WEBVTT

1
00:00:00.850 --> 00:00:08.099
<v Speaker 2>Recuerden, recuerden el 5 de noviembre. Conspiración, pólvora y traición. No

2
00:00:08.150 --> 00:00:11.099
<v Speaker 2>veo la demora y siempre es la hora de evocar

3
00:00:11.199 --> 00:00:19.019
<v Speaker 2>la scintilación. Pero,¿ qué ha sido del hombre? Sé que

4
00:00:19.070 --> 00:00:23.829
<v Speaker 2>se llamaba Guy Fawkes. Y sé que en 1605 quiso hacer

5
00:00:23.870 --> 00:00:34.049
<v Speaker 2>saltar por los aires el parlamento británico. Pero,¿ quién era realmente?¿

6
00:00:34.429 --> 00:00:39.420
<v Speaker 2>Cómo era? Nos dicen que recordemos los ideales, no al hombre.

7
00:00:40.100 --> 00:00:45.740
<v Speaker 2>Porque como un hombre se puede acabar... Pueden detenerle, pueden

8
00:00:45.820 --> 00:00:50.740
<v Speaker 2>matarle y pueden olvidarle. Pero 400 años más tarde, los ideales

9
00:00:50.820 --> 00:00:55.079
<v Speaker 2>pueden seguir cambiando el mundo. Yo he visto con mis

10
00:00:55.159 --> 00:00:58.579
<v Speaker 2>propios ojos el poder de los ideales. He visto a

11
00:00:58.659 --> 00:01:05.829
<v Speaker 2>gente matar por ellos y morir por defenderlos. No se

12
00:01:05.909 --> 00:01:12.650
<v Speaker 2>puede besar un ideal, ni tocarlo o cazarlo. Los ideales

13
00:01:12.670 --> 00:01:20.939
<v Speaker 2>no sangran, no sufren y tampoco aman. Pero no es

14
00:01:21.019 --> 00:01:23.920
<v Speaker 2>un ideal lo que yo echo de menos, sino un hombre.

15
00:01:25.319 --> 00:01:27.969
<v Speaker 2>Un hombre que me hizo recordar el 5 de noviembre. Un

16
00:01:28.750 --> 00:01:30.709
<v Speaker 2>hombre al que jamás olvidaré.

17
00:03:06.150 --> 00:03:09.490
<v Speaker 4>Bienvenidos a El Retrovisor del DeLorean, el programa en el

18
00:03:09.509 --> 00:03:12.530
<v Speaker 4>que viajamos en el tiempo a través del cine. Prepárate

19
00:03:12.620 --> 00:03:16.139
<v Speaker 4>para un recorrido lleno de nostalgia, curiosidades y, por supuesto,

20
00:03:16.780 --> 00:03:22.240
<v Speaker 4>mucha magia cinematográfica. Ajusta tu cinturón y acompáñanos. A donde vamos,

21
00:03:22.740 --> 00:04:02.490
<v Speaker 4>no necesitamos carreteras. Gracias por ver el video.

22
00:04:25.879 --> 00:04:30.279
<v Speaker 5>Hola, buenas a todos. Bienvenidos una semana más aquí al

23
00:04:30.360 --> 00:04:34.500
<v Speaker 5>retrovisor del DeLorean a disfrutar de las peliculitas que tanto

24
00:04:34.560 --> 00:04:39.720
<v Speaker 5>nos gustan, que tanto amamos. Y bueno, esta semana traemos

25
00:04:40.160 --> 00:04:43.699
<v Speaker 5>la adaptación de una novela gráfica que encima no la

26
00:04:43.720 --> 00:04:49.300
<v Speaker 5>habíamos planeado así, pero encima, aparte, esta película cumple 20 años.

27
00:04:49.319 --> 00:04:54.139
<v Speaker 5>Y bueno, qué mejor que traerla aquí, ya nos apetecía

28
00:04:54.189 --> 00:04:58.610
<v Speaker 5>hace mucho. Y aquí está, le traemos V de Vendetta,

29
00:05:00.069 --> 00:05:02.769
<v Speaker 5>para mí una peliculaza, a mí me encanta, esta película

30
00:05:02.800 --> 00:05:05.639
<v Speaker 5>te la puedes ver mil veces, aparte tiene frases y

31
00:05:06.160 --> 00:05:11.180
<v Speaker 5>diálogos icónicos y me encanta, me encanta muchísimo. Y para

32
00:05:11.199 --> 00:05:14.319
<v Speaker 5>hablar de ella pues hemos traído hoy, como no, a

33
00:05:14.399 --> 00:05:16.889
<v Speaker 5>Dani de la Cantina de Star Wars, que yo sé

34
00:05:16.930 --> 00:05:19.750
<v Speaker 5>que a él le gusta bastante esta película.¿ Qué pasa Dani,

35
00:05:19.769 --> 00:05:20.329
<v Speaker 5>cómo estamos?

36
00:05:21.310 --> 00:05:24.970
<v Speaker 6>Muy buenas, pues agradezco de que me traigas a hablar

37
00:05:24.990 --> 00:05:27.750
<v Speaker 6>de V de Vendetta porque es una película que siempre

38
00:05:27.790 --> 00:05:30.689
<v Speaker 6>le he tenido mucho, mucho aprecio. De hecho, siempre he

39
00:05:30.720 --> 00:05:33.279
<v Speaker 6>querido la mascarita de V de Vendetta. Me falta tenerla

40
00:05:34.699 --> 00:05:37.660
<v Speaker 6>como colección, ¿no? Y es una película que me encanta,

41
00:05:37.680 --> 00:05:40.339
<v Speaker 6>que creo que no se llevó ningún premio, creo recordar.

42
00:05:41.180 --> 00:05:43.959
<v Speaker 6>Creo que no tiene ningún premio y me parece un poco...

43
00:05:46.060 --> 00:05:49.040
<v Speaker 6>me sorprende porque creo que tiene muy buena calidad la

44
00:05:49.519 --> 00:05:52.759
<v Speaker 6>película en general es redonda los diálogos, el guión es

45
00:05:52.839 --> 00:05:59.029
<v Speaker 6>brutal la historia visualmente se ve bestial las actuaciones, Natalie

46
00:05:59.089 --> 00:06:01.329
<v Speaker 6>Portman que yo la vi hace poco, hacía mucho que

47
00:06:01.350 --> 00:06:02.889
<v Speaker 6>no la veía pero la vi hace poco y la

48
00:06:02.930 --> 00:06:06.290
<v Speaker 6>actuación de Natalie Portman es una locura una locura y

49
00:06:08.350 --> 00:06:10.600
<v Speaker 6>te vas a reír pero no me acordaba de quién

50
00:06:10.629 --> 00:06:12.120
<v Speaker 6>era V de Vendetta o sea, el actor que hacía

51
00:06:12.160 --> 00:06:15.579
<v Speaker 6>de V de Vendetta y no me acordaba Dices, detrás

52
00:06:15.620 --> 00:06:18.589
<v Speaker 6>de esa máscara está... Ay, no me

53
00:06:18.610 --> 00:06:18.850
<v Speaker 5>sabía

54
00:06:18.889 --> 00:06:19.389
<v Speaker 6>ahora el nombre.

55
00:06:19.529 --> 00:06:20.170
<v Speaker 5>El agente Smith.

56
00:06:20.709 --> 00:06:23.290
<v Speaker 6>El agente Smith de Matrix. Digo, detrás de esa máscara.

57
00:06:24.050 --> 00:06:26.029
<v Speaker 6>No me acordaba, tío. No me acordaba de que era

58
00:06:26.110 --> 00:06:26.550
<v Speaker 6>ese actor.

59
00:06:27.810 --> 00:06:32.500
<v Speaker 5>Hugo Weaving, que lo hace magníficamente. Un pedazo de actor bueno.

60
00:06:33.040 --> 00:06:34.759
<v Speaker 5>Y también Elrond.

61
00:06:34.779 --> 00:06:38.060
<v Speaker 6>Elrond. Elrond. Y

62
00:06:38.110 --> 00:06:38.269
<v Speaker 5>ojo...

63
00:06:40.060 --> 00:06:42.110
<v Speaker 6>una cosa que para mí esta película, no sé si

64
00:06:42.139 --> 00:06:44.689
<v Speaker 6>a ti te pasará o no, pero que le hace

65
00:06:44.829 --> 00:06:47.629
<v Speaker 6>para mí aún el cierre más redondo, que sea perfecto,

66
00:06:47.670 --> 00:06:49.410
<v Speaker 6>es que no llega a mostrar, y mira que es

67
00:06:49.449 --> 00:06:51.470
<v Speaker 6>un actorazo, pero no llega a mostrar nunca la cara,

68
00:06:53.670 --> 00:06:56.310
<v Speaker 6>se ve como una sombra, que más o menos ahí

69
00:06:56.370 --> 00:06:59.370
<v Speaker 6>puedes decir, mira quién es, pero nunca muestra la cara

70
00:06:59.389 --> 00:07:04.389
<v Speaker 6>y eso es el cierre del mensaje yo creo que

71
00:07:04.430 --> 00:07:08.800
<v Speaker 6>acaba mandando y creo que esa decisión fue bestial, esa

72
00:07:08.879 --> 00:07:09.560
<v Speaker 6>decisión es brutal.

73
00:07:10.139 --> 00:07:13.339
<v Speaker 5>Sí, yo también la aplaudo porque también lo estaba pensando

74
00:07:14.079 --> 00:07:17.410
<v Speaker 5>cuando veía la película en estos días. Hoy en día

75
00:07:18.670 --> 00:07:21.550
<v Speaker 5>hubieran hecho lo que hubiera hecho falta para, aunque fuera

76
00:07:21.589 --> 00:07:25.470
<v Speaker 5>en forma de lo que fuera, hubiera salido el actor

77
00:07:25.490 --> 00:07:28.620
<v Speaker 5>y me parece correcto de que no lo saquen, aunque

78
00:07:29.339 --> 00:07:32.620
<v Speaker 5>creo que es el mismo que interpreta a Guy Fawkes

79
00:07:32.699 --> 00:07:35.360
<v Speaker 5>en la escena inicial, en la que vemos ahí intentando

80
00:07:35.420 --> 00:07:39.490
<v Speaker 5>volar el parlamento, pero... Como V, durante todas las escenas

81
00:07:39.970 --> 00:07:45.699
<v Speaker 5>que tiene, permanece con la máscara o disfrazado de personaje,

82
00:07:45.740 --> 00:07:49.500
<v Speaker 5>como ya después veremos, pero creo que es un acierto

83
00:07:49.579 --> 00:07:52.579
<v Speaker 5>eso de que en ningún momento se quite la máscara

84
00:07:52.600 --> 00:07:56.160
<v Speaker 5>y como tú decías, Yo pensaba, además, que esta película

85
00:07:57.680 --> 00:08:00.250
<v Speaker 5>había tenido más éxito en lo que es en el cine.

86
00:08:01.310 --> 00:08:03.269
<v Speaker 5>Película que cuesta 54 millones y que recauda 130. O sea, se

87
00:08:03.290 --> 00:08:13.500
<v Speaker 5>me antojó un poco corto. para lo que estamos acostumbrados

88
00:08:13.509 --> 00:08:17.040
<v Speaker 5>hoy en día. O sea, que sí es verdad que

89
00:08:17.100 --> 00:08:22.240
<v Speaker 5>casi triplica el presupuesto, pero con lo icónica que es.

90
00:08:22.300 --> 00:08:23.819
<v Speaker 5>Es una película que todo el mundo conoce, es una

91
00:08:23.839 --> 00:08:28.040
<v Speaker 5>película que a todo el mundo le encanta. Y es

92
00:08:28.079 --> 00:08:31.120
<v Speaker 5>una película que para mí no ha sido el bombazo

93
00:08:31.160 --> 00:08:34.539
<v Speaker 5>de taquilla que yo pensaba que había sido. Y aparte,

94
00:08:35.220 --> 00:08:41.620
<v Speaker 5>también leyendo para la película, para el programa, Alan Moore,

95
00:08:41.879 --> 00:08:45.929
<v Speaker 5>el creador de la novela gráfica original, se desvinculó totalmente

96
00:08:46.009 --> 00:08:48.710
<v Speaker 5>del proyecto. De hecho, no quiso aparecer ni en los

97
00:08:48.750 --> 00:08:51.710
<v Speaker 5>títulos de crédito, no como David Joyce, que era el

98
00:08:51.750 --> 00:08:56.179
<v Speaker 5>dibujante de la novela, que participa en el guión junto

99
00:08:56.940 --> 00:09:02.750
<v Speaker 5>con los Wazowski. Y... firma en la película, aparece en

100
00:09:02.769 --> 00:09:07.570
<v Speaker 5>los créditos de la película como participante, como creador del proyecto,

101
00:09:07.610 --> 00:09:11.529
<v Speaker 5>pero Alan Moore, como pidió, no lo han puesto en

102
00:09:11.570 --> 00:09:15.429
<v Speaker 5>ninguna porque también venía muy quemado de La Liga de

103
00:09:15.450 --> 00:09:18.570
<v Speaker 5>los Hormes Extraordinario, que le hicieron unos cuantos años antes,

104
00:09:19.309 --> 00:09:21.309
<v Speaker 5>y Desde el Infierno, no sé si la recordarás con

105
00:09:21.350 --> 00:09:23.490
<v Speaker 5>Johnny Depp, que también era basada en una novela

106
00:09:23.529 --> 00:09:23.850
<v Speaker 4>gráfica

107
00:09:23.909 --> 00:09:28.639
<v Speaker 5>de él, que tampoco le gustó el resultado... de cómo

108
00:09:28.679 --> 00:09:31.570
<v Speaker 5>lo hicieron. Ahora entraremos por qué a Alan Moore, esta

109
00:09:31.610 --> 00:09:34.799
<v Speaker 5>película en concreto, no le gustó la adaptación que se realizó.¿

110
00:09:35.419 --> 00:09:39.389
<v Speaker 5>A ti te parecía también como que esto había creado

111
00:09:39.710 --> 00:09:42.769
<v Speaker 5>mucho más, había sido un taquillazo del año?

112
00:09:44.409 --> 00:09:46.940
<v Speaker 6>Yo esperaba, más que nada por la película que es,

113
00:09:47.039 --> 00:09:49.200
<v Speaker 6>y yo creo que no he escuchado a nadie nunca

114
00:09:49.259 --> 00:09:51.980
<v Speaker 6>hablar mal de ella. Yo esperaba, no sabía lo de

115
00:09:52.000 --> 00:09:56.779
<v Speaker 6>la recaudación de 130 millones... Que hubiese sido un éxito en taquillazo.

116
00:09:57.200 --> 00:10:00.450
<v Speaker 6>Es de esas películas que el éxito lo tiene después

117
00:10:00.500 --> 00:10:02.669
<v Speaker 6>y con el tiempo. Del boca a boca, de mira

118
00:10:02.690 --> 00:10:05.090
<v Speaker 6>qué buena es esta película. Que yo me acuerdo la

119
00:10:05.110 --> 00:10:08.009
<v Speaker 6>primera vez que la vi, como muchas películas que vi

120
00:10:08.029 --> 00:10:13.549
<v Speaker 6>de pequeño. Videoclub, alquiló mi padre, la puso. Sí que

121
00:10:14.090 --> 00:10:16.450
<v Speaker 6>el primer visionario no es que me disgustara, pero claro,

122
00:10:16.509 --> 00:10:20.840
<v Speaker 6>era más pequeño y había cosas que obviamente te cuesta entender. Pero...

123
00:10:21.909 --> 00:10:25.490
<v Speaker 6>Hasta un niño... Este es del año 2005,¿ puede

124
00:10:25.509 --> 00:00:00.000
<v Speaker 5>ser? 2005.

125
00:10:27.950 --> 00:10:30.389
<v Speaker 6>Y ahí tenía 10 años, justo cuando sale, no había cumplido

126
00:10:30.429 --> 00:10:33.840
<v Speaker 6>los 11 aún. Había cosas que no entendía, pero la silueta

127
00:10:34.220 --> 00:10:38.600
<v Speaker 6>de V de Vendetta, la acción, el final y todo eso,

128
00:10:38.820 --> 00:10:40.980
<v Speaker 6>hasta a un niño le llama la atención. Es una película,

129
00:10:41.000 --> 00:10:44.500
<v Speaker 6>ya te digo, que lo tiene todo para llamar la

130
00:10:44.519 --> 00:10:48.600
<v Speaker 6>atención a todos los públicos. Y, ojo, estamos en 2005 y...

131
00:10:50.600 --> 00:10:54.080
<v Speaker 6>Y creo que el mensaje más duro y el más

132
00:10:54.159 --> 00:10:59.830
<v Speaker 6>chulo viene de la carta esa de la chica esta

133
00:10:59.850 --> 00:11:03.149
<v Speaker 6>que es lesbiana y todo eso. Y creo que ese mensaje, mirad,

134
00:11:03.190 --> 00:11:05.629
<v Speaker 6>tengo la piel de gallina cuando tú lo estás leyendo,

135
00:11:05.710 --> 00:11:09.919
<v Speaker 6>cuando lo lee Natalie Portman. Eso es brutal. Y estamos

136
00:11:09.940 --> 00:11:12.360
<v Speaker 6>hablando del 2005 que es lo que hemos dicho siempre. Cuando

137
00:11:12.440 --> 00:11:15.350
<v Speaker 6>no intentan meter las cosas con fuerza ni nada y

138
00:11:15.649 --> 00:11:17.909
<v Speaker 6>lo hacen fluir y te meten estas historias que son

139
00:11:17.990 --> 00:11:21.149
<v Speaker 6>tan buenas. Yo te lo digo, para mí no sé

140
00:11:21.230 --> 00:11:24.450
<v Speaker 6>si es más mi momento favorito, pero la historia esa

141
00:11:25.110 --> 00:11:26.850
<v Speaker 6>Es de mis momentos favoritos de la película, no sé

142
00:11:26.870 --> 00:11:28.710
<v Speaker 6>a ti, pero de mis momentos favoritos, ¿eh?

143
00:11:29.309 --> 00:11:31.750
<v Speaker 5>Me ocurre, me ocurre igual. Yo para mí es de

144
00:11:31.769 --> 00:11:35.529
<v Speaker 5>esos momentos que a lo mejor duran tres, cuatro minutos

145
00:11:37.529 --> 00:11:39.409
<v Speaker 5>y lo recuerda siempre. Es una de las escenas que

146
00:11:39.470 --> 00:11:44.940
<v Speaker 5>recuerda siempre de esta película. Junto con la presentación de V,

147
00:11:45.460 --> 00:11:50.139
<v Speaker 5>junto con, al principio, la explosión de Lord Bale y

148
00:11:50.159 --> 00:11:53.950
<v Speaker 5>todo eso. Pero ese momento en el que ella está

149
00:11:53.990 --> 00:11:57.090
<v Speaker 5>leyendo la carta, aparte con esa música, que creo que

150
00:11:57.129 --> 00:11:57.769
<v Speaker 5>la música también

151
00:11:57.809 --> 00:11:57.929
<v Speaker 4>es

152
00:11:58.009 --> 00:12:01.970
<v Speaker 5>muy importante en esta película, y con esa música, con

153
00:12:01.990 --> 00:12:09.120
<v Speaker 5>esa partitura de piano en ese momento... Es que te estremece,

154
00:12:09.179 --> 00:12:12.320
<v Speaker 5>te estremece porque además sabes que ha habido momentos en

155
00:12:12.360 --> 00:12:15.299
<v Speaker 5>la historia en los que esas cosas han sucedido de verdad.

156
00:12:15.860 --> 00:12:18.320
<v Speaker 5>Lo que se ha pasado de verdad durante el holocausto nazi,

157
00:12:18.700 --> 00:12:23.250
<v Speaker 5>esas cosas pasaban de verdad. Entonces, es desgarrador contar en

158
00:12:23.309 --> 00:12:30.850
<v Speaker 5>primera persona esa historia. Pero bueno, dentro de lo mal

159
00:12:31.490 --> 00:12:33.669
<v Speaker 5>cuerpo que te puede dejar, como tiene un mensaje al

160
00:12:33.710 --> 00:12:36.929
<v Speaker 5>final positivo... Todo eso es lo que hace que te

161
00:12:36.970 --> 00:12:39.980
<v Speaker 5>toque el corazoncito y te hace tener un poco de

162
00:12:40.000 --> 00:12:43.600
<v Speaker 5>esperanza dentro de todo esto. Pero si estoy contigo es

163
00:12:44.580 --> 00:12:47.740
<v Speaker 5>uno de los momentazos de que recuerdas de la película

164
00:12:47.860 --> 00:12:50.659
<v Speaker 5>junto con la interpretación en esos momentos de Natalie Portman.

165
00:12:51.009 --> 00:12:51.250
<v Speaker 4>Porque la

166
00:12:51.269 --> 00:12:58.870
<v Speaker 5>interpretación en esos momentos post-tortura de Natalie Portman es brutal.

167
00:12:59.070 --> 00:12:59.129
<v Speaker 5>Es

168
00:13:00.070 --> 00:13:02.580
<v Speaker 6>que ya te digo... Creo que la que mejor actúa,

169
00:13:02.600 --> 00:13:04.259
<v Speaker 6>sobre todo porque se le ve la cara, es Natalie

170
00:13:04.299 --> 00:13:09.600
<v Speaker 6>Portman de la película, ¿no? Pero es que los diálogos

171
00:13:10.480 --> 00:13:12.500
<v Speaker 6>que tiene Natalie Portman y V de Vendetta, o sea,

172
00:13:13.740 --> 00:13:16.129
<v Speaker 6>es que son buenísimos. Yo ya te digo, hace mucho

173
00:13:16.190 --> 00:13:17.529
<v Speaker 6>no la vi y no me acordaba que eran tan

174
00:13:17.610 --> 00:13:19.990
<v Speaker 6>tan buenos. Yo te los pongo, o sea, los diálogos, ¿eh?

175
00:13:20.600 --> 00:13:22.370
<v Speaker 6>Yo te los pongo al nivel del Señor de los Anillos.

176
00:13:22.779 --> 00:13:25.049
<v Speaker 6>Los diálogos. De estos diálogos que tú dices, tío, los

177
00:13:25.070 --> 00:13:29.129
<v Speaker 6>estoy escuchando y es música para mis oídos cómo entra todo,

178
00:13:29.230 --> 00:13:34.250
<v Speaker 6>cómo va uniendo todo, cómo habla del mensaje que quiere

179
00:13:34.289 --> 00:13:36.649
<v Speaker 6>dar V de Vendetta, por qué lo hace... Es que

180
00:13:36.690 --> 00:13:39.850
<v Speaker 6>los diálogos son perfectos, tío. De esos diálogos que dices, tío,

181
00:13:39.889 --> 00:13:43.789
<v Speaker 6>quien haya escrito el guión, darle todo el oro del mundo, ¿sabes?

182
00:13:44.090 --> 00:13:47.649
<v Speaker 5>No, no. Es de esas que tú te encuentras, te

183
00:13:47.690 --> 00:13:51.509
<v Speaker 5>vas encontrando siempre... Aunque tú no te pongas a ver

184
00:13:51.549 --> 00:13:54.309
<v Speaker 5>la película, pero siempre en YouTube vas a encontrar mil

185
00:13:54.350 --> 00:13:57.250
<v Speaker 5>veces los diálogos de esta película, sobre todo entre Yves

186
00:13:57.370 --> 00:13:59.379
<v Speaker 5>y ella, y te gusta escucharlos. Te gusta escucharlos porque

187
00:13:59.509 --> 00:14:06.139
<v Speaker 5>son oro puro. Son algo que te gusta escuchar por

188
00:14:06.179 --> 00:14:09.820
<v Speaker 5>la potencia que tiene el mensaje cada vez que habla Yves.

189
00:14:11.090 --> 00:14:15.269
<v Speaker 5>Y también darle gran valor a Hugo Webbing haciendo de

190
00:14:16.100 --> 00:14:21.980
<v Speaker 5>V porque es muy difícil transmitir tanto como transmite con

191
00:14:22.659 --> 00:14:22.799
<v Speaker 3>el

192
00:14:22.820 --> 00:14:28.370
<v Speaker 5>rostro cubierto. Que de hecho al principio le pusieron un

193
00:14:28.450 --> 00:14:34.450
<v Speaker 5>micrófono bajo la máscara porque era muy difícil que él pudiera... Comunicarse,

194
00:14:35.190 --> 00:14:38.350
<v Speaker 5>por lo visto, no funcionó. Tuvo que doblarse al final

195
00:14:39.100 --> 00:14:45.320
<v Speaker 5>todos esos momentos en postproducción, cuando tuvo que doblar sus líneas.

196
00:14:46.279 --> 00:14:51.389
<v Speaker 5>Solo las actuabilas decía, pero no se escuchaba perfectamente. Y

197
00:14:51.429 --> 00:14:53.110
<v Speaker 5>lo que hicieron es, al principio, por lo visto, tenían

198
00:14:53.149 --> 00:14:56.720
<v Speaker 5>hecho el plan de hacer varias máscaras en las que

199
00:14:57.080 --> 00:15:00.740
<v Speaker 5>variara mínimamente lo que es la expresión de la cara

200
00:15:01.159 --> 00:15:03.240
<v Speaker 5>para ayudarle un poco a transmitir lo que quería, pero...

201
00:15:04.120 --> 00:15:06.720
<v Speaker 5>vieron que quedaba un poco mal y aparte era muy

202
00:15:06.779 --> 00:15:08.899
<v Speaker 5>molesto en cada tipo de escena tener que estar cambiando

203
00:15:08.940 --> 00:15:11.100
<v Speaker 5>la máscara entonces lo que hicieron al final es y

204
00:15:11.340 --> 00:15:14.169
<v Speaker 5>creo que queda perfectamente es jugar con las sombras y

205
00:15:14.289 --> 00:15:16.149
<v Speaker 5>con la luz para que la máscara se vea de

206
00:15:16.190 --> 00:15:19.629
<v Speaker 5>una forma o de otra cuando él quiere transmitirnos enfado

207
00:15:19.809 --> 00:15:25.110
<v Speaker 5>o venganza o alegría o esperanza Creo que está muy

208
00:15:25.129 --> 00:15:29.549
<v Speaker 5>bien hecho y creo que el actor y la iluminación

209
00:15:29.570 --> 00:15:32.330
<v Speaker 5>y la fotografía y todo eso nos transmite perfectamente lo

210
00:15:32.370 --> 00:15:33.830
<v Speaker 5>que nos quiere decir el mensaje.

211
00:15:34.750 --> 00:15:39.419
<v Speaker 6>Totalmente. Lo que decías de la actuación es que es

212
00:15:39.460 --> 00:15:43.899
<v Speaker 6>bestial y encima quiero dar que muchas veces nos quejamos

213
00:15:43.940 --> 00:15:48.480
<v Speaker 6>del doblaje y el doblaje al español, al castellano, es

214
00:15:48.559 --> 00:15:51.159
<v Speaker 6>muy bueno también. Hay muchas veces que nos hemos quejado

215
00:15:51.200 --> 00:15:54.120
<v Speaker 6>del doblaje, pero es que aquí el doblaje... muy bien

216
00:15:54.159 --> 00:16:00.299
<v Speaker 6>hecho también para escucharlo en España en castellano y es

217
00:16:00.700 --> 00:16:04.259
<v Speaker 6>lo que tú has comentado lo que transmite el actor

218
00:16:04.679 --> 00:16:08.470
<v Speaker 6>con una máscara que es muy difícil por eso es

219
00:16:08.509 --> 00:16:11.470
<v Speaker 6>tan importante el diálogo que tiene, lo bien escrito que

220
00:16:11.490 --> 00:16:14.830
<v Speaker 6>está lo bien comunicado que él hace detrás de una

221
00:16:14.889 --> 00:16:18.149
<v Speaker 6>máscara que te tiene que entrar ese mensaje lo que

222
00:16:18.169 --> 00:16:20.129
<v Speaker 6>te digo es, sobre todo ellos dos para mí, V

223
00:16:20.149 --> 00:16:22.919
<v Speaker 6>de Vendetta y Natalie Portman aquí es la película, ¿no?

