacó un par de cajas. Por cierto,

289
00:18:22.519 --> 00:18:24.950
<v Speaker 2>como regalo de bienvenida tengo un par de juegos de

290
00:18:25.009 --> 00:18:28.500
<v Speaker 2>lencería para las dos dijo entregando a cada una, una caja.«

291
00:18:29.880 --> 00:18:31.819
<v Speaker 2>Muchas gracias», le dije a la vez que abría la

292
00:18:31.900 --> 00:18:34.940
<v Speaker 2>caja y un conjunto de lencería negra rizada sin entrepierna

293
00:18:34.980 --> 00:18:38.779
<v Speaker 2>y sujetador transparente de rejilla aparecía ante mis ojos, mientras

294
00:18:38.839 --> 00:18:41.069
<v Speaker 2>que el de mi hermana era un conjunto de lencería

295
00:18:41.119 --> 00:18:45.329
<v Speaker 2>de color rosa de dos piezas. Más que sugerente, con

296
00:18:45.410 --> 00:18:49.210
<v Speaker 2>transparencias y con liguero. Miré a mi chico que se

297
00:18:49.289 --> 00:18:51.809
<v Speaker 2>relamía pensando en verme lo opuesto y luego volví la

298
00:18:51.869 --> 00:18:56.369
<v Speaker 2>vista hacia Fran que me sonreía.«¿ Estaría pensando lo mismo

299
00:18:56.450 --> 00:19:01.299
<v Speaker 2>que mi novio?». Gracias igualmente, respondió mi hermana más roja

300
00:19:01.380 --> 00:19:05.339
<v Speaker 2>que un tomate, aunque yo esto. Seguro os quedará de

301
00:19:05.359 --> 00:19:08.869
<v Speaker 2>maravilla la vista de Celia se desvió a nuestras parejas sonriéndoles.

302
00:19:10.309 --> 00:19:12.549
<v Speaker 2>La cara de ambos hombres era de lobos hambrientos al

303
00:19:12.589 --> 00:19:15.109
<v Speaker 2>ver los conjuntos y creo que Celia estaba jugando su

304
00:19:15.150 --> 00:19:18.250
<v Speaker 2>basa de convencernos, o mejor dicho de convencer primero a

305
00:19:18.289 --> 00:19:21.240
<v Speaker 2>los hombres, con una estrategia de seducción muy clara y,

306
00:19:21.539 --> 00:19:25.299
<v Speaker 2>por si fuera poco. Laura me lo dijo al oído.¿

307
00:19:26.660 --> 00:19:30.759
<v Speaker 2>Has visto a esta zorra? Les tienen candilados y les

308
00:19:30.839 --> 00:19:37.170
<v Speaker 2>está llevando a su terreno.¿ Tú crees? Dije queriendo quitar importancia,

309
00:19:37.190 --> 00:19:41.869
<v Speaker 2>aunque era evidente viendo sus caras. Quiere convencer a Fran

310
00:19:41.890 --> 00:19:50.380
<v Speaker 2>con una estrategia muy ruin. Bueno, los conjuntos son preciosos, añadí. Vamos, hermanita.

311
00:19:51.720 --> 00:19:54.410
<v Speaker 2>Mostró ella un mohín de enfado por caer en esas redes.

312
00:19:55.869 --> 00:19:58.410
<v Speaker 2>Mi novio cogió la prenda como si comprobara la calidad,

313
00:19:58.799 --> 00:20:01.599
<v Speaker 2>pero en realidad estaba viendo que era bastante transparente y

314
00:20:01.759 --> 00:20:03.740
<v Speaker 2>Fran hacía lo propio con la de mi hermana y

315
00:20:03.799 --> 00:20:06.460
<v Speaker 2>por un momento volvió a cruzarse su mirada con la mía,

316
00:20:06.880 --> 00:20:10.940
<v Speaker 2>algo que me encendía por momentos.¿ Le gustaría a él

317
00:20:11.000 --> 00:20:14.869
<v Speaker 2>verme la apuesta? Lo cierto es que mi cuñado siempre

318
00:20:14.910 --> 00:20:17.130
<v Speaker 2>es muy correcto para eso y yo que soy tímida,

319
00:20:17.529 --> 00:20:20.150
<v Speaker 2>es casi imposible que ocurra nada o es que yo

320
00:20:20.210 --> 00:20:24.009
<v Speaker 2>espero que ocurra algo. Recuerdo que una vez que fuimos

321
00:20:24.089 --> 00:20:26.950
<v Speaker 2>a una tienda de lencería y él me acompañó amablemente.

