WEBVTT

1
00:00:02.120 --> 00:00:11.810
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos

2
00:00:13.490 --> 00:00:20.309
<v Speaker 3>Las vueltas de la vida, parte 2

3
00:00:18.690 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>No olvides suscribirte para que no te pierdas ninguna de

4
00:00:22.300 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>las historias.

5
00:00:26.100 --> 00:00:29.559
<v Speaker 3>Lo vi alejarse rumbo a Bahía Blanca, alejándose de mi lado,

6
00:00:29.980 --> 00:00:33.159
<v Speaker 3>deseando que no fuera para siempre. deseando que tuviera el

7
00:00:33.240 --> 00:00:38.200
<v Speaker 3>mejor futuro. Aunque, en el fondo, sabía que esa podría

8
00:00:38.280 --> 00:00:44.609
<v Speaker 3>ser una despedida definitiva. Solo el tiempo lo dirá. Lloré

9
00:00:44.649 --> 00:00:49.909
<v Speaker 3>desconsoladamente junto a Mirtha, que me abrazó también llorando. Me

10
00:00:49.990 --> 00:00:54.189
<v Speaker 3>dijo que entrara un momento y preparó el mate. Tengo

11
00:00:54.250 --> 00:01:01.509
<v Speaker 3>que agradecerte, Carolina.¿ Qué cosa, Mirtha? que lo hayas apoyado

12
00:01:01.609 --> 00:01:05.409
<v Speaker 3>para que aceptara ese trabajo. Sé lo que Martín te

13
00:01:05.489 --> 00:01:08.390
<v Speaker 3>quiere y estoy segura de que, si se lo hubieras pedido,

14
00:01:08.750 --> 00:01:13.239
<v Speaker 3>se hubiera quedado. Mirta, no te voy a mentir, me

15
00:01:13.340 --> 00:01:16.959
<v Speaker 3>cuesta y me va a costar mucho su ausencia. Pero

16
00:01:17.019 --> 00:01:19.599
<v Speaker 3>en ningún momento pensé en pedirle que se quedara. Es

17
00:01:20.980 --> 00:01:26.510
<v Speaker 3>su oportunidad, su futuro, y no podía dejarlo pasar. Sin

18
00:01:26.549 --> 00:01:32.480
<v Speaker 3>dudas lo quieres mucho también, con el alma, Mirta. Pero

19
00:01:32.599 --> 00:01:37.219
<v Speaker 3>tengo fe en que volveremos a estar juntos. Así lo siento.

20
00:01:38.769 --> 00:01:41.090
<v Speaker 3>Luego de los mates, me fui a casa y me

21
00:01:41.230 --> 00:01:45.650
<v Speaker 3>puse a estudiar. Si no hacía nada, estaría todo el

22
00:01:45.730 --> 00:01:50.629
<v Speaker 3>día pensando en Martín. Cuando mamá llegó, tomé también unos

23
00:01:50.689 --> 00:01:53.530
<v Speaker 3>mates con ella y estuvimos hablando un buen rato de mí,

24
00:01:53.829 --> 00:01:56.390
<v Speaker 3>de Martín, de mi nueva vida y de mi futuro.

25
00:01:57.909 --> 00:02:00.250
<v Speaker 3>A eso de las siete de la tarde, Martín me

26
00:02:00.290 --> 00:02:04.310
<v Speaker 3>mandó un mensaje, contándome que ya estaba instalado en el departamento,

27
00:02:04.730 --> 00:02:07.909
<v Speaker 3>terminando de arreglar sus cosas y pensando en qué cenaría.

28
00:02:09.389 --> 00:02:14.530
<v Speaker 3>Cruzamos varios mensajes, y así lo preferí. Escuchar su voz,

29
00:02:14.889 --> 00:02:20.340
<v Speaker 3>sin dudas, me haría llorar. Al día siguiente, decidí comprar

30
00:02:20.379 --> 00:02:23.000
<v Speaker 3>un cuaderno donde escribiría lo que me iba pasando y

31
00:02:23.180 --> 00:02:27.400
<v Speaker 3>lo que iba sintiendo. Terminé las cursadas de ese año,

32
00:02:27.780 --> 00:02:31.900
<v Speaker 3>aprobándolas todas, y trataría de rendir los tres exámenes finales

33
00:02:32.000 --> 00:02:35.759
<v Speaker 3>en diciembre. Ya que al no ver a Martín, tenía

34
00:02:35.840 --> 00:02:40.740
<v Speaker 3>más tiempo para dedicarle a los estudios. Con Martín cruzábamos

35
00:02:40.819 --> 00:02:44.610
<v Speaker 3>mensajes casi todos los días, donde nos contábamos nuestras cosas,

36
00:02:45.009 --> 00:02:48.550
<v Speaker 3>pero sin habernos puesto de acuerdo, no hablábamos de sentimientos.

37
00:02:50.009 --> 00:02:52.669
<v Speaker 3>Yo no quería decirle que lo seguía amando, ni que

38
00:02:52.710 --> 00:02:56.490
<v Speaker 3>lo extrañaba, ni las ganas que tenía de abrazarlo, besarlo

39
00:02:56.509 --> 00:03:00.550
<v Speaker 3>y hacer el amor con él. Sin dudas, sería mucho

40
00:03:00.629 --> 00:03:05.229
<v Speaker 3>más difícil para los dos. También, una vez por semana,

41
00:03:05.629 --> 00:03:08.330
<v Speaker 3>pasaba a visitar a Mirta o la llamaba por teléfono,

42
00:03:08.750 --> 00:03:13.139
<v Speaker 3>sabiendo que había quedado sola aquí. Siempre le decía que,

43
00:03:13.500 --> 00:03:18.759
<v Speaker 3>cualquier cosa, me llamara. Ese diciembre aprobé los tres finales

44
00:03:18.879 --> 00:03:24.150
<v Speaker 3>con excelentes calificaciones. Si todo iba bien, el año siguiente

45
00:03:24.250 --> 00:03:28.569
<v Speaker 3>cursaría el último año de la carrera. Las fiestas de

46
00:03:28.610 --> 00:03:31.409
<v Speaker 3>fin de año llegaron, y aunque lo pasamos en familia,

47
00:03:31.789 --> 00:03:35.650
<v Speaker 3>me faltaba el abrazo de Martín. Me imagino lo que

48
00:03:35.710 --> 00:03:39.599
<v Speaker 3>deben haber sido para las fiestas allá, solo, sin su familia.

49
00:03:40.939 --> 00:03:45.479
<v Speaker 3>Aunque esa vez, hablamos por teléfono un buen rato. A

50
00:03:45.520 --> 00:03:48.840
<v Speaker 3>mediados de enero, una tarde luego de comprar unas cosas

51
00:03:48.919 --> 00:03:53.300
<v Speaker 3>en el centro, pasé a visitar a Mirta. Mientras tomábamos

52
00:03:53.400 --> 00:03:56.280
<v Speaker 3>unos mates, me contó que Martín le había conseguido un

53
00:03:56.419 --> 00:03:59.300
<v Speaker 3>departamento en Bahía Blanca para que se fuera para allá.

54
00:04:00.659 --> 00:04:04.729
<v Speaker 3>En verdad, me puse muy contenta por ella. Sé lo

55
00:04:04.750 --> 00:04:08.009
<v Speaker 3>que lo extrañaba, y sin dudas, también era un alivio

56
00:04:08.090 --> 00:04:12.310
<v Speaker 3>para Martín tener a su madre cerca. En una juntada

57
00:04:12.400 --> 00:04:15.180
<v Speaker 3>con mis amigas, les conté que Martín se había ido

58
00:04:15.199 --> 00:04:19.399
<v Speaker 3>a vivir a Bahía Blanca. Las guachas se pusieron contentas,

59
00:04:19.930 --> 00:04:22.439
<v Speaker 3>diciendo que por fin me lo había sacado de encima.

60
00:04:23.769 --> 00:04:26.639
<v Speaker 3>Eso me cayó muy mal, tan mal que, con lágrimas

61
00:04:26.699 --> 00:04:30.819
<v Speaker 3>en los ojos, me levanté y me fui. No parecían

62
00:04:30.860 --> 00:04:35.560
<v Speaker 3>mis amigas. Salí del bar triste y enojada con ellas.

63
00:04:36.959 --> 00:04:39.839
<v Speaker 3>Tomé el primer taxi que encontré y me fui para casa.

64
00:04:41.360 --> 00:04:44.480
<v Speaker 3>De camino, dos de mis amigas me llamaron por teléfono,

65
00:04:44.819 --> 00:04:50.800
<v Speaker 3>pero no quise atenderlas. No quería hablar con ellas. Ya

66
00:04:50.879 --> 00:04:54.439
<v Speaker 3>en casa, Maite, una de ellas, me mandó un mensaje

67
00:04:54.459 --> 00:04:59.750
<v Speaker 3>que leí cerca de las dos de la mañana. Decía, perdón, Caro,

68
00:05:00.110 --> 00:05:04.370
<v Speaker 3>por lo que pasó esta noche. Fuimos unas boludas, no

69
00:05:04.449 --> 00:05:07.569
<v Speaker 3>tendríamos que haberte dicho todo eso sabiendo lo que sentís

70
00:05:07.629 --> 00:05:14.680
<v Speaker 3>por ese chico. Espero puedas perdonarnos. No contesté ese mensaje.