224
00:16:23.789 --> 00:16:26.000
<v Speaker 6>entre ellos dos, luego obviamente el historito y todo eso,

225
00:16:26.039 --> 00:16:28.679
<v Speaker 6>pero entre ellos dos es el combo perfecto

226
00:16:29.679 --> 00:16:33.120
<v Speaker 5>de la película y tener un buen actor detrás de

227
00:16:33.200 --> 00:16:38.929
<v Speaker 5>esa máscara que sepa gestualizar perfectamente los estados de ánimo

228
00:16:38.970 --> 00:16:40.950
<v Speaker 5>y lo que está queriendo decir en cada momento, que

229
00:16:40.970 --> 00:16:46.080
<v Speaker 5>por cierto yo aparte de el agente Smith, el Ron

230
00:16:46.720 --> 00:16:51.200
<v Speaker 5>y V, es que se me pierde, se me pierde

231
00:16:51.240 --> 00:16:55.399
<v Speaker 5>Hugo Weaving en el cine. Pasan muchos años, lo que

232
00:16:56.500 --> 00:17:00.580
<v Speaker 5>no sé es realmente si este hombre ha seguido haciendo películas,

233
00:17:00.600 --> 00:17:04.150
<v Speaker 5>a lo mejor de menor calado, porque ya no tiene

234
00:17:04.210 --> 00:17:08.789
<v Speaker 5>ningún papel grande, por así decirlo. Es verdad, Capitán América

235
00:17:08.809 --> 00:17:14.279
<v Speaker 5>es cráneo rojo. El hombre lobo. Sí, pero esa película

236
00:17:14.299 --> 00:17:21.680
<v Speaker 5>al final tampoco le da bastante... Es una película más,

237
00:17:21.740 --> 00:17:24.109
<v Speaker 5>una película del montón. Pero este hombre que es un

238
00:17:24.210 --> 00:17:28.750
<v Speaker 5>gran actor, yo me acuerdo que antes de hacer Matrix,

239
00:17:28.789 --> 00:17:31.950
<v Speaker 5>yo lo recuerdo por una película que se llamaba Priscila,

240
00:17:32.009 --> 00:17:37.059
<v Speaker 5>reina del desierto. En lo que te impactaba bastante verlo,

241
00:17:37.099 --> 00:17:41.259
<v Speaker 5>pero es una maravilla. Y si es cierto que se

242
00:17:41.319 --> 00:17:46.700
<v Speaker 5>te pierde. Y no sé si sabes que antes de

243
00:17:46.789 --> 00:17:50.890
<v Speaker 5>cogerlo a él, tuvieron al actor James Purfoy, que a

244
00:17:50.910 --> 00:17:52.430
<v Speaker 5>lo mejor no lo conocerás, yo lo conozco de series

245
00:17:52.470 --> 00:17:56.009
<v Speaker 5>como Roma y algún otro producto, y lo cogieron a él,

246
00:17:56.410 --> 00:18:00.119
<v Speaker 5>e incluso hay varias escenas en la película que el

247
00:18:00.160 --> 00:18:03.130
<v Speaker 5>actor que las dé era él. O sea, dejaron esas

248
00:18:03.190 --> 00:18:06.769
<v Speaker 5>escenas rodadas. Pasó un poco como en Regresos al Futuro

249
00:18:07.769 --> 00:18:10.579
<v Speaker 5>con Eric Stoll, que dejaron algunas escenas que había rodado

250
00:18:10.660 --> 00:18:13.119
<v Speaker 5>él y cuando llegó Michael J. Fox siguió rodando el resto.

251
00:18:13.160 --> 00:18:17.289
<v Speaker 5>Pues este actor estuvo unas varias semanas rodando y por

252
00:18:17.309 --> 00:18:18.910
<v Speaker 5>lo visto se quejaba mucho de la máscara. Decía que

253
00:18:19.329 --> 00:18:22.930
<v Speaker 5>para él era imposible actuar con esa máscara y nada,

254
00:18:22.970 --> 00:18:28.099
<v Speaker 5>tuvieron que reemplazarlo con Hugo Weaving y para mí Hugo

255
00:18:28.119 --> 00:18:32.920
<v Speaker 5>Weaving está años luz de este hombre. Tengo que decirlo.

256
00:18:33.859 --> 00:18:38.539
<v Speaker 6>Es de esos momentos que cogen el cast perfecto, para

257
00:18:38.559 --> 00:18:41.140
<v Speaker 6>el guión que tienen que es perfecto, o sea, es

258
00:18:41.200 --> 00:18:44.589
<v Speaker 6>como que todo es perfecto en la película, que menos

259
00:18:44.630 --> 00:18:47.450
<v Speaker 6>mal que el actor este que has dicho se quejó

260
00:18:47.470 --> 00:18:48.450
<v Speaker 6>de la careta,

261
00:18:48.549 --> 00:18:48.670
<v Speaker 4>¿no?

262
00:18:48.789 --> 00:18:52.529
<v Speaker 6>Y cogieron a Hugo Wedding, porque claro, es que lo

263
00:18:52.589 --> 00:18:55.779
<v Speaker 6>que transmite, a lo mejor el otro actor, la película

264
00:18:55.839 --> 00:19:00.359
<v Speaker 6>cambia por no transmitir con su voz, con estas líneas

265
00:19:00.400 --> 00:19:02.920
<v Speaker 6>de guión y todo eso. Y creo recordar, que esto

266
00:19:02.940 --> 00:19:04.660
<v Speaker 6>lo leí por ahí, no me haga mucho caso, a

267
00:19:04.680 --> 00:19:08.440
<v Speaker 6>lo mejor tú lo sabes, que Hugo Weaving en muchas

268
00:19:08.549 --> 00:19:13.950
<v Speaker 6>escenas improvisa ciertas cosas. Yo lo he leído por ahí,

269
00:19:13.990 --> 00:19:15.509
<v Speaker 6>no sé si... Sí,

270
00:19:15.549 --> 00:19:20.089
<v Speaker 5>lo pudiera ser. Yo no lo he leído. En lo

271
00:19:20.130 --> 00:19:23.250
<v Speaker 5>que he leído no he visto que pusiera nada parecido,

272
00:19:23.309 --> 00:19:27.369
<v Speaker 5>pero sí es verdad que el elenco de actores ingleses,

273
00:19:27.890 --> 00:19:36.359
<v Speaker 5>actores británicos, es... Tenemos a C. John Hart, ya desaparecido,

274
00:19:36.579 --> 00:19:39.359
<v Speaker 5>haciendo del líder a Alan Sandler, que es que hasta ahora...

275
00:19:40.140 --> 00:19:44.619
<v Speaker 5>Es que lo recordamos hace poco de Alien, el octavo pasajero,

276
00:19:44.819 --> 00:19:48.920
<v Speaker 5>que es el primero, la primera víctima de nuestro xenomorfo

277
00:19:50.599 --> 00:19:52.440
<v Speaker 5>y en mil películas. Yo es que a John Harris

278
00:19:52.500 --> 00:19:54.440
<v Speaker 5>es uno de los actores que es que me encanta,

279
00:19:54.599 --> 00:19:58.490
<v Speaker 5>es una pena, una pena que ya no se encuentren nosotros,

280
00:19:58.569 --> 00:20:01.349
<v Speaker 5>pero es un actor que a mí me encantaba y

281
00:20:01.369 --> 00:20:05.910
<v Speaker 5>que sí es verdad que tenía, conforme se iba haciendo

282
00:20:05.950 --> 00:20:07.650
<v Speaker 5>más mayor, cada vez le iban poniendo más en el

283
00:20:07.710 --> 00:20:10.200
<v Speaker 5>papel de villano. Pero él decía que le recordaba mucho

284
00:20:10.240 --> 00:20:14.900
<v Speaker 5>esta película. Él hizo una que se llama 1984, que también

285
00:20:14.940 --> 00:20:17.079
<v Speaker 5>es muy famosa, que es en la que hay un

286
00:20:17.119 --> 00:20:20.769
<v Speaker 5>gran hermano que a través de pantallas y cámaras y

287
00:20:20.809 --> 00:20:22.430
<v Speaker 5>todo les controla a todo el mundo y él es

288
00:20:23.609 --> 00:20:26.029
<v Speaker 5>como el protagonista de la película. Entonces, que a él

289
00:20:26.049 --> 00:20:29.950
<v Speaker 5>le recordaba mucho esta película. Y sí es verdad que

290
00:20:31.059 --> 00:20:35.329
<v Speaker 5>tiene bastante lo que es ya la novela gráfica, Bebe

291
00:20:35.369 --> 00:20:39.150
<v Speaker 5>bastante tanto del Conde de Montecristo como de las novelas

292
00:20:39.190 --> 00:20:45.150
<v Speaker 5>de Orwell de 1984, como del Fantasma de la Ópera también bebe. Entonces,

293
00:20:47.230 --> 00:20:49.130
<v Speaker 5>Alan Moore se basó un poco en todo eso, aunque

294
00:20:49.190 --> 00:20:51.069
<v Speaker 5>su idea era distinta, porque vamos a contar un poquito.

295
00:20:51.529 --> 00:20:54.450
<v Speaker 5>La idea de Alan Moore cuando escribe la novela en el 1981...

296
00:20:56.210 --> 00:21:00.819
<v Speaker 5>Él la coloca en 1996-1997, lo que para él era

297
00:21:00.859 --> 00:21:07.359
<v Speaker 5>el futuro, claro. Y, claro, cuando él va haciendo esa novela,

298
00:21:07.660 --> 00:21:12.500
<v Speaker 5>él cree que, o la hace pensando en Margaret Thatcher,

299
00:21:12.519 --> 00:21:17.269
<v Speaker 5>es la primera ministra de Inglaterra, no está contento con la...

300
00:21:18.240 --> 00:21:22.970
<v Speaker 5>con cómo gobierna y él plantea la novela como la

301
00:21:23.309 --> 00:21:27.809
<v Speaker 5>anarquía frente al fascismo. O sea, dos ideas totalmente opuestas.

302
00:21:28.769 --> 00:21:33.170
<v Speaker 5>Y claro, cuando lo trasladan al cine, pues lo adecúan

303
00:21:33.190 --> 00:21:35.400
<v Speaker 5>de esta manera en la que se ve más como...

304
00:21:36.950 --> 00:21:40.410
<v Speaker 5>Las ideas conservadoras contra las ideas neoliberales. De hecho, el

305
00:21:40.450 --> 00:21:43.630
<v Speaker 5>lema de la película es la libertad. Entonces, es una

306
00:21:43.670 --> 00:21:48.250
<v Speaker 5>cosa que molestó bastante a Alan Moore porque, claro, su

307
00:21:48.730 --> 00:21:52.130
<v Speaker 5>idea era la anarquía, no la libertad que defiende Hubert.

308
00:21:53.630 --> 00:21:58.220
<v Speaker 5>Se enfadó bastante con esta idea, pero también tuvieron que adecuarla.

309
00:21:59.079 --> 00:22:01.859
<v Speaker 5>De hecho, en la película se supone que transcurre entre

310
00:22:01.900 --> 00:22:03.420
<v Speaker 5>los años 2035-2036, en este futuro alternativo de Inglaterra.¿ Qué

311
00:22:03.440 --> 00:22:04.849
<v Speaker 5>tenían pensado de cómo iba a ser el futuro? Y

312
00:22:04.869 --> 00:22:05.230
<v Speaker 5>es totalmente...

313
00:22:15.200 --> 00:22:18.019
<v Speaker 6>al

314
00:22:18.099 --> 00:22:18.359
<v Speaker 5>revés

315
00:22:18.880 --> 00:22:26.680
<v Speaker 6>al revés John Hurt muere joven 77 años no muere mayor

316
00:22:27.880 --> 00:22:29.569
<v Speaker 6>no me acordaba pero es que también sale en Hellboy

317
00:22:30.049 --> 00:22:34.720
<v Speaker 6>para mí las buenas las primeras me gustaron mucho Salía

318
00:22:34.759 --> 00:22:37.220
<v Speaker 6>en Harry Potter, Indiana

319
00:22:37.240 --> 00:22:39.009
<v Speaker 5>Jones, solo que esa película... Claro, era Ollivander, el de

320
00:22:39.049 --> 00:22:42.470
<v Speaker 5>las faritas de Harry Potter. No, no, es que ha

321
00:22:42.490 --> 00:22:46.789
<v Speaker 5>hecho de todo. Una infinidad de películas, que si te

322
00:22:46.809 --> 00:22:49.410
<v Speaker 5>pones a nombrar, yo me acuerdo de Rob Roy con

323
00:22:49.490 --> 00:22:51.269
<v Speaker 5>Liam Neeson, que es una de las películas de las

324
00:22:51.309 --> 00:22:53.549
<v Speaker 5>que me encanta, que traeremos por aquí también, porque a mí,

325
00:22:54.210 --> 00:22:57.569
<v Speaker 5>cuando se pusieron de moda esto de una productora hace

326
00:22:57.589 --> 00:23:00.660
<v Speaker 5>una película, nosotros hacemos otra parecida.¿ Te acuerdas que sale

327
00:23:00.680 --> 00:23:06.160
<v Speaker 5>en los 90's Braveheart Y como contraposición a esa sale

328
00:23:06.180 --> 00:23:07.869
<v Speaker 5>la de Rob Roy, que no tienen nada que ver,

329
00:23:07.900 --> 00:23:11.009
<v Speaker 5>pero bueno, como se ambientan en Escocia y se pasan

330
00:23:11.089 --> 00:23:14.210
<v Speaker 5>toda la veruga con falda escocesa, pues era como el contrapurto,

331
00:23:14.289 --> 00:23:18.069
<v Speaker 5>como Dijimpad y Almageddon, como todas estas que iban saliendo,

332
00:23:18.150 --> 00:23:21.049
<v Speaker 5>Volcano y un pueblo llamado Dante's Peak. O sea, lo

333
00:23:21.069 --> 00:23:22.589
<v Speaker 5>que se puso de moda. Tú haces una y yo

334
00:23:22.609 --> 00:23:28.509
<v Speaker 5>hago otra parecida. Y... Me encanta, me encanta Rob Roy

335
00:23:28.589 --> 00:23:30.990
<v Speaker 5>y me encanta Berejear y las dos las pienso traer

336
00:23:31.009 --> 00:23:34.250
<v Speaker 5>porque me gustan mucho. Y también tengo a Stephen Rea,

337
00:23:34.750 --> 00:23:38.289
<v Speaker 5>que yo me acuerdo sobre todo de entrevista con el vampiro,

338
00:23:38.450 --> 00:23:43.630
<v Speaker 5>que es el vampiro este malvado ahí del... de la

339
00:23:43.710 --> 00:23:48.279
<v Speaker 5>ópera esta de París, y bueno, también tenemos a Stephen Fry,

340
00:23:48.380 --> 00:23:52.180
<v Speaker 5>que completa así un reparto estelar, con muchos más, porque

341
00:23:52.200 --> 00:23:56.470
<v Speaker 5>después tenemos a Ruben Grein, que también lo tenemos por ahí,

342
00:23:57.190 --> 00:23:59.670
<v Speaker 5>y algunos otros que yo los he visto después en

343
00:23:59.730 --> 00:24:03.190
<v Speaker 5>muchos productos, de hecho hay muchos que ves y dices, juño,

344
00:24:03.250 --> 00:24:06.299
<v Speaker 5>este jovencito después va a ser en tal película, tal...

345
00:24:07.059 --> 00:24:10.660
<v Speaker 5>Pero aquí hay un elenco de actores ingleses que yo

346
00:24:10.720 --> 00:24:14.440
<v Speaker 5>creo que está perfecto. Para mí está perfecto como está hecho.

347
00:24:15.140 --> 00:24:17.180
<v Speaker 6>Sí, es lo que he dicho. Es de esas películas

348
00:24:17.420 --> 00:24:20.500
<v Speaker 6>que parece que todo está escrito para que salga a

349
00:24:20.539 --> 00:24:29.150
<v Speaker 6>la perfección. Elenco, guión, banda sonora, dirección... Es lo que

350
00:24:29.170 --> 00:24:31.130
<v Speaker 6>hemos dicho muchas veces. Es que en esa época yo

351
00:24:31.150 --> 00:24:33.660
<v Speaker 6>creo que también se cuidaba el producto en sí que

352
00:24:33.700 --> 00:24:36.890
<v Speaker 6>querían sacar, no solo sacar dinero, ¿no? Se cuidaba mucho

353
00:24:38.089 --> 00:24:42.950
<v Speaker 6>dar una visión agradable para el espectador, ¿no? Yo creo

354
00:24:42.990 --> 00:24:46.269
<v Speaker 6>que esos años aún eran los buenos del cine. Yo

355
00:24:46.289 --> 00:24:50.150
<v Speaker 6>creo que hasta llegar hasta 2009-2010, creo que es cuando

356
00:24:50.190 --> 00:24:55.819
<v Speaker 6>ya el cine empezó a buscar otras cosas. Y nos

357
00:24:55.859 --> 00:24:58.710
<v Speaker 6>encontramos en cómo estamos ahora por culpa de esas cosas, ¿no?

358
00:24:58.769 --> 00:25:02.650
<v Speaker 6>Pero se nota mucho, ¿no? Cuando ves esas películas. Tengo

359
00:25:02.690 --> 00:25:04.670
<v Speaker 6>otra en mente. Tengo otra en mente que se me

360
00:25:04.730 --> 00:25:06.369
<v Speaker 6>olvidó decirte. La que la vi el otro día. Mi

361
00:25:06.430 --> 00:25:09.349
<v Speaker 6>padre está enamorado de ella. Y creo que... Yo creo

362
00:25:09.829 --> 00:25:12.480
<v Speaker 6>que también te gustará. No sé si quieres que la diga.

363
00:25:12.940 --> 00:25:13.779
<v Speaker 5>Tú irá a decirla, claro.

364
00:25:14.220 --> 00:25:15.160
<v Speaker 6>El Código Da Vinci.

365
00:25:15.460 --> 00:25:17.019
<v Speaker 5>Oh, me gusta.

366
00:25:18.180 --> 00:25:19.400
<v Speaker 6>La vi el otro día que hacía mucho que no

367
00:25:19.500 --> 00:25:21.559
<v Speaker 6>la veía. Y yo siempre he estado enamorado de esa película.

368
00:25:22.630 --> 00:25:26.650
<v Speaker 6>Y mi padre también, que es un película. Esa también estaría...

369
00:25:27.309 --> 00:25:30.170
<v Speaker 5>Me gusta mucho el código da Vinci, pero incluso me

370
00:25:30.210 --> 00:25:32.470
<v Speaker 5>gusta más Ángeles y Demonios porque me gustó más el

371
00:25:32.549 --> 00:25:34.390
<v Speaker 5>libro de Ángeles y Demonios y me gusta más la

372
00:25:34.430 --> 00:25:38.319
<v Speaker 5>película de Ángeles y Demonios. Sí. Me gusta incluso más

373
00:25:38.339 --> 00:25:39.920
<v Speaker 5>que el código da Vinci.¿ Será que el código da

374
00:25:39.940 --> 00:25:43.880
<v Speaker 5>Vinci en su momento tuvo tanto, tanto, tanto bombo? Lo

375
00:25:43.920 --> 00:25:47.259
<v Speaker 5>vendieron tanto y si tú ves, si te lees el

376
00:25:47.299 --> 00:25:51.250
<v Speaker 5>Ángeles y Demonios, porque la verdad que A mí Dan

377
00:25:51.289 --> 00:25:57.849
<v Speaker 5>Brown me gusta mucho cómo escribe porque escribe muy cinematográficamente.

378
00:25:58.470 --> 00:26:01.279
<v Speaker 5>Tú una novela de Dan Brown, mientras la estás viendo,

379
00:26:02.180 --> 00:26:05.779
<v Speaker 5>te va cortando por escena prácticamente. Cada vez que pega

380
00:26:05.819 --> 00:26:08.759
<v Speaker 5>un corte y va a otro escenario, es como si

381
00:26:09.160 --> 00:26:12.930
<v Speaker 5>estuvieras viendo una película. Es muy cinematográfico, por lo menos

382
00:26:12.970 --> 00:26:15.950
<v Speaker 5>yo lo veo así. Y a mí Ángeles y Demonios,

383
00:26:15.970 --> 00:26:18.650
<v Speaker 5>o sea, me la leí después, por supuesto, aunque creo

384
00:26:18.690 --> 00:26:21.589
<v Speaker 5>que es anterior al Código Da Vinci, está escrito antes.

385
00:26:22.150 --> 00:26:24.690
<v Speaker 5>Yo me la leí después con el tirón que tenía

386
00:26:24.730 --> 00:26:26.839
<v Speaker 5>todo el mundo en aquellos años de Dan Brown. Y

387
00:26:26.900 --> 00:26:28.940
<v Speaker 5>a mí la verdad es que incluso me gusta más,

388
00:26:28.960 --> 00:26:30.440
<v Speaker 5>pero a mí el Código Da Vinci me encanta. El

389
00:26:30.460 --> 00:26:33.680
<v Speaker 5>Código Da Vinci me gusta muchísimo porque a mí aparte

390
00:26:33.720 --> 00:26:36.279
<v Speaker 5>de que la película es muy buena todo lo que

391
00:26:36.299 --> 00:26:39.200
<v Speaker 5>hace Tom Hunt cuando lo toca Tom Hunt

392
00:26:40.240 --> 00:26:42.650
<v Speaker 6>a mí es que el código Da Vinci es mi

393
00:26:42.690 --> 00:26:47.069
<v Speaker 6>favorita porque es que me entró mucho

394
00:26:47.650 --> 00:26:50.190
<v Speaker 5>a mí me entró mucho, pero bueno eso ya para

395
00:26:50.210 --> 00:26:53.329
<v Speaker 5>otro que por cierto no sabías que antes de Natalie

396
00:26:53.369 --> 00:26:56.930
<v Speaker 5>Portman se consideraron para el papel a Scarlett Johansson y

397
00:26:57.839 --> 00:27:01.750
<v Speaker 5>a Kyra Neigley pasa que Las dos se negaron a

398
00:27:01.869 --> 00:27:05.019
<v Speaker 5>raparse la cabeza. O sea, importante para la película.

399
00:27:06.990 --> 00:27:10.089
<v Speaker 6>Pregúntele a Scarlett Johansson hoy en día si se raparía

400
00:27:10.390 --> 00:27:13.369
<v Speaker 6>la cabeza. Hoy en día se lo raparía

401
00:27:13.849 --> 00:27:19.190
<v Speaker 5>Es que eso son también cosas de... Estás en un

402
00:27:19.230 --> 00:27:22.750
<v Speaker 5>momento de tu carrera en la que estás empezando y

403
00:27:22.769 --> 00:27:26.279
<v Speaker 5>tú piensas que te vas a ver más fea, que

404
00:27:26.299 --> 00:27:28.720
<v Speaker 5>después tienes que tener un tiempo prudencial para que te

405
00:27:28.759 --> 00:27:33.819
<v Speaker 5>crezcas y todas las cosas. Natalie Portman, digamos... Nathaniel Boland

406
00:27:33.839 --> 00:27:36.079
<v Speaker 5>siempre ha sido un alma libre también, te digo. Porque

407
00:27:36.140 --> 00:27:39.299
<v Speaker 5>ya empezó muy joven con León el Profesional y fue

408
00:27:39.319 --> 00:27:44.670
<v Speaker 5>haciendo varias peluculitas. Después entra en Star Wars, que yo

409
00:27:44.710 --> 00:27:48.420
<v Speaker 5>creo que más o menos acabaría de terminar el episodio...¿

410
00:27:48.440 --> 00:27:50.480
<v Speaker 5>O se estrenaba este mismo año el episodio 3? El mismo

411
00:27:50.609 --> 00:27:54.890
<v Speaker 6>el mismo. De hecho, ella cuando rueda... La venganza lo sigue.

412
00:27:54.930 --> 00:27:58.980
<v Speaker 6>Ella está rapada. Ella tiene pelucas ahí. De hecho, cuando va...

413
00:27:59.720 --> 00:28:01.819
<v Speaker 6>No sé si te acuerdas, cuando hace la premiere de

414
00:28:01.859 --> 00:28:03.980
<v Speaker 6>La Venganza de los Sith, puedes ver las imágenes, a

415
00:28:04.059 --> 00:28:06.720
<v Speaker 6>ella ahí está rapada pero ya le ha crecido el pelo,

416
00:28:06.740 --> 00:28:07.880
<v Speaker 6>o sea, no está tan rapada como

417
00:28:07.900 --> 00:28:08.329
<v Speaker 5>en la película

418
00:28:08.640 --> 00:28:10.900
<v Speaker 6>pero la ves que se había

419
00:28:10.980 --> 00:28:13.359
<v Speaker 5>rapado, vamos. Mira, no lo recordaba, no lo recordaba eso

420
00:28:13.400 --> 00:28:16.000
<v Speaker 5>ni lo sabía que ella había buscado peluca dentro de

421
00:28:16.039 --> 00:28:21.369
<v Speaker 5>la película. Pero si verá que ya tenía un estatus,

422
00:28:21.950 --> 00:28:24.710
<v Speaker 5>o sea, Natalie Portman ya tenía un estatus dentro del

423
00:28:24.789 --> 00:28:28.069
<v Speaker 5>cine que, por ejemplo, Karen Ely no tenía. Recordemos que

424
00:28:28.089 --> 00:28:31.960
<v Speaker 5>Karen Ely era el señuelo de Padme, de Natalie Portman,

425
00:28:32.140 --> 00:28:37.960
<v Speaker 5>en La amenaza fantasma. Entonces, pues te digo que... Curioso

426
00:28:38.519 --> 00:28:46.069
<v Speaker 5>que barajaran también a ella para hacer de Eve. Y

427
00:28:46.109 --> 00:28:50.089
<v Speaker 5>me gusta mucho también que en contra de lo que

428
00:28:50.190 --> 00:28:53.829
<v Speaker 5>suele pasar en el cine, normalmente la película tenga un

429
00:28:53.930 --> 00:28:59.720
<v Speaker 5>final feliz, pero respeten la muerte de V como en

430
00:28:59.740 --> 00:29:02.880
<v Speaker 5>la novela gráfica. Me gusta que no termine con un

431
00:29:02.920 --> 00:29:06.059
<v Speaker 5>final feliz en el que V está vivo, sino que

432
00:29:06.099 --> 00:29:10.440
<v Speaker 5>respeten totalmente el final. No sé si tú consideras que

433
00:29:10.460 --> 00:29:11.069
<v Speaker 5>está bien hecho así.

434
00:29:11.569 --> 00:29:15.990
<v Speaker 6>Sí, no la decisión es perfecta. Que V acabe así,

435
00:29:17.150 --> 00:29:19.970
<v Speaker 6>para mí está perfecto. Por el mensaje, ¿no? Porque siempre

436
00:29:20.029 --> 00:29:22.109
<v Speaker 6>quiere mandar un mensaje que está por encima de él

437
00:29:22.150 --> 00:29:27.759
<v Speaker 6>y todo eso. Y para lo que él quiere... mandar

438
00:29:27.779 --> 00:29:29.339
<v Speaker 6>a la gente y todo eso que luego ves a

439
00:29:29.400 --> 00:29:32.380
<v Speaker 6>toda la gente que acaba siendo todo el mundo acaba

440
00:29:32.440 --> 00:29:34.680
<v Speaker 6>siendo digamos V de Vendetta va todo el mundo en

441
00:29:34.700 --> 00:29:37.839
<v Speaker 6>la calle con la máscara que él muestra y todo

442
00:29:37.900 --> 00:29:43.579
<v Speaker 6>eso yo creo que que acabe así está de 10 y

443
00:29:43.829 --> 00:29:47.549
<v Speaker 6>recalco y sin mostrar porque hay un momento que Natalie

444
00:29:47.569 --> 00:29:49.150
<v Speaker 6>Portman es como que le va a quitar la careta

445
00:29:49.349 --> 00:29:52.170
<v Speaker 6>para ver su rostro y tal y que decidieran que

446
00:29:52.230 --> 00:29:55.289
<v Speaker 6>no aún hace más redondo ese final sabes

447
00:29:56.319 --> 00:30:00.410
<v Speaker 5>Sí. En la dirección tenemos a James McTeague, que realmente,

448
00:30:00.849 --> 00:30:02.410
<v Speaker 5>yo me he puesto a mirar la filmografía de este hombre,

449
00:30:02.849 --> 00:30:07.690
<v Speaker 5>tampoco es que haya hecho nada más que yo haya visto.

450
00:30:08.230 --> 00:30:12.099
<v Speaker 5>Ha hecho algunas peliculillas, algunas series, pero nada así reseñable

451
00:30:12.119 --> 00:30:14.059
<v Speaker 5>en que digamos tiene una carrera. Sí es verdad que

452
00:30:14.119 --> 00:30:17.559
<v Speaker 5>formó parte de la segunda unidad en Matrix, porque esta

453
00:30:17.660 --> 00:30:21.259
<v Speaker 5>película al final está producida por... por la Wachowski y

454
00:30:22.059 --> 00:30:28.630
<v Speaker 5>por Joel Silver, directores y productor de Matrix. Entonces, claro,

455
00:30:28.650 --> 00:30:31.549
<v Speaker 5>se trajeron a alguien conocido para llevar a cabo, sobre

456
00:30:31.569 --> 00:30:33.589
<v Speaker 5>todo aunque yo, no sé si te pasa a ti,

457
00:30:33.670 --> 00:30:36.210
<v Speaker 5>yo cuando veo estas cosas, los Wachowski ahí en medio,

458
00:30:36.910 --> 00:30:39.359
<v Speaker 5>con su guión,¿ tú crees que este hombre dirigió mucho?

459
00:30:39.960 --> 00:30:40.420
<v Speaker 5>A ver si están los

460
00:30:40.460 --> 00:30:50.009
<v Speaker 6>Wachowski... A ver, algo... Él dirigiría, pero las ideas se

461
00:30:50.029 --> 00:30:52.690
<v Speaker 6>le habían dejado muy claras de cómo tenía que ir todo.

462
00:30:53.359 --> 00:30:56.019
<v Speaker 6>Él diría, mira, esto tiene que ser así, pero desde

463
00:30:56.039 --> 00:30:59.859
<v Speaker 6>arriba le habrían dicho, oye, tampoco te des tantas libertades.

464
00:31:01.740 --> 00:31:04.009
<v Speaker 5>Lo vimos dejar en la segunda unidad también. Dijeron, mira,

465
00:31:04.069 --> 00:31:09.690
<v Speaker 5>vete a rodar tus fuegos artificiales y mientras nosotros estamos

466
00:31:09.750 --> 00:31:13.990
<v Speaker 5>rodando la escena. Que hablando de los fuegos artificiales, bueno, tuvieron...

