WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.079
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey through a snowy retreat where

7
00:00:28.120 --> 00:00:32.640
<v Speaker 3>two souls seeking solace from a tumultuous past find unexpected

8
00:00:32.640 --> 00:00:35.840
<v Speaker 3>connection and new beginnings amid the serenity of a monastery.

9
00:00:36.359 --> 00:00:37.960
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:41.840 --> 00:00:45.159
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:45.240 --> 00:00:48.359
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.439 --> 00:00:53.079
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.479 --> 00:00:56.520
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.520 --> 00:01:00.520
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01.119 --> 00:01:04.799
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.840 --> 00:01:08.280
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.319 --> 00:01:13.480
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.560 --> 00:01:17.040
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.120 --> 00:01:20.239
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.239 --> 00:01:23.719
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.760 --> 00:01:27.959
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28.000 --> 00:01:32.400
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.560 --> 00:01:36.439
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.280 --> 00:01:51.120
<v Speaker 1>The Lurts and the Beaux Arbedict met Dick, larsnail in

25
00:01:51.200 --> 00:01:57.640
<v Speaker 1>its heartful ardenebos laurent plain Closter mem com fluen Spiritu

26
00:01:59.760 --> 00:02:03.920
<v Speaker 1>you um stump by the Inhuan, cake On Sirhin and Adam,

27
00:02:03.959 --> 00:02:08.000
<v Speaker 1>the deep in hey hat recent semba for lad and

28
00:02:08.120 --> 00:02:12.599
<v Speaker 1>full as if no stage and baky flora hey hope

29
00:02:12.639 --> 00:02:16.639
<v Speaker 1>the year onwarded the Finder, I'm the under the count

30
00:02:16.680 --> 00:02:21.479
<v Speaker 1>from the hull Stunned, Marek sahotziv in save for the

31
00:02:21.560 --> 00:02:27.280
<v Speaker 1>retreat now and Mulak Relazzi bruk sevilde high leave obniu

32
00:02:27.400 --> 00:02:32.680
<v Speaker 1>im Balon Springer and Zordna rust her Organ and Muttadiva

33
00:02:32.800 --> 00:02:38.280
<v Speaker 1>yirun and serrim lach fut prede the dark fildos if

34
00:02:38.360 --> 00:02:43.080
<v Speaker 1>met stilt and Reflexi yerum wandled the rag tour, the

35
00:02:43.159 --> 00:02:48.599
<v Speaker 1>Bsnao de pader rundom at closer ain ortend beslowte ideal

36
00:02:48.719 --> 00:02:54.680
<v Speaker 1>the name Annahlaide meditatzi the door marek ver perlade huvel

37
00:02:54.800 --> 00:02:59.919
<v Speaker 1>hey in earste instamsi twafolder ful the hasif anghtrokodor harko

38
00:03:00.039 --> 00:03:05.159
<v Speaker 1>roma andeser had tden's the meidi Tatsi foretell the marae

39
00:03:05.240 --> 00:03:08.800
<v Speaker 1>kezacht over the kracht van adam hahling and loos latter

40
00:03:10.159 --> 00:03:15.240
<v Speaker 1>yerum fool asif erst in vacant on spanner. Now the

41
00:03:15.319 --> 00:03:22.800
<v Speaker 1>Meidiitatsi scrap to yurun saint kail donkeye the hezarcht mareek

42
00:03:22.840 --> 00:03:27.439
<v Speaker 1>a cake came on and fool unbond sender the hem

43
00:03:27.639 --> 00:03:32.159
<v Speaker 1>out from kopi crowded day in the refter the spranger

44
00:03:32.319 --> 00:03:37.560
<v Speaker 1>of unfrelied and unfloman snapped wandering bade the vara for

45
00:03:37.759 --> 00:03:41.879
<v Speaker 1>zichter bum on the field, praise the havere maron stunt

46
00:03:42.039 --> 00:03:46.159
<v Speaker 1>and still a for stundhouding the lads the avon from

47
00:03:46.199 --> 00:03:50.560
<v Speaker 1>the the treator weere trevered met and compour de lucht

48
00:03:50.599 --> 00:03:53.520
<v Speaker 1>fold as if met her van haut and the clonker

49
00:03:53.560 --> 00:03:58.639
<v Speaker 1>von zarchte music menseedl de varralla and open hearted her

50
00:03:58.719 --> 00:04:04.479
<v Speaker 1>momente mareke beslot that did it moment was on earletizeign