71
00:05:16.000 --> 00:05:19.939
<v Speaker 3>Ni siquiera lo había nombrado, refiriéndose a él como, ese chico.

72
00:05:21.310 --> 00:05:25.670
<v Speaker 3>Por el momento, no quería saber nada de ellas. Si

73
00:05:25.709 --> 00:05:29.149
<v Speaker 3>no podían entender y respetar mis sentimientos, no sabía hasta

74
00:05:29.209 --> 00:05:33.949
<v Speaker 3>qué punto eran mis amigas. Ese 17 de abril fue el

75
00:05:34.009 --> 00:05:38.189
<v Speaker 3>día más triste de mi vida. Estábamos con mamá tomando

76
00:05:38.290 --> 00:05:41.610
<v Speaker 3>unos mates en casa al llegar de la facultad cuando

77
00:05:41.689 --> 00:05:45.930
<v Speaker 3>sonó su teléfono. Al atenderlo, una voz de mujer le

78
00:05:45.990 --> 00:05:48.550
<v Speaker 3>dijo a mamá que mi padre se había descompensado al

79
00:05:48.610 --> 00:05:51.240
<v Speaker 3>salir del trabajo y que había caído en la calle

80
00:05:51.300 --> 00:05:54.060
<v Speaker 3>y que en una ambulancia lo estaban llevando al hospital.

81
00:05:55.399 --> 00:05:58.019
<v Speaker 3>Le dijo que lo habían tenido que reanimar, pues su

82
00:05:58.060 --> 00:06:02.959
<v Speaker 3>corazón se había detenido. Cortó la comunicación y salimos las dos,

83
00:06:03.389 --> 00:06:08.149
<v Speaker 3>así como estábamos, para el hospital. Al llegar al hospital,

84
00:06:08.509 --> 00:06:11.110
<v Speaker 3>nos dijeron que lo habían llevado a la unidad coronaria,

85
00:06:11.529 --> 00:06:15.709
<v Speaker 3>indicándonos dónde era, para poder tener allí alguna información de papá.

86
00:06:17.149 --> 00:06:21.610
<v Speaker 3>Mamá estaba abatida. casi no podía estar de pie. Nos

87
00:06:21.649 --> 00:06:24.040
<v Speaker 3>sentamos en la sala de espera frente a la unidad,

88
00:06:24.449 --> 00:06:29.040
<v Speaker 3>esperando que alguien nos dijera algo. Casi una hora después,

89
00:06:29.500 --> 00:06:32.680
<v Speaker 3>un médico salió y preguntó por los familiares de Juan Arroyo.

90
00:06:34.000 --> 00:06:36.100
<v Speaker 3>Le hice una seña con la mano de que éramos

91
00:06:36.160 --> 00:06:39.639
<v Speaker 3>nosotros y se acercó para darnos la peor noticia, el

92
00:06:39.689 --> 00:06:42.810
<v Speaker 3>corazón de papá se había detenido para nunca más latir.

93
00:06:44.350 --> 00:06:46.970
<v Speaker 3>Fue un golpe muy bajo para mí, pero sobre todo

94
00:06:47.069 --> 00:06:50.259
<v Speaker 3>para mamá, que tuvo que ser atendida, pues al recibir

95
00:06:50.319 --> 00:06:55.230
<v Speaker 3>la noticia se descompensó también. Dos días estuvo internada y

96
00:06:55.449 --> 00:07:00.029
<v Speaker 3>luego volvimos a casa. Recién esa noche, cuando mamá se

97
00:07:00.089 --> 00:07:05.319
<v Speaker 3>quedó dormida, hablé por teléfono con Martín para contárselo. No

98
00:07:05.399 --> 00:07:08.540
<v Speaker 3>pude evitar las lágrimas durante la llamada y, aunque nunca

99
00:07:08.600 --> 00:07:11.399
<v Speaker 3>se lo decía, le terminé diciendo que nada me hacía

100
00:07:11.490 --> 00:07:15.519
<v Speaker 3>más falta en ese momento que un abrazo suyo. Martín

101
00:07:15.540 --> 00:07:17.720
<v Speaker 3>me dijo que le hubiera gustado estar a mi lado

102
00:07:17.779 --> 00:07:20.759
<v Speaker 3>en ese momento tan difícil, pero le dije que entendía

103
00:07:20.819 --> 00:07:25.180
<v Speaker 3>que su trabajo no le permitía hacerlo. A partir de allí,

104
00:07:25.579 --> 00:07:28.220
<v Speaker 3>Martín me llamaba varias veces a la semana para ver

105
00:07:28.300 --> 00:07:33.259
<v Speaker 3>cómo andábamos mamá y yo. Mi vida, de repente, había

106
00:07:33.339 --> 00:07:37.540
<v Speaker 3>dado un giro inesperado. La partida de Martín me había

107
00:07:37.579 --> 00:07:40.560
<v Speaker 3>afectado y mucho, pero la muerte de papá me destrozó

108
00:07:40.639 --> 00:07:43.430
<v Speaker 3>tanto que ese año no pude seguir cursando el último

109
00:07:43.519 --> 00:07:47.889
<v Speaker 3>año de la carrera. No tenía cabeza y tampoco quería

110
00:07:47.970 --> 00:07:52.290
<v Speaker 3>dejar a mamá tanto tiempo sola. Desde la muerte de papá,

111
00:07:52.610 --> 00:07:57.839
<v Speaker 3>no había levantado cabeza, la tristeza embargaba sus días. Para

112
00:07:57.920 --> 00:08:00.959
<v Speaker 3>colmo de males, el sueldo de papá era el principal

113
00:08:01.019 --> 00:08:05.060
<v Speaker 3>ingreso de la casa. Aunque mamá había cobrado el seguro

114
00:08:05.120 --> 00:08:09.269
<v Speaker 3>por fallecimiento, el sueldo de ella alcanzaba tan solo para sobrevivir,

115
00:08:09.649 --> 00:08:13.959
<v Speaker 3>por lo que decidí ponerme a buscar trabajo. Lo primero

116
00:08:14.019 --> 00:08:16.519
<v Speaker 3>que conseguí fue como vendedora en una casa de ropa,

117
00:08:16.879 --> 00:08:19.060
<v Speaker 3>pero la dueña me dijo que tan solo sería por

118
00:08:19.160 --> 00:08:21.899
<v Speaker 3>tres o cuatro meses, ya que una de las empleadas

119
00:08:21.920 --> 00:08:25.910
<v Speaker 3>había tenido su hijo y cuando ella regresara, mi trabajo terminaba.

120
00:08:27.230 --> 00:08:30.310
<v Speaker 3>Tenía que trabajar ocho horas, pero como en ese tiempo

121
00:08:30.389 --> 00:08:33.409
<v Speaker 3>no iba a la facultad, no tuve problema con el horario.

122
00:08:34.970 --> 00:08:37.649
<v Speaker 3>El 10 de octubre de ese año dejé de trabajar en

123
00:08:37.690 --> 00:08:41.110
<v Speaker 3>la casa de ropa. Aunque la dueña me dijo que

124
00:08:41.149 --> 00:08:43.379
<v Speaker 3>lo había hecho muy bien, y que si volvía a

125
00:08:43.460 --> 00:08:48.990
<v Speaker 3>necesitar una empleada, me volvería a llamar. Nuevamente, me puse

126
00:08:49.000 --> 00:08:51.730
<v Speaker 3>a buscar trabajo, pero tan cerca de fin de año,

127
00:08:52.149 --> 00:08:54.789
<v Speaker 3>ya empecé a buscar un trabajo de mediodía para que

128
00:08:54.850 --> 00:08:59.889
<v Speaker 3>me permitiera retomar y terminar la carrera. A mediados de noviembre,

129
00:09:00.269 --> 00:09:02.370
<v Speaker 3>vi un aviso pegado en la vidriera de un bar

130
00:09:02.429 --> 00:09:07.480
<v Speaker 3>buscando empleadas y decidí preguntar. Expliqué mi situación y el

131
00:09:07.529 --> 00:09:10.679
<v Speaker 3>encargado me dijo que podía ofrecerme un turno de seis horas,

132
00:09:11.210 --> 00:09:13.690
<v Speaker 3>desde las 2 de la tarde hasta las 8 de la noche

133
00:09:13.769 --> 00:09:17.669
<v Speaker 3>como mesera. Al decirle que para mí estaría muy bien,

134
00:09:18.029 --> 00:09:21.220
<v Speaker 3>en ese mismo momento, me dijo que podría trabajar allí

135
00:09:21.289 --> 00:09:25.820
<v Speaker 3>desde el mes de diciembre. Eso me puso contenta, dentro

136
00:09:25.879 --> 00:09:29.899
<v Speaker 3>de lo que podía estarlo. Por fin podría terminar la

137
00:09:29.960 --> 00:09:34.350
<v Speaker 3>carrera y llevar dinero a casa mientras tanto. Antes de

138
00:09:34.419 --> 00:09:37.070
<v Speaker 3>comenzar a trabajar, tuve que ir unos días para ver

139
00:09:37.129 --> 00:09:40.629
<v Speaker 3>cómo sería mi trabajo, conocer a mis compañeros y compañeras,

140
00:09:41.179 --> 00:09:44.379
<v Speaker 3>y probarme el uniforme, que consistía en una camisa blanca

141
00:09:44.440 --> 00:09:48.139
<v Speaker 3>con el logotipo del bar y un delantal marrón. El

142
00:09:48.210 --> 00:09:52.730
<v Speaker 3>pantalón podía ser un llano uno azul. Al llegar a casa,

143
00:09:53.090 --> 00:09:55.990
<v Speaker 3>se lo conté a mamá y las dos nos sentimos aliviadas.