467
00:31:14.950 --> 00:31:18.250
<v Speaker 5>En el rodaje se rodó prácticamente en Londres, pero sobre

468
00:31:18.289 --> 00:31:23.170
<v Speaker 5>todo se rodó en Alemania, en una ciudad alemana. Y

469
00:31:23.299 --> 00:31:25.900
<v Speaker 5>cuando rodaron en Londres toda la parte esta de Westminster

470
00:31:25.940 --> 00:31:30.599
<v Speaker 5>y Brisbane y todo eso, por primera vez en la

471
00:31:30.619 --> 00:31:36.960
<v Speaker 5>historia les dejaron cortar... Tenían permiso para rodar cerca de

472
00:31:37.000 --> 00:31:41.829
<v Speaker 5>las inmediaciones de Westminster. desde las 12 de la noche hasta

473
00:31:41.869 --> 00:31:44.730
<v Speaker 5>las 4 y media de la mañana pudiendo cortar el tráfico

474
00:31:45.509 --> 00:31:50.019
<v Speaker 5>por periodos de 4 minutos es decir, cortaban el tráfico 4 minutos,

475
00:31:50.440 --> 00:31:53.039
<v Speaker 5>rodaban la escena que fuera que no podía durar más

476
00:31:53.079 --> 00:31:56.910
<v Speaker 5>de 4 minutos, claro y tenía que dar paso de nuevo

477
00:31:56.970 --> 00:31:59.220
<v Speaker 5>y volver a cortar, por lo tanto echaron como tres

478
00:31:59.240 --> 00:32:04.420
<v Speaker 5>o cuatro noches para rodar esas escenas, pero tuvieron bastantes

479
00:32:04.460 --> 00:32:07.859
<v Speaker 5>problemas con los permisos y sobre todo porque también tienen

480
00:32:07.900 --> 00:32:10.589
<v Speaker 5>que usar material pirotécnico en toda la parte de aquí,

481
00:32:10.630 --> 00:32:13.869
<v Speaker 5>porque por ejemplo la explosión de Lord Bailey y de Westminster,

482
00:32:13.910 --> 00:32:19.180
<v Speaker 5>está claro, son maquetas, Y en muchos momentos también se

483
00:32:19.259 --> 00:32:23.500
<v Speaker 5>usa el edificio real con CEI. Pero, claro, tenían que

484
00:32:23.559 --> 00:32:27.400
<v Speaker 5>usar material pirotécnico en las inmediaciones y como que no

485
00:32:27.460 --> 00:32:31.109
<v Speaker 5>les dejaban. Por lo visto, dicen que el hijo del,

486
00:32:31.180 --> 00:32:36.029
<v Speaker 5>por entonces, mi primer ministro, Tony Blair, estuvo metido en

487
00:32:36.069 --> 00:32:39.470
<v Speaker 5>la producción de la película y por eso consiguió bastantes permisos.

488
00:32:40.130 --> 00:32:43.950
<v Speaker 5>Por lo que, por lo visto, enfadó bastante. Enfadó bastante

489
00:32:44.190 --> 00:32:49.329
<v Speaker 5>al parlamento inglés. Y poco después desmintieron todo eso de

490
00:32:49.390 --> 00:32:51.380
<v Speaker 5>que el hijo de Tony Blair hubiera estado en la

491
00:32:51.390 --> 00:32:53.900
<v Speaker 5>producción de la película. Pero bueno, a mí me huele

492
00:32:53.920 --> 00:32:56.599
<v Speaker 5>muy raro que te den esos permisos porque sí, por

493
00:32:56.680 --> 00:32:59.140
<v Speaker 5>muy Wazowski que sea. Me

494
00:32:59.160 --> 00:33:00.329
<v Speaker 6>cuadra.

495
00:33:00.990 --> 00:33:02.710
<v Speaker 5>Yo me acuerdo de esta película cuando la promocionaban. Yo

496
00:33:02.730 --> 00:33:05.730
<v Speaker 5>la vi en el cine, por supuesto. cuando la promocionaban era...

497
00:33:07.009 --> 00:33:10.069
<v Speaker 5>la llamada de Matrix... te vendían como si esta película...

498
00:33:10.670 --> 00:33:14.279
<v Speaker 5>era una película de los Wazowski... de los que crearon Matrix...

499
00:33:14.660 --> 00:33:17.680
<v Speaker 5>de los que trabajaron en Matrix... y la verdad es

500
00:33:17.700 --> 00:33:20.200
<v Speaker 5>que si tú te pones a ver... ciertas cosas... tienen

501
00:33:20.599 --> 00:33:23.559
<v Speaker 5>mucho en cierta medida de Matrix... porque aquí no tiene...

502
00:33:24.660 --> 00:33:28.700
<v Speaker 5>el bullet time... pero tiene el cuchillo time... por así decirlo,

503
00:33:28.720 --> 00:33:30.559
<v Speaker 5>porque hay momentos del cuchillo... y los que va a

504
00:33:30.619 --> 00:33:36.390
<v Speaker 5>cámara lenta así... que después comentaremos cómo se hicieron esas partes,

505
00:33:36.410 --> 00:33:40.319
<v Speaker 5>porque bueno, la comento ya y después no nos detenemos

506
00:33:40.339 --> 00:33:43.440
<v Speaker 5>en la escena. La pelea final que se hace en

507
00:33:43.500 --> 00:33:47.680
<v Speaker 5>el metro entre los hombres de Critis, me parece que

508
00:33:47.720 --> 00:33:51.970
<v Speaker 5>es el villano, cuando él les vence con los cuchillos,

509
00:33:52.450 --> 00:33:55.710
<v Speaker 5>por lo visto ellos se movían lo que intentaban es

510
00:33:55.730 --> 00:33:58.210
<v Speaker 5>moverse ellos a cámara lenta, hacer esos movimientos a cámara lenta,

511
00:33:58.549 --> 00:34:01.480
<v Speaker 5>mientras los otros hacían los movimientos a nivel normal, o sea,

512
00:34:01.559 --> 00:34:05.920
<v Speaker 5>con acción normal. Entonces, claro, cuando lo ponían cinematográficamente, ya

513
00:34:06.000 --> 00:34:11.469
<v Speaker 5>quedaban como si V se moviera muchísimo más rápido que ellos. Entonces,

514
00:34:13.550 --> 00:34:16.130
<v Speaker 5>no es el bullet time, pero se le asemeja y

515
00:34:16.230 --> 00:34:19.489
<v Speaker 5>muchos movimientos y muchas cosas, yo creo que es, que

516
00:34:19.570 --> 00:34:24.639
<v Speaker 5>cambiaron para mí el cine a partir del 1999 con Matrix

517
00:34:25.800 --> 00:34:27.949
<v Speaker 5>hay mucha estética en todos lados también lo metieron un

518
00:34:27.989 --> 00:34:29.170
<v Speaker 5>poco aquí todo esto del

519
00:34:30.190 --> 00:34:31.929
<v Speaker 6>A mí me sorprende que yo no lo sabía, pero

520
00:34:31.949 --> 00:34:35.139
<v Speaker 6>la última de Matrix también los Wazowski están detrás. También

521
00:34:35.219 --> 00:34:37.480
<v Speaker 6>son productores, directores y todo eso. Yo no sé la

522
00:34:37.519 --> 00:34:38.860
<v Speaker 6>última de Matrix si a ti te gustó, pero a

523
00:34:38.960 --> 00:34:40.960
<v Speaker 6>mí me fue una ruina de la última de Matrix

524
00:34:41.280 --> 00:34:44.699
<v Speaker 5>Tú te refieres a Resurrección? Sí. Claro, están detrás porque

525
00:34:44.719 --> 00:34:48.820
<v Speaker 5>es que además creo que Lana es la directora. O sea,

526
00:34:49.219 --> 00:34:49.739
<v Speaker 5>uno de los dos.

527
00:34:50.420 --> 00:34:50.599
<v Speaker 3>De las

528
00:34:50.659 --> 00:34:54.360
<v Speaker 5>dos, perdón. Es que yo no me lío con los pronombres.

529
00:34:54.409 --> 00:34:59.500
<v Speaker 5>Una de las dos es la directora de la película. Entonces,

530
00:34:59.679 --> 00:35:05.239
<v Speaker 5>pues sale lo que sale. Para mí, sí.

531
00:35:05.920 --> 00:35:08.320
<v Speaker 6>Para mí es... Yo cuando fui a verla dije, madre

532
00:35:08.340 --> 00:35:10.739
<v Speaker 6>de Dios, pero¿ qué coño han hecho? Porque directamente lo

533
00:35:10.760 --> 00:35:13.590
<v Speaker 6>que han querido es cambiar la historia para moldarse a

534
00:35:13.630 --> 00:35:13.789
<v Speaker 6>lo que

535
00:35:13.829 --> 00:35:15.929
<v Speaker 5>todo el mundo sabemos. Por los tiempos modernos, está claro.

536
00:35:16.170 --> 00:35:20.230
<v Speaker 5>Al discurso de ahora. Pero si es verdad que podíamos

537
00:35:20.250 --> 00:35:22.349
<v Speaker 5>haberlo hecho de otra forma. A mí todo eso de

538
00:35:22.429 --> 00:35:25.070
<v Speaker 5>tú estar viendo la película esa de Resurrección y estar

539
00:35:25.849 --> 00:35:28.969
<v Speaker 5>viendo imágenes todo el rato de la trilogía original es como...

540
00:35:29.989 --> 00:35:32.130
<v Speaker 6>Podrían haberlo dejado ahí en trilogía original y ya está.

541
00:35:32.920 --> 00:35:35.159
<v Speaker 5>Es que para mí se quedó ahí. Lo siento mucho,

542
00:35:35.199 --> 00:35:38.599
<v Speaker 5>pero yo para mí esto no... No existe. Para mí

543
00:35:38.639 --> 00:35:44.230
<v Speaker 5>esto es humo. Y yo no la reconozco como película

544
00:35:44.329 --> 00:35:47.030
<v Speaker 5>de Matrix. Porque aparte es que no... La vi, yo

545
00:35:47.050 --> 00:35:50.750
<v Speaker 5>te digo, no. No me dolió tanto porque como no

546
00:35:50.809 --> 00:35:52.710
<v Speaker 5>le eché mucha cuenta, me la tomé como un chiste

547
00:35:53.369 --> 00:35:54.909
<v Speaker 5>de esta gente. A mí me

548
00:35:54.949 --> 00:35:57.460
<v Speaker 6>dolió él. Yo salí del cine muy mosqueado. O sea,

549
00:35:57.820 --> 00:36:00.340
<v Speaker 6>yo te lo digo. Yo de esa película... Y mira

550
00:36:00.360 --> 00:36:03.929
<v Speaker 6>que yo esperaba porque... Otros productos que dicen, mira, los

551
00:36:03.969 --> 00:36:06.719
<v Speaker 6>van a volver a traer del cine tal, nunca cuentan

552
00:36:06.840 --> 00:36:10.360
<v Speaker 6>con sus directores y todo eso originales. Y aquí, coño,

553
00:36:10.420 --> 00:36:12.320
<v Speaker 6>volvían los wasos que tal, dices, coño, es que puede

554
00:36:12.360 --> 00:36:14.110
<v Speaker 6>salir mal. Todo salió mal.

555
00:36:14.670 --> 00:36:14.980
<v Speaker 3>Todo

556
00:36:15.369 --> 00:36:19.289
<v Speaker 6>Es que... Salió demasiado

557
00:36:19.329 --> 00:36:19.710
<v Speaker 5>mal. Yo

558
00:36:19.730 --> 00:36:19.809
<v Speaker 6>salí

559
00:36:19.829 --> 00:36:21.679
<v Speaker 5>jodido. Yo iba con mucho... Tú la viste en el cine.

560
00:36:22.030 --> 00:36:28.239
<v Speaker 5>Yo la vi como cuatro años después o más en Netflix.

561
00:36:28.260 --> 00:36:31.280
<v Speaker 5>O sea, directamente me la cargué allí en un ratillo

562
00:36:31.300 --> 00:36:34.059
<v Speaker 5>y ya está. Y encima sabía lo que iba a cargarme.¿

563
00:36:35.179 --> 00:36:36.079
<v Speaker 5>Cuántos años

564
00:36:36.139 --> 00:36:36.539
<v Speaker 6>salió?

565
00:36:37.579 --> 00:36:39.590
<v Speaker 5>No sé si el 21 puede ser, 2021. Sí, 21, 21, sí

566
00:36:39.820 --> 00:36:40.889
<v Speaker 6>Pues

567
00:36:41.820 --> 00:36:45.050
<v Speaker 5>yo la vi este año, 2025, la vi yo en Netflix.

568
00:36:45.889 --> 00:36:48.250
<v Speaker 5>Y claro, también te digo, sabes a lo que vas.

569
00:36:48.469 --> 00:36:50.309
<v Speaker 5>Cuando ya todo el mundo te ha hablado de la película,

570
00:36:50.429 --> 00:36:54.809
<v Speaker 5>cuando tú vas a verla, pero no te sorprende. Claro, pero...

571
00:36:54.829 --> 00:36:55.110
<v Speaker 5>Si te vas

572
00:36:55.190 --> 00:36:59.030
<v Speaker 6>la bofetada y... Yo cuando voy, me veo en el tráiler,

573
00:36:59.250 --> 00:37:03.289
<v Speaker 6>nueva película de Matrix, yo... Entrada, ya la habían sacado,

574
00:37:03.329 --> 00:37:04.889
<v Speaker 6>yo ya la tenía reservada, o sea, es que...

575
00:37:07.329 --> 00:37:11.639
<v Speaker 5>Y encima, y encima, en el tráiler prometía. O sea,

576
00:37:11.679 --> 00:37:13.940
<v Speaker 5>tú ves el tráiler y prometía. O sea, parecía que

577
00:37:14.000 --> 00:37:18.420
<v Speaker 5>iba a ser una continuación de lo que vivimos en Madrid.

578
00:37:19.179 --> 00:37:21.420
<v Speaker 5>Y para nada, o sea, para nada. Pero ya te digo,

579
00:37:21.920 --> 00:37:23.949
<v Speaker 5>no es lo mismo que te peguen una bufetada sin

580
00:37:24.010 --> 00:37:24.769
<v Speaker 5>tú esperártelo

581
00:37:25.250 --> 00:37:25.610
<v Speaker 3>a que te la

582
00:37:25.650 --> 00:37:28.750
<v Speaker 5>den ya tú esperándola. La otra te jode más.

583
00:37:29.230 --> 00:37:29.289
<v Speaker 3>Sí.

584
00:37:31.190 --> 00:37:34.030
<v Speaker 5>Entonces, pues nada. Antes de meternos ya con la película,

585
00:37:34.090 --> 00:37:39.300
<v Speaker 5>decir también que el director de fotografía, Adrian Bailey, al

586
00:37:39.340 --> 00:37:41.679
<v Speaker 5>que hay que felicitar desde aquí porque la fotografía de

587
00:37:41.719 --> 00:37:47.300
<v Speaker 5>la película es maravillosa. Sí. Eh... No pudo ver la terminada,

588
00:37:47.889 --> 00:37:52.710
<v Speaker 5>falleció después del rodaje. De hecho, creo que al final

589
00:37:52.750 --> 00:37:55.829
<v Speaker 5>de la película está puesto que es en memoria de él,

590
00:37:56.130 --> 00:38:01.659
<v Speaker 5>la V de Vendetta. Y nada, como comentario decir eso,

591
00:38:02.119 --> 00:38:06.980
<v Speaker 5>que aquí hizo un trabajo magnífico. La ambientación, la iluminación,

592
00:38:07.000 --> 00:38:09.559
<v Speaker 5>la fotografía de V de Vendetta, creo que es uno

593
00:38:09.579 --> 00:38:11.469
<v Speaker 5>de los puntos fuertes de la película.

594
00:38:13.280 --> 00:38:16.019
<v Speaker 6>Es una película súper completa, pero lo que hemos dicho,

595
00:38:16.260 --> 00:38:20.800
<v Speaker 6>los ropajes, la fotografía, los escenarios, que realmente no se

596
00:38:20.820 --> 00:38:25.159
<v Speaker 6>utiliza CGI. Y mira que el CGI en teoría tendría

597
00:38:25.179 --> 00:38:27.429
<v Speaker 6>que estar muy avanzado, pero es que se nota muchísimo

598
00:38:27.449 --> 00:38:34.070
<v Speaker 6>cuando hay mano de obra detrás. Esos detalles. Oye, antes

599
00:38:34.329 --> 00:38:37.989
<v Speaker 6>no valorábamos tanto eso, porque era lo normal. Ahora lo normal,

600
00:38:38.030 --> 00:38:39.969
<v Speaker 6>como es CGI, se valora tanto eso.

601
00:38:41.309 --> 00:38:46.670
<v Speaker 5>Ahora, lo normal es, tristemente, es decir, se veía mejor

602
00:38:46.690 --> 00:38:49.570
<v Speaker 5>hace 20 años. Literalmente.

603
00:38:49.610 --> 00:38:50.309
<v Speaker 3>Incluso el CGI.

604
00:38:50.909 --> 00:38:54.570
<v Speaker 5>En los 90 decías, joder, cómo ha evolucionado el cine para

605
00:38:54.639 --> 00:38:57.980
<v Speaker 5>que tú, claro, tú el Tom Motion de los 70, por ejemplo,

606
00:38:59.360 --> 00:39:01.860
<v Speaker 5>o de los 60, o de los 80, decías, a día de

607
00:39:01.880 --> 00:39:05.280
<v Speaker 5>hoy canta, canta un montón. Pero es que hoy en

608
00:39:05.320 --> 00:39:09.360
<v Speaker 5>día estamos viendo películas que cantan un montón... cuando ha

609
00:39:09.380 --> 00:39:13.829
<v Speaker 5>evolucionado más cuando deberíamos tener mejor pero como lo hacen

610
00:39:13.869 --> 00:39:15.809
<v Speaker 5>lo hacen más rápido lo hacen más barato lo hacen

611
00:39:15.889 --> 00:39:16.590
<v Speaker 5>más vago

612
00:39:17.550 --> 00:39:19.829
<v Speaker 6>yo me acuerdo que siempre uno de los CGI para

613
00:39:19.909 --> 00:39:23.289
<v Speaker 6>mí mejores hechos y que más me impactó que dijimos

614
00:39:23.530 --> 00:39:26.010
<v Speaker 6>mucho la frase de madre mía como ha evolucionado esto

615
00:39:26.780 --> 00:39:31.960
<v Speaker 6>fue la de Transformer 1 los robots la de Transformer 1 claro

616
00:39:33.960 --> 00:39:36.119
<v Speaker 6>Tenemos que recordar que nosotros no nos estábamos acostumbrados a

617
00:39:36.159 --> 00:39:38.380
<v Speaker 6>tanto CGI tan bueno, pero es que fue tan bueno

618
00:39:38.699 --> 00:39:42.179
<v Speaker 6>como se veía. De hecho, muchas veces ha comentado que

619
00:39:42.239 --> 00:39:46.219
<v Speaker 6>gastaron ordenadores que directamente explotaron de todo lo que tenían

620
00:39:46.280 --> 00:39:49.659
<v Speaker 6>que hacer detrás. Pero aún así había trabajo detrás, era CGI,

621
00:39:50.119 --> 00:39:52.579
<v Speaker 6>pero había un trabajo tan perfecto de que cada robot,

622
00:39:52.679 --> 00:39:54.880
<v Speaker 6>cuando pasaba a ser camión o lo otro, que se

623
00:39:54.940 --> 00:40:01.090
<v Speaker 6>viera cada pieza, cómo se movía, fue tan bueno. Y

624
00:40:01.809 --> 00:40:02.889
<v Speaker 6>se veía tan real que yo me acuerdo que flipábamos

625
00:40:02.949 --> 00:40:04.320
<v Speaker 6>en el cine. Yo, sobre todo las dos primeras de Transformers,

626
00:40:04.340 --> 00:40:04.500
<v Speaker 6>fue una

627
00:40:04.519 --> 00:40:06.400
<v Speaker 5>locura. Y encima a plena luz del día. Que no

628
00:40:06.539 --> 00:40:09.519
<v Speaker 5>era que te pudieran, como antiguamente, que utilizaban el CGI

629
00:40:10.360 --> 00:40:14.960
<v Speaker 5>por la noche, escenas de noche, para que no cantara tanto. Pero,

630
00:40:16.780 --> 00:40:18.139
<v Speaker 5>lo mismo que hablábamos el otro día,¿ te acuerdas cuando

631
00:40:18.159 --> 00:40:20.730
<v Speaker 5>hablábamos de Harry Potter y hablábamos de las escenas del

632
00:40:20.849 --> 00:40:23.630
<v Speaker 5>agua y todo esto? Tú decías, joder, es que no

633
00:40:23.690 --> 00:40:25.630
<v Speaker 5>se ve mal. Es que ha pasado 20 años y no

634
00:40:25.670 --> 00:40:30.000
<v Speaker 5>se ve mal. Entonces, van a envejecer peor películas de

635
00:40:30.059 --> 00:40:33.960
<v Speaker 5>este año que las de los años 2000.

636
00:40:34.239 --> 00:40:35.079
<v Speaker 6>Totalmente

637
00:40:36.539 --> 00:40:42.199
<v Speaker 5>Pero no porque el cine haya desevolucionado, sino porque no

638
00:40:42.239 --> 00:40:44.900
<v Speaker 5>les interesa, porque van

639
00:40:45.119 --> 00:40:46.719
<v Speaker 6>por

640
00:40:47.800 --> 00:40:50.300
<v Speaker 5>tu dinero y van por tu dinero y no van

641
00:40:50.320 --> 00:40:53.469
<v Speaker 5>a hacer un trabajo bien hecho. que es eso, quieren

642
00:40:53.550 --> 00:40:56.690
<v Speaker 6>todo en vez de tardar 3 años en sacar una película 4

643
00:40:56.659 --> 00:40:59.079
<v Speaker 6>o 5 años, en 1 o en 2 tiene que estar ya

644
00:41:00.320 --> 00:41:02.980
<v Speaker 5>bueno pues nada pues ya vamos a hacer una pausita,

645
00:41:03.039 --> 00:41:07.260
<v Speaker 5>la pausita típica de siempre y a la vuelta comenzamos

646
00:41:07.340 --> 00:41:08.800
<v Speaker 5>con la película, con V de Vendetta

647
00:41:09.300 --> 00:41:10.219
<v Speaker 10>te garantizo que

648
00:41:10.300 --> 00:41:10.360
<v Speaker 5>no

649
00:41:10.449 --> 00:41:10.530
<v Speaker 10>te

650
00:41:10.550 --> 00:41:10.949
<v Speaker 5>haré daño

651
00:41:11.539 --> 00:41:14.469
<v Speaker 10>Quién eres tú? ¿Quién?¿ Quién es solamente la forma de

652
00:41:14.510 --> 00:41:17.670
<v Speaker 10>la función qué y qué soy?¿ Un hombre con una máscara?

653
00:41:17.690 --> 00:41:18.469
<v Speaker 11>Sí, eso ya lo veo.

654
00:41:18.550 --> 00:41:22.530
<v Speaker 10>Naturalmente. No me cuestiono tu capacidad de observación, simplemente señalo

655
00:41:22.570 --> 00:41:25.769
<v Speaker 10>lo paradójico que es preguntarle a un hombre enmascarado quién es.

656
00:41:27.369 --> 00:41:27.670
<v Speaker 7>Bien.

657
00:41:28.230 --> 00:41:31.590
<v Speaker 10>Pero en esta noche tan prometedora, permíteme que en lugar

658
00:41:31.690 --> 00:41:39.360
<v Speaker 10>del banal sobrenombre, sugiera el carácter de esta dramatis persona. ¡Voilá!

659
00:41:39.429 --> 00:41:42.349
<v Speaker 10>A primera vista, un humilde veterano de Fodeville en el

660
00:41:42.409 --> 00:41:46.929
<v Speaker 10>papel de víctima y villano por vicisitudes del destino. Este visage,

661
00:41:47.150 --> 00:41:49.690
<v Speaker 10>ya no más velo de vanidad, es un vestigio de

662
00:41:49.710 --> 00:41:54.030
<v Speaker 10>la Vox Populi, ahora vacua, desvanecida. Sin embargo, esta valerosa

663
00:41:54.110 --> 00:41:56.670
<v Speaker 10>visión de una extinta abejación se siente revivida y

664
00:41:56.949 --> 00:41:59.110
<v Speaker 12>ha hecho voto de vencer el vil veneno de estas

665
00:41:59.170 --> 00:42:02.130
<v Speaker 12>víboras en avanzada que velan por los violentos viciosos y

666
00:42:02.489 --> 00:42:03.889
<v Speaker 12>por la violación de la voluntad.

667
00:42:10.050 --> 00:42:14.010
<v Speaker 10>El único veredicto es venganza, vendetta, como voto y no

668
00:42:14.070 --> 00:42:16.969
<v Speaker 10>en vano. Pues la valía y veracidad de esta un

669
00:42:17.010 --> 00:42:24.079
<v Speaker 10>día vindicará al vigilante y al virtuoso. La verdad, esta

670
00:42:24.139 --> 00:42:27.400
<v Speaker 10>fichesuas de fervorreas está volviendo muy fervosa. Así que solo

671
00:42:27.420 --> 00:42:29.960
<v Speaker 10>añadiré que es un verdadero placer conocerte y que puedes

672
00:42:30.000 --> 00:42:39.269
<v Speaker 10>llamarme Uwe. Gracias por ver el video.

673
00:43:03.000 --> 00:43:05.800
<v Speaker 5>Y bueno, comenzamos con la película en la que vemos

674
00:43:05.860 --> 00:43:09.030
<v Speaker 5>una Inglaterra que se ha convertido en un estado totalitario

675
00:43:10.110 --> 00:43:13.849
<v Speaker 5>bajo el mando del canciller Adam Sadler, quien gobierna a

676
00:43:13.889 --> 00:43:17.889
<v Speaker 5>través del terror, la censura y una policía secreta llamada

677
00:43:17.989 --> 00:43:22.809
<v Speaker 5>Los Dedos. La televisión repite propaganda, la religión y los

678
00:43:22.849 --> 00:43:26.469
<v Speaker 5>medios están controlados y el pueblo vive bajo vigilancia constante

679
00:43:26.530 --> 00:43:30.230
<v Speaker 5>con cámaras en las calles y controlados por todos los medios.

680
00:43:31.110 --> 00:43:33.679
<v Speaker 5>Y en medio de esta atmósfera agresiva conocemos a Ivy Hammond,

681
00:43:34.000 --> 00:43:37.349
<v Speaker 5>una joven empleada de la televisión, que una noche al

682
00:43:37.409 --> 00:43:41.400
<v Speaker 5>salir de casa es interceptada por la policía secreta. Justo

683
00:43:41.460 --> 00:43:46.099
<v Speaker 5>cuando parece estar perdida, aparece un hombre enmascarado, llamado V,

684
00:43:46.280 --> 00:43:50.489
<v Speaker 5>con movimientos precisos, pues rescata a Evie y, a esto seguido,

685
00:43:50.829 --> 00:43:56.409
<v Speaker 5>la invita a ser testigo de su gran acto, su

686
00:43:56.449 --> 00:44:00.309
<v Speaker 5>primera aparición. Es la demolición de Lord Bailey, un tribunal

687
00:44:00.389 --> 00:44:06.710
<v Speaker 5>emblemático de Londres, tribunal de justicia. Y tenemos esa explosión

688
00:44:06.730 --> 00:44:10.949
<v Speaker 5>grandísima y tenemos como el gobierno hace todo lo que

689
00:44:11.010 --> 00:44:14.730
<v Speaker 5>puede hacer para intentar destaparlo. Y aquí voy a hacer

690
00:44:14.789 --> 00:44:15.610
<v Speaker 5>un parón porque

691
00:44:15.639 --> 00:44:15.989
<v Speaker 4>es la gran

692
00:44:16.070 --> 00:44:20.539
<v Speaker 5>presentación de V y de Ivi. Y vamos a charlar

693
00:44:20.579 --> 00:44:23.800
<v Speaker 5>un poquito con Dani de esta parte primera. A ver

694
00:44:23.840 --> 00:44:26.079
<v Speaker 5>qué opina él de la presentación.

695
00:44:27.699 --> 00:44:34.820
<v Speaker 6>La presentación... Los movimientos... Es que... Parece superhéroe, ¿no?¿ Tú

696
00:44:34.860 --> 00:44:36.860
<v Speaker 6>cuándo empiezas a ver la película? Parece que vayas a

697
00:44:36.980 --> 00:44:41.139
<v Speaker 6>ver una película de superhéroes. No sé si esto sale

698
00:44:41.219 --> 00:44:42.250
<v Speaker 6>de DC o algo así.