51
00:04:05.719 --> 00:04:09.319
<v Speaker 1>so Fertilda du hoop over the pain from arrezente broke

52
00:04:09.639 --> 00:04:15.840
<v Speaker 1>and harveghnazelvon Dekkin yerun lousted the and doctor ankh murrd

53
00:04:15.960 --> 00:04:22.399
<v Speaker 1>du Armud yerun deil, the darob sain eh fraul distress

54
00:04:22.439 --> 00:04:26.759
<v Speaker 1>from Zenbaan, the frondering and the angsteady darraut fort clamor

55
00:04:27.959 --> 00:04:33.160
<v Speaker 1>thevel de flommadonst On horshade On dektisidotvin farralea o karl

56
00:04:33.199 --> 00:04:38.879
<v Speaker 1>anfielder bade, the beseftis dotznit a layin bari in nunzubtot

57
00:04:40.120 --> 00:04:43.120
<v Speaker 1>and at ange from the afont whistled the Yirun and

58
00:04:43.279 --> 00:04:48.399
<v Speaker 1>Maraika contact her havens out the spraga off on Samon

59
00:04:48.439 --> 00:04:51.879
<v Speaker 1>and abeghlere stot to bezuku by near the retreator for

60
00:04:52.040 --> 00:04:57.800
<v Speaker 1>Babos therevels the offstrat Nama fool the yerun sir hopplucht

61
00:04:59.120 --> 00:05:05.639
<v Speaker 1>hailfond nit alay knew a perspective mar oken umfovartefrind marie

62
00:05:05.720 --> 00:05:10.759
<v Speaker 1>ga rimlach Denard the snail flocker gisarchis feeler full at

63
00:05:11.000 --> 00:05:16.399
<v Speaker 1>erst fools is erfrei umtefertrau the re tretta hat nit

64
00:05:16.480 --> 00:05:19.519
<v Speaker 1>a layin harcheistro opened my ok her heart.

65
00:05:20.800 --> 00:05:23.920
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

66
00:05:24.000 --> 00:05:24.639
<v Speaker 3>may have missed.

67
00:05:25.319 --> 00:05:29.560
<v Speaker 1>The lutros frees and the beaux me varra beedicte met

68
00:05:29.639 --> 00:05:31.160
<v Speaker 1>in dick lar snail.

69
00:05:32.800 --> 00:05:35.160
<v Speaker 3>The sky was gray and the trees were covered with

70
00:05:35.240 --> 00:05:36.279
<v Speaker 3>a thick layer of snow.

71
00:05:36.959 --> 00:05:42.680
<v Speaker 1>In its heartful not Ardenne boss Lochentlin Closter Baron hupe

72
00:05:42.800 --> 00:05:47.079
<v Speaker 1>men sesam Ma com furn Spirituel Trette.

73
00:05:48.279 --> 00:05:50.399
<v Speaker 3>In the heart of the Ardennin forest lay a small

74
00:05:50.480 --> 00:05:53.439
<v Speaker 3>monastery where a group of people came together for a

75
00:05:53.480 --> 00:05:54.480
<v Speaker 3>spiritual retreat.

76
00:05:55.199 --> 00:06:00.680
<v Speaker 1>Yer Un Stone bede inchme cake Umcirhine and Adam de

77
00:06:00.800 --> 00:06:01.240
<v Speaker 1>deep in.

78
00:06:02.839 --> 00:06:05.360
<v Speaker 3>Yurun stood at the entrance, looked around and took a

79
00:06:05.439 --> 00:06:05.959
<v Speaker 3>deep breath.

80
00:06:06.600 --> 00:06:10.759
<v Speaker 1>Hey haltra sin semba for lat and fools if no

81
00:06:11.040 --> 00:06:12.959
<v Speaker 1>state and bake chiflor.

82
00:06:14.720 --> 00:06:17.240
<v Speaker 3>He had recently left his job and still felt a

83
00:06:17.319 --> 00:06:17.800
<v Speaker 3>bit lost.

84
00:06:18.519 --> 00:06:21.360
<v Speaker 1>Hey hope the year entward the tefine.

85
00:06:22.959 --> 00:06:24.199
<v Speaker 3>He hoped to find answers here.

86
00:06:24.839 --> 00:06:28.360
<v Speaker 1>I'm the drecomte from the hall, stunned.

87
00:06:27.920 --> 00:06:32.560
<v Speaker 3>Mareg on the other side of the hall stood Marika.

88
00:06:32.759 --> 00:06:38.720
<v Speaker 1>Sir Hatzi in the sraf for the retreat Na Mulla Calatzebrug.