322
00:20:28.269 --> 00:20:31.109
<v Speaker 2>En un momento dado yo quería que entrase para pedirle opinión,

323
00:20:31.509 --> 00:20:34.759
<v Speaker 2>me apetecía mostrarle cómo me quedaba aquel conjunto, pero mi

324
00:20:34.819 --> 00:20:37.339
<v Speaker 2>cuñado muy correcto se quedó fuera y yo muy cortada

325
00:20:37.440 --> 00:20:42.019
<v Speaker 2>tampoco me atreví a consultarle. Me hubiese encantado que entrara,

326
00:20:42.359 --> 00:20:46.339
<v Speaker 2>pero no, nunca pasó. Eso si a fantasear no me

327
00:20:46.380 --> 00:20:48.940
<v Speaker 2>gana nadie y dentro del probador me cogí un calentón

328
00:20:49.000 --> 00:20:53.170
<v Speaker 2>sabiendo que Fran estaba fuera. Mi hermana hacía preguntas que

329
00:20:53.210 --> 00:20:55.720
<v Speaker 2>no parecían cuadrarle con lo que nos contaba la viuda

330
00:20:55.779 --> 00:20:59.440
<v Speaker 2>de nuestro tío abuelo. Si el negocio iba tan mal

331
00:20:59.500 --> 00:21:04.869
<v Speaker 2>como decía,¿ cómo era posible tener esa mansión?¿ Tantos empleados?¿

332
00:21:06.369 --> 00:21:10.289
<v Speaker 2>Una vida de lujo? Celia esquivaba las preguntas y en

333
00:21:10.349 --> 00:21:12.789
<v Speaker 2>una de esas nuestro primo le comentó algo en bajito

334
00:21:12.849 --> 00:21:15.329
<v Speaker 2>y ella levantándose tiró de su mano que la siguió

335
00:21:15.349 --> 00:21:20.920
<v Speaker 2>a la salida de ese salón.« Disculpad un momento». Dijo

336
00:21:20.960 --> 00:21:25.160
<v Speaker 2>esa mujer antes de que ambos desaparecieran. Fran y Pablo

337
00:21:25.200 --> 00:21:28.750
<v Speaker 2>estaban extasiados con los regalos tan sugerentes, pero Laura estaba

338
00:21:28.809 --> 00:21:32.509
<v Speaker 2>muy mosqueada, intranquila y casi furiosa, viendo cómo esa tía

339
00:21:32.549 --> 00:21:35.549
<v Speaker 2>nos llevaba por donde quería, especialmente a los hombres.¿ Te

340
00:21:37.089 --> 00:21:43.289
<v Speaker 2>das cuenta, Silvia? Es toda una arpía. Me repetía viendo

341
00:21:43.329 --> 00:21:48.190
<v Speaker 2>a los dos hombres comentando la transparencia de las prendas. Mujer,

342
00:21:48.609 --> 00:21:52.950
<v Speaker 2>yo creo que exageras. En un momento dado, salí en

343
00:21:52.990 --> 00:21:56.430
<v Speaker 2>busca de un baño, pues habíamos ingerido bastante vino, pero

344
00:21:56.470 --> 00:21:59.099
<v Speaker 2>al llegar al fondo del pasillo, en donde se suponía

345
00:21:59.140 --> 00:22:02.819
<v Speaker 2>estaba el servicio, escuché unos gemidos provenientes de la cocina.

346
00:22:04.140 --> 00:22:06.359
<v Speaker 2>Asomé la cabeza por la puerta y allí me quedé

347
00:22:06.440 --> 00:22:11.009
<v Speaker 2>plantada viendo una imagen impactante. Con las tetas apoyadas en

348
00:22:11.049 --> 00:22:13.589
<v Speaker 2>la encimera y echadas sobre ella con su cuerpo doblado

349
00:22:13.630 --> 00:22:16.750
<v Speaker 2>y su vestido arremangado por la cintura, Celia estaba siendo

350
00:22:16.809 --> 00:22:21.109
<v Speaker 2>embestida por nuestro primo Carlos de forma brutal, haciendo que

351
00:22:21.150 --> 00:22:23.390
<v Speaker 2>su cuerpo impactara contra el de la viuda de una

352
00:22:23.470 --> 00:22:29.750
<v Speaker 2>forma salvaje y enérgica.«¿ No sabes darle más duro?», decía

353
00:22:29.849 --> 00:22:34.329
<v Speaker 2>la otra jadeando. Aquello parecía animar a Carlos que embestía

354
00:22:34.410 --> 00:22:37.619
<v Speaker 2>más fuerte, haciendo que los sonidos de ella quedaran ahogados

355
00:22:37.690 --> 00:22:42.829
<v Speaker 2>al empotrarla literalmente contra la encimera. Instintivamente llevé mi mano

356
00:22:42.869 --> 00:22:45.269
<v Speaker 2>a mi entrepierna y noté la humedad, hasta que vi

357
00:22:45.289 --> 00:22:47.630
<v Speaker 2>que Carlos se corría dentro de aquella mujer como un

358
00:22:47.670 --> 00:22:51.910
<v Speaker 2>caballo desbocado, entre bufidos y largos jadeos, entrecortados por los

359
00:22:51.990 --> 00:22:55.809
<v Speaker 2>propios gemidos de ella. Salí de aquel lugar antes de

360
00:22:55.869 --> 00:22:58.630
<v Speaker 2>que me descubrieran, pero notaba como la humedad ya no

361
00:22:58.690 --> 00:23:01.910
<v Speaker 2>sólo había empapado mis bragas, sino que incluso se escurría

362
00:23:01.990 --> 00:23:09.589
<v Speaker 2>por mis muslos.—¡ Vaya cara traes!—¿ Todo bien, hermanita?— me

363
00:23:09.670 --> 00:23:15.940
<v Speaker 2>preguntó Laura.« Sí, sí, creo que he bebido mucho». Dije

364
00:23:15.980 --> 00:23:19.619
<v Speaker 2>disimulando y ocupando mi silla, notando que todos me miraban.