144
00:09:57.470 --> 00:10:00.470
<v Speaker 3>Un ingreso más en casa, aunque no fuera muy abultado,

145
00:10:00.870 --> 00:10:06.210
<v Speaker 3>nos permitiría estar algo más tranquilas. La última semana de noviembre,

146
00:10:06.230 --> 00:10:09.440
<v Speaker 3>aunque no cobraría por esos días, fui al bar para

147
00:10:09.500 --> 00:10:13.700
<v Speaker 3>aprender lo que sería mi trabajo. El primero de diciembre

148
00:10:13.799 --> 00:10:18.830
<v Speaker 3>comencé a trabajar oficialmente. Mi trabajo sería como mesera junto

149
00:10:18.909 --> 00:10:22.990
<v Speaker 3>con tres compañeros, aunque nos iríamos turnando, siendo siempre cuatro

150
00:10:23.070 --> 00:10:25.509
<v Speaker 3>por la cantidad de mesas que tenía el bar, en

151
00:10:25.529 --> 00:10:30.320
<v Speaker 3>el local, en la vereda y en el patio trasero. Rápidamente,

152
00:10:30.700 --> 00:10:33.820
<v Speaker 3>me adapté al trabajo y, por suerte, los compañeros y

153
00:10:34.019 --> 00:10:37.610
<v Speaker 3>compañeras eran buena onda, sobre todo Luciana, con la que

154
00:10:37.690 --> 00:10:42.409
<v Speaker 3>congeniamos enseguida. Era de mi misma edad, al igual que yo,

155
00:10:42.820 --> 00:10:47.980
<v Speaker 3>estudiante universitaria, pero de psicología. Ese fin de año no

156
00:10:48.059 --> 00:10:50.500
<v Speaker 3>fue ni parecido a los que había vivido en mi vida.

157
00:10:51.820 --> 00:10:55.149
<v Speaker 3>Estando las dos solas, casi fue como cualquier otro día.

158
00:10:56.730 --> 00:11:01.090
<v Speaker 3>Ese verano, como recién había comenzado a trabajar, no tuve vacaciones,

159
00:11:01.549 --> 00:11:05.429
<v Speaker 3>pero no me importó. En marzo volví a la facultad

160
00:11:05.549 --> 00:11:09.580
<v Speaker 3>para cursar el último año de la carrera. Si bien

161
00:11:09.629 --> 00:11:13.379
<v Speaker 3>retomaba los estudios, al estar trabajando ya no pasaba tanto

162
00:11:13.480 --> 00:11:17.360
<v Speaker 3>tiempo en casa. Lo que más lamentaba era dejar sola

163
00:11:17.419 --> 00:11:19.960
<v Speaker 3>a mamá, que desde la muerte de papá no había

164
00:11:20.059 --> 00:11:25.000
<v Speaker 3>vuelto a ser la misma. Todo parecía encauzarse poco a poco.

165
00:11:26.340 --> 00:11:29.250
<v Speaker 3>Al estar tantas horas fuera de casa, mamá había vuelto

166
00:11:29.269 --> 00:11:33.669
<v Speaker 3>a ocuparse de muchas cosas que el año anterior hacía yo, limpiar, cocinar,

167
00:11:34.259 --> 00:11:38.029
<v Speaker 3>lavar la ropa y salir a hacer las compras. Una

168
00:11:38.090 --> 00:11:41.470
<v Speaker 3>noche de finales de marzo, al llegar del trabajo, mamá

169
00:11:41.509 --> 00:11:43.850
<v Speaker 3>me dijo que la tía Liliana la había llamado por

170
00:11:43.909 --> 00:11:46.889
<v Speaker 3>teléfono para avisarle que el fin de semana largo del 2

171
00:11:46.830 --> 00:11:50.149
<v Speaker 3>de abril vendría a casa porque necesitaba hablar con mamá.

172
00:11:51.610 --> 00:11:54.769
<v Speaker 3>No le dijo los motivos, pero presentí, aunque no se

173
00:11:54.809 --> 00:11:57.049
<v Speaker 3>lo dije a mamá, que tenía que ver con la

174
00:11:57.149 --> 00:12:01.450
<v Speaker 3>casa donde vivíamos. El primero de abril llegó la tía,

175
00:12:01.889 --> 00:12:06.129
<v Speaker 3>a quien no veíamos desde hacía unos años. Se quedaría

176
00:12:06.210 --> 00:12:09.570
<v Speaker 3>dos días en casa y, luego de contarnos algunas novedades

177
00:12:09.610 --> 00:12:12.750
<v Speaker 3>de su vida mientras tomábamos unos mates, antes de que

178
00:12:12.789 --> 00:12:18.210
<v Speaker 3>me fuera a trabajar, nos dijo. Margarita, Carolina, el motivo

179
00:12:18.289 --> 00:12:20.409
<v Speaker 3>por el que he venido es porque estamos en un

180
00:12:20.470 --> 00:12:28.529
<v Speaker 3>gran problema que no podemos resolver.¿ Qué pasó, Lili? Preguntó mamá, preocupada.

181
00:12:30.070 --> 00:12:33.029
<v Speaker 3>Hace poco más de tres años, Julio pidió un préstamo

182
00:12:33.049 --> 00:12:37.710
<v Speaker 3>hipotecario para montar un negocio con un socio. Durante un tiempo,

183
00:12:38.129 --> 00:12:41.950
<v Speaker 3>funcionaba bien e incluso tuvieron que contratar dos empleados, pero

184
00:12:42.070 --> 00:12:44.200
<v Speaker 3>todo se torció luego de un robo que los dejó

185
00:12:44.250 --> 00:12:47.740
<v Speaker 3>tecleando y, para rematarla, uno de los empleados le hizo

186
00:12:47.779 --> 00:12:51.940
<v Speaker 3>un juicio y tuvieron que pagar mucho dinero. El negocio,

187
00:12:52.299 --> 00:12:57.039
<v Speaker 3>luego de eso, ya no fue lo mismo. Tratando de remontarlo,

188
00:12:57.440 --> 00:13:02.120
<v Speaker 3>acumularon más deudas. Eran más los gastos que los ingresos

189
00:13:02.139 --> 00:13:08.580
<v Speaker 3>si decidieron cerrarlo, teniendo que indemnizar al empleado que quedaba. Ay, Lili.¿

190
00:13:09.860 --> 00:13:14.179
<v Speaker 3>Y ahora Julio se quedó sin trabajo? Estuvo un par

191
00:13:14.220 --> 00:13:17.379
<v Speaker 3>de meses sin trabajo, hasta que consiguió como conductor de

192
00:13:17.440 --> 00:13:21.730
<v Speaker 3>un remis, pero las deudas nos están ahorcando. Si no

193
00:13:21.789 --> 00:13:24.570
<v Speaker 3>le pagamos al banco la deuda atrasada, nos van a

194
00:13:24.629 --> 00:13:31.149
<v Speaker 3>ejecutar la hipoteca y perderemos la casa. Lili. qué situación.

195
00:13:32.690 --> 00:13:35.149
<v Speaker 3>Por eso es que necesité venir a hablar con vos.

196
00:13:36.549 --> 00:13:40.860
<v Speaker 3>Nuestra única salida sería vender esta casa. Sé lo que

197
00:13:40.940 --> 00:13:47.440
<v Speaker 3>significará eso para ustedes, pero no tenemos otra salida. Te entiendo, Lili.

198
00:13:48.700 --> 00:13:50.940
<v Speaker 3>Sé que la mitad de esta casa te corresponde y

199
00:13:51.000 --> 00:13:53.919
<v Speaker 3>que desde que estamos aquí hemos dejado de pagar alquiler.

200
00:13:55.259 --> 00:13:58.299
<v Speaker 3>Si esa es la salida, tendremos que buscar otro lugar

201
00:13:58.399 --> 00:14:04.149
<v Speaker 3>para vivir. Lo siento mucho, Marga. Te juro que si

202
00:14:04.210 --> 00:14:07.389
<v Speaker 3>la situación no fuera esta, nunca te diría que te fueras.

203
00:14:08.970 --> 00:14:11.370
<v Speaker 3>Ya lo sé, pero sos mi única hermana y no

204
00:14:11.450 --> 00:14:15.649
<v Speaker 3>podría permitir que te quedaras sin tu casa. Pongamos la

205
00:14:15.750 --> 00:14:20.429
<v Speaker 3>casa en venta. Con Caro buscaremos algún lugar para alquilar.

206
00:14:21.950 --> 00:14:24.549
<v Speaker 3>Se los agradezco y les pido mil perdones por esto,

207
00:14:24.909 --> 00:14:29.230
<v Speaker 3>pero no tenemos otra manera de juntar ese dinero. Como

208
00:14:29.289 --> 00:14:32.990
<v Speaker 3>si fuera poco, nuestra situación daba varios pasos hacia atrás.