699
00:44:42.650 --> 00:44:46.230
<v Speaker 5>Sí, sí, se me olvidó decirlo, pero esta fue una

700
00:44:46.269 --> 00:44:49.809
<v Speaker 5>novela gráfica que en principio se edita, por lo visto

701
00:44:49.849 --> 00:44:55.090
<v Speaker 5>en la editorial que lo estaba haciendo se dejaron quiebra,

702
00:44:55.219 --> 00:45:00.280
<v Speaker 5>cerró y se quedó como inconclusa. Iba a ser una

703
00:45:00.380 --> 00:45:06.269
<v Speaker 5>novela en 10 tomos. pero se quedó inconclusa y después compra

704
00:45:06.309 --> 00:45:12.530
<v Speaker 5>los derechos para continuarla DC Comics y a través de

705
00:45:12.570 --> 00:45:16.360
<v Speaker 5>su filial Vértigo en Estados Unidos es con la que

706
00:45:16.519 --> 00:45:20.320
<v Speaker 5>después pues reedita todos estos tomos cuando ya están conclusos

707
00:45:20.380 --> 00:45:22.500
<v Speaker 5>entonces si es verdad que cuando empieza la película tenemos

708
00:45:22.960 --> 00:45:25.460
<v Speaker 5>un producto de C, Vértigo de C o sea es

709
00:45:25.500 --> 00:45:29.809
<v Speaker 5>un digamos, no un superhéroe pero digamos que pertenece al

710
00:45:29.869 --> 00:45:32.050
<v Speaker 5>mundo de C lo puede sacar en cualquier momento James

711
00:45:32.289 --> 00:45:32.429
<v Speaker 5>Gunn

712
00:45:34.900 --> 00:45:37.599
<v Speaker 6>A ver, yo espero que... Yo no lo sacaría porque

713
00:45:37.639 --> 00:45:40.340
<v Speaker 6>esta película es historia, no del cine. Yo no lo sacaría.

714
00:45:40.719 --> 00:45:42.800
<v Speaker 6>Ya sabemos que hoy en día por vender... Yo creo

715
00:45:42.820 --> 00:45:44.019
<v Speaker 6>que hoy en día te sacan algo de V de

716
00:45:44.059 --> 00:45:50.039
<v Speaker 6>Vendetta y tendría más... Esto... Recaudación que la anterior. Y

717
00:45:50.059 --> 00:45:53.469
<v Speaker 6>aunque fuera peor. Pero es que como ya conocemos el

718
00:45:53.570 --> 00:45:56.369
<v Speaker 6>V de Vendetta, pero a lo que iba la presentación... Joder,

719
00:45:57.130 --> 00:46:02.659
<v Speaker 6>es de 10. O sea, para mí, la presentación... A ver,

720
00:46:02.699 --> 00:46:07.349
<v Speaker 6>es que suceden cosas en esta película, ¿no? Que a

721
00:46:07.389 --> 00:46:10.349
<v Speaker 6>mí siempre me ha gustado mucho de que tú a

722
00:46:10.489 --> 00:46:12.409
<v Speaker 6>V de Vendetta lo ves como el bueno de la película, ¿no?

723
00:46:13.389 --> 00:46:20.320
<v Speaker 6>Pero es un tipo que mata, asesina. Entonces, muchas veces

724
00:46:20.420 --> 00:46:21.800
<v Speaker 6>te lo preguntas. No sé si tú te la has

725
00:46:21.840 --> 00:46:24.719
<v Speaker 6>llegado a preguntar alguna vez. Parece que es el bueno

726
00:46:24.780 --> 00:46:27.530
<v Speaker 6>su mensaje, pero¿ es lo correcto la forma de hacerlo?

727
00:46:28.789 --> 00:46:32.429
<v Speaker 5>No sé si... Sí, sí, vamos, es la forma porque

728
00:46:32.469 --> 00:46:37.489
<v Speaker 5>al final contra un gobierno así no hay otra forma,

729
00:46:37.530 --> 00:46:39.360
<v Speaker 5>pero sí es verdad que es una de las diferencias

730
00:46:39.380 --> 00:46:42.059
<v Speaker 5>que tenía la novela de Alan Moore en la que

731
00:46:43.159 --> 00:46:48.099
<v Speaker 5>hubiera mucho, mucho más oscuro porque hubo en la novela

732
00:46:49.489 --> 00:46:53.070
<v Speaker 5>no mata al villano, o sea, él mata a todo

733
00:46:53.090 --> 00:46:56.469
<v Speaker 5>el que se ponga por medio en su búsqueda de

734
00:46:56.969 --> 00:47:01.139
<v Speaker 5>venganza y anarquía y todo lo que él buscaba. Entonces,

735
00:47:02.019 --> 00:47:04.519
<v Speaker 5>si es verdad que es incluso más oscuro en la novela,

736
00:47:04.539 --> 00:47:09.260
<v Speaker 5>aquí está un poquito, digamos, suavizado o blanqueado, como quieras verlo,

737
00:47:10.159 --> 00:47:11.840
<v Speaker 5>pero si es verdad que en esta primera parte de

738
00:47:11.860 --> 00:47:15.440
<v Speaker 5>la película se te presenta un poco el mundo y

739
00:47:15.460 --> 00:47:18.329
<v Speaker 5>a ellos dos, porque se te presenta mientras ellos dos

740
00:47:18.349 --> 00:47:22.269
<v Speaker 5>están él se está como vistiendo también con su máscara,

741
00:47:22.309 --> 00:47:26.349
<v Speaker 5>con su traje y ella maquillándose y vistiéndose Vemos que

742
00:47:26.369 --> 00:47:31.230
<v Speaker 5>en la televisión está el discurso de... Este, digamos, parece

743
00:47:31.289 --> 00:47:35.030
<v Speaker 5>como un predicador de esto. No sé si a ti

744
00:47:35.050 --> 00:47:40.539
<v Speaker 5>te da la misma... La misma esto. El pótero. Y

745
00:47:40.880 --> 00:47:43.179
<v Speaker 5>vemos cómo está el que ya está dando un mensaje

746
00:47:43.219 --> 00:47:47.550
<v Speaker 5>de que si Estados Unidos es una leprosería, de que

747
00:47:47.570 --> 00:47:52.190
<v Speaker 5>ellos son... Gracias a haber creído en Dios, son la

748
00:47:52.230 --> 00:47:56.289
<v Speaker 5>potencia y son lo mejor que hay. Entonces, te estás

749
00:47:56.309 --> 00:47:59.039
<v Speaker 5>metiendo que son un sitio donde lo que hacen es

750
00:47:59.059 --> 00:48:04.280
<v Speaker 5>aleccionarte y darte discurso. Entonces, te presentan eso y sales

751
00:48:04.320 --> 00:48:06.960
<v Speaker 5>a la calle. Y te encuentras que la policía, la

752
00:48:06.980 --> 00:48:09.949
<v Speaker 5>policía secreta esta, digamos el KGB o lo que sea

753
00:48:10.469 --> 00:48:16.489
<v Speaker 5>de este mundo, es más corrupta que qué. Contra más poder,

754
00:48:16.969 --> 00:48:17.429
<v Speaker 5>más corrupto.

755
00:48:17.690 --> 00:48:21.619
<v Speaker 6>Más corrupta. No, pero la presentación... Me recuerda mucho también

756
00:48:21.679 --> 00:48:24.179
<v Speaker 6>las escenas de cuando está ahí cambiándose y todo eso

757
00:48:24.300 --> 00:48:28.440
<v Speaker 6>al fantasma de la ópera. Sí. Me recuerda mucho, ¿no?

758
00:48:29.820 --> 00:48:32.550
<v Speaker 6>En ese sentido, pero te dejan ya claro cómo es todo.

759
00:48:32.989 --> 00:48:35.010
<v Speaker 6>Te dejan claro quiénes van a ser los protagonistas, ¿no?

760
00:48:35.050 --> 00:48:41.860
<v Speaker 6>Bede Vendetta con A.B. y quién es el malo, ¿no?

761
00:48:41.949 --> 00:48:45.260
<v Speaker 6>Y cómo está todo, de corrupto, el mensaje, la policía...

762
00:48:45.760 --> 00:48:48.980
<v Speaker 6>Es algo ya muy típico, ¿no? Policía corrupta, yo creo

763
00:48:49.019 --> 00:48:51.460
<v Speaker 6>que es en todo. En todos los lados estamos viendo

764
00:48:51.480 --> 00:48:54.869
<v Speaker 6>ya lo típico, policía corrupta. A lo mejor es que

765
00:48:54.949 --> 00:49:00.090
<v Speaker 6>es muy real eso, pero una presentación muy buena, una

766
00:49:00.150 --> 00:49:02.809
<v Speaker 6>fotografía bestial. A mí la escena esa que los dos

767
00:49:02.829 --> 00:49:05.590
<v Speaker 6>están cambiando uno para lo suyo y otro para lo otro,

768
00:49:06.070 --> 00:49:07.750
<v Speaker 6>a mí la presentación esa me encanta.

769
00:49:08.849 --> 00:49:11.590
<v Speaker 5>No sé tú, pero la fotografía... A mí sí, porque

770
00:49:11.610 --> 00:49:14.429
<v Speaker 5>aparte es como él se está mirando en un espejo

771
00:49:14.449 --> 00:49:17.349
<v Speaker 5>y a través del espejo vemos cómo ya se está

772
00:49:17.369 --> 00:49:21.389
<v Speaker 5>maquillando también en otro espejo. Muy similar, es una transición

773
00:49:21.409 --> 00:49:24.599
<v Speaker 5>y son las cosas que hacen bello... El cineante ha

774
00:49:24.639 --> 00:49:27.420
<v Speaker 5>dicho que Guy Fawkes creía que lo interpretaba Will Webbing

775
00:49:29.519 --> 00:49:33.250
<v Speaker 5>en la película y no es así. Lo interpreta Clay Hasworth,

776
00:49:35.170 --> 00:49:38.219
<v Speaker 5>que todavía aparece, por ejemplo, en uno de los marineros de...

777
00:49:41.590 --> 00:49:44.530
<v Speaker 5>del holandés errante, de David Young, en Piratas del Caribe.

778
00:49:44.550 --> 00:49:48.219
<v Speaker 5>Y la verdad que no lo recuerdo exactamente de dónde

779
00:49:48.239 --> 00:49:51.400
<v Speaker 5>ha sido, pero me parecía que habían cogido al mismo actor,

780
00:49:52.219 --> 00:49:54.039
<v Speaker 5>por lo cual se agradece mucho más de que Hugo

781
00:49:54.099 --> 00:49:58.639
<v Speaker 5>Webbing no salga en ningún momento con la cara totalmente descubierta.

782
00:49:59.800 --> 00:50:01.539
<v Speaker 6>Y algo que me gusta mucho, que tú lo has

783
00:50:01.579 --> 00:50:03.840
<v Speaker 6>dicho antes muy bien, en esta película, es el juego

784
00:50:03.860 --> 00:50:09.289
<v Speaker 6>de sombras. La presentación, las... cuando están cambiando, bueno, cada

785
00:50:09.349 --> 00:50:11.590
<v Speaker 6>uno se está cambiando y todo eso, el juego de sombras.

786
00:50:12.230 --> 00:50:14.750
<v Speaker 6>Dice mucho, ¿eh? El juego de sombras de la escena

787
00:50:14.769 --> 00:50:16.610
<v Speaker 6>que se te está dando, ¿no? De que ella es como,

788
00:50:17.829 --> 00:50:22.110
<v Speaker 6>de momento, parece más luz, digamos, y él está más

789
00:50:22.150 --> 00:50:25.150
<v Speaker 6>en la oscuridad, ¿no? No oscuridad, dirías, sino a lo

790
00:50:25.210 --> 00:50:29.550
<v Speaker 6>mejor en un tono más antiguo, ¿no? Más clásico, así

791
00:50:29.590 --> 00:50:30.050
<v Speaker 6>por decirlo.

792
00:50:30.590 --> 00:50:32.019
<v Speaker 5>Sí, pero también en la oscuridad porque él vive en

793
00:50:32.059 --> 00:50:36.179
<v Speaker 5>la clandestinidad, vive bajo tierra, que después más adelante lo veremos.

794
00:50:36.980 --> 00:50:39.380
<v Speaker 5>Pero está haciendo todo eso y aparte ya te está

795
00:50:39.420 --> 00:50:44.179
<v Speaker 5>dando imágenes de datos de cómo va a ser el

796
00:50:44.260 --> 00:50:47.300
<v Speaker 5>personaje de Ivy porque primero le grita a la televisión

797
00:50:47.340 --> 00:50:50.849
<v Speaker 5>cuando ya está el tío diciéndolo de porque homosexuales, no

798
00:50:50.869 --> 00:50:53.650
<v Speaker 5>sé qué, no sé cuánto. Pues por ausencia de fe.

799
00:50:53.989 --> 00:50:55.909
<v Speaker 5>Y ella le dice, cállate y apaga la tele. Es como,

800
00:50:56.289 --> 00:50:58.510
<v Speaker 5>no estoy de acuerdo con el régimen este. Aunque para...

801
00:50:59.789 --> 00:51:03.829
<v Speaker 5>viva en él y de hecho también como segunda acción

802
00:51:04.650 --> 00:51:07.889
<v Speaker 5>vemos que quebranta el toque de queda para ir a

803
00:51:07.929 --> 00:51:15.300
<v Speaker 5>reunirse con digamos con el jefe con con Dietrich para

804
00:51:15.340 --> 00:51:18.980
<v Speaker 5>bueno para lo que quiera que hicieran porque tampoco se

805
00:51:19.019 --> 00:51:23.239
<v Speaker 5>que quedar para cenar supongo y tenemos eso tenemos el

806
00:51:23.280 --> 00:51:26.340
<v Speaker 5>encuentro este con los dedos que ya vemos que son

807
00:51:26.559 --> 00:51:29.179
<v Speaker 5>vomitivos a cada cual más asqueroso

808
00:51:32.099 --> 00:51:34.360
<v Speaker 6>Está bien hecho, porque están hechos para dar asco y

809
00:51:34.380 --> 00:51:34.960
<v Speaker 6>dan asco.

810
00:51:35.760 --> 00:51:37.480
<v Speaker 5>Lo que no sé si te parece a ti, a

811
00:51:38.659 --> 00:51:44.340
<v Speaker 5>mí me parece que realmente las escenas en las que

812
00:51:44.599 --> 00:51:48.639
<v Speaker 5>V mata a todos estos dedos Me parecen demasiado light.

813
00:51:48.659 --> 00:51:50.099
<v Speaker 5>Es que tú no ves una gota de sangre. Tú

814
00:51:50.119 --> 00:51:53.900
<v Speaker 5>no ves nada prácticamente de violencia. De hecho, les mata

815
00:51:53.960 --> 00:51:59.739
<v Speaker 5>con un golpe a cada uno prácticamente. Y... Joder, que tú...

816
00:51:59.780 --> 00:52:02.880
<v Speaker 5>Creo que falta... Se hubiera sido un poquito más explícita

817
00:52:02.920 --> 00:52:05.039
<v Speaker 5>un poco la película. No hablo de gore, pero hablo

818
00:52:05.079 --> 00:52:06.340
<v Speaker 5>un poquito más... No sé.

819
00:52:06.900 --> 00:52:12.300
<v Speaker 6>Es que, por lo que veo, clasificación más 12. Claro, si

820
00:52:12.340 --> 00:52:15.480
<v Speaker 6>está sacado de, digamos, una novela, de DC y todo eso...

821
00:52:16.679 --> 00:52:22.190
<v Speaker 6>puedo entender qué querían hacer para no sacar tanta sangre.

822
00:52:22.750 --> 00:52:25.849
<v Speaker 5>Me imagino que la novela será mucho más gráfica en

823
00:52:25.909 --> 00:52:29.010
<v Speaker 5>todos esos momentos. Y es que esto en muchos momentos

824
00:52:29.050 --> 00:52:32.000
<v Speaker 5>parece un capítulo del equipo A. En menos sangre que

825
00:52:32.039 --> 00:52:34.199
<v Speaker 5>en un capítulo del equipo A. En 2036 no vamos a

826
00:52:34.219 --> 00:52:35.340
<v Speaker 5>sangrar

827
00:52:35.360 --> 00:52:35.539
<v Speaker 6>a nadie.

828
00:52:38.150 --> 00:52:40.909
<v Speaker 5>os han sangrado

829
00:52:40.969 --> 00:52:41.869
<v Speaker 6>tanto ya no

830
00:52:42.130 --> 00:52:44.389
<v Speaker 5>digo que se ensañen un poco pero si es verdad

831
00:52:44.409 --> 00:52:48.030
<v Speaker 5>que un poquito más de mostrarte las típicas muertes estas

832
00:52:48.090 --> 00:52:51.860
<v Speaker 5>que tú dices se ha muerto de un golpe y

833
00:52:52.440 --> 00:52:56.300
<v Speaker 5>bueno la verdad que y ya después el monólogo de

834
00:52:56.460 --> 00:53:00.360
<v Speaker 5>V que como presentación ya está conociendo que es un

835
00:53:00.380 --> 00:53:05.690
<v Speaker 5>tío pues muy inteligente que es un tío pues muy

836
00:53:05.769 --> 00:53:12.869
<v Speaker 5>culto muy culturalizado y que la deja totalmente asombrada a ella.

837
00:53:13.190 --> 00:53:14.690
<v Speaker 5>A mí me gusta mucho la intro, que no hemos

838
00:53:14.730 --> 00:53:17.550
<v Speaker 5>hablado de ella, la que te muestra cómo Guy Fawkes

839
00:53:17.789 --> 00:53:27.590
<v Speaker 5>en el Parlamento en 1605 intentó también dinamitarlo, intentó destruir el

840
00:53:27.639 --> 00:53:32.940
<v Speaker 5>Parlamento y cómo lo atrapa. La misma frase que te

841
00:53:32.960 --> 00:53:35.849
<v Speaker 5>va a decir al final de la película, de que

842
00:53:36.170 --> 00:53:39.210
<v Speaker 5>se puede matar al hombre pero no al ideal pero

843
00:53:39.269 --> 00:53:41.929
<v Speaker 5>que ella recuerda, no al ideal sino recuerda al hombre,

844
00:53:42.110 --> 00:53:44.199
<v Speaker 5>la misma que te va a decir al final, pues

845
00:53:44.219 --> 00:53:47.579
<v Speaker 5>al final dice exactamente lo mismo cuando él explota el

846
00:53:47.619 --> 00:53:49.539
<v Speaker 5>parlamento por fin son de esos mensajes

847
00:53:49.880 --> 00:53:52.159
<v Speaker 6>¿no? cuando decimos que una película está bien hecha que

848
00:53:53.099 --> 00:53:55.019
<v Speaker 6>se te dan toda la película sin mostrártelo y luego

849
00:53:55.039 --> 00:53:58.500
<v Speaker 6>al final te lo vuelven a recalcar, ¿no? son de

850
00:53:58.519 --> 00:54:01.320
<v Speaker 6>esas películas que saben el mensaje que quieren dar por

851
00:54:01.360 --> 00:54:04.030
<v Speaker 6>donde quieren ir y donde quieren acabar y es el

852
00:54:04.050 --> 00:54:04.869
<v Speaker 6>mismo mensaje, o sea que

853
00:54:05.130 --> 00:54:08.329
<v Speaker 5>Sí, pues la película está contada desde los ojos de ella,

854
00:54:08.349 --> 00:54:11.610
<v Speaker 5>ella es la que te la está contando, tú lo

855
00:54:11.630 --> 00:54:13.969
<v Speaker 5>estás viendo a través de la historia que te está

856
00:54:14.010 --> 00:54:17.110
<v Speaker 5>contando ella y tiene mucho sentido, de que ella al

857
00:54:17.130 --> 00:54:20.210
<v Speaker 5>principio te deja esa semillita de yo recuerdo al hombre,

858
00:54:20.369 --> 00:54:22.329
<v Speaker 5>ahora os voy a contar quién era ese hombre o

859
00:54:22.389 --> 00:54:25.289
<v Speaker 5>cómo era ese hombre y creo que está muy bien

860
00:54:25.449 --> 00:54:28.250
<v Speaker 5>y sobre todo la escena de... De la destrucción del

861
00:54:28.329 --> 00:54:32.679
<v Speaker 5>parlamento que... Es chulísima. Es chulísima, sobre todo con la música.

862
00:54:34.030 --> 00:54:39.460
<v Speaker 5>Con esta obertura de 1812 que... La verdad es que... Éramos

863
00:54:39.480 --> 00:54:42.320
<v Speaker 5>escuchados mil películas. Y es verdad, pero que... A mí

864
00:54:42.360 --> 00:54:43.800
<v Speaker 5>me gusta. Me gusta muchísimo como está. Es

865
00:54:43.820 --> 00:54:45.860
<v Speaker 6>mítica. Qué bonito es esto. No puede

866
00:54:45.880 --> 00:54:46.840
<v Speaker 2>pedirse un escenario mejor.

867
00:54:46.900 --> 00:54:50.900
<v Speaker 10>Pero yo no

868
00:54:50.960 --> 00:54:53.300
<v Speaker 2>veo

869
00:54:53.469 --> 00:54:59.079
<v Speaker 10>instrumento alguno. Tu capacidad de observación sigue intacta, pero... Este

870
00:54:59.159 --> 00:55:02.920
<v Speaker 10>concierto se lo dedico a la señora Justicia en honor

871
00:55:02.940 --> 00:55:05.739
<v Speaker 10>a las vacaciones que parece se está tomando y en

872
00:55:05.900 --> 00:55:11.789
<v Speaker 10>reconocimiento al impostor que ha ocupado su lugar. Dime,¿ sabes

873
00:55:11.829 --> 00:55:11.889
<v Speaker 10>qué

874
00:55:11.929 --> 00:55:16.389
<v Speaker 2>día es hoy, Evie? Ah...¿ 4 de noviembre

875
00:55:16.769 --> 00:55:31.489
<v Speaker 10>Ahora ya no. Recuerden, recuerden el 5 de noviembre. ¡Conspiración! No

876
00:55:31.570 --> 00:55:34.659
<v Speaker 10>veo la demora y siempre es la hora de evocar

877
00:55:34.760 --> 00:55:51.369
<v Speaker 10>la cintilación. Primero, la abertura. Sí, sí, la cuerda. Escucha atentamente,¿

878
00:55:51.429 --> 00:55:54.869
<v Speaker 10>lo oyes? Oro el metal

879
00:55:55.639 --> 00:55:56.039
<v Speaker 11>Lo oigo. ¿Qué?

880
00:56:00.480 --> 00:56:11.230
<v Speaker 3>¡Mamá, mamá, ven!¡ Ha puesto música!¿

881
00:56:11.269 --> 00:56:17.550
<v Speaker 9>Cómo has hecho eso? Espera, ahora viene el crescendo.¡ Qué preciosidad!¿

882
00:56:17.590 --> 00:56:17.949
<v Speaker 9>No crees?

883
00:56:36.079 --> 00:56:36.570
<v Speaker 6>Es mítica.

884
00:56:37.260 --> 00:56:40.369
<v Speaker 5>Pues si quieres continuamos un poquito. Y como hemos dicho,

885
00:56:42.309 --> 00:56:44.710
<v Speaker 5>tras el atentado, la ciudad entra un poco en shock.

886
00:56:44.750 --> 00:56:47.650
<v Speaker 5>El gobierno intenta calmar el pueblo, presentando a la población

887
00:56:47.710 --> 00:56:54.610
<v Speaker 5>como una demolición controlada. Pero bueno, vemos que Yves trabaja

888
00:56:55.309 --> 00:56:57.949
<v Speaker 5>en la televisión, en esta televisión que está controlada por...

889
00:56:58.820 --> 00:57:04.300
<v Speaker 5>por el gobierno, pero Uber logra piratear esta televisión sin

890
00:57:04.380 --> 00:57:07.559
<v Speaker 5>filtra y los detiene a todos y consigue transmitir un

891
00:57:07.760 --> 00:57:10.239
<v Speaker 5>mensaje a toda la nación en la que llama a

892
00:57:10.280 --> 00:57:14.190
<v Speaker 5>los ciudadanos a levantarse contra la opresión y reunirse con

893
00:57:14.250 --> 00:57:17.449
<v Speaker 5>él dentro de un año, el próximo 5 de noviembre, frente

894
00:57:17.530 --> 00:57:26.469
<v Speaker 5>al Parlamento para exigir la libertad, que esto cambie. Y bueno,

895
00:57:27.289 --> 00:57:30.190
<v Speaker 5>en todo este rifirrafe dentro de la cadena, de las

896
00:57:30.210 --> 00:57:34.719
<v Speaker 5>instalaciones de la cadena, pues Yves salva la vida de

897
00:57:34.920 --> 00:57:38.760
<v Speaker 5>V y V pues decide, como ya está inconsciente, decide

898
00:57:39.239 --> 00:57:42.599
<v Speaker 5>pues llevársela, llevársela a su escondrijo. Así que Yves queda

899
00:57:42.639 --> 00:57:45.300
<v Speaker 5>envuelta en su mundo y en su guarida V le

900
00:57:45.360 --> 00:57:47.760
<v Speaker 5>revela pues su faceta refinada, que es amante de las

901
00:57:47.929 --> 00:57:50.170
<v Speaker 5>artes y de la cultura y que ha salvado pues

902
00:57:50.250 --> 00:57:52.389
<v Speaker 5>muchas obras que iban a ser destruidas y que de

903
00:57:52.409 --> 00:57:55.230
<v Speaker 5>otra forma no se encontrarían. Pero también le cuenta su

904
00:57:55.269 --> 00:58:00.429
<v Speaker 5>determinación inquebrantable por destruir este sistema. La relación entre ambos

905
00:58:00.449 --> 00:58:05.369
<v Speaker 5>se convierte en un tiralla floja y siente fascinación, pero

906
00:58:05.429 --> 00:58:09.269
<v Speaker 5>también siente miedo por los métodos de V, ya que

907
00:58:10.469 --> 00:58:13.090
<v Speaker 5>a este hombre, a este presentador que habla de la tele, pues...

908
00:58:13.960 --> 00:58:17.079
<v Speaker 5>con el pase de seguridad de ella, lo mata en

909
00:58:17.119 --> 00:58:23.320
<v Speaker 5>su casa como parte de su plan de venganza durante

910
00:58:23.380 --> 00:58:26.949
<v Speaker 5>todo este tiempo. Y le dice a Eve también que, bueno,

911
00:58:27.030 --> 00:58:28.710
<v Speaker 5>que como se la ha tenido que llevar y como

912
00:58:28.769 --> 00:58:32.670
<v Speaker 5>ya conoce más o menos el sitio donde él se esconde,

913
00:58:32.730 --> 00:58:35.369
<v Speaker 5>que se tiene que quedar allí durante un año, hasta

914
00:58:35.409 --> 00:58:40.829
<v Speaker 5>el 5 de noviembre, para, bueno, para que... no vaya a

915
00:58:40.909 --> 00:58:43.949
<v Speaker 5>tener la interroguen y tenga que decir algún dato que

916
00:58:44.889 --> 00:58:48.090
<v Speaker 5>lo delata a él. Tenemos por otro lado al inspector Finch,

917
00:58:48.230 --> 00:58:51.429
<v Speaker 5>que en medio de todo esto está investigando, presencia del

918
00:58:51.449 --> 00:58:53.869
<v Speaker 5>cuerpo de policía y comienza a seguir el rastro de

919
00:58:53.929 --> 00:59:00.019
<v Speaker 5>nuestros mascarados. Y sospecha que detrás de todos estos asesinatos

920
00:59:00.039 --> 00:59:06.579
<v Speaker 5>hay algún secreto enterrado dentro del gobierno. Y que V

921
00:59:06.619 --> 00:59:10.179
<v Speaker 5>sigue un poquito con su plan de venganza. Ella le

922
00:59:10.260 --> 00:59:13.489
<v Speaker 5>dice que le puede echar una mano, que cuente con ella.

923
00:59:13.989 --> 00:59:20.010
<v Speaker 5>Y la usa para llegar hasta este obispo, que también participó... Bueno,

924
00:59:20.050 --> 00:59:24.659
<v Speaker 5>ya nos enteramos más adelante que participó en el campampo

925
00:59:24.679 --> 00:59:30.780
<v Speaker 5>de concentración del Ángel, donde V estuvo. Y acaba también con...

926
00:59:32.550 --> 00:59:36.440
<v Speaker 5>con el obispo, mientras Eve, pues como en cierta parte

927
00:59:36.460 --> 00:59:39.699
<v Speaker 5>ha intentado delatarlo, pues huye, huye asustada pensando que él

928
00:59:40.500 --> 00:59:43.079
<v Speaker 5>le va a hacer algo. Aquí me paro un poco

929
00:59:43.099 --> 00:59:44.739
<v Speaker 5>y os voy a comentar un poquito toda la parte

930
00:59:44.760 --> 00:59:47.909
<v Speaker 5>de esta, porque yo, para mí, el mensaje, el mensaje

931
00:59:47.929 --> 00:59:51.469
<v Speaker 5>en la televisión me parece una maravilla.

932
00:59:52.010 --> 00:59:54.369
<v Speaker 6>Brutal, brutal, eso es brutal. Y a mí sobre todo

933
00:59:54.389 --> 00:59:57.219
<v Speaker 6>me gusta, sobre todo, estas películas cuando dicen, no, a

934
00:59:57.280 --> 01:00:01.280
<v Speaker 6>esta fecha, es cuando sucederá todo, ¿no? Y acaba sucediendo

935
01:00:01.980 --> 01:00:04.280
<v Speaker 6>en esa fecha algo tan grande, ¿no? De cómo es

936
01:00:04.679 --> 01:00:06.659
<v Speaker 6>la libertad de la gente, ¿no? De que se acabe

937
01:00:06.679 --> 01:00:09.360
<v Speaker 6>esta dictadura y todo eso. A mí eso me encanta.