365
00:23:21.000 --> 00:23:24.539
<v Speaker 2>En ese momento aparecieron los otros dos, que disimulaban bastante

366
00:23:24.599 --> 00:23:28.200
<v Speaker 2>bien e ignoraban que yo lo había visto todo. Al

367
00:23:28.240 --> 00:23:31.890
<v Speaker 2>mismo tiempo, evidentemente no fui capaz de decir nada, mucho

368
00:23:31.970 --> 00:23:34.349
<v Speaker 2>menos a mi hermana, pues si se hubiera enterado de

369
00:23:34.430 --> 00:23:37.730
<v Speaker 2>ese lío entre Carlos y Celia, seguramente no habría dejado

370
00:23:37.809 --> 00:23:43.779
<v Speaker 2>quedarse a Fran. Pero, ¿entonces?¿ Por qué no fui sincera?¿

371
00:23:45.079 --> 00:23:49.119
<v Speaker 2>Por qué no le advertí del peligro?¿ Hacía cualquier cosa

372
00:23:49.180 --> 00:23:53.869
<v Speaker 2>para quedarme sola con Fran? Anocheció y mi hermana, bastante

373
00:23:53.940 --> 00:23:57.509
<v Speaker 2>mosqueada con el comportamiento de esa mujer, aunque desconocedora de

374
00:23:57.589 --> 00:24:00.529
<v Speaker 2>todo lo demás, puso final a la reunión, cuando la

375
00:24:00.549 --> 00:24:03.509
<v Speaker 2>anfitriona nos sirvió la tercera copa y mostrando su escote

376
00:24:03.569 --> 00:24:07.130
<v Speaker 2>cada vez que servía a los chicos.« Creo que es

377
00:24:07.190 --> 00:24:10.849
<v Speaker 2>muy tarde y no deberías beber más». Le comentó a Fran,

378
00:24:11.589 --> 00:24:14.529
<v Speaker 2>menos mal que no conducíamos ninguno, pues entre copa y

379
00:24:14.609 --> 00:24:17.109
<v Speaker 2>copa un poco se nos había ya subido la alegría

380
00:24:17.150 --> 00:24:20.940
<v Speaker 2>a la cabeza. Allí nos despedimos de Celia y Carlos,

381
00:24:21.299 --> 00:24:24.380
<v Speaker 2>nuestro primo, nos bajó en la furgoneta que nos había traído,

382
00:24:24.619 --> 00:24:28.420
<v Speaker 2>hasta el hotel. Celia en la despedida se ocupó de

383
00:24:28.480 --> 00:24:31.940
<v Speaker 2>mostrar su sensualidad ante nuestros hombres, logrando que mi hermana

384
00:24:31.980 --> 00:24:35.950
<v Speaker 2>se pusiera más furiosa. Yo todavía estaba un poco en

385
00:24:36.009 --> 00:24:38.170
<v Speaker 2>shock y no era capaz de asimilar lo que estaba

386
00:24:38.230 --> 00:24:42.940
<v Speaker 2>pasando en aquel pueblo. Demasiadas sensaciones en tan poco tiempo.

387
00:24:44.299 --> 00:24:47.619
<v Speaker 2>Por el camino, Carlos conducía en silencio, los hombres iban

388
00:24:47.680 --> 00:24:51.329
<v Speaker 2>delante y nosotras en el asiento de atrás, permanecimos en silencio,

389
00:24:51.660 --> 00:24:54.269
<v Speaker 2>pero dando vueltas a la cabeza tanto mi hermana como yo,

390
00:24:54.630 --> 00:24:58.509
<v Speaker 2>al llegar al hotel y despedirnos de nuestro primo. Laura

391
00:24:58.549 --> 00:25:01.309
<v Speaker 2>insistía en que aquello no le gustaba nada, que sonaba

392
00:25:01.410 --> 00:25:03.750
<v Speaker 2>muy raro y que el comportamiento de Celia no era

393
00:25:03.829 --> 00:25:11.059
<v Speaker 2>muy normal. Esta mujer oculta algo. Dijo mi hermana. si

394
00:25:11.119 --> 00:25:17.359
<v Speaker 2>ella supiera? Pensaba yo. Bueno, mujer, Celia ha querido ser

395
00:25:17.400 --> 00:25:25.369
<v Speaker 2>amable con nosotros. Interpuso Fran. Eso pienso yo. Apuntó Pablo.