209
00:14:34.370 --> 00:14:38.919
<v Speaker 3>Tendríamos que volver a alquilar, pero entendía a mamá. Es

210
00:14:38.940 --> 00:14:40.960
<v Speaker 3>su única hermana y no iba a permitir que se

211
00:14:41.000 --> 00:14:44.100
<v Speaker 3>le complicara su vida, supongo que también por haber estado

212
00:14:44.179 --> 00:14:48.519
<v Speaker 3>viviendo allí tanto tiempo sin pagar alquiler. Antes de que

213
00:14:48.580 --> 00:14:51.700
<v Speaker 3>la tía Liliana se volviera a Carmen de Patagones, fueron

214
00:14:51.740 --> 00:14:55.600
<v Speaker 3>a una inmobiliaria y pusieron la casa en venta. En

215
00:14:55.639 --> 00:14:58.860
<v Speaker 3>el tiempo que tardara en venderse, Empezamos a buscar con

216
00:14:58.919 --> 00:15:04.679
<v Speaker 3>mamá un lugar para mudarnos. Increíblemente, dos semanas después, la

217
00:15:04.740 --> 00:15:07.879
<v Speaker 3>inmobiliaria llamó a mamá para decirle que había un interesado

218
00:15:07.899 --> 00:15:10.820
<v Speaker 3>en comprarla, no tanto por la casa en sí, que

219
00:15:10.899 --> 00:15:13.590
<v Speaker 3>no era grande ni nueva, sino por la ubicación y

220
00:15:13.639 --> 00:15:17.769
<v Speaker 3>el tamaño del terreno. Mamá habló por teléfono con su

221
00:15:17.789 --> 00:15:21.610
<v Speaker 3>hermana para contarle si luego de verla el interesado la compraba,

222
00:15:22.029 --> 00:15:24.649
<v Speaker 3>mi tía tendría que volver a viajar para firmar los

223
00:15:24.750 --> 00:15:28.950
<v Speaker 3>papeles de la venta. Cuando el interesado vino a verla,

224
00:15:29.350 --> 00:15:33.889
<v Speaker 3>nos dijo que definitivamente la compraría. Su idea era hacer

225
00:15:33.929 --> 00:15:36.690
<v Speaker 3>allí una casa más grande, aunque aún no sabía si

226
00:15:36.730 --> 00:15:41.779
<v Speaker 3>ampliarla o directamente hacerla nueva. Por suerte, nos dijo que

227
00:15:41.820 --> 00:15:45.500
<v Speaker 3>no había problema en desalojarla inmediatamente, que nos daba tiempo

228
00:15:45.559 --> 00:15:50.679
<v Speaker 3>de buscar un lugar y mudarnos. Rápidamente, tuvimos que conseguir,

229
00:15:51.039 --> 00:15:54.009
<v Speaker 3>con mamá, un lugar para vivir y encontramos un pequeño

230
00:15:54.090 --> 00:15:56.750
<v Speaker 3>departamento que el dueño tenía detrás de su casa a

231
00:15:56.950 --> 00:16:02.110
<v Speaker 3>un precio razonable. La tía Liliana viajó nuevamente, se firmaron

232
00:16:02.169 --> 00:16:05.110
<v Speaker 3>los papeles en la inmobiliaria y el comprador transfirió el

233
00:16:05.169 --> 00:16:07.149
<v Speaker 3>dinero a las cuentas de mamá y de la tía,

234
00:16:07.529 --> 00:16:11.200
<v Speaker 3>quien ese mismo día se volvió a su casa. Aunque

235
00:16:11.279 --> 00:16:13.879
<v Speaker 3>tendría que regresar una vez más cuando se firmara la

236
00:16:13.919 --> 00:16:19.179
<v Speaker 3>escritura definitiva del traspaso. Esa semana empezamos con mamá a

237
00:16:19.240 --> 00:16:23.840
<v Speaker 3>preparar nuestras cosas para la mudanza. Hicimos el contrato de

238
00:16:23.879 --> 00:16:26.879
<v Speaker 3>alquiler y ya teníamos las llaves de nuestra nueva casa.

239
00:16:28.440 --> 00:16:31.220
<v Speaker 3>El día que tuve Franco en el trabajo, fuimos las

240
00:16:31.340 --> 00:16:36.159
<v Speaker 3>dos y la limpiamos a fondo. Una semana después, contratamos

241
00:16:36.250 --> 00:16:39.110
<v Speaker 3>un camión de mudanzas y desocupamos la que fuera nuestra

242
00:16:39.190 --> 00:16:43.269
<v Speaker 3>casa en los últimos años. A mamá le costó mucho

243
00:16:43.309 --> 00:16:46.470
<v Speaker 3>deshacerse de las cosas de papá, pero el departamento era

244
00:16:46.549 --> 00:16:50.919
<v Speaker 3>más pequeño y no nos cabían tantas cosas. Una nueva

245
00:16:50.960 --> 00:16:54.179
<v Speaker 3>etapa comenzaba en nuestras vidas y a mamá pareció afectarle

246
00:16:54.220 --> 00:16:58.740
<v Speaker 3>el cambio. Volvió a venirse abajo y, para colmo, yo

247
00:16:58.820 --> 00:17:03.279
<v Speaker 3>seguiría estando fuera de casa muchas horas. Si bien con

248
00:17:03.320 --> 00:17:05.299
<v Speaker 3>la mitad del dinero de la venta de la casa

249
00:17:05.359 --> 00:17:10.849
<v Speaker 3>estábamos un poco más aseguradas, seguíamos cuidando los gastos. La

250
00:17:10.900 --> 00:17:16.009
<v Speaker 3>inflación iría comiendo poco a poco ese pequeño capital. Habíamos

251
00:17:16.109 --> 00:17:20.529
<v Speaker 3>comprado algunas cosas, un lavarropas nuevo, El viejo estaba hecho pelota,

252
00:17:20.910 --> 00:17:24.009
<v Speaker 3>una heladera mediana pero con freezer, algo de ropa para

253
00:17:24.069 --> 00:17:26.809
<v Speaker 3>las dos y una bicicleta para mí, para no tener

254
00:17:26.869 --> 00:17:31.299
<v Speaker 3>que depender de los colectivos para moverme. El trabajo en

255
00:17:31.339 --> 00:17:35.000
<v Speaker 3>el bar seguía muy bien. Aunque el sueldo no era

256
00:17:35.079 --> 00:17:40.220
<v Speaker 3>gran cosa, las propinas ayudaban un poco. Los compañeros cambiaban

257
00:17:40.259 --> 00:17:44.269
<v Speaker 3>cada cierto tiempo, seguramente al conseguir un trabajo mejor, pero

258
00:17:44.329 --> 00:17:47.509
<v Speaker 3>con Luciana seguíamos compartiendo turno y se podría decir que

259
00:17:47.569 --> 00:17:52.400
<v Speaker 3>nos hicimos amigas. Incluso fuera del horario de trabajo, nos

260
00:17:52.460 --> 00:17:58.420
<v Speaker 3>encontrábamos para tomarnos una cerveza o cenar. Mamá no levantaba cabeza.

261
00:17:59.769 --> 00:18:03.269
<v Speaker 3>Cada día la veía más bajoneada, como sin ganas de nada.

262
00:18:04.609 --> 00:18:07.789
<v Speaker 3>Hasta tenía que insistirle para que comiera bien, y eso

263
00:18:07.849 --> 00:18:11.750
<v Speaker 3>me preocupaba. Estaba en el último año de la carrera,

264
00:18:12.089 --> 00:18:14.549
<v Speaker 3>si volvía a dejarlo para estar más tiempo con ella,

265
00:18:15.039 --> 00:18:18.180
<v Speaker 3>No me recibiría tampoco ese año y necesitaba hacerlo para

266
00:18:18.279 --> 00:18:23.140
<v Speaker 3>poder conseguir un mejor trabajo como contadora. Faltaban un par

267
00:18:23.180 --> 00:18:26.220
<v Speaker 3>de semanas para las vacaciones de invierno y, una noche,

268
00:18:26.609 --> 00:18:29.269
<v Speaker 3>al llegar a casa, me encontré a mamá sentada en

269
00:18:29.309 --> 00:18:32.329
<v Speaker 3>el sillón, con los ojos hinchados de llorar, con la

270
00:18:32.390 --> 00:18:36.410
<v Speaker 3>mirada perdida y sin fuerzas. Le hablé y me miraba

271
00:18:36.490 --> 00:18:40.779
<v Speaker 3>como ausente, como si no me viera ni escuchara. Al

272
00:18:40.819 --> 00:18:44.089
<v Speaker 3>mirar junto a ella, sobre el sillón, Vi dos blísteres

273
00:18:44.130 --> 00:18:48.869
<v Speaker 3>de medicamentos, sin ninguna pastilla. Me di cuenta de que

274
00:18:48.950 --> 00:18:53.710
<v Speaker 3>era clonazepam. Le pregunté cuánta se había tomado, pero no

275
00:18:53.849 --> 00:18:58.920
<v Speaker 3>pudo ni siquiera decírmelo. Me asusté tanto que, sin perder tiempo,

276
00:18:59.259 --> 00:19:01.700
<v Speaker 3>la saqué de casa, nos subimos a un taxi y

277
00:19:01.740 --> 00:19:06.619
<v Speaker 3>la llevé a un hospital, llevando los blísteres vacíos. En

278
00:19:06.640 --> 00:19:09.460
<v Speaker 3>la guardia conté lo que había sucedido y la ingresaron

279
00:19:09.529 --> 00:19:14.259
<v Speaker 3>en urgencias. Casi un par de horas después, una médica

280
00:19:14.339 --> 00:19:18.220
<v Speaker 3>me dijo. Le hemos hecho un lavado de estómago, le

281
00:19:18.309 --> 00:19:22.079
<v Speaker 3>colocamos un suero y se quedará internada para poder controlarla.¿

282
00:19:23.599 --> 00:19:29.049
<v Speaker 3>Está consciente, doctora? En este momento no, pero sus signos

283
00:19:29.109 --> 00:19:34.569
<v Speaker 3>vitales están estables. Ella tiene algún problema anímico o de salud.