938
01:00:10.119 --> 01:00:12.739
<v Speaker 6>En plan, que en una película... Y sobre todo, el

939
01:00:12.800 --> 01:00:14.400
<v Speaker 6>recorrido de ese año, ¿no? O sea, no es que

940
01:00:14.739 --> 01:00:16.550
<v Speaker 6>llegue el año, te lo muestren y ya está. No,

941
01:00:16.610 --> 01:00:19.389
<v Speaker 6>es el recorrido de ese año donde él se va vengando,

942
01:00:19.409 --> 01:00:22.449
<v Speaker 6>en el que estuvo en el campo ese de concentrarse.

943
01:00:22.489 --> 01:00:26.630
<v Speaker 5>Sí, primero de Pótero, que era el presentador este. Después

944
01:00:26.670 --> 01:00:29.150
<v Speaker 5>de Lilliman, que es el obispo. Sí

945
01:00:29.539 --> 01:00:32.579
<v Speaker 6>El del obispo me encanta. El del obispo como lo

946
01:00:32.599 --> 01:00:33.280
<v Speaker 6>hace el cabrón

947
01:00:33.340 --> 01:00:33.440
<v Speaker 5>me

948
01:00:33.519 --> 01:00:35.909
<v Speaker 6>encanta. Y el obispo se lo espera, ¿eh

949
01:00:36.559 --> 01:00:39.510
<v Speaker 5>Pero el obispo es vomitivo también.

950
01:00:39.710 --> 01:00:40.429
<v Speaker 6>Es vomitivo, pero se

951
01:00:40.469 --> 01:00:42.690
<v Speaker 5>lo sabe. Es vomitivo porque aparte tenemos el momento ese

952
01:00:42.710 --> 01:00:45.829
<v Speaker 5>en el que viene otro cura y le dice, bueno,

953
01:00:46.849 --> 01:00:49.190
<v Speaker 5>han traído a la chica, pero creo que es muy joven.

954
01:00:49.250 --> 01:00:52.130
<v Speaker 5>Creo que es muy mayor. Creo que es muy mayor.

955
01:00:52.170 --> 01:00:55.110
<v Speaker 5>Y dice, ah, no será muy mayor, ¿verdad? y ve

956
01:00:55.139 --> 01:00:59.429
<v Speaker 5>ella a Natalie Portman encima vestida así como digamos más

957
01:00:59.510 --> 01:01:03.769
<v Speaker 5>infantil para hacerle dar porque aparte es ropa que tenía

958
01:01:03.869 --> 01:01:06.050
<v Speaker 5>que tenía por lo visto él allí porque dice ella

959
01:01:06.090 --> 01:01:11.650
<v Speaker 5>después que he abierto la ventana Para que entre el

960
01:01:11.849 --> 01:01:17.630
<v Speaker 5>terrorista mientras me cambiaba, mientras me ponía este vestido. Y claro,

961
01:01:17.730 --> 01:01:19.769
<v Speaker 5>pues sabemos que el tío este tenía este vestido, que

962
01:01:19.809 --> 01:01:26.070
<v Speaker 5>es un cerdo, que es un pederasta. Y tenemos, pues eso,

963
01:01:26.110 --> 01:01:29.670
<v Speaker 5>que recibe su merecido. Pero también ves que Eve, en

964
01:01:29.710 --> 01:01:32.090
<v Speaker 5>cierto modo, intenta avisarlo. O sea, no la cree, porque

965
01:01:32.110 --> 01:01:33.639
<v Speaker 5>se cree que este es un juego todo así en

966
01:01:33.699 --> 01:01:37.269
<v Speaker 5>parte de un juego sexual, pero... Y Eve, en cierto modo,

967
01:01:37.349 --> 01:01:40.829
<v Speaker 5>tampoco quiere tener parte, al principio, en lo que quiere

968
01:01:40.849 --> 01:01:41.329
<v Speaker 5>ver con V.

969
01:01:42.250 --> 01:01:44.829
<v Speaker 6>Eso me gusta. Esa relación que tienen ellos, sobre todo

970
01:01:44.869 --> 01:01:46.570
<v Speaker 6>el de Eve, que es lo que te digo aquí, Natalie,

971
01:01:46.590 --> 01:01:48.360
<v Speaker 6>para mí es el que se lo saca. Ese que

972
01:01:48.380 --> 01:01:50.980
<v Speaker 6>te dice que, en plan, entiendo el mensaje, entiendo la

973
01:01:51.019 --> 01:01:54.400
<v Speaker 6>libertad y lo comparto, no entiendo los métodos. Que más

974
01:01:54.480 --> 01:02:00.019
<v Speaker 6>adelante llega a entender también el método que consigue hacer.

975
01:02:01.239 --> 01:02:05.250
<v Speaker 6>Eso me mola mucho. Ese juego. de ahora te entiendo,

976
01:02:05.269 --> 01:02:09.449
<v Speaker 6>ahora no, ahora ya... De hecho, bueno, luego se intenta ir,

977
01:02:10.329 --> 01:02:13.780
<v Speaker 6>cuando él lo acaba cogiendo para mostrarle lo que vivió

978
01:02:13.840 --> 01:02:16.320
<v Speaker 6>y si hablaría ella de él, que ese momento a

979
01:02:16.340 --> 01:02:21.320
<v Speaker 6>mí es... Bueno, ya llegaremos. Pero... Pero ya te digo,

980
01:02:21.340 --> 01:02:23.199
<v Speaker 6>a mí todo esto me mola mucho en el sentido

981
01:02:23.260 --> 01:02:25.579
<v Speaker 6>ese de, vale, dentro de un año vamos a hacer tal,

982
01:02:25.719 --> 01:02:29.280
<v Speaker 6>pero yo me voy vengando de lo que sucedió, esas cosas. Y,

983
01:02:31.159 --> 01:02:34.389
<v Speaker 6>entre comillas, por mucho que Me refiero, tú ves que

984
01:02:34.550 --> 01:02:37.349
<v Speaker 6>a lo mejor él está enamorado de ella. Yo creo

985
01:02:37.369 --> 01:02:39.730
<v Speaker 6>que sí, llega a estar enamorado. Yo creo que sí

986
01:02:39.750 --> 01:02:40.650
<v Speaker 6>que está enamorado de ella.

987
01:02:40.750 --> 01:02:44.530
<v Speaker 5>Yo creo que es algo platónico un poco entre los dos.

988
01:02:44.860 --> 01:02:48.480
<v Speaker 5>En ningún momento creo que es amor, amor realmente de

989
01:02:48.500 --> 01:02:51.960
<v Speaker 5>un enamoramiento, pero sí es algo platónico porque yo creo

990
01:02:51.980 --> 01:02:54.550
<v Speaker 5>que ella se enamora ya más adelante de sus ideales

991
01:02:54.800 --> 01:02:55.239
<v Speaker 3>Del mensaje

992
01:02:55.639 --> 01:02:58.980
<v Speaker 5>Del mensaje, como él dice, porque aparte Es lo que

993
01:02:59.000 --> 01:03:02.010
<v Speaker 5>hemos dicho, es un tiré y afloja entre yo estoy

994
01:03:02.070 --> 01:03:04.300
<v Speaker 5>con lo que tú piensas, pero no en tus métodos,

995
01:03:04.920 --> 01:03:07.440
<v Speaker 5>pero si es verdad que lo que ella pasa más adelante...

996
01:03:08.800 --> 01:03:11.420
<v Speaker 5>el tema de las torturas ya la cambia a ver

997
01:03:11.800 --> 01:03:13.139
<v Speaker 5>porque ya lo que siente ahora mismo es lo que

998
01:03:13.179 --> 01:03:14.820
<v Speaker 5>él le había dicho lo que siente es el miedo

999
01:03:18.340 --> 01:03:19.699
<v Speaker 5>no es que no comparta lo que le hace sino

1000
01:03:19.719 --> 01:03:22.929
<v Speaker 5>que siente miedo a las consecuencias de lo que pueda

1001
01:03:22.989 --> 01:03:27.369
<v Speaker 5>traerle todo esto ella lo que quiere es desembarazarse totalmente

1002
01:03:28.250 --> 01:03:31.550
<v Speaker 5>desvincularse de V Porque tiene miedo a lo que le

1003
01:03:31.570 --> 01:03:34.530
<v Speaker 5>pueda hacer el gobierno después si saben que tiene contacto

1004
01:03:34.909 --> 01:03:35.300
<v Speaker 5>con V.

1005
01:03:35.679 --> 01:03:35.860
<v Speaker 4>En el

1006
01:03:35.889 --> 01:03:39.619
<v Speaker 5>momento en el que ella ya huye de él y

1007
01:03:39.639 --> 01:03:41.760
<v Speaker 5>ahora después ya veremos qué pasa. Y hasta que en

1008
01:03:41.780 --> 01:03:46.639
<v Speaker 5>el momento en el que ella concibe de que voy

1009
01:03:46.659 --> 01:03:48.039
<v Speaker 5>a morir y no me va a salvar nadie de

1010
01:03:48.079 --> 01:03:51.500
<v Speaker 5>morir y muero como ha muerto esta chica de la

1011
01:03:51.559 --> 01:03:53.579
<v Speaker 5>carta por su ideal y por lo que ella cree.

1012
01:03:53.940 --> 01:03:57.739
<v Speaker 5>Entonces deja de tener miedo. Creo que ahí es la...

1013
01:03:59.949 --> 01:04:04.840
<v Speaker 5>el cambio, la catarsis de Eve se muestra en ese momento,

1014
01:04:04.900 --> 01:04:07.679
<v Speaker 5>pero aquí todavía tenemos una Eve asustadiza, en la que

1015
01:04:08.179 --> 01:04:11.739
<v Speaker 5>de hecho trabaja para el gobierno, que ella sabe realmente

1016
01:04:11.840 --> 01:04:14.039
<v Speaker 5>que mata a sus padres. Sí,

1017
01:04:14.079 --> 01:04:16.949
<v Speaker 6>totalmente. Totalmente. A mí, ya te digo, todo ese tiro

1018
01:04:16.969 --> 01:04:22.969
<v Speaker 6>de la fleja me encanta. Y luego los diálogos que

1019
01:04:23.050 --> 01:04:25.690
<v Speaker 6>tienen entre ellos dos. De hecho, ella ahí le promete

1020
01:04:25.730 --> 01:04:30.519
<v Speaker 6>a él de que jamás revelará nada de... de ese sitio,

1021
01:04:30.659 --> 01:04:34.590
<v Speaker 6>de él, donde está. Mucho tiempo. Para algunos, una eternidad.

1022
01:04:35.769 --> 01:04:37.469
<v Speaker 10>No es un tema apropiado para tratar en la mesa.

1023
01:04:37.909 --> 01:04:40.199
<v Speaker 10>En fin,¿ te apetece una taza de té con el huevo? Sí,

1024
01:04:40.219 --> 01:04:42.510
<v Speaker 2>gracias. Estoy francamente hambrienta

1025
01:04:42.960 --> 01:04:43.239
<v Speaker 10>Siéntate.

1026
01:04:51.190 --> 01:04:52.210
<v Speaker 2>Está delicioso

1027
01:04:53.760 --> 01:04:56.260
<v Speaker 2>Me alegro. Dios, no tomaba mantequilla de verdad desde que

1028
01:04:56.280 --> 01:04:58.349
<v Speaker 2>era pequeña.¿ De dónde la has sacado

1029
01:04:58.800 --> 01:05:01.260
<v Speaker 10>De un tren gubernamental de suministros para Lidl Sadler.

1030
01:05:02.599 --> 01:05:06.260
<v Speaker 2>Se la ha robado Lidl Sadler? Sí. Estás loco

1031
01:05:06.679 --> 01:05:08.590
<v Speaker 10>Me atrevo a hacer de todo cuanto es propio de

1032
01:05:08.610 --> 01:05:10.409
<v Speaker 10>un hombre. Quien se atreve a más no lo

1033
01:05:10.489 --> 01:05:11.010
<v Speaker 2>es. Macbeth.

1034
01:05:11.869 --> 01:05:12.329
<v Speaker 10>Muy bien.

1035
01:05:13.070 --> 01:05:16.389
<v Speaker 2>Mi madre. Solía leerme las obras de Shakespeare. Desde entonces

1036
01:05:16.449 --> 01:05:20.960
<v Speaker 2>siempre quise ser actriz. Hacer teatro y películas. A los

1037
01:05:21.019 --> 01:05:23.119
<v Speaker 2>nueve interpreté a Violeta en Noche de Reyes. Mi madre

1038
01:05:23.139 --> 01:05:24.019
<v Speaker 2>estaba muy orgullosa.

1039
01:05:25.119 --> 01:05:25.760
<v Speaker 10>Dónde

1040
01:05:26.639 --> 01:05:28.760
<v Speaker 2>está tu madre

1041
01:05:28.780 --> 01:05:31.750
<v Speaker 10>ahora? Murió. Lo siento

1042
01:05:31.980 --> 01:05:33.739
<v Speaker 2>Puedo preguntarte sobre lo que dijiste en la tele?

1043
01:05:33.760 --> 01:05:34.150
<v Speaker 10>Sí

1044
01:05:34.719 --> 01:05:35.090
<v Speaker 2>Hablabas en serio

1045
01:05:35.219 --> 01:05:35.739
<v Speaker 10>Completamente.

1046
01:05:36.659 --> 01:05:38.650
<v Speaker 2>De verdad crees que volar el parlamento hará de este

1047
01:05:38.690 --> 01:05:40.150
<v Speaker 2>país un lugar mejor? Nada es

1048
01:05:40.170 --> 01:05:42.150
<v Speaker 10>seguro y todo es posible.

1049
01:05:42.460 --> 01:05:45.340
<v Speaker 2>Una cosa sí me parece segura. Como alguien se presente crívil,

1050
01:05:45.360 --> 01:05:46.929
<v Speaker 2>le pondrá una bolsa negra en la cabeza

1051
01:05:47.059 --> 01:05:50.440
<v Speaker 10>El pueblo no debería temer a los gobernantes. Los gobernantes

1052
01:05:50.500 --> 01:05:51.260
<v Speaker 10>deberían temer al pueblo.

1053
01:05:51.309 --> 01:05:53.780
<v Speaker 2>Qué piensas conseguirlo haciendo saltar por los aires un edificio?

1054
01:05:55.139 --> 01:05:57.320
<v Speaker 10>El edificio es un símbolo, como lo es el acto

1055
01:05:57.360 --> 01:06:00.099
<v Speaker 10>de destruirlo. Los símbolos solo tienen el valor que les

1056
01:06:00.119 --> 01:06:02.449
<v Speaker 10>da la gente. Por sí solo, un símbolo no significa nada.

1057
01:06:02.610 --> 01:06:05.989
<v Speaker 10>Pero si se unen muchas personas, volar un edificio puede

1058
01:06:06.050 --> 01:06:06.710
<v Speaker 10>cambiar el mundo.

1059
01:06:07.579 --> 01:06:10.889
<v Speaker 2>Ojalá lo creyera posible. Pero cada vez que he visto

1060
01:06:10.909 --> 01:06:13.420
<v Speaker 2>cambiar este mundo ha sido siempre para peor

1061
01:06:14.090 --> 01:06:17.269
<v Speaker 6>Aunque no comparte los métodos en ese momento, pero jamás

1062
01:06:17.329 --> 01:06:20.469
<v Speaker 6>lo revelará. Por eso viene luego la escena esa que

1063
01:06:20.489 --> 01:06:24.099
<v Speaker 6>te digo que va a ser de mis favoritas. Y

1064
01:06:24.119 --> 01:06:27.989
<v Speaker 6>ya te digo, a mí... Para mí Natalie Portman,¿ cómo actúa?

1065
01:06:28.050 --> 01:06:30.369
<v Speaker 6>Sobre todo al principio. Luego al final, cuando ya lo entiende,

1066
01:06:30.449 --> 01:06:32.699
<v Speaker 6>pues se aferra a él, tal, no sé qué. Pero

1067
01:06:32.739 --> 01:06:35.320
<v Speaker 6>sobre todo aquí al principio, el cómo actúa con ese miedo,

1068
01:06:35.360 --> 01:06:37.940
<v Speaker 6>como tú dices. El miedo con el que, hostia, si

1069
01:06:38.000 --> 01:06:42.599
<v Speaker 6>me pillan con lo que estoy haciendo... Pues está jodida.

1070
01:06:42.699 --> 01:06:45.679
<v Speaker 6>Porque encima ella es lo que vivió de que... Fue

1071
01:06:45.699 --> 01:06:46.860
<v Speaker 6>al padre, ¿no? El que lo mataron.

1072
01:06:46.920 --> 01:06:48.219
<v Speaker 5>No, al padre y a la madre. A los dos

1073
01:06:48.260 --> 01:06:50.780
<v Speaker 5>se lo llevaron con las capuchas estas que les ponían

1074
01:06:50.800 --> 01:06:51.239
<v Speaker 5>en la cabeza.

1075
01:06:51.880 --> 01:06:53.840
<v Speaker 6>Es verdad, a los dos. Y ella ha vivido eso, ¿no?

1076
01:06:53.860 --> 01:06:57.349
<v Speaker 6>Entonces tiene también ese miedo... Y ya te digo, eso

1077
01:06:57.369 --> 01:07:01.860
<v Speaker 6>Natalie Portman lo refleja a la perfección.

1078
01:07:01.880 --> 01:07:06.380
<v Speaker 5>Natalie Portman lo refleja a la perfección. Sí, porque aparte,

1079
01:07:06.400 --> 01:07:08.400
<v Speaker 5>tú al principio la ves... Primero se enfada con él

1080
01:07:08.460 --> 01:07:11.059
<v Speaker 5>porque es como me ha robado la vida. Porque ahora

1081
01:07:11.099 --> 01:07:13.360
<v Speaker 5>tiene que tener un año allí y ella quiere seguir

1082
01:07:13.380 --> 01:07:15.969
<v Speaker 5>con su vida normal. Después tiene miedo porque sabe que

1083
01:07:15.989 --> 01:07:21.309
<v Speaker 5>las repercusiones hacia ella van a ser... Cuando ya ella

1084
01:07:21.389 --> 01:07:24.929
<v Speaker 5>pasa todo ese calvario... Tú ves ya a un personaje

1085
01:07:24.969 --> 01:07:29.239
<v Speaker 5>que está totalmente tranquilo. Liberado. Liberado. No se inmuta con nada.

1086
01:07:29.300 --> 01:07:31.980
<v Speaker 5>No se preocupa con nada. A la vez, tranquila por

1087
01:07:32.039 --> 01:07:35.780
<v Speaker 5>las calles, caminando. O sea, que le da exactamente igual.

1088
01:07:35.800 --> 01:07:40.739
<v Speaker 5>O sea, no tiene miedo a nadie y... Digo, para adelante.

1089
01:07:40.760 --> 01:07:44.010
<v Speaker 5>Y eso está muy bien construido durante toda la película.

1090
01:07:44.090 --> 01:07:47.789
<v Speaker 5>Porque si vemos la presentación, cuando ella lo lleva a

1091
01:07:47.829 --> 01:07:50.150
<v Speaker 5>la guarida... Bueno, vamos a ir un poquito antes. Vamos

1092
01:07:50.170 --> 01:07:53.699
<v Speaker 5>a ir a la toma de la cadena. Y el mensaje.

1093
01:07:53.840 --> 01:07:57.019
<v Speaker 5>El mensaje a mí me parece cuando él está diciéndole

1094
01:07:57.079 --> 01:08:02.900
<v Speaker 5>al pueblo en plan... Pero si estáis buscando algún culpable,

1095
01:08:03.340 --> 01:08:06.699
<v Speaker 5>hay muchos, hay muchos que ya irán recibiendo su merecido.

1096
01:08:07.179 --> 01:08:10.579
<v Speaker 5>Pero miraros en el espejo, miraros a vosotros mismos que

1097
01:08:10.619 --> 01:08:13.199
<v Speaker 5>fuisteis los primeros culpables de todo esto, que por miedo

1098
01:08:14.300 --> 01:08:18.159
<v Speaker 5>votasteis a esta gente y lo subisteis al poder. Sé

1099
01:08:18.199 --> 01:08:20.949
<v Speaker 5>por qué lo hicisteis, sé que teníais miedo con todo esto, pero...

1100
01:08:23.260 --> 01:08:26.220
<v Speaker 6>ese mensaje es un poco a lo que es que

1101
01:08:27.279 --> 01:08:29.350
<v Speaker 6>refleja muy bien yo creo que a

1102
01:08:31.590 --> 01:08:31.829
<v Speaker 5>la a la

1103
01:08:31.890 --> 01:08:33.890
<v Speaker 6>ciudadanía en España actualmente

1104
01:08:33.909 --> 01:08:35.170
<v Speaker 5>hoy en día, hoy

1105
01:08:35.210 --> 01:08:39.649
<v Speaker 6>en día porque yo lo hablo mucho con mis amigos

1106
01:08:39.729 --> 01:08:43.279
<v Speaker 6>en plan de si nadie votara los que votan son

1107
01:08:43.300 --> 01:08:45.939
<v Speaker 6>los culpables de que estemos ahora mismo que de igual

1108
01:08:45.979 --> 01:08:47.920
<v Speaker 6>que partido pongas de que se va a reír de

1109
01:08:47.939 --> 01:08:51.960
<v Speaker 6>nosotros si nadie votara a lo mejor cambia la cosa.

1110
01:08:52.199 --> 01:08:57.960
<v Speaker 6>Pero los culpables seguimos siendo los mismos al votar.

1111
01:08:58.159 --> 01:09:00.359
<v Speaker 5>Hay una frase que lo resume todo, que es cuando

1112
01:09:00.399 --> 01:09:08.149
<v Speaker 5>dice el pueblo no debería temer a los políticos. Los

1113
01:09:08.229 --> 01:09:10.550
<v Speaker 5>políticos deberían temer al pueblo. Y así debería ser. Es

1114
01:09:10.569 --> 01:09:13.289
<v Speaker 5>que si nosotros nos levantáramos, somos más. Si nosotros nos

1115
01:09:13.310 --> 01:09:16.250
<v Speaker 5>pusiéramos todos juntos frente a ellos, tendrían que hacer lo

1116
01:09:16.289 --> 01:09:19.909
<v Speaker 5>que nosotros quisiéramos. No al revés, como hacemos nosotros, que

1117
01:09:20.010 --> 01:09:22.989
<v Speaker 5>tenemos que hacer lo que ellos quieren. Entonces, es lo

1118
01:09:23.029 --> 01:09:25.760
<v Speaker 5>que demuestra con todo esto. Y el mensaje, yo estaba

1119
01:09:25.779 --> 01:09:28.180
<v Speaker 5>viendo el mensaje ayer y me estaba cuadrando punto por punto,

1120
01:09:28.220 --> 01:09:30.920
<v Speaker 5>porque es el tema de la censura. Vivimos en un

1121
01:09:31.359 --> 01:09:33.100
<v Speaker 5>momento en el que no hay libertad, por mucho que

1122
01:09:33.140 --> 01:09:34.960
<v Speaker 5>se diga. Hay más censura ahora

1123
01:09:34.979 --> 01:09:36.239
<v Speaker 6>que hace 20 años, justamente

1124
01:09:36.300 --> 01:09:37.079
<v Speaker 5>cuando salió esa película

1125
01:09:37.819 --> 01:09:38.569
<v Speaker 5>Yo miraba... No

1126
01:09:38.590 --> 01:09:43.970
<v Speaker 6>tiene nada que ver con la película, pero sobre la censura.

1127
01:09:45.489 --> 01:09:49.279
<v Speaker 6>Me estoy viendo ahora con mi hermano la... La serie

1128
01:09:49.300 --> 01:09:51.319
<v Speaker 6>otra vez, pero porque nos gusta de pequeño, de Digimon.

1129
01:09:52.720 --> 01:09:57.979
<v Speaker 6>Muy fan de Digimon, ¿no? Dibujos para niños. Esos dibujos

1130
01:09:58.140 --> 01:10:03.399
<v Speaker 6>para niños hoy en día no podrían haber salido. Salen

1131
01:10:03.439 --> 01:10:06.819
<v Speaker 6>cosas que no son graves, pero que hoy en día

1132
01:10:06.859 --> 01:10:13.250
<v Speaker 6>no podrían haber salido. Hoy estaría censurado. No quiero decir cosas,

1133
01:10:13.430 --> 01:10:13.750
<v Speaker 6>pero

1134
01:10:14.109 --> 01:10:17.289
<v Speaker 5>Pero si es cierto, vamos a ver. Hablamos de YouTube,

1135
01:10:17.850 --> 01:10:21.810
<v Speaker 5>por ejemplo. YouTube es un espacio, que lo conoces perfectamente,

1136
01:10:23.329 --> 01:10:27.270
<v Speaker 5>que debería ser para tú hablar libremente, o sea, para

1137
01:10:27.300 --> 01:10:27.729
<v Speaker 4>tú expresar

1138
01:10:27.770 --> 01:10:30.479
<v Speaker 5>tu opinión libremente. Tú sabes que hay ciertas palabras que

1139
01:10:30.520 --> 01:10:31.220
<v Speaker 5>no se pueden decir.

1140
01:10:31.560 --> 01:10:32.199
<v Speaker 4>Hay ciertas palabras

1141
01:10:32.399 --> 01:10:36.380
<v Speaker 5>que, si tú las dices, el vídeo te lo tienen abajo.

1142
01:10:36.399 --> 01:10:38.300
<v Speaker 5>O sea, por nombrar una palabra, o sea, que no

1143
01:10:38.340 --> 01:10:40.859
<v Speaker 5>es que estés hablando del tema, sino porque estés hablando

1144
01:10:40.899 --> 01:10:43.229
<v Speaker 5>de otra cosa. O sea, por ejemplo, estás comentando una

1145
01:10:43.270 --> 01:10:47.560
<v Speaker 5>película en la que hay una violación, por ejemplo, Y

1146
01:10:47.609 --> 01:10:50.520
<v Speaker 5>tú no puedes decir la palabra violación en YouTube porque

1147
01:10:50.579 --> 01:10:51.279
<v Speaker 5>te joden.

1148
01:10:51.760 --> 01:10:56.420
<v Speaker 6>A día de hoy en España, en YouTube, si tú hablas,

1149
01:10:56.539 --> 01:10:59.380
<v Speaker 6>porque directamente si tú hablas mal, ahora mismo, por ejemplo,

1150
01:10:59.439 --> 01:11:03.119
<v Speaker 6>del gobierno, te pueden cerrar el canal porque ellos pueden

1151
01:11:03.159 --> 01:11:07.079
<v Speaker 6>decir esto es delito de odio. Y te lo cierran.

1152
01:11:07.300 --> 01:11:11.189
<v Speaker 6>Ahora mismo en YouTube hay censura. Y hace 10 años, justamente

1153
01:11:11.479 --> 01:11:14.569
<v Speaker 6>este año, que no me acordaba, creo que fue en marzo,

1154
01:11:14.590 --> 01:11:19.369
<v Speaker 6>hice 10 años en YouTube, había mucha más libertad. Y mira

1155
01:11:19.390 --> 01:11:19.510
<v Speaker 5>que

1156
01:11:19.529 --> 01:11:22.460
<v Speaker 6>yo era en gameplays. Pero podía decir cosas que ahora no.

1157
01:11:23.880 --> 01:11:26.789
<v Speaker 5>Claro, a eso voy. Es que ha ido a peor.