396
00:25:26.750 --> 00:25:28.849
<v Speaker 2>De eso nada intervino mi hermana esa tía no es

397
00:25:28.890 --> 00:25:31.369
<v Speaker 2>trigo limpio, lo tengo claro y no me fío nada

398
00:25:31.410 --> 00:25:34.150
<v Speaker 2>de ella, no sé lo que pretende, pero nos oculta

399
00:25:34.210 --> 00:25:38.460
<v Speaker 2>cosas y otras no parecen ser ciertas.« Creo que deberíamos

400
00:25:38.559 --> 00:25:43.400
<v Speaker 2>ponerlo en manos de tu bufete, cariño», propuso a mi cuñado.«

401
00:25:44.740 --> 00:25:50.349
<v Speaker 2>No exageres, mujer. Mañana veremos de qué va todo esto, tranquila.

402
00:25:51.690 --> 00:25:54.089
<v Speaker 2>No creo que sea una empresa tan complicada para ver

403
00:25:54.170 --> 00:26:01.160
<v Speaker 2>si está realmente saneada».«¿ Tú qué opinas?», me preguntó directamente Laura.«

404
00:26:02.390 --> 00:26:06.140
<v Speaker 2>Creo que Fran tiene razón». Igual nos ha pillado de

405
00:26:06.200 --> 00:26:08.480
<v Speaker 2>sorpresa lo de este negocio tan raro y por eso

406
00:26:08.539 --> 00:26:11.380
<v Speaker 2>estamos confundidas, pero creo que no tiene por qué haber

407
00:26:11.480 --> 00:26:15.920
<v Speaker 2>nada oscuro. De todos modos, ya sabes que soy experta

408
00:26:15.960 --> 00:26:20.940
<v Speaker 2>en auditorías. Sí, eso me tranquiliza bastante, y el hecho

409
00:26:20.980 --> 00:26:24.000
<v Speaker 2>de que Fran sea abogado, creo que juega a nuestro favor.

410
00:26:25.380 --> 00:26:27.619
<v Speaker 2>Los dos podéis investigar bien este asunto y si al

411
00:26:27.660 --> 00:26:30.619
<v Speaker 2>final tenemos que vender nuestra parte, que esa zorra no

412
00:26:30.680 --> 00:26:34.210
<v Speaker 2>pretende engañarnos. A ver si se cree que se la

413
00:26:34.250 --> 00:26:38.500
<v Speaker 2>vamos a dar por cuatro euros. Claro, yo creo que

414
00:26:38.559 --> 00:26:43.240
<v Speaker 2>es un negocio guay. Apuntó Pablo recordando todos aquellos juguetes

415
00:26:43.259 --> 00:26:46.380
<v Speaker 2>y lencería que Celia nos había mostrado en la presentación.

416
00:26:47.740 --> 00:26:50.700
<v Speaker 2>Llegamos al vestíbulo del hotel y ambas parejas nos despedimos

417
00:26:50.720 --> 00:26:55.200
<v Speaker 2>a la puerta de nuestras respectivas habitaciones. Ya nos diréis

418
00:26:55.220 --> 00:26:57.680
<v Speaker 2>si son buenos los materiales, dijo riendo Pablo a mi

419
00:26:57.700 --> 00:27:00.440
<v Speaker 2>hermana y mi cuñado mientras yo le daba otro codazo.

420
00:27:01.920 --> 00:27:04.460
<v Speaker 2>Nada más cerrar la puerta, mi chico me agarró para

421
00:27:04.539 --> 00:27:08.000
<v Speaker 2>meterme mano, mientras estaba loco porque me probara el conjunto,

422
00:27:08.359 --> 00:27:10.900
<v Speaker 2>pero ni me dejaba moverme, con sus manos en mis

423
00:27:10.980 --> 00:27:15.089
<v Speaker 2>tetas o tocándome la entrepierna. Pero yo cerraba los ojos

424
00:27:15.109 --> 00:27:17.029
<v Speaker 2>y de nuevo veía la cara de Fran y que

425
00:27:17.109 --> 00:27:20.829
<v Speaker 2>era el quien me estaba metiendo mano.¿ Me lo pongo

426
00:27:20.849 --> 00:27:26.720
<v Speaker 2>o no? Le pregunté a Pablo.— Claro, cielo, aunque no

427
00:27:26.779 --> 00:27:32.619
<v Speaker 2>te durará mucho puesto. Dijo él agarrándose el paquete. Vale,

428
00:27:32.980 --> 00:27:35.460
<v Speaker 2>voy a darme una ducha antes, que hoy ha sido

429
00:27:35.519 --> 00:27:41.289
<v Speaker 2>un día intenso. Vale, me voy desnudando. Me metí en

430
00:27:41.309 --> 00:27:43.849
<v Speaker 2>el baño y me quité toda la ropa, comprobando que

431
00:27:43.910 --> 00:27:46.609
<v Speaker 2>mis pezones estaban duros y mi coño estaba encharcado y

432
00:27:46.670 --> 00:27:48.450
<v Speaker 2>es que no dejaba de volar en mi mente la