89
00:06:40.439 --> 00:06:43.600
<v Speaker 3>She had signed up for the retreat after a difficult breakup.

90
00:06:43.879 --> 00:06:49.319
<v Speaker 1>Sevil dehilef Opnieu Imbalon Springer and Zorna Roust.

91
00:06:51.079 --> 00:06:53.639
<v Speaker 3>She wanted to bring balance back to her life and

92
00:06:53.839 --> 00:06:54.879
<v Speaker 3>was seeking peace.

93
00:06:55.360 --> 00:07:01.319
<v Speaker 1>Her nunt Moute di fa Yerum and Sir him Laut Perrade.

94
00:07:03.000 --> 00:07:06.519
<v Speaker 3>Her eyes met Urunesse and she offered a fleeting, modest smile.

95
00:07:07.199 --> 00:07:11.120
<v Speaker 1>The da feeled as if met stilt and Reflexi.

96
00:07:12.680 --> 00:07:14.680
<v Speaker 3>The days filled with silence and reflection.

97
00:07:15.480 --> 00:07:19.160
<v Speaker 1>Yerun vonl de rach dour de bo de ba de

98
00:07:19.439 --> 00:07:21.000
<v Speaker 1>Rundo Maut closed her.

99
00:07:22.480 --> 00:07:26.160
<v Speaker 3>Yurune enjoyed walking through the snowy paths around the monastery.

100
00:07:26.279 --> 00:07:30.959
<v Speaker 1>E ortend buslowte dil to name Anna Chla de Meidi

101
00:07:31.120 --> 00:07:34.240
<v Speaker 1>Tatzi di dour maree cavert baffelt.

102
00:07:36.040 --> 00:07:39.279
<v Speaker 3>One morning he decided to participate in a guided meditation

103
00:07:39.519 --> 00:07:40.800
<v Speaker 3>led by Maraika.

104
00:07:41.040 --> 00:07:46.480
<v Speaker 1>Hu vilhey In eerste Instam Si Treefold Fool de hesier

105
00:07:46.639 --> 00:07:49.879
<v Speaker 1>An Kutoko d'r harco Ma'ambzerhet.

106
00:07:51.560 --> 00:07:55.800
<v Speaker 3>Although he was initially hesitant he felt drawn to her compresence.

107
00:07:55.839 --> 00:08:02.720
<v Speaker 1>T den's de meiditatzi fertil de maree cask adam hahling

108
00:08:03.120 --> 00:08:04.120
<v Speaker 1>ellos lads.

109
00:08:05.800 --> 00:08:08.959
<v Speaker 3>During the meditation, Marika softly spoke about the power of

110
00:08:09.079 --> 00:08:10.160
<v Speaker 3>breathing and letting.

111
00:08:10.000 --> 00:08:15.519
<v Speaker 1>Go Yerun fool the zifod erst in vacan on span.

112
00:08:16.839 --> 00:08:19.279
<v Speaker 3>For the first time in weeks. Yurune felt relaxed.

113
00:08:20.120 --> 00:08:24.319
<v Speaker 1>Na the meidi tatsi scrap to Yurun Saint Kiel.

114
00:08:25.959 --> 00:08:28.439
<v Speaker 3>After the meditation, Yurune cleared his throat.

115
00:08:29.160 --> 00:08:31.920
<v Speaker 1>Donk you zsatt.

116
00:08:32.759 --> 00:08:34.200
<v Speaker 3>Thank you, he said softly.

117
00:08:34.919 --> 00:08:38.480
<v Speaker 1>Marik a cake hem a and fooled um bonds.

118
00:08:40.159 --> 00:08:42.320
<v Speaker 3>Marikah looked at him and sensed a connection.

119
00:08:43.080 --> 00:08:47.679
<v Speaker 1>Zenoder the hem out for Kopi krouded day in the rifter.

120
00:08:49.440 --> 00:08:51.440
<v Speaker 3>She invited him for a cup of herbal tea. In

121
00:08:51.519 --> 00:08:54.080
<v Speaker 3>the refectory, the sprat.

122
00:08:53.960 --> 00:08:58.000
<v Speaker 1>Over unfrillaid en un for Loman snapped from the ring.

123
00:08:59.519 --> 00:09:02.240
<v Speaker 3>They talked about their past and their desires for change.

124
00:09:03.039 --> 00:09:08.840
<v Speaker 1>Be de varre forzicht bon Nteville praise to have mar

125
00:09:09.039 --> 00:09:11.879
<v Speaker 1>Un stand and still a firstandhauding.