1158
01:11:27.029 --> 01:11:30.439
<v Speaker 5>Es que ahora mismo hay un estado de censura. Yo

1159
01:11:30.449 --> 01:11:34.859
<v Speaker 5>creo que no lo había hace bastantes años. Y en

1160
01:11:34.960 --> 01:11:41.180
<v Speaker 5>las redes sociales es la que habrá 100.000 subnormales dando una

1161
01:11:41.220 --> 01:11:44.899
<v Speaker 5>opinión nefasta. Pero es que las opiniones, aunque sean nefastas,

1162
01:11:47.060 --> 01:11:49.550
<v Speaker 5>hay libertad para decirlas, para tú escucharlas, para no decirlas,

1163
01:11:50.010 --> 01:11:52.949
<v Speaker 5>pero joder, que tú en tu propio canal te lo

1164
01:11:52.989 --> 01:11:55.390
<v Speaker 5>puedan tirar porque no estés de acuerdo con algo de

1165
01:11:55.430 --> 01:11:58.770
<v Speaker 5>lo que hay, eso es censura directamente. No es proteger

1166
01:11:58.789 --> 01:12:03.289
<v Speaker 5>a nadie... ni es para evitar lenguaje tal, no, no,

1167
01:12:03.630 --> 01:12:07.729
<v Speaker 5>es que eso directamente censura y por eso a mí,

1168
01:12:07.770 --> 01:12:09.920
<v Speaker 5>por ejemplo, me gustan las plataformas podcast porque las plataformas

1169
01:12:09.960 --> 01:12:12.720
<v Speaker 5>podcast no te censuran nada. O sea, yo estoy en Ebook,

1170
01:12:12.920 --> 01:12:16.840
<v Speaker 5>estoy en Spreaker, estoy en Apple Podcast y a mí

1171
01:12:16.939 --> 01:12:18.960
<v Speaker 5>no me censuran nada de lo que diga. Yo puedo

1172
01:12:19.100 --> 01:12:22.020
<v Speaker 5>comentar libremente lo que quiera, habrá quien me escuche, habrá

1173
01:12:22.060 --> 01:12:24.979
<v Speaker 5>quien no me escuche. a quien no le guste nuestro

1174
01:12:25.000 --> 01:12:27.159
<v Speaker 5>programa y a quien le guste nuestro programa pero por

1175
01:12:27.180 --> 01:12:30.020
<v Speaker 5>lo menos aquí puedo decir ciertas palabras y sé que

1176
01:12:30.100 --> 01:12:31.939
<v Speaker 5>no me van a coger y me van a fastidiar

1177
01:12:32.050 --> 01:12:35.010
<v Speaker 5>el audio aunque no tenga nada que ver y eso

1178
01:12:35.050 --> 01:12:38.590
<v Speaker 5>es triste de que un internet que nace para que

1179
01:12:38.649 --> 01:12:41.329
<v Speaker 5>tú libremente puedas expresarte y puedas llegar a otras personas

1180
01:12:41.989 --> 01:12:46.159
<v Speaker 5>que tú tengas que estar totalmente cohibido en muchos momentos

1181
01:12:47.039 --> 01:12:50.510
<v Speaker 6>lo que sale en la película Obviamente, ahora mismo no

1182
01:12:50.560 --> 01:12:53.869
<v Speaker 6>estamos en la dictadura, pero es que si esto sigue así,

1183
01:12:53.930 --> 01:13:00.489
<v Speaker 6>vamos a acabar en una. Indirectamente. Entonces, muestra muy bien

1184
01:13:00.569 --> 01:13:04.850
<v Speaker 6>la película. Es lo que te digo, la

1185
01:13:05.090 --> 01:13:07.770
<v Speaker 5>película es en 2036, creo que era. 35-37 se supone que

1186
01:13:07.789 --> 01:13:08.949
<v Speaker 5>está ambientada, se supone

1187
01:13:09.350 --> 01:13:11.470
<v Speaker 6>35-37, pues a lo mejor de aquí a 10 años sí

1188
01:13:11.649 --> 01:13:14.689
<v Speaker 6>que lo estamos. Y vivimos exactamente eso, ¿no? O sea,

1189
01:13:14.729 --> 01:13:15.680
<v Speaker 6>no está tan lejos, ¿eh

1190
01:13:15.829 --> 01:13:20.270
<v Speaker 5>Hombre, tú piensa una cosa. Aquí el poder llega a

1191
01:13:20.510 --> 01:13:25.850
<v Speaker 5>través de un virus que venimos del 2020 en el que

1192
01:13:25.890 --> 01:13:30.989
<v Speaker 5>nos metieron en casa encerrados con el COVID diciendo lo

1193
01:13:31.010 --> 01:13:35.500
<v Speaker 5>que teníamos que hacer y ordenándonos todo y prohibiéndonos todo.

1194
01:13:38.819 --> 01:13:41.300
<v Speaker 5>Un virus que no se sabe de dónde salió. De

1195
01:13:41.340 --> 01:13:44.460
<v Speaker 5>repente salió, fue a nivel mundial y aquí lo tuvimos.

1196
01:13:45.420 --> 01:13:52.680
<v Speaker 5>Pero que...¿ Qué casualidad?¿ Casualidad o no casualidad? Pero a

1197
01:13:52.720 --> 01:13:55.199
<v Speaker 5>través del miedo es como controlas al final a la gente.

1198
01:13:55.220 --> 01:13:58.920
<v Speaker 5>O sea, tú metiéndole miedo de y esto, y va

1199
01:13:58.960 --> 01:14:01.720
<v Speaker 5>a venir no sé cuánto, y este año el apagón,

1200
01:14:01.739 --> 01:14:05.500
<v Speaker 5>y ya te están diciendo que tengas, porque esta semana

1201
01:14:05.520 --> 01:14:08.659
<v Speaker 5>se ha escuchado, que tengas dinero en casa. O sea,

1202
01:14:08.930 --> 01:14:13.029
<v Speaker 5>el Banco Central Europeo recomienda que tengas efectivo en casa

1203
01:14:14.229 --> 01:14:16.430
<v Speaker 5>por lo menos para 72 horas, por lo que pueda pasar.

1204
01:14:16.449 --> 01:14:20.529
<v Speaker 5>O sea, ya te están advirtiendo de que tengas dinero

1205
01:14:20.569 --> 01:14:23.069
<v Speaker 5>en casa como metiéndote miedo. No sé si es miedo

1206
01:14:23.149 --> 01:14:24.930
<v Speaker 5>porque no va a pasar nada, pero para que tengas miedo.

1207
01:14:25.970 --> 01:14:29.569
<v Speaker 5>O realmente porque saben que algo puede ocurrir. Pero es que, joder,

1208
01:14:29.630 --> 01:14:32.779
<v Speaker 5>es que al final nos tienen aterrorizado. Nos tienen aterrorizado

1209
01:14:32.840 --> 01:14:35.319
<v Speaker 5>con todas estas cosas porque contra más noticias hay, más

1210
01:14:35.340 --> 01:14:36.979
<v Speaker 5>desinformación hay. Contra más noticias hay, más te joden la vida.

1211
01:14:37.000 --> 01:14:40.140
<v Speaker 6>Porque, vale, bien.

1212
01:14:44.479 --> 01:14:50.210
<v Speaker 10>Buenas tardes, Londres. Permitid que, primero, me disculpen por esta interrupción. Yo,

1213
01:14:50.289 --> 01:14:53.680
<v Speaker 10>como muchos de vosotros, aprecio la comodidad de la rutina diaria,

1214
01:14:54.140 --> 01:14:58.439
<v Speaker 10>la seguridad de lo familiar, la tranquilidad de la monotonia.

1215
01:14:58.779 --> 01:15:01.510
<v Speaker 10>A mí me gusta tanto como a vosotros. Pero con

1216
01:15:01.550 --> 01:15:02.470
<v Speaker 10>el espíritu de

1217
01:15:02.510 --> 01:15:03.170
<v Speaker 8>conmemorar

1218
01:15:03.250 --> 01:15:06.989
<v Speaker 10>los importantes acontecimientos del pasado normalmente asociados con la muerte

1219
01:15:07.029 --> 01:15:09.189
<v Speaker 10>de alguien o el fin de alguna terrible y sangrienta

1220
01:15:09.229 --> 01:15:12.000
<v Speaker 10>batalla y que se celebran con una fiesta nacional, he

1221
01:15:12.060 --> 01:15:15.439
<v Speaker 10>pensado que podríamos celebrar este 5 de noviembre un día que

1222
01:15:15.739 --> 01:15:19.789
<v Speaker 10>lamentablemente ya nadie recuerda, tomándonos cinco minutos de nuestra ajetreada

1223
01:15:19.829 --> 01:15:22.909
<v Speaker 10>vida para sentarnos y charlar un poco. Hay, claro está,

1224
01:15:23.029 --> 01:15:26.829
<v Speaker 10>personas que no quieren que hablemos. Sospecho que, en este momento,

1225
01:15:26.850 --> 01:15:30.149
<v Speaker 10>estarán dando órdenes por teléfono. Y que hombres armados ya

1226
01:15:30.210 --> 01:15:30.909
<v Speaker 10>vienen de camino.

1227
01:15:30.970 --> 01:15:32.270
<v Speaker 2>Es el líder Sables.

1228
01:15:32.390 --> 01:15:36.279
<v Speaker 10>Mierda.¿ Por qué? Porque mientras pueda utilizarse la fuerza para

1229
01:15:36.300 --> 01:15:40.260
<v Speaker 10>aquel diálogo. Sin embargo, las palabras siempre conservarán su poder.

1230
01:15:40.539 --> 01:15:43.340
<v Speaker 10>Las palabras hacen posible que algo tome significado. Y si

1231
01:15:43.380 --> 01:15:47.439
<v Speaker 10>se escuchan, enuncian la verdad. Y la verdad es que

1232
01:15:47.500 --> 01:15:51.470
<v Speaker 10>en este país algo va muy mal, ¿no? Usted lo diseñó, señor.

1233
01:15:51.510 --> 01:15:53.930
<v Speaker 10>Quería que fuera infalible, me dijo en cada televisor de Londres.

1234
01:15:54.130 --> 01:15:59.390
<v Speaker 10>Crueldad e injusticia, intolerancia y opresión. Antes teníais libertad para objetar,

1235
01:15:59.689 --> 01:16:03.010
<v Speaker 10>para pensar y decir lo que pensabais. Ahora tenéis sensores

1236
01:16:03.029 --> 01:16:05.710
<v Speaker 10>y sistemas de vigilancia que os coartan para que os

1237
01:16:05.729 --> 01:16:07.130
<v Speaker 10>conforméis y os convirtáis

1238
01:16:07.149 --> 01:16:07.920
<v Speaker 9>en... Cámaras. Necesitamos cámaras

1239
01:16:08.529 --> 01:16:12.289
<v Speaker 10>Cómo ha podido ocurrir?¿ Quién es el culpable? Bueno, ciertamente

1240
01:16:12.350 --> 01:16:16.050
<v Speaker 10>unos son más responsables que otros y tendrán que rendir cuentas.

1241
01:16:16.329 --> 01:16:19.930
<v Speaker 10>Pero la verdad sea dicha, si estáis buscando un culpable,

1242
01:16:20.390 --> 01:16:24.270
<v Speaker 10>solo tenéis que miraros al espejo. Sé por qué lo hicisteis.

1243
01:16:24.310 --> 01:16:28.729
<v Speaker 10>Sé que teníais miedo.¿ Y quién no? ¿Guerras? ¿Terror? ¿Enfermedades?

1244
01:16:29.069 --> 01:16:31.979
<v Speaker 10>Había una plaga de problemas que conspiraron para corromper vuestros

1245
01:16:32.060 --> 01:16:35.979
<v Speaker 10>sentidos y sorberos el sentido común. El temor pudo con

1246
01:16:36.020 --> 01:16:40.460
<v Speaker 10>vosotros y presas del pánico acudisteis al actual líder Adam Sandler.

1247
01:16:41.399 --> 01:16:44.000
<v Speaker 10>Os prometió orden, os prometió paz y todo cuanto os

1248
01:16:44.039 --> 01:16:48.369
<v Speaker 10>pidió a cambio fue vuestra silenciosa y obediente sumisión. Inspector,

1249
01:16:48.829 --> 01:16:51.649
<v Speaker 10>ya casi está. Anoche intenté poner fin a ese silencio.

1250
01:16:52.010 --> 01:16:55.399
<v Speaker 10>Anoche destruí el Old Bailey para recordar a este país

1251
01:16:55.420 --> 01:17:00.239
<v Speaker 10>lo que ha olvidado. Hace más de 400 años un gran

1252
01:17:00.359 --> 01:17:04.039
<v Speaker 10>ciudadano deseó que el 5 de noviembre quedara grabado en nuestra memoria.

1253
01:17:04.239 --> 01:17:07.819
<v Speaker 10>Su esperanza era hacer recordar al mundo que justicia, igualdad

1254
01:17:07.840 --> 01:17:11.479
<v Speaker 10>y libertad son algo más que palabras, son metas alcanzables.

1255
01:17:12.119 --> 01:17:15.159
<v Speaker 10>Así que si no abrís los ojos, si seguís ajenos

1256
01:17:15.199 --> 01:17:18.560
<v Speaker 10>a los crímenes de este gobierno entonces, os sugiero que

1257
01:17:18.600 --> 01:17:21.289
<v Speaker 10>permitáis que el 5 de noviembre pase sin pena ni gloria.

1258
01:17:21.770 --> 01:17:25.390
<v Speaker 10>Pero si veis lo que yo veo, si sentís lo

1259
01:17:25.409 --> 01:17:28.899
<v Speaker 10>que yo siento y si perseguís lo que yo persigo,

1260
01:17:29.180 --> 01:17:31.800
<v Speaker 10>entonces os pido que os unáis a mí dentro de

1261
01:17:31.840 --> 01:17:34.939
<v Speaker 10>un año ante las puertas del Parlamento y juntos les

1262
01:17:34.960 --> 01:17:40.090
<v Speaker 10>haremos vivir un 5 de noviembre que jamás, jamás nadie olvidará.

1263
01:17:42.739 --> 01:17:42.930
<v Speaker 10>Pero por

1264
01:17:42.939 --> 01:17:47.630
<v Speaker 5>eso te digo, tiene momentos muy... A mí, ya te digo,

1265
01:17:48.649 --> 01:17:51.609
<v Speaker 5>también muy disfrutones, porque cuando se carga Apótero, ahí en

1266
01:17:51.630 --> 01:17:55.069
<v Speaker 5>la ducha, que ya te está dando asquete de cómo

1267
01:17:55.140 --> 01:17:58.840
<v Speaker 5>hablan los programas, que se encuentra del homosexual, que se

1268
01:17:58.880 --> 01:18:03.119
<v Speaker 5>encuentra de otros países, como si... Porque tenemos fe en

1269
01:18:03.180 --> 01:18:05.380
<v Speaker 5>Dios y Dios nos lleva y no sé cuánto, todo este...

1270
01:18:06.939 --> 01:18:11.960
<v Speaker 5>Mensaje de odio hacia otras culturas y hacia otras... Porque

1271
01:18:11.979 --> 01:18:15.689
<v Speaker 5>a veces viven una prohibición total. Prohibido el Corán, prohibido

1272
01:18:15.739 --> 01:18:19.350
<v Speaker 5>otras religiones, prohibido... Entonces, al final, eso lo que consiguen

1273
01:18:21.010 --> 01:18:25.729
<v Speaker 5>es tenerte ahí en un sistema totalmente atontado. Y cuando

1274
01:18:25.829 --> 01:18:27.109
<v Speaker 5>se los carga allí en la ducha, que encima está

1275
01:18:27.170 --> 01:18:29.770
<v Speaker 5>el tío ególatra, en una pedazo de ducha, que la

1276
01:18:29.789 --> 01:18:32.130
<v Speaker 5>ducha me encanta, la ducha está con dos teles, Yo

1277
01:18:32.270 --> 01:18:34.140
<v Speaker 5>desde que la vi en su momento en el cine

1278
01:18:34.159 --> 01:18:34.619
<v Speaker 5>me flipo.

1279
01:18:35.000 --> 01:18:35.720
<v Speaker 4>Hombre

1280
01:18:36.479 --> 01:18:36.539
<v Speaker 4>yo

1281
01:18:36.579 --> 01:18:40.939
<v Speaker 5>quiero una. Y mira que yo tardo poco en lavarme

1282
01:18:40.960 --> 01:18:45.090
<v Speaker 5>el pelo en la ducha. Pero aún así, ya te digo.

1283
01:18:45.109 --> 01:18:47.350
<v Speaker 5>Y yo, es que está el tío y ya el

1284
01:18:47.390 --> 01:18:50.659
<v Speaker 5>otro lo visita y lo revienta. Lo revienta y lo

1285
01:18:50.680 --> 01:18:51.000
<v Speaker 5>deja ahí.

1286
01:18:53.140 --> 01:18:54.119
<v Speaker 6>Y te alegras. Estos son momentos que te

1287
01:18:54.140 --> 01:18:58.199
<v Speaker 5>alegran, ¿no? Te alegras de ese, te alegras del obispo y... Joder.

1288
01:18:58.220 --> 01:19:01.460
<v Speaker 5>Está chulo. Está chulo toda esa parte. La verdad es

1289
01:19:01.479 --> 01:19:05.100
<v Speaker 5>que a mí te satisface. Te satisface ver todo esto

1290
01:19:05.119 --> 01:19:11.359
<v Speaker 5>y también ves eso. Como... Pues... A través de la cultura,

1291
01:19:11.399 --> 01:19:13.970
<v Speaker 5>de rescatar cultura y todas las cosas. Porque aparte, también

1292
01:19:14.010 --> 01:19:17.329
<v Speaker 5>le dice ella que ha robado cosas. Porque dice, él

1293
01:19:17.350 --> 01:19:19.590
<v Speaker 5>está comiendo mantequilla y cosas así. Como que están prohibidas.

1294
01:19:19.630 --> 01:19:22.130
<v Speaker 5>Como que solo la tiene... Y le dice, este no

1295
01:19:22.170 --> 01:19:24.149
<v Speaker 5>la tiene el líder Sadler y yo se lo robo

1296
01:19:24.189 --> 01:19:28.720
<v Speaker 5>y el que... No sé la frase que le dice exactamente,

1297
01:19:29.399 --> 01:19:31.479
<v Speaker 5>solo exijo lo que es mío, el que exige menos

1298
01:19:31.819 --> 01:19:35.460
<v Speaker 5>no es hombre o algo así. Y con típica frase

1299
01:19:35.479 --> 01:19:38.989
<v Speaker 5>esta de Hamlet, que también me mete muchas, pues la

1300
01:19:39.010 --> 01:19:42.390
<v Speaker 5>va leccionando y le va diciendo todo lo que hay.

1301
01:19:45.130 --> 01:19:49.909
<v Speaker 5>Así que si quieres continuamos un poquito. Y vemos que Evie,

1302
01:19:50.449 --> 01:19:54.880
<v Speaker 5>cuando se ha escapado de V, se acerca a la

1303
01:19:54.920 --> 01:19:57.939
<v Speaker 5>casa de su jefe, con el que parecía que tenía

1304
01:19:58.060 --> 01:20:03.399
<v Speaker 5>un affair con el tal Dietrich. Y bueno, pues mientras

1305
01:20:03.439 --> 01:20:06.260
<v Speaker 5>está hablando con él, pues él le cuenta un poquito

1306
01:20:06.300 --> 01:20:09.539
<v Speaker 5>que en su casa, pues... realmente él la oculta y

1307
01:20:09.579 --> 01:20:10.960
<v Speaker 5>le dice ya que va a estar en peligro y

1308
01:20:11.000 --> 01:20:12.859
<v Speaker 5>dice bueno realmente si supieran todo lo que tengo en

1309
01:20:12.899 --> 01:20:15.520
<v Speaker 5>casa tú serías mi mínima preocupación porque le enseña que

1310
01:20:15.539 --> 01:20:20.279
<v Speaker 5>tiene allí una edición del Corán que tiene un cuadro

1311
01:20:20.310 --> 01:20:23.550
<v Speaker 5>en el que ridiculiza un poco al líder Sadler y

1312
01:20:23.670 --> 01:20:26.289
<v Speaker 5>tiene cosas así porque además él lo comenta se declara

1313
01:20:26.649 --> 01:20:32.329
<v Speaker 5>abiertamente homosexual y claro como que él no está de

1314
01:20:32.369 --> 01:20:38.020
<v Speaker 5>acuerdo con nada y que no para proteger totalmente Y bueno,

1315
01:20:38.060 --> 01:20:45.539
<v Speaker 5>pues mientras va este hombre, V, va ajusticiando todos estos...

1316
01:20:47.520 --> 01:20:53.579
<v Speaker 5>por así decirlo, del gobierno, va encontrando datos sobre unos

1317
01:20:53.640 --> 01:20:56.140
<v Speaker 5>experimentos secretos que se llevaban a cabo en el campo

1318
01:20:56.180 --> 01:21:00.149
<v Speaker 5>de detenciones de Largill. Va investigando un poco sobre él,

1319
01:21:01.909 --> 01:21:06.090
<v Speaker 5>encuentra el nombre de esta doctora, de una doctora que

1320
01:21:06.149 --> 01:21:10.310
<v Speaker 5>había asistido allí en Largill, y se da cuenta que

1321
01:21:10.329 --> 01:21:13.239
<v Speaker 5>es la misma forense que está viendo todos estos cadáveres.

1322
01:21:13.520 --> 01:21:16.279
<v Speaker 5>Se adelanta la visita. Y bueno, pues digamos que como

1323
01:21:16.319 --> 01:21:18.930
<v Speaker 5>que la perdona. Esta no sabía exactamente en qué estaba

1324
01:21:19.010 --> 01:21:23.850
<v Speaker 5>trabajando al principio. Y como que la mata, pero la

1325
01:21:23.890 --> 01:21:30.510
<v Speaker 5>mata suavemente, no la mata reventándola como la verdad. Y

1326
01:21:30.569 --> 01:21:35.149
<v Speaker 5>vemos como allí se infectó, se creó realmente este virus mortal,

1327
01:21:35.510 --> 01:21:38.630
<v Speaker 5>que más adelante atemorizaría a la población, y que V

1328
01:21:38.710 --> 01:21:42.529
<v Speaker 5>fue el único superviviente que hubo. Convertido como una especie

1329
01:21:42.569 --> 01:21:47.109
<v Speaker 5>de monstruo físicamente superior, pero marcado por unas cicatrices y

1330
01:21:47.689 --> 01:21:51.829
<v Speaker 5>por toda la tragedia que lleva en él. Atacan, atacan

1331
01:21:52.810 --> 01:21:55.439
<v Speaker 5>la casa de este Dietrich para llevárselo porque ha hecho

1332
01:21:55.520 --> 01:21:58.180
<v Speaker 5>como un programa especial en el que ridiculiza aún más

1333
01:21:58.260 --> 01:22:02.140
<v Speaker 5>al líder Sadler. Y mientras Heath huye es capturada y

1334
01:22:02.340 --> 01:22:05.300
<v Speaker 5>encerrada en una celda oscura. Allí pues la interrogan, se

1335
01:22:05.479 --> 01:22:09.279
<v Speaker 5>meten a tortura para que delate a V y ella

1336
01:22:09.319 --> 01:22:12.600
<v Speaker 5>se mantiene firme gracias a una carta escondida en su

1337
01:22:12.699 --> 01:22:15.489
<v Speaker 5>celda que va leyendo y que cuenta la historia de Valerie,

1338
01:22:15.569 --> 01:22:21.430
<v Speaker 5>una actriz encarcelada y asesinada por ser lesbiana. Valeria le

1339
01:22:21.470 --> 01:22:24.609
<v Speaker 5>cuenta su historia de amor su sufrimiento y como a

1340
01:22:24.670 --> 01:22:29.569
<v Speaker 5>pesar de todo jamás dejó de ser ella misma que

1341
01:22:29.590 --> 01:22:32.800
<v Speaker 5>era lo importante no te roben ese último centímetro de

1342
01:22:32.880 --> 01:22:38.319
<v Speaker 5>ti que queda Inspirada por esas palabras, pues decide que

1343
01:22:38.340 --> 01:22:40.260
<v Speaker 5>no va a ceder. Aunque le amenazan con matarle, no

1344
01:22:40.340 --> 01:22:43.989
<v Speaker 5>cederá a la tortura y que no va a delatar

1345
01:22:44.369 --> 01:22:48.970
<v Speaker 5>a V, aunque ello signifique morir. Así que al final

1346
01:22:49.409 --> 01:22:52.029
<v Speaker 5>se descubre que todo fue un montaje de V que

1347
01:22:53.090 --> 01:22:56.270
<v Speaker 5>hizo para liberarla del miedo y él mismo la encanceró.

1348
01:22:58.510 --> 01:23:01.659
<v Speaker 5>Aunque al principio se muestra un poco destrozada por todo

1349
01:23:01.699 --> 01:23:06.100
<v Speaker 5>lo que le ha hecho pasar, pues él apela a

1350
01:23:06.239 --> 01:23:08.819
<v Speaker 5>ella y le dice que se enfrente a ese miedo,

1351
01:23:09.170 --> 01:23:11.050
<v Speaker 5>que sienta lo mismo que sintió en esa celda donde

1352
01:23:12.029 --> 01:23:16.270
<v Speaker 5>le daba igual morir. Así que comprende, comprende la lección

1353
01:23:16.350 --> 01:23:19.829
<v Speaker 5>finalmente y ahora está realmente libre de sus miedos. Y

1354
01:23:19.869 --> 01:23:24.569
<v Speaker 5>entre ambos nace un vínculo más fuerte, aunque complejo. V

1355
01:23:24.590 --> 01:23:28.010
<v Speaker 5>ya no es solo un revolucionario, sino un símbolo que

1356
01:23:28.050 --> 01:23:31.770
<v Speaker 5>empieza a resonar dentro de ella y dentro de un

1357
01:23:31.810 --> 01:23:35.819
<v Speaker 5>poco de la ciudadanía, en la que cada vez, aunque

1358
01:23:36.000 --> 01:23:40.359
<v Speaker 5>les dicen que el terrorista llamado V ha muerto, todo

1359
01:23:40.399 --> 01:23:43.000
<v Speaker 5>el mundo lo tiene muy presente dentro de la ciudad.

1360
01:23:44.210 --> 01:23:47.590
<v Speaker 5>Aquí me paro y vamos a comentar toda esta parte

1361
01:23:47.609 --> 01:23:49.029
<v Speaker 5>que yo creo que es tu favorita.

1362
01:23:50.170 --> 01:23:53.750
<v Speaker 6>Esta parte a mí, claro, de pequeño no me enteré mucho,

1363
01:23:53.789 --> 01:23:56.750
<v Speaker 6>pero la última vez que la vi, el tema de

1364
01:23:56.810 --> 01:24:03.069
<v Speaker 6>la carta. A mí me flipa la idea de llevar

1365
01:24:03.140 --> 01:24:05.899
<v Speaker 6>el mensaje a cabo en el sentido de que coge

1366
01:24:05.909 --> 01:24:08.079
<v Speaker 6>a una pava, que yo insisto, yo creo que él

1367
01:24:08.119 --> 01:24:13.310
<v Speaker 6>está enamorado de ella, Está, pues, ve en ella lo

1368
01:24:13.369 --> 01:24:16.890
<v Speaker 6>que a lo mejor vio en sí mismo, ¿no? Y

1369
01:24:16.930 --> 01:24:21.909
<v Speaker 6>es capaz de torturarla para ver si directamente va a

1370
01:24:21.949 --> 01:24:25.039
<v Speaker 6>ser fiel a este mensaje. O sea, si va a

1371
01:24:25.199 --> 01:24:27.399
<v Speaker 6>decir dónde está W de Vendetta o no, ¿sabes? O sea,

1372
01:24:27.439 --> 01:24:28.779
<v Speaker 6>para ver si va a ser fiel a él, ¿no?

1373
01:24:29.680 --> 01:24:33.579
<v Speaker 6>Y eso, toda esa trama. Cuando ella está leyendo la carta, ¿no?

1374
01:24:33.979 --> 01:24:35.880
<v Speaker 6>De la chica esta que acaba siendo lesbiana, ¿no? Y

1375
01:24:35.899 --> 01:24:41.479
<v Speaker 6>que la acaban matando, ¿no? Es que me cago en

1376
01:24:41.500 --> 01:24:44.779
<v Speaker 6>la puta. Es que toda esta escena, que es mi favorita,

1377
01:24:45.460 --> 01:24:48.829
<v Speaker 6>mi favorita. Luego Natalie Portman rapada, que encima se rapó

1378
01:24:48.850 --> 01:24:51.909
<v Speaker 6>de verdad para hacer esta escena que dice mucho de

1379
01:24:51.949 --> 01:24:55.310
<v Speaker 6>la actriz. Oye, pues mírame, yo me rapo, quiero hacer

1380
01:24:55.329 --> 01:24:59.329
<v Speaker 6>un buen papel, quiero hacer un peliculón. Y ya está, ¿no? Hostia,

1381
01:24:59.369 --> 01:25:01.710
<v Speaker 6>todo eso me parece bestial. Y la escena que me

1382
01:25:01.729 --> 01:25:08.680
<v Speaker 6>ha hecho gracia, como dicen, la mató más suavemente. Esa

1383
01:25:08.720 --> 01:25:13.079
<v Speaker 6>escena mola. Porque ella es como... Está medio arrepentida, yo creo,

1384
01:25:13.760 --> 01:25:14.760
<v Speaker 6>de lo que sucedió.

1385
01:25:14.779 --> 01:25:15.880
<v Speaker 5>Está muy arrepentida.

1386
01:25:17.340 --> 01:25:19.970
<v Speaker 6>Y es como que... Sí, yo te perdono. O sea,

1387
01:25:20.010 --> 01:25:25.369
<v Speaker 6>yo te perdono, pero te vas a morir. Suavemente, yo

1388
01:25:25.430 --> 01:25:25.829
<v Speaker 6>te mato.

1389
01:25:26.560 --> 01:25:29.100
<v Speaker 5>Aparte, está muy arrepentida, pero cuando él se pone a

1390
01:25:29.220 --> 01:25:32.890
<v Speaker 5>leer el diario de ella, está como, me traen estos sujetos,

1391
01:25:33.430 --> 01:25:35.130
<v Speaker 5>me dan asco, no sé qué, no sé cuánto. O sea,

1392
01:25:35.170 --> 01:25:37.989
<v Speaker 5>que ha llevado un viaje en el que ha cambiado,

1393
01:25:38.090 --> 01:25:41.310
<v Speaker 5>pero al principio era un poquito cabrona. A ver, para

1394
01:25:41.350 --> 01:25:41.829
<v Speaker 5>hacer eso,

1395
01:25:43.590 --> 01:25:45.970
<v Speaker 6>no lo estaba haciendo obligada, ¿eh? No lo estaba haciendo obligada.