433
00:27:48.509 --> 00:27:50.930
<v Speaker 2>mirada de Fran cuando tenía ese body que me iba

434
00:27:50.950 --> 00:27:54.920
<v Speaker 2>a poner y debía imaginar vermelo puesto. Me duché y

435
00:27:54.960 --> 00:27:57.720
<v Speaker 2>me fui poniendo esa prenda íntima que me sentaba de maravilla,

436
00:27:58.079 --> 00:28:01.569
<v Speaker 2>pues ensalzaba mi pecho, haciéndolo más erguido, se ajustaba a

437
00:28:01.630 --> 00:28:05.069
<v Speaker 2>mis caderas y mostraba mi sexo claramente, sin duda, era

438
00:28:05.190 --> 00:28:09.970
<v Speaker 2>todo un reclamo. Me maquillé ligeramente, añadiendo un rojo pasión

439
00:28:10.009 --> 00:28:12.710
<v Speaker 2>a mis labios y me calcé unos tacones, para hacerlo

440
00:28:12.809 --> 00:28:15.259
<v Speaker 2>todavía más sensual y cuando abrí la puerta del baño

441
00:28:15.299 --> 00:28:18.240
<v Speaker 2>me encontré a Pablo desnudo y dormido, porque sin duda,

442
00:28:18.619 --> 00:28:24.140
<v Speaker 2>había bebido demasiado. no me lo puedo creer. Dije con

443
00:28:24.180 --> 00:28:26.640
<v Speaker 2>mis brazos en jarras mirando la escena de mi chico,

444
00:28:26.980 --> 00:28:29.740
<v Speaker 2>dormido como un tronco y yo con un calentón enorme.

445
00:28:31.039 --> 00:28:33.789
<v Speaker 2>Mi chico ni se inmutó, ni incluso cuando puse uno

446
00:28:33.829 --> 00:28:36.970
<v Speaker 2>de mis tacones de aguja sobre su entrepierna, apretando contra

447
00:28:37.029 --> 00:28:40.369
<v Speaker 2>sus huevos, para ver si se despertaba, pero no hubo manera,

448
00:28:40.750 --> 00:28:45.500
<v Speaker 2>pues se removió ligeramente y se acurrucó del otro lado.—¡ Joder!—

449
00:28:46.619 --> 00:28:52.049
<v Speaker 2>exclamé furiosa, vestida como una zorra y totalmente cachonda. Aquel

450
00:28:52.109 --> 00:28:55.210
<v Speaker 2>día había sido todo demasiado intenso y excitante como para

451
00:28:55.309 --> 00:28:58.890
<v Speaker 2>rematarlo en un sueño profundo, sin haber apagado todo mi calor.

452
00:29:00.230 --> 00:29:03.279
<v Speaker 2>Para colmo, cuando miraba al espejo por verme así vestida,

453
00:29:03.640 --> 00:29:06.839
<v Speaker 2>casi ridícula, después de toda mi preparación para un momento

454
00:29:06.900 --> 00:29:09.440
<v Speaker 2>de pasión y Pablo no había podido esperar ni cinco

455
00:29:09.500 --> 00:29:12.140
<v Speaker 2>minutos y es cuando empecé a escuchar los gemidos de

456
00:29:12.180 --> 00:29:17.950
<v Speaker 2>Laura al otro lado de la pared. Joder. Volví a exclamar.

457
00:29:19.460 --> 00:29:23.019
<v Speaker 2>Sentada con mi espalda apoyada en el cabecero, vestida para matar,

458
00:29:23.039 --> 00:29:25.460
<v Speaker 2>y mi novio dormido a mi lado, me empecé a

459
00:29:25.500 --> 00:29:29.119
<v Speaker 2>masturbar escuchando a Laura que gemía intensamente mientras escuchaba el

460
00:29:29.180 --> 00:29:33.759
<v Speaker 2>sonido de dos cuerpos desnudos chocando, sin duda. Franci que

461
00:29:33.779 --> 00:29:36.559
<v Speaker 2>aguantó y parecía que bastante bien la bebida, pues por

462
00:29:36.619 --> 00:29:39.289
<v Speaker 2>los gemidos y casi gritos de mi hermana, lo estaba

463
00:29:39.349 --> 00:29:41.769
<v Speaker 2>dando todo, por lo que quise volver a pensar que

464
00:29:41.809 --> 00:29:44.549
<v Speaker 2>era yo en quien pensaba, y así me corrí, casi

465
00:29:44.569 --> 00:29:48.950
<v Speaker 2>al unísono con mi hermana, metiendo tres de mis. dedos

466
00:29:48.970 --> 00:29:51.329
<v Speaker 2>en mi coño, pensando que era la polla de Fran

467
00:29:51.369 --> 00:29:53.710
<v Speaker 2>la que entraba en mí, la que rozaba las paredes

468
00:29:53.750 --> 00:29:56.450
<v Speaker 2>de mi vagina notando su cuerpo temblar y palpitar junto