284
00:19:34.589 --> 00:19:39.190
<v Speaker 3>En verdad, desde que mi papá falleció el año pasado,

285
00:19:39.549 --> 00:19:43.720
<v Speaker 3>no ha estado bien. Para colmo, tuvimos que dejar la

286
00:19:43.819 --> 00:19:48.799
<v Speaker 3>casa en que vivíamos. Sin dudas esos cambios le han afectado.

287
00:19:50.119 --> 00:19:52.880
<v Speaker 3>Ya te lo dirá el médico de piso, pero seguramente

288
00:19:52.940 --> 00:19:56.480
<v Speaker 3>esté cursando una depresión y tenga que recibir atención psiquiátrica

289
00:19:56.519 --> 00:20:01.180
<v Speaker 3>y psicológica. Hace un tiempo lo vengo pensando, pero las

290
00:20:01.220 --> 00:20:05.509
<v Speaker 3>veces que se lo comenté, no quiso hacerlo. Creo que

291
00:20:05.569 --> 00:20:09.250
<v Speaker 3>si ha llegado hasta esta situación, esa atención será necesaria.

292
00:20:10.619 --> 00:20:16.079
<v Speaker 3>pero quédate tranquila, que está bien. Seguramente duerma varias horas.

293
00:20:16.099 --> 00:20:20.980
<v Speaker 3>Yo te diría que vayas a descansar y vuelvas mañana temprano.

294
00:20:22.309 --> 00:20:24.630
<v Speaker 3>Deja tu número de teléfono en la enfermería de la

295
00:20:24.730 --> 00:20:32.789
<v Speaker 3>terapia intensiva, así te pueden llamar por cualquier cosa. Muchas gracias. Tranquila,

296
00:20:33.130 --> 00:20:37.940
<v Speaker 3>que va a estar bien, pero necesita atención. Me despedí

297
00:20:37.960 --> 00:20:42.009
<v Speaker 3>de la amable doctora y fui al segundo piso. Hablé

298
00:20:42.049 --> 00:20:44.829
<v Speaker 3>con la enfermera de la terapia, le dejé mi teléfono

299
00:20:44.869 --> 00:20:47.930
<v Speaker 3>y me dijo que el horario de visita, al día siguiente,

300
00:20:48.309 --> 00:20:52.460
<v Speaker 3>era de doce a doce y media del mediodía. Llegué

301
00:20:52.500 --> 00:20:56.180
<v Speaker 3>a casa y ni ganas de comer tenía. Me saqué

302
00:20:56.220 --> 00:20:58.380
<v Speaker 3>la ropa para darme un baño y me largué a

303
00:20:58.440 --> 00:21:05.009
<v Speaker 3>llorar desconsoladamente. Por suerte había llegado a tiempo. No quería

304
00:21:05.029 --> 00:21:07.470
<v Speaker 3>ni llegar a pensar en que hubiera pasado si mamá

305
00:21:07.490 --> 00:21:12.319
<v Speaker 3>lo hubiera hecho horas antes.¿ Cuántas personas queridas se iban

306
00:21:12.359 --> 00:21:18.140
<v Speaker 3>a ir de mi vida? Primero Martín, después papá.¿ Cómo

307
00:21:18.180 --> 00:21:23.119
<v Speaker 3>haría para seguir si mamá también me dejaba? Al día siguiente,

308
00:21:23.500 --> 00:21:25.759
<v Speaker 3>le expliqué al dueño del bar lo que había ocurrido

309
00:21:25.839 --> 00:21:28.099
<v Speaker 3>con mamá y me dijo que me tomara una semana

310
00:21:28.200 --> 00:21:32.400
<v Speaker 3>para poder estar con ella. Esa semana tampoco fui a

311
00:21:32.460 --> 00:21:37.000
<v Speaker 3>la facultad. Mamá estuvo dos días en terapia, luego la

312
00:21:37.059 --> 00:21:40.049
<v Speaker 3>pasaron a una habitación común donde estuvo tres días más.

313
00:21:40.509 --> 00:21:43.569
<v Speaker 3>pero el tratamiento psiquiátrico lo tendría que hacer sí o sí.

314
00:21:44.869 --> 00:21:47.049
<v Speaker 3>El psiquiatra que la atendió me dijo que era más

315
00:21:47.089 --> 00:21:50.160
<v Speaker 3>que urgente, que estaba en una condición mental muy delicada

316
00:21:50.180 --> 00:21:54.519
<v Speaker 3>y podría volver a pasar algo inesperado. Antes de que

317
00:21:54.559 --> 00:21:57.140
<v Speaker 3>le dieran el alta en el hospital para volver a casa,

318
00:21:57.559 --> 00:22:00.730
<v Speaker 3>busqué un psiquiatra y una psicóloga para que atendieran a mamá.

319
00:22:01.990 --> 00:22:05.769
<v Speaker 3>Como ella no tenía cobertura médica, el tratamiento lo tendríamos

320
00:22:05.829 --> 00:22:10.349
<v Speaker 3>que pagar nosotros, pero no me importó. Usaría el dinero

321
00:22:10.410 --> 00:22:12.670
<v Speaker 3>de la venta de la casa, la salud de mamá

322
00:22:12.710 --> 00:22:16.869
<v Speaker 3>estaba en primer lugar. Luego de dos días en casa,

323
00:22:17.250 --> 00:22:21.309
<v Speaker 3>la acompañé a la consulta con el psiquiatra. Me pidió

324
00:22:21.369 --> 00:22:24.190
<v Speaker 3>que la esperara afuera y, luego de casi una hora,

325
00:22:24.549 --> 00:22:29.099
<v Speaker 3>me hizo pasar. Señorita, hemos hablado con su madre y

326
00:22:29.279 --> 00:22:35.299
<v Speaker 3>ha entendido que necesita atención para poder estar mejor. Muy bien, doctor.

327
00:22:36.720 --> 00:22:40.509
<v Speaker 3>Dígame lo que hay que hacer y lo haremos. En

328
00:22:40.529 --> 00:22:44.450
<v Speaker 3>este caso, el tratamiento necesario debe ser intensivo y hemos

329
00:22:44.539 --> 00:22:47.740
<v Speaker 3>acordado que estará internada unos días en una clínica para

330
00:22:47.799 --> 00:22:56.019
<v Speaker 3>que la puedan atender. Muy bien, doctor. Así será. Señorita,

331
00:22:56.359 --> 00:22:58.859
<v Speaker 3>le voy a pedir su número de teléfono para poder

332
00:22:58.900 --> 00:23:05.799
<v Speaker 3>avisarle el horario de internación. Muy bien, doctor. Nos pusimos

333
00:23:05.859 --> 00:23:09.299
<v Speaker 3>de pie, el doctor saludó a mamá, que seguía como perdida,

334
00:23:10.089 --> 00:23:12.410
<v Speaker 3>y antes de que saliéramos, el doctor me dijo en

335
00:23:12.470 --> 00:23:14.910
<v Speaker 3>voz baja que a las dos de la tarde me llamaría.

336
00:23:16.450 --> 00:23:21.029
<v Speaker 3>Llegamos a casa sobre el mediodía. Preparé algo rápido para

337
00:23:21.130 --> 00:23:25.240
<v Speaker 3>comer y luego recogí y ordené todo. A las dos

338
00:23:25.299 --> 00:23:29.160
<v Speaker 3>en punto, me llamó el doctor. Me dijo que me

339
00:23:29.200 --> 00:23:31.500
<v Speaker 3>alejara de mamá para que no escuchara y lo que

340
00:23:31.559 --> 00:23:35.819
<v Speaker 3>me dijo me hizo estallar en lágrimas. Mamá estaba peor

341
00:23:35.859 --> 00:23:39.309
<v Speaker 3>de lo que pensaba y necesitaría estar tratada, medicada y

342
00:23:39.390 --> 00:23:44.250
<v Speaker 3>contenida las 24 horas del día. Me informó que la internaría

343
00:23:44.289 --> 00:23:47.150
<v Speaker 3>en esa misma tarde a las 6 y que debía preparar

344
00:23:47.210 --> 00:23:50.150
<v Speaker 3>un bolso con varias mudas de ropa y efectos personales,

345
00:23:50.589 --> 00:23:53.819
<v Speaker 3>ya que, en una primera instancia, estaría un par de

346
00:23:53.890 --> 00:23:58.019
<v Speaker 3>meses en la clínica. No pude dejar de llorar mientras

347
00:23:58.099 --> 00:24:00.759
<v Speaker 3>hablaba con el médico, pero era lo que había que hacer,

348
00:24:01.119 --> 00:24:03.799
<v Speaker 3>lo necesario para que mi madre pudiera salir de ese

349
00:24:03.920 --> 00:24:08.079
<v Speaker 3>pozo y volver a estar bien. De regreso de la clínica,

350
00:24:08.500 --> 00:24:13.299
<v Speaker 3>no pude evitar llorar un largo rato. El médico, al recibirnos,

351
00:24:13.680 --> 00:24:16.000
<v Speaker 3>acompañó a mamá hasta dentro de la clínica y yo

352
00:24:16.240 --> 00:24:19.420
<v Speaker 3>lo esperé, a pedido suyo, en la sala de espera.