1396
01:25:46.010 --> 01:25:47.489
<v Speaker 5>Por eso, por eso te digo. Pero sí me hace

1397
01:25:47.510 --> 01:25:52.869
<v Speaker 5>gracia el... mi muerte será más dulce, será más delicada

1398
01:25:52.930 --> 01:25:57.310
<v Speaker 5>y te maté hace 10 minutos esa no es la que

1399
01:25:57.880 --> 01:25:57.979
<v Speaker 5>va

1400
01:25:57.989 --> 01:25:59.909
<v Speaker 6>con una planta que le gusta una flor o algo

1401
01:25:59.939 --> 01:26:00.100
<v Speaker 6>así

1402
01:26:00.310 --> 01:26:04.020
<v Speaker 5>si, si, eran las rosas estas no recuerdo ahora como

1403
01:26:04.119 --> 01:26:07.960
<v Speaker 5>se llaman pero si, era la que bueno, la que

1404
01:26:08.000 --> 01:26:11.279
<v Speaker 5>cultivaba la rosa era Valerie, o sea la pareja de Valerie,

1405
01:26:12.239 --> 01:26:17.430
<v Speaker 5>era la que él saca las rosas estas que decía

1406
01:26:17.449 --> 01:26:19.890
<v Speaker 5>que cuando cuenta ella la historia a Valerie, le cuenta

1407
01:26:19.949 --> 01:26:23.010
<v Speaker 5>que su pareja, no me acuerdo cómo se llamaba, le

1408
01:26:23.069 --> 01:26:26.229
<v Speaker 5>traía siempre este tipo de rosas. Y que durante esos

1409
01:26:26.289 --> 01:26:29.880
<v Speaker 5>años fue feliz. Entonces yo creo que él fue originalmente

1410
01:26:29.920 --> 01:26:32.920
<v Speaker 5>el que leyó esa carta en la celda contigua a Valerie.

1411
01:26:33.800 --> 01:26:40.079
<v Speaker 5>Pues como que asimiló esa flor para dejársela a sus víctimas. Entonces...

1412
01:26:43.210 --> 01:26:45.649
<v Speaker 5>se lo dice, se lo dice prácticamente la OTA, hacía

1413
01:26:45.710 --> 01:26:48.729
<v Speaker 5>muchos años que no veía que no veía este tipo

1414
01:26:48.770 --> 01:26:53.729
<v Speaker 5>de rosa y me hace muchas gracias eso lo de

1415
01:26:54.569 --> 01:26:59.689
<v Speaker 5>te maté hace 10 minutos no te has dado cuenta hostia

1416
01:26:59.729 --> 01:27:04.720
<v Speaker 5>una locura y la parte me acaba de salir

1417
01:27:05.520 --> 01:27:08.500
<v Speaker 6>que Natalie Portman quiere V de Vendetta 2

1418
01:27:09.140 --> 01:27:13.739
<v Speaker 5>no por favor no Yo no la quiero.

1419
01:27:15.359 --> 01:27:18.859
<v Speaker 6>A ver... Si sale de cómic, pues puede que la

1420
01:27:18.899 --> 01:27:23.420
<v Speaker 6>vuelvan a traer, sobre todo James Gunn, ¿no? Veremos, veremos.

1421
01:27:25.140 --> 01:27:28.050
<v Speaker 6>Pero eso, toda la escena y la carta, tío. O sea,

1422
01:27:28.100 --> 01:27:31.840
<v Speaker 6>la carta... No me acuerdo exactamente todo lo que pone,

1423
01:27:32.020 --> 01:27:35.000
<v Speaker 6>porque ya te digo, la vi hace poco, un mes

1424
01:27:35.060 --> 01:27:37.260
<v Speaker 6>o por ahí, no me acuerdo exactamente, pero es la historia.

1425
01:27:37.560 --> 01:27:39.460
<v Speaker 6>La historia en general que, coño, es que se te

1426
01:27:39.479 --> 01:27:41.840
<v Speaker 6>cae media lagrimilla. Es que me cago en la puta.

1427
01:27:41.899 --> 01:27:43.489
<v Speaker 6>Es que es de esas escenas que dice, a ver,¿

1428
01:27:44.409 --> 01:27:46.829
<v Speaker 6>yo por qué no soy de llorar? Pero a mí

1429
01:27:46.890 --> 01:27:48.689
<v Speaker 6>me ven los ojos ahí en ese momento y los

1430
01:27:48.750 --> 01:27:49.270
<v Speaker 6>tengo rojos.

1431
01:27:50.109 --> 01:27:53.399
<v Speaker 5>Yo recuerdo, viéndola ayer por última vez antes de hacer

1432
01:27:53.409 --> 01:27:56.140
<v Speaker 5>el programa, yo la verdad es que nada más que

1433
01:27:57.140 --> 01:27:59.739
<v Speaker 5>antes de que empiece el flashback, cuando te está contando

1434
01:27:59.899 --> 01:28:03.819
<v Speaker 5>de voy a morir, estoy contando la historia de mi

1435
01:28:03.840 --> 01:28:05.899
<v Speaker 5>vida a ver si alguien la lee y encima estoy

1436
01:28:05.920 --> 01:28:08.479
<v Speaker 5>contándome la historia de mi vida en papel higiénico.

1437
01:28:09.010 --> 01:28:10.869
<v Speaker 6>A ver si alguien le lee y cambio la suya

1438
01:28:10.890 --> 01:28:11.689
<v Speaker 6>o algo así

1439
01:28:12.369 --> 01:28:13.970
<v Speaker 5>¿no?¿ Qué es lo más triste del mundo? O sea,

1440
01:28:14.289 --> 01:28:16.930
<v Speaker 5>estoy contando la historia de mi vida en papel higiénico.

1441
01:28:16.949 --> 01:28:21.310
<v Speaker 5>O sea, ya ahí te hace un nudo en la garganta,

1442
01:28:21.350 --> 01:28:24.260
<v Speaker 5>ya como te va contando cuando fue feliz, cuando los

1443
01:28:24.319 --> 01:28:28.159
<v Speaker 5>padres la echan de casa, cuando por fin se dedicó

1444
01:28:28.180 --> 01:28:30.939
<v Speaker 5>al cine, que es lo que quería, y al final, pues...

1445
01:28:33.699 --> 01:28:36.600
<v Speaker 5>Fue feliz durante unos años hasta que llegó el terror,

1446
01:28:36.619 --> 01:28:43.970
<v Speaker 5>llegó el virus, llegó a avanzarle y llegó la perdición

1447
01:28:43.989 --> 01:28:44.590
<v Speaker 5>y todo eso.

1448
01:28:45.529 --> 01:28:47.569
<v Speaker 13>Sé que no hay forma de convencerte de que este

1449
01:28:47.609 --> 01:28:49.949
<v Speaker 13>no es otro de sus trucos, pero no me importa.

1450
01:28:50.630 --> 01:28:55.159
<v Speaker 13>Yo soy yo. Me llamo Valerie. No creo que viva

1451
01:28:55.239 --> 01:28:59.579
<v Speaker 13>mucho más y quería contarle a alguien mi vida. Esta

1452
01:28:59.619 --> 01:29:04.590
<v Speaker 13>es la única autobiografía que voy a escribir. La estoy

1453
01:29:04.689 --> 01:29:12.180
<v Speaker 13>escribiendo en papel higiénico. Nací en Nottingham en 1985. No recuerdo

1454
01:29:12.260 --> 01:29:16.819
<v Speaker 13>mucho mi infancia, pero sí recuerdo la lluvia. Mi abuela

1455
01:29:16.880 --> 01:29:20.020
<v Speaker 13>tenía una granja en Tottenbrook y solía decirme que Dios

1456
01:29:20.050 --> 01:29:23.670
<v Speaker 13>estaba en la lluvia. Al acabar el colegio ingresé en

1457
01:29:23.710 --> 01:29:26.569
<v Speaker 13>un instituto para chicas. Fue allí donde conocí a mi

1458
01:29:26.630 --> 01:29:32.609
<v Speaker 13>primera novia. Se llamaba Sara. Recuerdo sus muñecas. Eran preciosas.

1459
01:29:35.359 --> 01:29:40.039
<v Speaker 13>Creía que nos amaríamos eternamente. Recuerdo que nuestro profesor nos

1460
01:29:40.079 --> 01:29:43.800
<v Speaker 13>decía que era una fase adolescente.¿ Qué pasaría? A Sara

1461
01:29:43.859 --> 01:29:49.789
<v Speaker 13>se le pasó. A mí no. En 2002 me enamoré de

1462
01:29:49.850 --> 01:29:53.090
<v Speaker 13>una chica que se llamaba Cristina. Aquel año se lo

1463
01:29:53.149 --> 01:29:56.390
<v Speaker 13>dije a mis padres. Fui capaz porque Cristina estuvo a

1464
01:29:56.449 --> 01:29:59.989
<v Speaker 13>mi lado, cogiéndome la mano. Mi padre no podía mirarme.

1465
01:30:00.569 --> 01:30:02.449
<v Speaker 13>Me dijo que me fuera y que no volviera jamás.

1466
01:30:03.609 --> 01:30:07.750
<v Speaker 13>Mi madre no dijo nada. Solo les había dicho la verdad.

1467
01:30:08.050 --> 01:30:12.760
<v Speaker 13>Tan egoísta fui. Nuestra integridad vale tan poco, pero es

1468
01:30:12.800 --> 01:30:16.260
<v Speaker 13>todo cuanto realmente tenemos. Es el último centímetro que nos

1469
01:30:16.319 --> 01:30:23.510
<v Speaker 13>queda de nosotros. Si salvaguardamos ese centímetro, somos libres. Siempre

1470
01:30:23.609 --> 01:30:32.199
<v Speaker 13>supe lo que quería hacer con mi vida. Fue el

1471
01:30:32.239 --> 01:30:35.199
<v Speaker 13>papel más importante de mi vida, no a nivel profesional,

1472
01:30:35.300 --> 01:30:40.350
<v Speaker 13>sino a nivel personal, porque conocí a Ruth. La primera

1473
01:30:40.409 --> 01:30:43.489
<v Speaker 13>vez que nos besamos, sentí que no quería volver a

1474
01:30:43.550 --> 01:30:52.640
<v Speaker 13>besar otros labios que no fueran los suyos. Fuimos a

1475
01:30:52.659 --> 01:30:56.340
<v Speaker 13>vivir juntas a un apartamento en Londres. Sembró Violet Carson

1476
01:30:56.359 --> 01:30:59.100
<v Speaker 13>en los maceteros de la ventana y toda la casa

1477
01:30:59.180 --> 01:31:08.350
<v Speaker 13>olía a rosas. Fueron los mejores años de mi vida.

1478
01:31:08.409 --> 01:31:11.510
<v Speaker 13>Pero la guerra norteamericana se recrudecía cada vez más hasta

1479
01:31:11.550 --> 01:31:13.010
<v Speaker 13>que finalmente alcanzó Londres.

1480
01:31:13.029 --> 01:31:14.149
<v Speaker 8>Después de eso no hubo más rosas.

1481
01:31:25.810 --> 01:31:29.850
<v Speaker 13>significado de las palabras. Palabras con las que no estábamos

1482
01:31:29.909 --> 01:31:34.729
<v Speaker 13>familiarizados como colateral y entrega empezaron a dar miedo, mientras

1483
01:31:34.789 --> 01:31:37.989
<v Speaker 13>que otras como fuego nórdico y artículos de lealtad empezaron

1484
01:31:38.010 --> 01:31:42.300
<v Speaker 13>a cobrar poder. Recuerdo que diferente pasó a significar peligroso.

1485
01:31:43.260 --> 01:32:11.430
<v Speaker 13>Aún no lo entiendo.¿ Por qué nos odian tanto? Es

1486
01:32:11.489 --> 01:32:13.770
<v Speaker 13>extraño que tenga que pasar el final de mi vida

1487
01:32:13.810 --> 01:32:17.729
<v Speaker 13>en un lugar tan horrible. Pero durante tres años recibí

1488
01:32:17.829 --> 01:32:24.380
<v Speaker 13>rosas y no tuve que arrodillarme ante nadie. Moriré aquí.

1489
01:32:25.159 --> 01:32:37.140
<v Speaker 13>Cada centímetro de mí perecerá. Cada centímetro. Salvo uno. Un centímetro.

1490
01:32:38.840 --> 01:32:42.390
<v Speaker 13>Algo pequeño y frágil. Y lo único que merece la

1491
01:32:42.470 --> 01:32:46.729
<v Speaker 13>pena conservar en el mundo. Nunca debemos perderlo o entregarlo.

1492
01:32:47.229 --> 01:32:52.449
<v Speaker 13>Nunca debemos dejar que nos lo arrebaten. Espero, seas quien seas,

1493
01:32:52.529 --> 01:32:56.430
<v Speaker 13>que escapes de este lugar. Espero que el mundo cambie

1494
01:32:56.449 --> 01:33:00.409
<v Speaker 13>y que las cosas mejoren. Pero lo que espero por

1495
01:33:00.449 --> 01:33:03.039
<v Speaker 13>encima de todo es que entiendas lo que quiero decir

1496
01:33:03.100 --> 01:33:06.859
<v Speaker 13>cuando te digo que, aunque no te conozca, y aunque

1497
01:33:07.079 --> 01:33:10.930
<v Speaker 13>puede que nunca llegue a verte, a reírme contigo, a

1498
01:33:10.970 --> 01:33:18.010
<v Speaker 13>llorar contigo o a besarte, te quiero con todo mi corazón.

1499
01:33:19.390 --> 01:33:20.140
<v Speaker 13>Te quiero.

1500
01:33:25.649 --> 01:33:28.800
<v Speaker 5>Y encima te dice eso, lo de me han podido

1501
01:33:28.810 --> 01:33:33.460
<v Speaker 5>arrancar todo, pero sigo siendo yo mismo. Y aunque muera

1502
01:33:33.520 --> 01:33:36.680
<v Speaker 5>todo yo, nada más que me quede un centímetro de

1503
01:33:36.760 --> 01:33:40.279
<v Speaker 5>yo misma, seguiré siendo yo. Y es lo que le

1504
01:33:40.359 --> 01:33:45.590
<v Speaker 5>transmite a ella. No sé si tú piensas que yo

1505
01:33:45.609 --> 01:33:48.409
<v Speaker 5>creo que V lo ha perdido. Ese centímetro de él mismo,

1506
01:33:48.869 --> 01:33:50.789
<v Speaker 5>ya V es otra cosa. No es la misma persona.

1507
01:33:51.189 --> 01:33:55.500
<v Speaker 5>No sabemos quién es el que estuvo allí. Pero ya

1508
01:33:55.520 --> 01:33:56.319
<v Speaker 5>no es la misma persona.

1509
01:33:57.159 --> 01:33:58.979
<v Speaker 6>No creo. No creo que fuera

1510
01:33:59.020 --> 01:34:01.600
<v Speaker 5>la misma persona. Él sí ha perdido ese centímetro. Él

1511
01:34:01.720 --> 01:34:04.560
<v Speaker 5>lucha por ese ideal. Pero él ya no es esa

1512
01:34:04.619 --> 01:34:07.399
<v Speaker 5>persona que entró allí. Y ha perdido un poco, digamos,

1513
01:34:07.439 --> 01:34:08.930
<v Speaker 5>la humanidad. Claro, es

1514
01:34:08.939 --> 01:34:11.569
<v Speaker 6>que eso te iba a decir. Él ahora mismo, aunque

1515
01:34:11.630 --> 01:34:14.010
<v Speaker 6>sea para bien, para el mensaje, él es un monstruo.

1516
01:34:14.029 --> 01:34:18.630
<v Speaker 6>Ahora mismo. Es un monstruo. Es alguien de venganza. Va

1517
01:34:18.670 --> 01:34:20.210
<v Speaker 6>matando a todo el mundo que lo iba haciendo. Y

1518
01:34:20.890 --> 01:34:27.010
<v Speaker 6>mata y no le cuesta matar. No le cuesta, entonces,

1519
01:34:27.590 --> 01:34:29.810
<v Speaker 6>obviamente él es un monstruo, él ya no tiene esa humanidad,

1520
01:34:29.840 --> 01:34:31.779
<v Speaker 6>ya no le queda ese, no sé cómo sería antes,

1521
01:34:33.020 --> 01:34:36.399
<v Speaker 6>no sé si algún cómic hay, no lo sé, pero

1522
01:34:36.460 --> 01:34:38.500
<v Speaker 6>yo no sé cómo es UED Vendetta antes, pero

1523
01:34:39.300 --> 01:34:41.319
<v Speaker 5>a él no le queda humanidad. No se conoce, no

1524
01:34:41.350 --> 01:34:43.109
<v Speaker 5>se conoce quién era antes ni cómo era antes.

1525
01:34:43.560 --> 01:34:47.340
<v Speaker 6>De hecho, por mucho que Yves cambie... Esta carta es

1526
01:34:47.380 --> 01:34:49.760
<v Speaker 6>la que le cambia a ella la manera de pensar.

1527
01:34:50.199 --> 01:34:52.659
<v Speaker 6>Por mucho que le cambie la manera de pensar, ella

1528
01:34:52.739 --> 01:34:56.539
<v Speaker 6>sigue siendo más humana que V de Vendetta. Que a

1529
01:34:56.560 --> 01:34:58.939
<v Speaker 6>lo mejor te sacan V de Vendetta 2 y a ella

1530
01:34:59.000 --> 01:35:01.039
<v Speaker 6>la ves con careta y rapada

1531
01:35:02.149 --> 01:35:04.010
<v Speaker 5>Eso no va a existir nunca. Eso no va a

1532
01:35:04.029 --> 01:35:04.569
<v Speaker 5>existir nunca.

1533
01:35:04.789 --> 01:35:08.409
<v Speaker 6>Agárrame el cubata. Agárrame el cubata. Que

1534
01:35:08.449 --> 01:35:08.710
<v Speaker 5>sabes en

1535
01:35:08.789 --> 01:35:13.470
<v Speaker 6>qué época estamos viviendo. Sabes qué época vivimos. Agárrame el cubata.

1536
01:35:13.970 --> 01:35:15.750
<v Speaker 5>Por cierto, la rosa, la variedad de rosa, era una

1537
01:35:16.350 --> 01:35:21.399
<v Speaker 5>Violet Carson, por decirlo aquí. La hemos buscado. Y aquí estaba.

1538
01:35:22.880 --> 01:35:26.039
<v Speaker 5>Y si es verdad eso. Y mi pregunta es... Bueno,

1539
01:35:26.159 --> 01:35:28.750
<v Speaker 5>tú que también la viste de más pequeño, a lo mejor.¿

1540
01:35:28.789 --> 01:35:33.920
<v Speaker 5>Tú te tragaste lo del interrogatorio, la tortura...? Porque yo

1541
01:35:34.079 --> 01:35:37.699
<v Speaker 5>recuerdo que yo en el cine también es mi pasión

1542
01:35:37.739 --> 01:35:41.810
<v Speaker 5>por el doblaje, que tú reconoces, aunque te intenten transfigurar

1543
01:35:41.869 --> 01:35:44.710
<v Speaker 5>un poco la voz, tú reconoces la voz del doblador

1544
01:35:45.289 --> 01:35:50.930
<v Speaker 5>de V en el que está torturándola. Entonces, yo la

1545
01:35:50.970 --> 01:35:53.670
<v Speaker 5>reconocí y dije, es este, es este mismo, es que

1546
01:35:53.729 --> 01:35:56.329
<v Speaker 5>él está haciendo todo esto. Pero tú te la comiste

1547
01:35:56.369 --> 01:35:57.899
<v Speaker 5>cuando viste la película. Yo

1548
01:35:57.939 --> 01:36:00.779
<v Speaker 6>era pequeño y yo me la comí. Yo era pequeño

1549
01:36:00.819 --> 01:36:04.029
<v Speaker 6>y yo dije, hostia, qué hijo puta. Yo me la comí.

1550
01:36:05.970 --> 01:36:07.569
<v Speaker 6>La última vez que la vi, que claro, hacía mucho

1551
01:36:07.590 --> 01:36:10.029
<v Speaker 6>que no la veía, yo cuando vi esa escena dije, hostia,

1552
01:36:10.069 --> 01:36:15.289
<v Speaker 6>es verdad que acaba siendo él. Me gustaría verle en

1553
01:36:15.510 --> 01:36:16.989
<v Speaker 6>versión original, a

1554
01:36:17.050 --> 01:36:17.170
<v Speaker 4>ver

1555
01:36:17.229 --> 01:36:20.729
<v Speaker 6>si ahí sí que cambian lo que es la voz bastante,

1556
01:36:21.310 --> 01:36:24.100
<v Speaker 6>porque si la cambian, o ya no es que la cambien,

1557
01:36:24.149 --> 01:36:27.319
<v Speaker 6>sino que se escuche de manera diferente y no sepa reconocerla,

1558
01:36:29.000 --> 01:36:31.159
<v Speaker 6>ahí a lo mejor, mira que he dicho que el

1559
01:36:31.180 --> 01:36:33.079
<v Speaker 6>doblaje estaba bien, pero a lo mejor ahí sí que

1560
01:36:33.119 --> 01:36:34.039
<v Speaker 6>coge un

1561
01:36:34.060 --> 01:36:34.979
<v Speaker 5>poco en ese sentido Sí, lo que pasa es que

1562
01:36:35.000 --> 01:36:36.600
<v Speaker 5>ya te digo, por mucho que la, a no ser

1563
01:36:36.619 --> 01:36:40.399
<v Speaker 5>que te la transformes mucho para que tú no sepas,

1564
01:36:40.439 --> 01:36:44.430
<v Speaker 5>te la distorsionen bastante para que tú no sepas escucharlo realmente,

1565
01:36:44.689 --> 01:36:47.390
<v Speaker 5>y si te la distorsionan bastante, también sospecharías porque dirías,¿

1566
01:36:48.390 --> 01:36:50.109
<v Speaker 5>para qué le distorsionan la voz?¿ Qué más le da

1567
01:36:50.130 --> 01:36:52.750
<v Speaker 5>que sepa quién es? Si no es nadie conocido para

1568
01:36:52.829 --> 01:36:55.619
<v Speaker 5>ella el que la está torturando, no sé pero yo

1569
01:36:55.680 --> 01:37:00.060
<v Speaker 5>no me lo comí yo sabía que era este pero

1570
01:37:00.260 --> 01:37:04.920
<v Speaker 5>la escena no pierde nada de intensidad y sobre todo

1571
01:37:04.939 --> 01:37:07.550
<v Speaker 5>ese momento en el que ya está que no sabe

1572
01:37:07.560 --> 01:37:10.470
<v Speaker 5>qué pensar, está en un ataque de nervios cuando descubre

1573
01:37:10.569 --> 01:37:13.050
<v Speaker 5>que es él el que la ha torturado y entra

1574
01:37:13.270 --> 01:37:17.989
<v Speaker 5>en shock entra en un momento de ansiedad porque ve

1575
01:37:18.010 --> 01:37:19.970
<v Speaker 5>que le cuesta respirar y todo y le pide incluso

1576
01:37:19.989 --> 01:37:22.079
<v Speaker 5>salir y ese momento en el que ya sale bajo

1577
01:37:22.140 --> 01:37:27.739
<v Speaker 5>las lluvias con esa música fantástica, es que ese momento

1578
01:37:27.779 --> 01:37:29.939
<v Speaker 5>no se te olvida nunca. Y si ves el cómic,

1579
01:37:30.180 --> 01:37:33.880
<v Speaker 5>en el cómic es exactamente igual. Está calcada la imagen

1580
01:37:35.659 --> 01:37:41.079
<v Speaker 5>de Eve bajo la lluvia y acompañándola, acompañando la V.

1581
01:37:41.460 --> 01:37:45.420
<v Speaker 5>Yo te digo, ese momento para mí es brutal. Y

1582
01:37:45.460 --> 01:37:47.359
<v Speaker 5>al final, esto no deja de ser también un poco

1583
01:37:47.399 --> 01:37:51.399
<v Speaker 5>de misterio, porque es que te va... Revelando poco a

1584
01:37:51.460 --> 01:37:55.899
<v Speaker 5>poco el plan que pasó en Largill, como el pótero

1585
01:37:55.939 --> 01:37:59.350
<v Speaker 5>que en aquel momento era oficial estaba allí, como el

1586
01:37:59.590 --> 01:38:05.170
<v Speaker 5>obispo Lindemann también estaba allí como cura en aquel momento,

1587
01:38:05.189 --> 01:38:09.109
<v Speaker 5>como todos participaron en cubrir un poco esto y en...

1588
01:38:10.189 --> 01:38:14.260
<v Speaker 5>estos experimentos para sacar el genu... Bueno, el genu no.

1589
01:38:14.520 --> 01:38:15.149
<v Speaker 5>El

1590
01:38:15.220 --> 01:38:15.989
<v Speaker 6>genu

1591
01:38:17.340 --> 01:38:21.500
<v Speaker 5>es lo de... El virus este. Y también la cura.

1592
01:38:22.000 --> 01:38:25.640
<v Speaker 5>Hacía falta las dos cositas porque, claro, va a ser

1593
01:38:25.699 --> 01:38:29.000
<v Speaker 5>importante ahora en lo que va a descubrir Finch. Pero

1594
01:38:29.100 --> 01:38:30.560
<v Speaker 5>si es verdad que ahí se te está presentando ya

1595
01:38:30.680 --> 01:38:32.899
<v Speaker 5>y ya más o menos, ya iba sumando dos más

1596
01:38:32.960 --> 01:38:38.970
<v Speaker 5>dos y escuchas lo del virus de Saint Mary, la

1597
01:38:39.029 --> 01:38:42.090
<v Speaker 5>planta de Tres Aguas y el atentado en el metro

1598
01:38:42.109 --> 01:38:45.840
<v Speaker 5>y ahí ya vas hilando un poco de que aquí

1599
01:38:46.020 --> 01:38:48.439
<v Speaker 5>hubo algo más. Pero si es verdad que toda esta

1600
01:38:48.479 --> 01:38:52.000
<v Speaker 5>parte a mí... A mí me encanta la película, yo creo.

1601
01:38:52.020 --> 01:38:53.579
<v Speaker 5>Yo creo que es lo mejor, para mí también

1602
01:38:53.819 --> 01:38:56.789
<v Speaker 6>El final está chulo, el final está chulo, pero el

1603
01:38:56.850 --> 01:38:59.550
<v Speaker 6>final yo creo que es satisfactorio, ¿no? Yo creo que

1604
01:38:59.569 --> 01:39:05.439
<v Speaker 6>el final es satisfactorio, dentro de que muere, yo creo que, bueno,

1605
01:39:05.479 --> 01:39:09.119
<v Speaker 6>ahora iremos al final, pero Yo creo que es el

1606
01:39:09.159 --> 01:39:13.800
<v Speaker 6>mejor momento, sin ninguna duda. Toda esta escena, lo que

1607
01:39:13.819 --> 01:39:15.970
<v Speaker 6>te cuentan en la carta, que para mí es... Es

1608
01:39:15.979 --> 01:39:17.750
<v Speaker 6>que a lo mejor te digo que es el mejor momento,

1609
01:39:17.789 --> 01:39:19.949
<v Speaker 6>esa historia de la carta. Es que te lo digo,

1610
01:39:20.029 --> 01:39:22.810
<v Speaker 6>es acogedor porque lo que tú dices es que eso,

1611
01:39:23.989 --> 01:39:26.810
<v Speaker 6>dentro de lo que estamos hablando, 2036, es algo que ha pasado.

1612
01:39:27.729 --> 01:39:32.050
<v Speaker 6>Gente en su tiempo homosexual, teniendo otra religión y todo eso,

1613
01:39:32.270 --> 01:39:36.859
<v Speaker 6>ha pasado. Y lo cuentan tan bien y te coge

1614
01:39:36.890 --> 01:39:40.350
<v Speaker 6>tanto el corazón que dices, hostia puta, qué bien está

1615
01:39:40.369 --> 01:39:43.270
<v Speaker 6>hecho esto. Es que a mí, te lo digo, ese momento,

1616
01:39:43.289 --> 01:39:44.649
<v Speaker 6>esta escena me encanta.

1617
01:39:45.630 --> 01:39:47.060
<v Speaker 5>Y es que no hace tanto, porque es que en

1618
01:39:47.069 --> 01:39:52.479
<v Speaker 5>los años 60 y 70, no sé si viste Descifrando Enigma, la

1619
01:39:52.520 --> 01:39:56.989
<v Speaker 5>película que te cuenta la historia de Alan Turing, con

1620
01:39:57.050 --> 01:40:00.949
<v Speaker 5>el actor Benedict Cumberbatch, el actor de Doctor Strange, pues

1621
01:40:00.970 --> 01:40:04.909
<v Speaker 5>vétela porque es un peliculón también y ahí te cuenta

1622
01:40:04.930 --> 01:40:10.289
<v Speaker 5>que toda la parte final que todavía en los 60 y 70

1623
01:40:10.739 --> 01:40:14.859
<v Speaker 5>los homosexuales en Inglaterra por ser homosexuales tenían penas de

1624
01:40:14.899 --> 01:40:19.100
<v Speaker 5>cárcel O sea, tenían... Bueno, aquí en España de todo

1625
01:40:19.119 --> 01:40:23.159
<v Speaker 5>es sabido los momentos de la dictadura. Pero es que

1626
01:40:23.180 --> 01:40:25.310
<v Speaker 5>en Inglaterra es igual. En Inglaterra era un delito. Era

1627
01:40:25.350 --> 01:40:27.789
<v Speaker 5>un delito ser homosexual. Hoy, gracias a Dios.

1628
01:40:29.090 --> 01:40:32.489
<v Speaker 6>Y a día de hoy... Hay algunos países...

1629
01:40:33.390 --> 01:40:34.289
<v Speaker 5>Sí, sí, por supuesto.

1630
01:40:34.869 --> 01:40:38.000
<v Speaker 6>No quiero nombrarlos porque aquí me van a llamar de todo.

1631
01:40:39.000 --> 01:40:41.680
<v Speaker 6>Pero hay algunos países de que...