469
00:29:56.490 --> 00:30:00.039
<v Speaker 2>al mío. Me mordí los labios no queriendo que Pablo

470
00:30:00.079 --> 00:30:03.099
<v Speaker 2>despertara y viera la imagen de su novia masturbándose arqueando

471
00:30:03.180 --> 00:30:05.519
<v Speaker 2>las caderas ante la lluvia de efluvios que brotaban de

472
00:30:05.559 --> 00:30:08.519
<v Speaker 2>su coño, saqué los dedos embadurnados de jugos y los

473
00:30:08.559 --> 00:30:12.740
<v Speaker 2>saboreé imaginando que era la leche de mi cuñado. Jugué

474
00:30:12.779 --> 00:30:15.339
<v Speaker 2>con esos hilos de flujo viéndolos colgar para llevarlos a

475
00:30:15.480 --> 00:30:18.569
<v Speaker 2>mi boca, como si realmente degustara el semen de Fran.

476
00:30:19.849 --> 00:30:21.750
<v Speaker 2>Me levanté y me quité el body que me había

477
00:30:21.849 --> 00:30:24.490
<v Speaker 2>puesto para mi novio, y que no llegó a haberme puesto,

478
00:30:24.869 --> 00:30:28.869
<v Speaker 2>después de un rato terminó venciéndome el sueño. Aunque con

479
00:30:28.910 --> 00:30:31.809
<v Speaker 2>una sensación de no estar saciada por completo que necesitaba

480
00:30:31.869 --> 00:30:33.849
<v Speaker 2>una polla que me llenara y en mi mente sólo

481
00:30:33.930 --> 00:30:38.240
<v Speaker 2>corrían las imágenes de Fran poseyéndome con lujuria. Desde que

482
00:30:38.279 --> 00:30:41.200
<v Speaker 2>llegamos al pueblo, mi deseo por él se ha multiplicado

483
00:30:41.220 --> 00:30:45.160
<v Speaker 2>y me cuesta reconocerme a mí misma. Luego me vinieron

484
00:30:45.200 --> 00:30:47.599
<v Speaker 2>las imágenes de Carlos follando a la viuda de nuestro

485
00:30:47.680 --> 00:30:50.319
<v Speaker 2>tío y volví a sentir un cosquilleo en mi entrepierna.

486
00:30:51.640 --> 00:30:56.990
<v Speaker 2>Luego pensé,¿ debería contárselo a Laura? Y así me quedé dormida.

487
00:30:57.009 --> 00:31:01.289
<v Speaker 2>A la mañana siguiente Pablo me despertó abrazándome y con

488
00:31:01.349 --> 00:31:05.900
<v Speaker 2>besos tiernos en la mejilla. Lo siento amor, me quedé muerto,

489
00:31:06.240 --> 00:31:08.779
<v Speaker 2>pero ahora estoy bien despierto para continuar con lo que

490
00:31:08.839 --> 00:31:13.339
<v Speaker 2>dejamos sin empezar anoche, me dijo con una sonrisa. No,

491
00:31:13.740 --> 00:31:16.809
<v Speaker 2>es muy tarde, tuviste la oportunidad ayer y no la aprovechaste,

492
00:31:16.880 --> 00:31:19.150
<v Speaker 2>tendrás que esperar a que vuelva a casa, le dije

493
00:31:19.210 --> 00:31:21.950
<v Speaker 2>molesta apartando su brazo que me envolvía y pensando en

494
00:31:21.990 --> 00:31:24.049
<v Speaker 2>el calentón con el que me quedé por el exceso

495
00:31:24.109 --> 00:31:29.670
<v Speaker 2>de copas de mi novio. Joder, nena. Protestó y aunque

496
00:31:29.710 --> 00:31:32.410
<v Speaker 2>yo seguía con el calentón quise castigarle un poco para

497
00:31:32.470 --> 00:31:36.470
<v Speaker 2>que estuviera un poco más pendiente de mí. Sin insistir

498
00:31:36.529 --> 00:31:38.710
<v Speaker 2>más viendo mi cara de mosqueo, se metió en la

499
00:31:38.769 --> 00:31:41.460
<v Speaker 2>ducha y al rato bajamos al salón para desayunar donde

500
00:31:41.519 --> 00:31:44.380
<v Speaker 2>nos encontramos con Laura y Frank que desde luego desprendían

501
00:31:44.420 --> 00:31:49.359
<v Speaker 2>una sonrisa de satisfacción acompañada de miradas de complicidad. Todo

502
00:31:49.420 --> 00:31:53.160
<v Speaker 2>lo contrario que me sucedía a mí con Pablo.¿ Qué

503
00:31:53.240 --> 00:31:57.700
<v Speaker 2>tal habéis dormido pareja? Preguntó mi hermana con retintín y

504
00:31:57.759 --> 00:32:00.569
<v Speaker 2>supongo que imaginaba que aquel body nos había regalado una

505
00:32:00.789 --> 00:32:05.650
<v Speaker 2>noche mágica, pero, más bien al contrario. Muy bien, nos