353
00:24:20.740 --> 00:24:23.730
<v Speaker 3>Al volver, me dijo que durante un mes no podría verla,

354
00:24:24.130 --> 00:24:26.950
<v Speaker 3>es decir, hasta mediados de agosto, pero que él me

355
00:24:27.009 --> 00:24:31.529
<v Speaker 3>informaría de su estado y de su progreso. Al día siguiente,

356
00:24:32.009 --> 00:24:34.829
<v Speaker 3>Volví a la clínica y en la administración me comunicaron

357
00:24:34.869 --> 00:24:37.549
<v Speaker 3>los honorarios de la estadía en la clínica, más los

358
00:24:37.609 --> 00:24:42.009
<v Speaker 3>honorarios de los profesionales que la tratarían, el psiquiatra, un psicólogo,

359
00:24:42.430 --> 00:24:46.880
<v Speaker 3>un médico clínico y las enfermeras, la medicación y algunos

360
00:24:46.900 --> 00:24:50.680
<v Speaker 3>otros gastos que podrían surgir, como estudios de laboratorio y

361
00:24:50.740 --> 00:24:55.480
<v Speaker 3>alguna otra ropa. Era un montón de dinero, pero eso

362
00:24:55.539 --> 00:24:59.990
<v Speaker 3>no me importaba. Si Dios quiere… Ese año terminaría la

363
00:25:00.049 --> 00:25:03.130
<v Speaker 3>carrera y podría conseguir un buen trabajo, y si ese

364
00:25:03.190 --> 00:25:05.910
<v Speaker 3>dinero se gastaba en la salud de mamá, ya luego

365
00:25:06.029 --> 00:25:11.250
<v Speaker 3>podríamos remontar nuestra situación. Ese mes fue muy duro para mí.

366
00:25:12.589 --> 00:25:14.730
<v Speaker 3>Nunca en la vida me había sentido tan sola y

367
00:25:14.809 --> 00:25:17.650
<v Speaker 3>la única persona con la que hablaba era Luciana, mi

368
00:25:17.730 --> 00:25:21.529
<v Speaker 3>compañera de trabajo, que me escuchaba, me hacía compañía y

369
00:25:21.589 --> 00:25:28.250
<v Speaker 3>me aconsejaba. Pasaron los 30 días. el psiquiatra me iba diciendo

370
00:25:28.349 --> 00:25:32.130
<v Speaker 3>cada semana cómo iba la salud de mamá. En un

371
00:25:32.190 --> 00:25:35.769
<v Speaker 3>examen médico, le habían descubierto un problema de tiroides y

372
00:25:35.809 --> 00:25:40.880
<v Speaker 3>de hipertensión, para los cuales comenzaron a tratarla. Contando los

373
00:25:40.920 --> 00:25:43.960
<v Speaker 3>días con la esperanza de poder verla y abrazarla, el

374
00:25:44.000 --> 00:25:47.160
<v Speaker 3>médico me dijo que no estaba evolucionando como esperaban y

375
00:25:47.200 --> 00:25:52.200
<v Speaker 3>que estaría 30 días más. La puta madre, el dinero de

376
00:25:52.240 --> 00:25:56.470
<v Speaker 3>la casa poco a poco se iba terminando. Lo único

377
00:25:56.539 --> 00:25:59.460
<v Speaker 3>que esperaba era que alcanzara para el tratamiento de mamá

378
00:25:59.799 --> 00:26:04.700
<v Speaker 3>y ya luego veríamos. Pasaron 15 días y, en un llamado

379
00:26:04.740 --> 00:26:07.740
<v Speaker 3>del psiquiatra, me comunicó que a mamá la tendrían que

380
00:26:07.799 --> 00:26:11.980
<v Speaker 3>operar de un pólipo intestinal. Era una operación que no

381
00:26:12.059 --> 00:26:15.339
<v Speaker 3>revestía peligro, pero que podría llegar a complicarse si se

382
00:26:15.400 --> 00:26:18.400
<v Speaker 3>dejaba pasar, por lo que la internarían dos días para

383
00:26:18.480 --> 00:26:22.470
<v Speaker 3>luego volver a la clínica. Y fue con esa operación

384
00:26:22.490 --> 00:26:25.190
<v Speaker 3>que el dinero que había en la cuenta casi se terminó.

385
00:26:26.670 --> 00:26:29.430
<v Speaker 3>Incluso si mamá tenía que pasar otro mes en la clínica,

386
00:26:29.829 --> 00:26:34.490
<v Speaker 3>no alcanzaría para cubrir el costo de su internación. Trataba

387
00:26:34.549 --> 00:26:37.829
<v Speaker 3>de seguir con mi vida, estudiando y trabajando, pero lo

388
00:26:37.869 --> 00:26:40.630
<v Speaker 3>que más me costaba era volver a casa y estar sola.

389
00:26:41.950 --> 00:26:46.410
<v Speaker 3>Extrañaba a horror esa mamá. La operación de mamá fue

390
00:26:46.430 --> 00:26:50.589
<v Speaker 3>sin problemas y volvió, dos días después, a la clínica psiquiátrica.

391
00:26:51.910 --> 00:26:55.390
<v Speaker 3>En esa llamada telefónica, el doctor me dio la peor noticia.

392
00:26:55.890 --> 00:26:58.970
<v Speaker 3>Mamá estaría al menos un mes más, pero podría llegar

393
00:26:58.990 --> 00:27:03.130
<v Speaker 3>a ser más tiempo. Esa noticia me hizo largarme a

394
00:27:03.150 --> 00:27:08.380
<v Speaker 3>llorar desconsoladamente. El dinero que quedaba no alcanzaría para cubrir

395
00:27:08.460 --> 00:27:11.579
<v Speaker 3>ese tiempo que mamá tenía que seguir en internación y

396
00:27:11.720 --> 00:27:16.980
<v Speaker 3>todas mis alarmas saltaron.¿ De dónde podría yo conseguir ese dinero?

397
00:27:18.369 --> 00:27:22.170
<v Speaker 3>Intentaría conseguir un préstamo bancario, no tenía a quién pedirle

398
00:27:22.250 --> 00:27:27.339
<v Speaker 3>dinero prestado. Faltándome tan poco tiempo para terminar la carrera,

399
00:27:27.759 --> 00:27:30.220
<v Speaker 3>no quería llegar a pensar en volver a dejarla para

400
00:27:30.299 --> 00:27:34.890
<v Speaker 3>trabajar todo el día y conseguir más dinero. Una tarde

401
00:27:34.930 --> 00:27:38.589
<v Speaker 3>en el trabajo, en un descanso, no pude evitar las lágrimas,

402
00:27:38.609 --> 00:27:41.869
<v Speaker 3>y en un momento Ignacio, el dueño del bar, se

403
00:27:41.910 --> 00:27:49.079
<v Speaker 3>me acercó y me preguntó.« Carolina,¿ estás bien?»« Perdón, Ignacio.

404
00:27:50.380 --> 00:27:53.480
<v Speaker 3>Tengo algunos problemas que me están agobiando». pero ya me

405
00:27:53.549 --> 00:27:59.130
<v Speaker 3>lavo la cara y vuelvo al trabajo. Tranquila.¿ Es por

406
00:27:59.170 --> 00:28:05.049
<v Speaker 3>el tema de tu mamá? Sí, Ignacio. Tiene que seguir

407
00:28:05.130 --> 00:28:08.589
<v Speaker 3>internada y encima hace unos días la tuvieron que operar.

408
00:28:09.970 --> 00:28:12.789
<v Speaker 3>Nada grave, pero esa operación y el costo mensual de

409
00:28:12.829 --> 00:28:15.650
<v Speaker 3>la clínica me han dejado sin dinero y la verdad

410
00:28:15.789 --> 00:28:20.190
<v Speaker 3>no sé qué hacer. Si quieres, puedo adelantarte dos o

411
00:28:20.279 --> 00:28:25.859
<v Speaker 3>tres sueldos para que pueda salir del apuro. No quiero abusar, Ignacio.

412
00:28:27.460 --> 00:28:33.289
<v Speaker 3>No estarías abusando. Yo te lo estoy ofreciendo. Sos la

413
00:28:33.349 --> 00:28:36.450
<v Speaker 3>mejor empleada del bar y si puedo darte esta pequeña mano,

414
00:28:36.769 --> 00:28:41.210
<v Speaker 3>quiero hacerlo. Mi situación no es tan holgada, luego del divorcio.

415
00:28:41.589 --> 00:28:44.150
<v Speaker 3>La mensualidad que le paso a mi exesposa por nuestros

416
00:28:44.230 --> 00:28:47.470
<v Speaker 3>tres hijos no me deja mucho margen, pero puedo adelantarte

417
00:28:47.539 --> 00:28:51.240
<v Speaker 3>ese dinero para que pueda salir del paso. Sé que

418
00:28:51.319 --> 00:28:56.160
<v Speaker 3>vos no me vas a fallar. Eso dalo por seguro, Ignacio.