126
00:09:13.480 --> 00:09:16.399
<v Speaker 3>Both were cautious, afraid to reveal too much, but a

127
00:09:16.480 --> 00:09:18.399
<v Speaker 3>quiet understanding developed.

128
00:09:18.639 --> 00:09:23.840
<v Speaker 1>The last afon frontreete vertrefert met en comtefeur.

129
00:09:25.480 --> 00:09:29.200
<v Speaker 3>The last evening of the retreat was celebrated with a campfire.

130
00:09:29.240 --> 00:09:35.159
<v Speaker 1>De lutte fuld meteur from haut and the clonke fonz demusique.

131
00:09:36.720 --> 00:09:38.840
<v Speaker 3>The air filled with the scent of wood and the

132
00:09:38.919 --> 00:09:40.440
<v Speaker 3>sounds of soft music.

133
00:09:40.879 --> 00:09:44.919
<v Speaker 1>Mensidil de fral and open heart moment.

134
00:09:46.759 --> 00:09:48.879
<v Speaker 3>People shared stories and candid moments.

135
00:09:49.639 --> 00:09:54.639
<v Speaker 1>Marie cabouschlote del dit moment pass irlet design.

136
00:09:56.279 --> 00:09:58.720
<v Speaker 3>Marica decided that this was the moment to be honest.

137
00:09:59.440 --> 00:10:04.080
<v Speaker 1>Suf deil de d'u houpe over the pain vanarscent debruk

138
00:10:04.559 --> 00:10:06.919
<v Speaker 1>and harvechnarzel fonde king.

139
00:10:08.600 --> 00:10:10.559
<v Speaker 3>She told the group about the pain of her recent

140
00:10:10.639 --> 00:10:13.360
<v Speaker 3>breakup and her journey towards self discovery.

141
00:10:14.080 --> 00:10:18.919
<v Speaker 1>Yirun luster de andocht an do armut.

142
00:10:20.600 --> 00:10:23.480
<v Speaker 3>Yurune listened attentively, encouraged by her courage.

143
00:10:24.240 --> 00:10:27.559
<v Speaker 1>Yirun dil de d'arrop sen eh fral.

144
00:10:29.360 --> 00:10:31.039
<v Speaker 3>Urune then shared his own story.

145
00:10:31.480 --> 00:10:36.320
<v Speaker 1>Distressful Zeenbaum, the ferndring and the angste dii.

146
00:10:36.320 --> 00:10:41.440
<v Speaker 3>Darraut fort klam, the stress from his job, the change

147
00:10:41.639 --> 00:10:42.879
<v Speaker 3>and the fears that came with it.

148
00:10:43.519 --> 00:10:49.879
<v Speaker 1>Devel de flemedon s dom hourschrod undecti siedltun Frara ol

149
00:10:50.000 --> 00:10:50.960
<v Speaker 1>car Anfield.

150
00:10:52.720 --> 00:10:56.039
<v Speaker 3>As the flames danced upwards, they discovered that their stories

151
00:10:56.159 --> 00:10:57.120
<v Speaker 3>complimented each other.

152
00:10:58.000 --> 00:11:02.639
<v Speaker 1>Bede the beseftisdulz nit a Lein Vari Nuzuktor.

153
00:11:04.480 --> 00:11:07.399
<v Speaker 3>Both realized they were not alone in their quest, and.

154
00:11:07.519 --> 00:11:11.200
<v Speaker 1>At end of from the affond Wissel the Yirun and

155
00:11:11.399 --> 00:11:14.000
<v Speaker 1>Marie contactrehevens out.

156
00:11:15.720 --> 00:11:18.679
<v Speaker 3>At the end of the evening, Urune and Marika exchanged

157
00:11:18.759 --> 00:11:20.080
<v Speaker 3>contact information.

158
00:11:20.480 --> 00:11:26.200
<v Speaker 1>Suspraca off um Samon and Nabel lett to bezuk byner

159
00:11:26.279 --> 00:11:28.200
<v Speaker 1>de re tree de Forbevos.

160
00:11:29.879 --> 00:11:32.240
<v Speaker 3>They agreed to visit a nearby town together. When the

161
00:11:32.279 --> 00:11:33.200
<v Speaker 3>retreat was over.

162
00:11:33.720 --> 00:11:37.840
<v Speaker 1>Develle's offsred name fool the Urunzi.

163
00:11:40.519 --> 00:11:42.919
<v Speaker 3>As they said goodbye, Urune felt relieved.