506
00:32:05.690 --> 00:32:09.029
<v Speaker 2>quedamos dormidos rápidamente, las copas de la noche nos hicieron

507
00:32:09.049 --> 00:32:11.710
<v Speaker 2>un efecto mortal, respondí con ironía a la vez que

508
00:32:11.769 --> 00:32:14.769
<v Speaker 2>miraba de soslayo a Pablo que tragaba saliva, viendo que

509
00:32:14.809 --> 00:32:18.450
<v Speaker 2>me había dejado con las ganas. Me crucé con la

510
00:32:18.470 --> 00:32:20.690
<v Speaker 2>mirada de Frank que me sonrió con una sensación de

511
00:32:20.750 --> 00:32:23.119
<v Speaker 2>compasión hacia mí y pensando que no era la forma

512
00:32:23.150 --> 00:32:26.279
<v Speaker 2>en que yo quería haber acabado la noche, me sentí nerviosa,

513
00:32:26.599 --> 00:32:30.599
<v Speaker 2>quería evitarlo. Pero me era imposible y pensar que iba

514
00:32:30.619 --> 00:32:33.099
<v Speaker 2>a pasar unos días con él todavía me alteraba más.

515
00:32:34.519 --> 00:32:36.160
<v Speaker 2>El hecho de tener a mi hermana al lado me

516
00:32:36.200 --> 00:32:38.380
<v Speaker 2>incomodaba y por un momento se me pasó por la

517
00:32:38.440 --> 00:32:41.339
<v Speaker 2>cabeza la idea de dejarlo todo porque no estaba muy

518
00:32:41.400 --> 00:32:43.920
<v Speaker 2>segura de saber qué hacer al quedarme a solas con Frank.

519
00:32:45.400 --> 00:32:47.529
<v Speaker 2>Lo cierto es que siempre ha habido bastante buena onda

520
00:32:47.549 --> 00:32:51.710
<v Speaker 2>entre ambos y nos respetamos, incluyendo nuestras bromas, algunas sexuales

521
00:32:51.730 --> 00:32:54.410
<v Speaker 2>o miradas de admiración mutua, que no van más allá

522
00:32:54.450 --> 00:32:57.839
<v Speaker 2>de eso. Pero algo me decía que en este viaje

523
00:32:57.890 --> 00:33:00.240
<v Speaker 2>había algo diferente y tenía miedo de mí misma y

524
00:33:00.279 --> 00:33:03.359
<v Speaker 2>de perder los papeles, de hecho, los había perdido en

525
00:33:03.440 --> 00:33:05.839
<v Speaker 2>parte en el velatorio del tío Ernesto y desde luego

526
00:33:05.900 --> 00:33:10.599
<v Speaker 2>me había dejado llevar por mis lujuriosos pensamientos. Laura me

527
00:33:10.660 --> 00:33:15.079
<v Speaker 2>sacó de mis fantasías, mientras me hablaba. Bueno, estaremos en

528
00:33:15.140 --> 00:33:18.319
<v Speaker 2>contacto para ver cómo se van desarrollando los acontecimientos en

529
00:33:18.339 --> 00:33:20.720
<v Speaker 2>el tema de la empresa. No ceder ante nada y

530
00:33:20.799 --> 00:33:24.789
<v Speaker 2>cuando digo ante nada es ante nada. Comentó ella marcando

531
00:33:24.869 --> 00:33:27.809
<v Speaker 2>con efusividad las últimas palabras mirando a su marido para

532
00:33:27.910 --> 00:33:30.730
<v Speaker 2>posteriormente hacerlo así a mí como implorándome que no le

533
00:33:30.809 --> 00:33:33.450
<v Speaker 2>perdiera de vista ante las fauces de la leona de Celia.

534
00:33:34.900 --> 00:33:37.630
<v Speaker 2>Fran y yo nos miramos un milisegundo, pero volví a

535
00:33:37.710 --> 00:33:42.589
<v Speaker 2>sentir extrañeza en la mirada y él fue quien contestó.« Tranquila, cariño,

536
00:33:42.950 --> 00:33:45.759
<v Speaker 2>no te preocupes, estudiaré las cuentas con detenimiento y con

537
00:33:45.799 --> 00:33:48.539
<v Speaker 2>la ayuda de Silvia, como buena auditora de cuentas no

538
00:33:48.740 --> 00:33:53.509
<v Speaker 2>se nos escapará detalle alguno». Añadió convencido y terminando la

539
00:33:53.589 --> 00:33:57.769
<v Speaker 2>frase mirándome con un guiño de ojo.— Claro, no te

540
00:33:57.829 --> 00:34:00.109
<v Speaker 2>preocupes— respondía mi hermana a la vez que en mi

541
00:34:00.170 --> 00:34:03.039
<v Speaker 2>cabeza se aturullaban pensamientos que en nada tenían que ver

542
00:34:03.099 --> 00:34:05.960
<v Speaker 2>con la maldita empresa y era inevitable recordar el polvo