419
00:28:57.480 --> 00:29:00.000
<v Speaker 3>Me estás dando una gran mano y te lo agradezco

420
00:29:00.059 --> 00:29:05.150
<v Speaker 3>de corazón. Volví al trabajo un poco más reconfortada, aunque

421
00:29:05.210 --> 00:29:08.210
<v Speaker 3>esa noche hice cuentas y, aunque disponer de tres sueldos

422
00:29:08.250 --> 00:29:11.440
<v Speaker 3>me ayudaba, al ser un trabajo de media jornada, no

423
00:29:11.500 --> 00:29:14.500
<v Speaker 3>era mucho, y aún así, no alcanzaba a cubrir un

424
00:29:14.559 --> 00:29:18.359
<v Speaker 3>mes de internación de mamá. Un par de días después,

425
00:29:18.720 --> 00:29:20.869
<v Speaker 3>le pedí a Ignacio que me tuviera en cuenta para

426
00:29:20.960 --> 00:29:23.710
<v Speaker 3>trabajar los días que tenía Franco o para cubrir hasta

427
00:29:23.769 --> 00:29:26.809
<v Speaker 3>las once de la noche si algún compañero faltaba, para

428
00:29:26.930 --> 00:29:31.970
<v Speaker 3>juntar unos pesos más, todo lo que pudiera. Una semana después,

429
00:29:32.410 --> 00:29:35.039
<v Speaker 3>el psiquiatra me citó en la clínica para ese viernes

430
00:29:35.119 --> 00:29:37.440
<v Speaker 3>a las diez de la mañana, por lo que tendría

431
00:29:37.500 --> 00:29:41.740
<v Speaker 3>que faltar a la facultad. Llegué a la clínica minutos

432
00:29:41.819 --> 00:29:44.480
<v Speaker 3>antes de las diez y el doctor ya me estaba esperando.

433
00:29:45.859 --> 00:29:50.700
<v Speaker 3>Me hizo pasar al consultorio y hablamos un momento. Carolina,

434
00:29:51.039 --> 00:29:54.279
<v Speaker 3>te hice venir hoy porque, luego de que conversemos un momento,

435
00:29:54.700 --> 00:29:57.779
<v Speaker 3>podrás ver a tu madre por 15 minutos, al menos por

436
00:29:57.839 --> 00:30:03.650
<v Speaker 3>esta vez, luego veremos. Ella va mejorando, aunque lentamente, vamos

437
00:30:03.750 --> 00:30:08.789
<v Speaker 3>viendo ciertos progresos. No pude evitar las lágrimas mientras me

438
00:30:08.849 --> 00:30:11.529
<v Speaker 3>iba contando el estado de salud de mi madre y

439
00:30:11.589 --> 00:30:13.990
<v Speaker 3>me decía en ese momento que estaría al menos un

440
00:30:14.069 --> 00:30:17.700
<v Speaker 3>par de meses más, con lo que eso significaría económicamente.

441
00:30:18.960 --> 00:30:21.670
<v Speaker 3>Pero en ese momento no pensé en eso, tan solo

442
00:30:21.730 --> 00:30:29.730
<v Speaker 3>quería abrazar a mamá.« Gracias, doctor. Muero por verla. Te

443
00:30:29.769 --> 00:30:33.029
<v Speaker 3>pediría que la trataras como si nada hubiera pasado, con

444
00:30:33.089 --> 00:30:37.740
<v Speaker 3>la mayor naturalidad, como si se hubieran visto ayer. También,

445
00:30:38.180 --> 00:30:40.549
<v Speaker 3>que evites decirle que la extrañas y que quieres que

446
00:30:40.609 --> 00:30:43.690
<v Speaker 3>salga lo antes posible, tiene que seguir sintiendo que estar

447
00:30:43.730 --> 00:30:48.309
<v Speaker 3>aquí es, en este momento, lo mejor para ella. Sequé

448
00:30:48.349 --> 00:30:51.380
<v Speaker 3>mis lágrimas, respiré hondo varias veces y pasé con el

449
00:30:51.430 --> 00:30:54.200
<v Speaker 3>doctor a una sala, que supuse era el comedor por

450
00:30:54.259 --> 00:30:59.880
<v Speaker 3>las mesas y sillas dispuestas por todo el lugar. Toma asiento, Carolina,

451
00:31:00.259 --> 00:31:05.349
<v Speaker 3>ahora regreso con tu madre. Minutos después, la vi entrar.

452
00:31:06.759 --> 00:31:10.400
<v Speaker 3>Tuve que hacer fuerza para no llorar. Me puse de

453
00:31:10.500 --> 00:31:15.099
<v Speaker 3>pie y la recibí con una sonrisa. Nos abrazamos, me

454
00:31:15.140 --> 00:31:18.019
<v Speaker 3>dio un beso en las mejillas y nos sentamos a conversar.

455
00:31:19.519 --> 00:31:23.240
<v Speaker 3>Como me había dicho el médico, le hablé animadamente, contándole

456
00:31:23.289 --> 00:31:25.829
<v Speaker 3>que todo iba bien en la facultad y en el trabajo,

457
00:31:25.849 --> 00:31:28.529
<v Speaker 3>y ella me contó un poco de sus días allí.

458
00:31:30.049 --> 00:31:33.049
<v Speaker 3>Los minutos pasaron volando y cuando me di cuenta, el

459
00:31:33.109 --> 00:31:37.589
<v Speaker 3>doctor venía a buscar a mamá. La visita se había terminado,

460
00:31:37.990 --> 00:31:41.490
<v Speaker 3>y con una sonrisa, me despedí de ella, diciéndole que

461
00:31:41.589 --> 00:31:47.190
<v Speaker 3>pronto volvería a visitarla. Salí de la clínica bastante desanimada.

462
00:31:48.509 --> 00:31:51.519
<v Speaker 3>Creí que faltaba poco para que volviera a casa, aunque

463
00:31:51.559 --> 00:31:54.519
<v Speaker 3>la había visto animada, no podía dejar de pensar en

464
00:31:54.559 --> 00:31:57.480
<v Speaker 3>el dinero que haría falta y en la manera de conseguirlo.

465
00:31:58.980 --> 00:32:02.539
<v Speaker 3>Ese fin de semana, trabajé ambos días, incluso cubrí a

466
00:32:02.599 --> 00:32:05.240
<v Speaker 3>un compañero el domingo por la mañana, con lo que

467
00:32:05.259 --> 00:32:07.160
<v Speaker 3>entré a las ocho de la mañana y salí a

468
00:32:07.240 --> 00:32:11.000
<v Speaker 3>las ocho de la noche. El martes nos volvimos a

469
00:32:11.059 --> 00:32:14.130
<v Speaker 3>encontrar con Luciana, ya que el lunes había sido su

470
00:32:14.190 --> 00:32:17.890
<v Speaker 3>día franco. El día estaba lluvioso y a eso de

471
00:32:17.930 --> 00:32:20.509
<v Speaker 3>las seis de la tarde se largó a llover torrencialmente,

472
00:32:20.890 --> 00:32:22.670
<v Speaker 3>por lo que en ese momento en el bar solo

473
00:32:22.730 --> 00:32:25.910
<v Speaker 3>había una mesa ocupada, sin duda esperando que dejara de

474
00:32:25.970 --> 00:32:30.539
<v Speaker 3>llover para irse. Me fui a la sala donde solemos descansar,

475
00:32:30.900 --> 00:32:35.450
<v Speaker 3>me senté y no pude evitar las lágrimas. Cuando Luciana

476
00:32:35.490 --> 00:32:40.410
<v Speaker 3>vino a sentarse conmigo, estuvimos conversando. Le conté de mi

477
00:32:40.470 --> 00:32:44.430
<v Speaker 3>situación económica y de que Ignacio me había adelantado tres sueldos.

478
00:32:46.019 --> 00:32:48.619
<v Speaker 3>Llegó la hora de irnos y no paraba de llover.

479
00:32:49.940 --> 00:32:54.099
<v Speaker 3>En bicicleta hasta casa tenía casi 20 minutos y llegaría empapada.

480
00:32:55.579 --> 00:32:57.839
<v Speaker 3>Luciana me propuso dejar la bici en el bar y

481
00:32:57.900 --> 00:33:00.660
<v Speaker 3>quedarme esa noche en su casa, que estaba a solo

482
00:33:00.740 --> 00:33:05.930
<v Speaker 3>tres cuadras del bar, y terminé aceptando. Llegamos al edificio

483
00:33:05.990 --> 00:33:10.450
<v Speaker 3>y entramos las dos. Era un departamento en el tercer piso,

484
00:33:10.890 --> 00:33:13.890
<v Speaker 3>más bien pequeño pero muy bien arreglado, con todo lo

485
00:33:13.950 --> 00:33:18.279
<v Speaker 3>necesario para vivir. Luciana me dijo que se daría un

486
00:33:18.319 --> 00:33:21.240
<v Speaker 3>baño y le dije que mientras tanto yo preparaba el mate.