164
00:11:43.559 --> 00:11:49.840
<v Speaker 1>Hellfudit a Ley knew a perspective. Mar okun umfovartefrind.

165
00:11:51.440 --> 00:11:53.960
<v Speaker 3>He had found not only new perspectives, but also an

166
00:11:54.039 --> 00:11:55.000
<v Speaker 3>unexpected friend.

167
00:11:55.759 --> 00:12:00.159
<v Speaker 1>Marie g Himlach denied the snail floke Guisa.

168
00:12:00.320 --> 00:12:04.960
<v Speaker 3>Feeling Marikah smiled at the snowflakes gently falling.

169
00:12:05.399 --> 00:12:09.600
<v Speaker 1>Fool of earst fools is I free Montefertreu.

170
00:12:11.440 --> 00:12:13.919
<v Speaker 3>For the first time, she felt free to trust.

171
00:12:14.279 --> 00:12:18.960
<v Speaker 1>The retreat nit A lain in her haste opened my

172
00:12:19.200 --> 00:12:20.000
<v Speaker 1>old her heart.

173
00:12:21.679 --> 00:12:24.039
<v Speaker 3>The retreat had opened not just her mind, but also

174
00:12:24.120 --> 00:12:24.519
<v Speaker 3>her heart.

175
00:12:30.360 --> 00:12:34.480
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

176
00:12:35.559 --> 00:12:39.720
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

177
00:12:46.200 --> 00:12:57.240
<v Speaker 1>Heyes, heyce hey, gray, vidict, vidict, vedict, covered, lah, lah

178
00:12:57.480 --> 00:13:10.039
<v Speaker 1>lah layer, gloster, closer, closed, monastery, retreator retreator retreat retreat

179
00:13:10.559 --> 00:13:20.440
<v Speaker 1>in hung inhung in hang entrance, Adam Adam Adam breath resin,

180
00:13:21.679 --> 00:13:37.200
<v Speaker 1>rescin rescind recently relazzi, brook, relazzi, brook, relazzi, brook, breakup, fluter, flutter, fluter, fleeting, berayed,

181
00:13:38.320 --> 00:13:52.960
<v Speaker 1>beshraden behave modest, reflexi, reflexy, reflexy, reflection, baden Baden bad paths, laide,

182
00:13:54.240 --> 00:14:00.600
<v Speaker 1>laid laide guided and these height and these height and

183
00:14:00.840 --> 00:14:09.279
<v Speaker 1>the height presence Adam Hahling, Adam Haling, Adam Haling, breathing

184
00:14:09.840 --> 00:14:17.519
<v Speaker 1>los latter los Latin, los latter, letting go on, sponner on,

185
00:14:17.720 --> 00:14:27.679
<v Speaker 1>sponner on, relaxed, keel kill, keel throat, BoNT BoNT bond

186
00:14:28.799 --> 00:14:33.679
<v Speaker 1>connection Clouding Day, Clouding Day, Clouding.

187
00:14:33.240 --> 00:14:43.039
<v Speaker 6>Day, herbal Tea Rifter Rifter Rifter, Refectory for Zichter Forzichter,

188
00:14:43.360 --> 00:14:46.480
<v Speaker 6>for Zichter, Cautious for.

189
00:14:46.600 --> 00:14:53.799
<v Speaker 1>Stunt Houding, for stunt houding for stunt Houding, Understanding comfur

190
00:14:54.799 --> 00:15:06.559
<v Speaker 1>comfur comphur, campfire, Where where where scent? Open hearte open heart, openheart,

191
00:15:08.039 --> 00:15:12.720
<v Speaker 1>candid old, dicking, O dicking, undicking.

192
00:15:13.120 --> 00:15:18.240
<v Speaker 3>Discovery, Moot, Moot, Moot, courage.

193
00:15:18.320 --> 00:15:23.399
<v Speaker 1>Am filled, aumfield and anfilled complimented.

194
00:15:29.639 --> 00:15:32.399
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

195
00:15:33.360 --> 00:15:36.320
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

196
00:15:36.440 --> 00:15:39.240
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

197
00:15:39.399 --> 00:15:42.720
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

198
00:15:42.840 --> 00:15:46.960
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

199
00:15:47.080 --> 00:15:51.720
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

200
00:15:51.879 --> 00:15:57.320
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

201
00:15:57.440 --> 00:16:01.840
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

202
00:16:01.879 --> 00:16:03.039
<v Speaker 2>word from our sponsors