543
00:34:06.019 --> 00:34:09.760
<v Speaker 2>que se marcaron ellos dos esa noche. Después de dar

544
00:34:09.800 --> 00:34:13.030
<v Speaker 2>cuenta del desayuno, mi hermana y Pablo procedieron a recoger

545
00:34:13.090 --> 00:34:17.119
<v Speaker 2>su equipaje y marcharse del pueblo. Llamamos un taxi para

546
00:34:17.199 --> 00:34:19.519
<v Speaker 2>ir a la estación que estaba a unos cuantos kilómetros

547
00:34:19.559 --> 00:34:22.199
<v Speaker 2>del pueblo, con intención de coger el tren que salía

548
00:34:22.280 --> 00:34:25.340
<v Speaker 2>una hora después, mientras que nosotros nos quedábamos con el

549
00:34:25.420 --> 00:34:29.630
<v Speaker 2>coche para poder movernos más fácilmente. Mi hermana me dio

550
00:34:29.670 --> 00:34:32.550
<v Speaker 2>un fuerte abrazo mientras esperábamos al taxi y los chicos

551
00:34:32.570 --> 00:34:36.650
<v Speaker 2>se habían encargado de bajar las dos maletas. Ella me

552
00:34:36.710 --> 00:34:40.239
<v Speaker 2>dijo muy seria.« No se te ocurra dejar solo a

553
00:34:40.300 --> 00:34:45.889
<v Speaker 2>este ni un momento».« Mujer», intenté decir. No me fío

554
00:34:45.929 --> 00:34:48.210
<v Speaker 2>de esa zorra de Celia, así que ata a Fran

555
00:34:48.250 --> 00:34:51.090
<v Speaker 2>en corto en todo momento, que esté entretenido todo el

556
00:34:51.150 --> 00:34:53.090
<v Speaker 2>día que ya por la noche me encargo yo de

557
00:34:53.110 --> 00:34:59.349
<v Speaker 2>apagar su calor con alguna videollamada. Añadió con una sonrisa juguetona.¿

558
00:34:59.369 --> 00:35:04.039
<v Speaker 2>Hacéis eso normalmente? Pregunté por qué Pablo y yo no

559
00:35:04.079 --> 00:35:06.559
<v Speaker 2>solíamos hacer ese tipo de juegos y en el fondo

560
00:35:06.639 --> 00:35:10.849
<v Speaker 2>resultaba morboso. Claro, siempre que él se va de viaje

561
00:35:10.889 --> 00:35:13.389
<v Speaker 2>o yo estoy fuera, nos hacemos unas llamadas de lo

562
00:35:13.469 --> 00:35:19.619
<v Speaker 2>más locas.¿ Tú no? Sí, claro, mentí. Ya siento que

563
00:35:19.679 --> 00:35:22.719
<v Speaker 2>tú tampoco estés con Pablo, pero bueno, supongo que lo

564
00:35:22.739 --> 00:35:27.360
<v Speaker 2>arreglaréis en un par de días como mucho. Sí, supongo.

565
00:35:28.969 --> 00:35:31.760
<v Speaker 2>Volvimos a abrazarnos, justo cuando llegaba el taxi y le

566
00:35:31.800 --> 00:35:33.949
<v Speaker 2>di un beso intenso a mi chico, que volvió a

567
00:35:34.010 --> 00:35:37.420
<v Speaker 2>pedirme perdón por enésima vez, mientras miraba de reojo como

568
00:35:37.480 --> 00:35:41.019
<v Speaker 2>mi hermana se comía la boca de Fran. No podía

569
00:35:41.059 --> 00:35:45.000
<v Speaker 2>evitar sentir envidia, sí, ciertamente mi chico besa bien, está

570
00:35:45.079 --> 00:35:49.900
<v Speaker 2>muy bueno, estoy contentísima y enamorada, pero no sé. Pablo

571
00:35:49.940 --> 00:35:52.139
<v Speaker 2>es una admiración desde que soy una cría y ahora

572
00:35:52.219 --> 00:35:54.139
<v Speaker 2>sabiendo y oyéndolo bien que se lo pasa a mi

573
00:35:54.159 --> 00:35:57.500
<v Speaker 2>hermana o viéndolos en ese momento besarse así, me dejaban

574
00:35:57.559 --> 00:36:02.190
<v Speaker 2>más caliente. Nos despedimos de ellos, viendo alejarse a taxi

575
00:36:02.210 --> 00:36:04.929
<v Speaker 2>y quedando Fran y yo mirándonos como diciendo, bueno a

576
00:36:05.030 --> 00:36:08.820
<v Speaker 2>ver qué sacamos de todo esto. Nos dirigimos al hotel

577
00:36:08.860 --> 00:36:11.400
<v Speaker 2>mientras yo intentaba mantener la calma de todo lo que

578
00:36:11.440 --> 00:36:17.619
<v Speaker 2>me atormentaba, pero por dentro, uff. Hasta aquí llegó el

579
00:36:17.699 --> 00:36:20.679
<v Speaker 2>capítulo de hoy. Hasta la próxima.