487
00:33:22.720 --> 00:33:25.279
<v Speaker 3>Cuando salió del baño, me dijo que se tenía que

488
00:33:25.359 --> 00:33:30.200
<v Speaker 3>cambiar para salir, aunque seguía lloviendo. Me dijo que me quedara,

489
00:33:30.559 --> 00:33:32.660
<v Speaker 3>que cenara lo que había en la heladera y que

490
00:33:32.720 --> 00:33:36.730
<v Speaker 3>me sintiera como en mi casa. Volvió a la cocina

491
00:33:36.789 --> 00:33:39.750
<v Speaker 3>ya cambiada, eran las nueve menos diez de la noche,

492
00:33:39.769 --> 00:33:43.730
<v Speaker 3>y me dijo. Caro, a las nueve y cuarto o

493
00:33:43.829 --> 00:33:51.509
<v Speaker 3>nueve y media, me encuentro con alguien.¿ Algún pretendiente? No exactamente.

494
00:33:52.839 --> 00:33:56.960
<v Speaker 3>Te voy a contar algo que nadie sabe nadie. Ni

495
00:33:57.000 --> 00:33:59.539
<v Speaker 3>de mi familia ni de mis amigos, pero a vos

496
00:33:59.579 --> 00:34:04.160
<v Speaker 3>te lo voy a contar. Cuéntame, Lu, nunca nadie se

497
00:34:04.200 --> 00:34:08.920
<v Speaker 3>enterará por mí. Seguramente te habrás preguntado alguna vez cómo

498
00:34:09.000 --> 00:34:11.840
<v Speaker 3>es que, viniendo de una familia laboradora que no le

499
00:34:11.900 --> 00:34:14.989
<v Speaker 3>sobra nada y trabajando media jornada en el bar, puedo

500
00:34:15.050 --> 00:34:19.250
<v Speaker 3>vestir ropa cara, zapatos y zapatillas de marca, incluso poder

501
00:34:19.329 --> 00:34:26.409
<v Speaker 3>bancar este departamento. En verdad, Lou, nunca pensé en eso. Caro,

502
00:34:26.849 --> 00:34:29.750
<v Speaker 3>todo esto me lo puedo permitir porque tengo otra fuente

503
00:34:29.789 --> 00:34:34.329
<v Speaker 3>de ingresos. En verdad, es mi principal fuente de dinero

504
00:34:34.730 --> 00:34:37.809
<v Speaker 3>lo que me permite todo esto, además de tener también

505
00:34:37.889 --> 00:34:44.429
<v Speaker 3>mis ahorros.¿ Y en qué trabajas, Lu? Bueno, quizás no

506
00:34:44.510 --> 00:34:47.230
<v Speaker 3>podría decir que es un trabajo como tal, pero lo

507
00:34:47.269 --> 00:34:54.139
<v Speaker 3>que hago es tener encuentros con hombres por dinero. Jódeme. Sí, Caro,

508
00:34:54.480 --> 00:34:58.980
<v Speaker 3>aunque no me gusta la palabra, me prostituyo. No te

509
00:34:59.079 --> 00:35:03.489
<v Speaker 3>puedo creer. La verdad es que no me enorgullece, es

510
00:35:03.550 --> 00:35:06.840
<v Speaker 3>por eso que nadie lo sabe. pero te lo cuento

511
00:35:06.860 --> 00:35:09.480
<v Speaker 3>a vos porque quizás hacer algo así te podría sacar

512
00:35:09.519 --> 00:35:12.139
<v Speaker 3>de los apuros económicos por el tema de tu mamá.

513
00:35:13.579 --> 00:35:17.019
<v Speaker 3>Tampoco se lo conté a nadie, pero Ignacio, sabiendo lo

514
00:35:17.079 --> 00:35:20.179
<v Speaker 3>de mamá y mi situación, me adelantó tres salarios para

515
00:35:20.300 --> 00:35:23.250
<v Speaker 3>poder pagar el mes de internación, ya que no llegaba

516
00:35:23.309 --> 00:35:27.550
<v Speaker 3>de ninguna manera. Por eso te lo digo, quizás sea

517
00:35:27.610 --> 00:35:30.829
<v Speaker 3>una forma de poder salir adelante en este tiempo difícil

518
00:35:30.909 --> 00:35:34.670
<v Speaker 3>para vos. La verdad es que no sé si podría

519
00:35:34.710 --> 00:35:40.070
<v Speaker 3>hacer algo así. no sé si me animaría. Te voy

520
00:35:40.130 --> 00:35:45.230
<v Speaker 3>a contar cómo empecé yo. Aldana, una compañera de la facultad,

521
00:35:45.590 --> 00:35:49.440
<v Speaker 3>me lo contó. Ella lo hace para bancarse la carrera

522
00:35:49.460 --> 00:35:54.760
<v Speaker 3>y después de pensarlo unos días, decidí hacerlo también. No

523
00:35:54.820 --> 00:35:57.280
<v Speaker 3>te voy a decir que me resultó fácil al principio,

524
00:35:57.679 --> 00:36:00.460
<v Speaker 3>creo que tenía las mismas dudas que vos, pero tomé

525
00:36:00.519 --> 00:36:03.239
<v Speaker 3>coraje y acepté un encuentro con un cliente de ella.

526
00:36:04.679 --> 00:36:07.539
<v Speaker 3>No te puedo explicar lo nerviosa que estaba, pero por

527
00:36:07.619 --> 00:36:11.519
<v Speaker 3>suerte fue un tipo tranquilo. Le expliqué que era mi

528
00:36:11.599 --> 00:36:16.119
<v Speaker 3>primera vez y estuvo bien, la verdad.¿ Y desde cuándo

529
00:36:16.199 --> 00:36:20.360
<v Speaker 3>lo haces? Hace cosa de un año, y la verdad

530
00:36:20.440 --> 00:36:23.679
<v Speaker 3>es que, al menos hasta ahora, no he tenido problemas.

531
00:36:25.150 --> 00:36:28.449
<v Speaker 3>La mayoría de los hombres son de buena posición, profesionales,

532
00:36:28.869 --> 00:36:31.710
<v Speaker 3>casi todos casados y con hijos, y lo que menos

533
00:36:31.809 --> 00:36:36.659
<v Speaker 3>quieren son problemas. Todo es muy discreto, siempre en hoteles

534
00:36:36.739 --> 00:36:43.170
<v Speaker 3>o departamentos.¿ Por eso alquilaste el departamento?¿ Para que los

535
00:36:43.250 --> 00:36:49.429
<v Speaker 3>hombres puedan venir aquí? En realidad no. Ningún hombre sabe

536
00:36:49.489 --> 00:36:52.369
<v Speaker 3>dónde vivo, ni a qué me dedico, ni siquiera mi

537
00:36:52.429 --> 00:36:56.389
<v Speaker 3>verdadero nombre. Para esto me llamo Roxana y tengo un

538
00:36:56.429 --> 00:36:59.510
<v Speaker 3>teléfono que uso solo con mis clientes, que por suerte

539
00:36:59.570 --> 00:37:02.789
<v Speaker 3>son bastantes, con lo que me aseguro unos buenos ingresos.

540
00:37:04.550 --> 00:37:11.699
<v Speaker 3>La verdad es que me sorprendes.¿ Y qué serían buenos ingresos? Mira, Caro,

541
00:37:12.030 --> 00:37:15.800
<v Speaker 3>para que te des una idea, con cuatro, llamémosle, servicios,

542
00:37:15.820 --> 00:37:19.760
<v Speaker 3>al mes, gano lo mismo que en el bar. Y

543
00:37:19.820 --> 00:37:22.699
<v Speaker 3>con cada cliente estoy más o menos una hora, hora

544
00:37:22.739 --> 00:37:30.019
<v Speaker 3>y media, solo con algunos un poco más.¿ En serio? Sí, Caro,

545
00:37:30.360 --> 00:37:33.280
<v Speaker 3>y por lo general tengo tres o cuatro servicios por semana.

546
00:37:33.760 --> 00:37:36.719
<v Speaker 3>a veces algunos más, así que imagínate lo que gano.

547
00:37:38.260 --> 00:37:44.199
<v Speaker 3>No te puedo creer. Piénsalo. Puede ser una solución para

548
00:37:44.300 --> 00:37:47.880
<v Speaker 3>vos en este momento. Esto no quiere decir que te

549
00:37:47.940 --> 00:37:50.820
<v Speaker 3>dediques a esto por siempre, pero te puede servir hasta

550
00:37:50.860 --> 00:37:53.260
<v Speaker 3>que tu mamá salga de la clínica o hasta que

551
00:37:53.320 --> 00:38:00.199
<v Speaker 3>te recibas y consigas un buen trabajo. No sé. Piénsalo, Caro.

552
00:38:01.539 --> 00:38:05.219
<v Speaker 3>Ya me tengo que ir. Vuelvo a más tardar en

553
00:38:05.260 --> 00:38:11.329
<v Speaker 3>un par de horas. Siéntete como en tu casa. Nos despedimos,

554
00:38:11.349 --> 00:38:16.570
<v Speaker 3>salió del departamento y me dejó pensando, y claramente, bastante alterada.¿

555
00:38:18.130 --> 00:38:23.860
<v Speaker 3>Yo no podría hacer algo así? Hasta aquí llegó el

556
00:38:23.920 --> 00:38:26.900
<v Speaker 3>capítulo de hoy. Hasta la próxima.