1632
01:40:44.380 --> 01:40:45.060
<v Speaker 5>sigue siendo

1633
01:40:45.399 --> 01:40:46.800
<v Speaker 6>y te

1634
01:40:47.159 --> 01:40:54.449
<v Speaker 5>matan, de hecho hay ciertas religiones donde pues no está

1635
01:40:54.489 --> 01:41:00.189
<v Speaker 5>todavía aceptado eso y te matan y te matan y

1636
01:41:00.220 --> 01:41:03.560
<v Speaker 5>ya está y no hay más que decir porque es

1637
01:41:03.600 --> 01:41:03.880
<v Speaker 5>lo que hay

1638
01:41:04.659 --> 01:41:04.739
<v Speaker 6>que

1639
01:41:04.779 --> 01:41:05.060
<v Speaker 5>a día de

1640
01:41:05.079 --> 01:41:08.810
<v Speaker 6>hoy que pase eso aún y se permita y que

1641
01:41:08.890 --> 01:41:11.989
<v Speaker 6>se permita que esos países estén en ciertas cosas que

1642
01:41:12.050 --> 01:41:16.279
<v Speaker 6>voy a seguir sin nombrar sabiendo los ideales que tienen

1643
01:41:16.720 --> 01:41:20.079
<v Speaker 6>cuando estamos yendo todos en teoría a un mundo más

1644
01:41:20.960 --> 01:41:24.100
<v Speaker 6>happy flower, ¿no? Que todo el mundo tenga derecho. Pero, ojo,

1645
01:41:25.310 --> 01:41:28.090
<v Speaker 6>si esos manejan dinero, se les permite

1646
01:41:28.130 --> 01:41:28.449
<v Speaker 5>meter

1647
01:41:28.470 --> 01:41:29.510
<v Speaker 6>ciertas cosas. Y

1648
01:41:29.569 --> 01:41:36.250
<v Speaker 5>sobre todo, es su cultura. Hay que respetarla. Tú tienes

1649
01:41:36.289 --> 01:41:39.810
<v Speaker 5>que cambiar. Pero ellos es su cultura y tú tienes

1650
01:41:39.829 --> 01:41:43.369
<v Speaker 5>que adaptarte a ellos. O sea, bueno,¿ para qué nos

1651
01:41:43.390 --> 01:41:45.810
<v Speaker 5>vamos a meter en más cosas? Al final

1652
01:41:46.350 --> 01:41:46.770
<v Speaker 3>va a llegar la

1653
01:41:46.810 --> 01:41:50.869
<v Speaker 5>censura también. Va a llegar también la censura. Ya te digo.

1654
01:41:53.510 --> 01:41:54.109
<v Speaker 6>Literalmente.

1655
01:41:56.069 --> 01:42:00.800
<v Speaker 5>Y me gusta mucho el momento de venga, hombre, délatelo.

1656
01:42:00.939 --> 01:42:02.720
<v Speaker 5>Si te vas a salir ya con la tuya, si

1657
01:42:03.000 --> 01:42:05.439
<v Speaker 5>te vamos a dejar libre y salvarás la vida. Y

1658
01:42:05.470 --> 01:42:07.350
<v Speaker 5>dice la otra que no. Que ya es muy tranquila,

1659
01:42:07.369 --> 01:42:11.010
<v Speaker 5>que me matéis. Y dice el otro. Entonces, ya no

1660
01:42:11.050 --> 01:42:12.250
<v Speaker 5>tienes miedo

1661
01:42:13.229 --> 01:42:14.050
<v Speaker 3>Como diciendo

1662
01:42:14.750 --> 01:42:22.300
<v Speaker 5>pues entonces, es como así. Pues trabajo realizado. De nada.

1663
01:42:22.920 --> 01:42:25.539
<v Speaker 6>Con todo lo que ha sufrido la pava, con toda

1664
01:42:25.579 --> 01:42:29.220
<v Speaker 6>la tortura que le hace el cabrón. A ver, yo

1665
01:42:29.260 --> 01:42:33.260
<v Speaker 6>aquí voy a ser... Yo a mí, ¿vale? Que obviamente

1666
01:42:33.340 --> 01:42:35.319
<v Speaker 6>me tienen que quitar el miedo y todo eso, perfecto, vale.

1667
01:42:35.899 --> 01:42:39.220
<v Speaker 6>Pero me hacen tal tortura para quitarme ese miedo, yo

1668
01:42:39.279 --> 01:42:42.899
<v Speaker 6>lo mato. Que acabe el mensaje y cuando está tumbadito,

1669
01:42:44.420 --> 01:42:46.720
<v Speaker 6>en vez de intentar quitarle la máscara, lo remato.

1670
01:42:48.119 --> 01:42:50.119
<v Speaker 5>Lo remato. Te dice, de nada.

1671
01:42:52.149 --> 01:42:55.149
<v Speaker 6>De nada, ¿sabes? Hijo puta, que me has reventado. Es

1672
01:42:55.170 --> 01:42:57.050
<v Speaker 6>que la destroza, literalmente, la destroza.

1673
01:42:58.409 --> 01:42:59.069
<v Speaker 10>Hola, Iri.

1674
01:43:05.079 --> 01:43:12.210
<v Speaker 7>Eras tú. Sí. No ha sido

1675
01:43:12.289 --> 01:43:16.390
<v Speaker 10>real. Lo siento, pero el señor Dietrich está muerto. Creía

1676
01:43:16.449 --> 01:43:18.770
<v Speaker 10>que solo le detendrían, pero cuando se enteraron de que

1677
01:43:18.789 --> 01:43:23.890
<v Speaker 10>tenía el Corán en su casa, le ejecutaron. Dios. Afortunadamente,

1678
01:43:23.909 --> 01:43:25.380
<v Speaker 10>yo te encontré antes que ellos.

1679
01:43:25.699 --> 01:43:31.829
<v Speaker 11>Que tú me encontraste?¿ Tú me has hecho esto, Uwe?¿

1680
01:43:31.850 --> 01:43:37.649
<v Speaker 11>Me rapaste la cabeza? ¿Qué? Me has torturado. Me has torturado.

1681
01:43:42.510 --> 01:43:46.100
<v Speaker 10>Dijiste que querías vivir sin miedo. Ojalá hubiera habido un

1682
01:43:46.270 --> 01:43:48.920
<v Speaker 10>modo más fácil, pero no lo había. Dios mío. Sé

1683
01:43:48.960 --> 01:43:52.479
<v Speaker 10>que tal vez nunca me perdones, pero jamás entenderás lo

1684
01:43:52.560 --> 01:43:54.680
<v Speaker 10>mucho que me ha costado hacer esto. Cada día me

1685
01:43:54.720 --> 01:43:57.319
<v Speaker 10>veía como tú me ves ahora, cada día quería ponerle fin,

1686
01:43:57.560 --> 01:44:01.369
<v Speaker 10>pero cada vez que te negabas a rendirte

1687
01:44:02.180 --> 01:44:05.960
<v Speaker 9>sabía que no podía.¡ Estás enfermo!¡ Eres diabólico!

1688
01:44:06.300 --> 01:44:09.409
<v Speaker 10>Pudiste haberle puesto fin, Iri. Pudiste rendirte, pero no lo hiciste.¿

1689
01:44:09.750 --> 01:44:10.069
<v Speaker 10>Por qué?

1690
01:44:10.710 --> 01:44:12.310
<v Speaker 9>Déjame en paz!¡ Te odio!

1691
01:44:12.600 --> 01:44:15.729
<v Speaker 10>Eso es! Verás, al principio yo también creí que era odio.

1692
01:44:16.109 --> 01:44:18.149
<v Speaker 10>Solo conocía el odio. El odio cimentaba mi mundo. Me

1693
01:44:18.180 --> 01:44:20.260
<v Speaker 10>tenía prisionero. Me enseñaba a comer, a beber, a respirar.

1694
01:44:20.640 --> 01:44:23.779
<v Speaker 10>Creí que me moriría con todo ese odio en mis venas.

1695
01:44:24.800 --> 01:44:28.609
<v Speaker 10>Pero entonces sucedió algo. Me sucedió lo mismo que te

1696
01:44:28.630 --> 01:44:28.890
<v Speaker 10>ha sucedido.

1697
01:44:29.350 --> 01:44:31.789
<v Speaker 9>Cállate de una vez!¡ No quiero escuchar tus mentiras!¿ No

1698
01:44:31.850 --> 01:44:34.729
<v Speaker 10>era tu propio padre quien decía que los artistas mienten

1699
01:44:34.810 --> 01:44:37.970
<v Speaker 10>para decir la verdad? Sí, inventé una mentira. Pero al

1700
01:44:38.010 --> 01:44:41.279
<v Speaker 10>creértela has descubierto una verdad acerca de ti.

1701
01:44:41.659 --> 01:44:42.010
<v Speaker 9>¡No

1702
01:44:42.399 --> 01:44:44.359
<v Speaker 10>Lo que era verdad en aquella senda sigue siéndolo fuera

1703
01:44:44.399 --> 01:44:47.260
<v Speaker 10>de ella. Lo que has sentido allí no tiene nada

1704
01:44:47.300 --> 01:44:48.000
<v Speaker 10>que ver conmigo.

1705
01:44:48.149 --> 01:44:50.199
<v Speaker 9>Ahora ya no puedo sentir nada más! No

1706
01:44:50.359 --> 01:45:06.029
<v Speaker 10>huyas, Evie. Llevas toda tu vida huyendo. Este puede ser

1707
01:45:06.050 --> 01:45:08.970
<v Speaker 10>el momento más importante de tu vida afrontado.

1708
01:45:10.109 --> 01:45:10.329
<v Speaker 3>Te

1709
01:45:10.890 --> 01:45:14.699
<v Speaker 10>arrebataron a tus padres, te arrebataron a tu hermano, te

1710
01:45:14.739 --> 01:45:16.859
<v Speaker 10>encerraron en un acero y te quitaron todo cuanto te

1711
01:45:16.899 --> 01:45:20.180
<v Speaker 10>podían quitar, excepto la vida. Tú creías que eso era

1712
01:45:20.199 --> 01:45:21.920
<v Speaker 10>lo único que te quedaba, ¿verdad? Que lo único

1713
01:45:26.319 --> 01:45:27.159
<v Speaker 3>Por favor. Has

1714
01:45:27.659 --> 01:45:30.800
<v Speaker 10>descubierto algo más. En aquella celda has descubierto algo que

1715
01:45:30.819 --> 01:45:33.960
<v Speaker 10>te importa más que tu vida. Porque cuando amenazaron con

1716
01:45:34.039 --> 01:45:36.840
<v Speaker 10>matarte si no les dabas lo que querían, les dijiste

1717
01:45:36.960 --> 01:45:43.800
<v Speaker 10>que preferías morir. Has aceptado morir, Iribe. Estabas tranquila, en paz.

1718
01:45:44.760 --> 01:45:47.149
<v Speaker 10>Intenta sentir de nuevo lo que sentiste entonces.

1719
01:45:50.130 --> 01:45:53.789
<v Speaker 7>Dios...

1720
01:45:58.869 --> 01:45:59.029
<v Speaker 3>Sí.

1721
01:45:59.090 --> 01:46:09.520
<v Speaker 7>Estoy mareada. Necesito aire. Por favor. Necesito salir

1722
01:46:09.529 --> 01:46:09.619
<v Speaker 10>fuera

1723
01:46:09.729 --> 01:46:12.319
<v Speaker 6>Hay un ascensor que conduce a la azotea. Es una

1724
01:46:12.359 --> 01:46:14.939
<v Speaker 6>tortura a nivel hardcore.

1725
01:46:16.079 --> 01:46:19.479
<v Speaker 5>Pues sí. Pues nada, pues continuamos un poquito con la

1726
01:46:19.520 --> 01:46:22.479
<v Speaker 5>película y vemos que, bueno, mientras Hippestor Finch avanza en

1727
01:46:22.520 --> 01:46:29.390
<v Speaker 5>su investigación, pues descubre a través de un antiguo, digamos,

1728
01:46:29.449 --> 01:46:33.329
<v Speaker 5>militar de Rockbook, que no deja que ser otro que

1729
01:46:33.350 --> 01:46:36.869
<v Speaker 5>V disfrazado, pues descubre que el gobierno usó el virus

1730
01:46:37.470 --> 01:46:40.640
<v Speaker 5>para crear una epidemia en el pasado, que fue lo

1731
01:46:40.680 --> 01:46:44.760
<v Speaker 5>que envenenaron las plantas de Agua Tres Aguas, el colegio St.

1732
01:46:44.819 --> 01:46:49.000
<v Speaker 5>Mary y también participaron en el atentado este del virus

1733
01:46:49.340 --> 01:46:53.119
<v Speaker 5>en el metro de Londres. Culsando falsamente a enemigos del

1734
01:46:53.159 --> 01:46:56.960
<v Speaker 5>Estado y que gracias a ese pánico pues Adler y

1735
01:46:57.079 --> 01:47:02.850
<v Speaker 5>su partido pues lograron el poder absoluto. Mientras tanto pues

1736
01:47:02.890 --> 01:47:07.090
<v Speaker 5>vemos como V que ya tiene cercado ya a los

1737
01:47:07.149 --> 01:47:09.689
<v Speaker 5>últimos miembros que le quedan entre ellos a Cridis pues

1738
01:47:09.710 --> 01:47:12.449
<v Speaker 5>vemos como se acerca a Cridis y amenaza su vida

1739
01:47:13.500 --> 01:47:18.069
<v Speaker 5>Pero le dice que puede intercambiarla por la del líder Sattler. Entonces, pues,

1740
01:47:19.149 --> 01:47:26.680
<v Speaker 5>le da hasta el día 5, hasta el día del final,

1741
01:47:26.939 --> 01:47:31.489
<v Speaker 5>el día del meeting final. Y bueno, vemos que la

1742
01:47:31.529 --> 01:47:34.590
<v Speaker 5>verdad empieza a asomar, el pueblo ya cada vez está

1743
01:47:34.630 --> 01:47:41.729
<v Speaker 5>más descontento, V empieza a repartir máscaras como la suya

1744
01:47:41.750 --> 01:47:44.670
<v Speaker 5>y ropas como la suya por toda la ciudad, el

1745
01:47:44.850 --> 01:47:48.930
<v Speaker 5>pueblo cada vez tiene menos miedo, incluso muchos salen disfrazados

1746
01:47:48.949 --> 01:47:55.199
<v Speaker 5>a la calle como este... como este terrorista, entre comillas,

1747
01:47:56.020 --> 01:47:59.720
<v Speaker 5>y vemos como, bueno, incluso Fink se lo está contando

1748
01:47:59.819 --> 01:48:04.420
<v Speaker 5>a su segundo, está diciéndole, pues, sé cómo va a terminar,

1749
01:48:04.520 --> 01:48:07.300
<v Speaker 5>porque esto siempre se ve cómo pasa, llevará un momento

1750
01:48:07.359 --> 01:48:10.300
<v Speaker 5>en el que la gente pierda los nervios, vemos cómo

1751
01:48:10.359 --> 01:48:12.279
<v Speaker 5>matan a una niña y vemos cómo la gente se

1752
01:48:12.340 --> 01:48:14.420
<v Speaker 5>echa encima ya de los dedos, no le tiene miedo

1753
01:48:14.439 --> 01:48:17.930
<v Speaker 5>y los ataca, Por la calle hay como una sublevación

1754
01:48:17.970 --> 01:48:22.689
<v Speaker 5>y todo el mundo está esperando el 5 de noviembre. Mientras

1755
01:48:22.729 --> 01:48:25.970
<v Speaker 5>tanto el régimen responde con más represión y tratando de

1756
01:48:25.989 --> 01:48:30.180
<v Speaker 5>evitar que el mito de V se convierta en una revolución.

1757
01:48:31.359 --> 01:48:34.899
<v Speaker 5>Hasta que vemos que llega la fecha señalada. Y bueno,

1758
01:48:34.939 --> 01:48:41.579
<v Speaker 5>pues V acude al metro, al subterráneo, donde tiene ya

1759
01:48:41.739 --> 01:48:44.399
<v Speaker 5>el vagón preparado, habla con Ivi, tiene el vagón preparado

1760
01:48:44.479 --> 01:48:49.149
<v Speaker 5>con toda la dinamita para reventar el parlamento. Y bueno,

1761
01:48:49.329 --> 01:48:52.529
<v Speaker 5>acude a la cita con Criddy, que le entrega al

1762
01:48:52.609 --> 01:48:56.250
<v Speaker 5>líder Sattler. Y bueno, el mismo Criddy es el que

1763
01:48:56.310 --> 01:49:00.500
<v Speaker 5>le mata delante de V. Y ahora tenemos un enfrentamiento

1764
01:49:00.560 --> 01:49:06.119
<v Speaker 5>entre la policía secreta V acaba con todos ellos y

1765
01:49:06.159 --> 01:49:11.560
<v Speaker 5>al final acaba matando estrangulando a Criddy pero claro en

1766
01:49:11.600 --> 01:49:15.270
<v Speaker 5>el tiroteo aunque él llevaba como una especie de coraza

1767
01:49:16.729 --> 01:49:19.670
<v Speaker 5>queda monstruosamente herido y sabiendo que el fin está cerca

1768
01:49:19.710 --> 01:49:23.029
<v Speaker 5>pues se despide de Eve y le confía el acto

1769
01:49:23.069 --> 01:49:26.210
<v Speaker 5>final de su plan hacer volar el parlamento ya que

1770
01:49:26.270 --> 01:49:30.180
<v Speaker 5>él no va a vivir hasta entonces Y conmovida coloca

1771
01:49:30.220 --> 01:49:32.619
<v Speaker 5>el cuerpo de V en el tren cagado de explosivos

1772
01:49:32.640 --> 01:49:36.619
<v Speaker 5>y junto con Infector Finn, que llega en ese momento,

1773
01:49:36.960 --> 01:49:42.140
<v Speaker 5>activa la palanca para que se dirija hacia... hacia el Parlamento.

1774
01:49:42.279 --> 01:49:44.979
<v Speaker 5>Mientras tanto vemos en las calles como una multitud, todos

1775
01:49:45.220 --> 01:49:49.000
<v Speaker 5>vestidos como V, se acercan y aunque hay varios militares

1776
01:49:49.020 --> 01:49:55.149
<v Speaker 5>alrededor protegiendo el Parlamento, al final del número tan grande,

1777
01:49:55.810 --> 01:49:59.449
<v Speaker 5>que son cientos de miles los que se acercan al Parlamento,

1778
01:49:59.510 --> 01:50:03.689
<v Speaker 5>ellos bajan las armas y como que les dejan incluso pasar.

1779
01:50:05.149 --> 01:50:07.670
<v Speaker 5>El inspector Fink la encuentra y hay un gesto de

1780
01:50:07.750 --> 01:50:10.670
<v Speaker 5>comprensión entre ellos en la que él le pregunta quién era.

1781
01:50:12.029 --> 01:50:16.850
<v Speaker 5>Y le permite completar el plan. Vemos como, bueno, mientras

1782
01:50:16.909 --> 01:50:20.939
<v Speaker 5>el parlamento explota, pues tenemos todos esos fuegos artificiales y

1783
01:50:21.000 --> 01:50:23.300
<v Speaker 5>como toda la gente se va quitando las máscaras, incluso

1784
01:50:23.340 --> 01:50:28.420
<v Speaker 5>vemos personas importantes en la historia que ya han desaparecido,

1785
01:50:28.539 --> 01:50:31.880
<v Speaker 5>pero que forman parte de este legado. de V y

1786
01:50:31.939 --> 01:50:37.609
<v Speaker 5>vemos como con esta imagen icónica de Dave hablando con

1787
01:50:37.689 --> 01:50:40.949
<v Speaker 5>Finn como le cuenta que V no era un hombre

1788
01:50:41.829 --> 01:50:44.229
<v Speaker 5>era una idea y que las ideas son a pruebas

1789
01:50:44.250 --> 01:50:49.560
<v Speaker 5>de balas pero que aún así ella sigue echando más

1790
01:50:49.579 --> 01:50:52.140
<v Speaker 5>de menos al hombre que a la idea, al hombre

1791
01:50:52.159 --> 01:50:55.680
<v Speaker 5>que llevó todo a cabo y aquí termina la película

1792
01:50:57.399 --> 01:50:58.659
<v Speaker 5>cuéntame de este gran final

1793
01:50:59.779 --> 01:51:04.689
<v Speaker 6>Un final, pues, el cierre perfecto. Lo que te iba

1794
01:51:04.699 --> 01:51:07.829
<v Speaker 6>a decir, digo, a mí el final, la escena esta

1795
01:51:07.869 --> 01:51:11.029
<v Speaker 6>de cómo va matando a todos, que me encanta, a

1796
01:51:11.090 --> 01:51:12.930
<v Speaker 6>mí no sé a ti, pero a mí me encanta

1797
01:51:13.210 --> 01:51:15.729
<v Speaker 6>toda esa escena, y hay una escena que tiene muy

1798
01:51:15.770 --> 01:51:19.119
<v Speaker 6>buena para mí, es una fotografía bestial y es lo

1799
01:51:19.159 --> 01:51:23.079
<v Speaker 6>que estamos hablando, que intentamos semejar lo que es la

1800
01:51:23.140 --> 01:51:25.640
<v Speaker 6>película a lo que puede estar sucediendo hoy en día.

1801
01:51:26.619 --> 01:51:29.319
<v Speaker 6>Y cuando todos llegan con la máscara, que se les

1802
01:51:29.359 --> 01:51:32.470
<v Speaker 6>ha ido el miedo, no toda la ciudadanía, están saltando

1803
01:51:32.550 --> 01:51:38.069
<v Speaker 6>las vallas, están saltando todo para ir a dar el mensaje,

1804
01:51:38.130 --> 01:51:40.489
<v Speaker 6>no debe de vendetta, a mí se me puso la

1805
01:51:40.529 --> 01:51:44.170
<v Speaker 6>piel de gallina cuando lo volví a ver. después hace

1806
01:51:44.229 --> 01:51:48.029
<v Speaker 6>mucho porque es como me imagino cómo acabará la sociedad

1807
01:51:48.109 --> 01:51:51.229
<v Speaker 6>y a veces me pone triste de cómo tendría que

1808
01:51:51.270 --> 01:51:55.010
<v Speaker 6>acabar la sociedad hoy en día de juntarnos todos para

1809
01:51:55.050 --> 01:51:59.600
<v Speaker 6>acabar un poco de cómo se nos está tratando a

1810
01:51:59.640 --> 01:52:04.439
<v Speaker 6>los ciudadanos y esa imagen la tengo metida en la

1811
01:52:04.500 --> 01:52:08.199
<v Speaker 6>cabeza de cómo acabará siendo obviamente sin la careta de

1812
01:52:08.260 --> 01:52:11.939
<v Speaker 6>V de Vendetta o si algún loco habrá Pero es

1813
01:52:12.039 --> 01:52:13.520
<v Speaker 6>una imagen que tengo muy en la cabeza de que

1814
01:52:13.699 --> 01:52:20.239
<v Speaker 6>algún día yo creo que acabaremos así. Todos diciendo el

1815
01:52:20.260 --> 01:52:23.270
<v Speaker 6>mismo mensaje. Para que ya dejen de reírse de nosotros, vamos.

1816
01:52:24.510 --> 01:52:24.710
<v Speaker 6>Me lo

1817
01:52:24.729 --> 01:52:25.119
<v Speaker 5>imagino así

1818
01:52:25.789 --> 01:52:30.210
<v Speaker 5>Sería positivo. Yo creo que al final sería positivo. Y

1819
01:52:30.250 --> 01:52:33.409
<v Speaker 5>sobre todo en España somos muy pacientes. Somos muy tranquilos.

1820
01:52:34.439 --> 01:52:40.020
<v Speaker 5>Somos demasiado... Vivimos bien. Sí, sí. Y somos muy fácil

1821
01:52:40.060 --> 01:52:46.810
<v Speaker 5>de contentar. Entonces, creo que es muy difícil, muy difícil

1822
01:52:46.850 --> 01:52:50.489
<v Speaker 5>que el pueblo así se levante. Este pueblo, además, ahora

1823
01:52:50.529 --> 01:52:58.029
<v Speaker 5>mismo que estamos tan idiotizados con televisión, Netflix, fútbol, de todo.

1824
01:52:58.050 --> 01:53:03.430
<v Speaker 5>O sea, es que estamos dormidos. Estamos dormidos y veo

1825
01:53:04.270 --> 01:53:09.510
<v Speaker 5>muy difícil que el pueblo español el mundo en general

1826
01:53:09.590 --> 01:53:12.829
<v Speaker 5>se uniera por algo, se uniera por algún tipo de

1827
01:53:12.989 --> 01:53:16.029
<v Speaker 5>ideal para decir basta ya de tomarnos el pelo yo

1828
01:53:17.220 --> 01:53:20.090
<v Speaker 5>lo veo así Pero volviendo un poco a la película,

1829
01:53:20.369 --> 01:53:22.989
<v Speaker 5>te hace gracia cómo durante toda la película estás viendo

1830
01:53:23.510 --> 01:53:26.409
<v Speaker 5>cómo el líder sale en las pantallas cada vez que

1831
01:53:26.470 --> 01:53:28.899
<v Speaker 5>hacen una reunión. Están ellos ahí en la mesa y

1832
01:53:29.340 --> 01:53:32.319
<v Speaker 5>en pantalla grande, ahí en plan... O fue a temorizar

1833
01:53:32.340 --> 01:53:35.399
<v Speaker 5>a todos y está ahí amenazándolos uno a uno. Como

1834
01:53:35.439 --> 01:53:38.479
<v Speaker 5>al final... Al final es que no es nadie. Depende

1835
01:53:38.520 --> 01:53:41.079
<v Speaker 5>de lo que los otros quieran. O sea, no es

1836
01:53:41.199 --> 01:53:47.289
<v Speaker 5>un líder que realmente... como ha pasado otras veces en

1837
01:53:47.329 --> 01:53:51.710
<v Speaker 5>la historia, respeten. Si no es realmente el hombre de

1838
01:53:51.750 --> 01:53:54.010
<v Speaker 5>paja que cree que controla las cosas, pero al final

1839
01:53:54.180 --> 01:53:56.899
<v Speaker 5>el que controla todo al final es Cridi. Cridi es

1840
01:53:56.979 --> 01:54:02.409
<v Speaker 5>el que controla la inteligencia, la policía, Y el ejército,

1841
01:54:02.510 --> 01:54:04.630
<v Speaker 5>y al final que controla el ejército, es el que

1842
01:54:04.670 --> 01:54:07.989
<v Speaker 5>controla el país. Tiene el poder. Y de hecho se

1843
01:54:08.029 --> 01:54:09.630
<v Speaker 5>demuestra así en cuanto le dice el otro, o tú

1844
01:54:09.729 --> 01:54:12.569
<v Speaker 5>o él, es que lo trae enseguida, o sea, lo

1845
01:54:12.649 --> 01:54:15.810
<v Speaker 5>trae de una oreja. Realmente cuando le quita la capucha

1846
01:54:15.850 --> 01:54:17.369
<v Speaker 5>se ve que le ha pegado y todo, que ya

1847
01:54:17.409 --> 01:54:21.989
<v Speaker 5>está con la cara toda reventada. Y lo ves como

1848
01:54:22.029 --> 01:54:23.710
<v Speaker 5>es un hombrecillo patético, al final.

1849
01:54:24.449 --> 01:54:27.210
<v Speaker 6>El final es muy redondo y luego la despedida de

1850
01:54:27.649 --> 01:54:32.229
<v Speaker 6>Evie con Vee, Él ya está muriendo, tal, que no

1851
01:54:32.300 --> 01:54:37.460
<v Speaker 6>le quita la careta, recalco. También es muy... Te sientes

1852
01:54:37.539 --> 01:54:41.859
<v Speaker 6>identificado ahí con Evie, ¿no? Te sientes un poco identificado

1853
01:54:41.899 --> 01:54:44.250
<v Speaker 6>en el sentido de, como vemos la película a través

1854
01:54:44.289 --> 01:54:49.970
<v Speaker 6>de su visión, digamos, te sientes muy identificado con ella.

1855
01:54:50.149 --> 01:54:52.029
<v Speaker 6>O sea, a ver, no es que te dé pena,

1856
01:54:52.229 --> 01:54:54.060
<v Speaker 6>porque sí que es verdad, V de Vendetta acaba siendo

1857
01:54:54.069 --> 01:54:57.989
<v Speaker 6>un monstruo. pero que el mensaje se lleve a cabo,

1858
01:54:58.229 --> 01:55:01.890
<v Speaker 6>que al final el mensaje está en manos de ella.

1859
01:55:01.909 --> 01:55:04.930
<v Speaker 6>O sea, todo lo que ha construido Uwe, si ella

1860
01:55:04.970 --> 01:55:07.310
<v Speaker 6>llega a decir, mira, pues el metro este no va

1861
01:55:07.449 --> 01:55:14.060
<v Speaker 6>a destruir el parlamento, ya está, ya estaría, ¿sabes? Volvería

1862
01:55:14.079 --> 01:55:16.479
<v Speaker 6>a ser todo. Bueno, no sé cómo hubiese sido todo

1863
01:55:16.520 --> 01:55:18.699
<v Speaker 6>si no tira el metro.

1864
01:55:19.939 --> 01:55:23.720
<v Speaker 5>Bueno, también hubiera cambiado porque realmente él ha quitado todas

1865
01:55:23.760 --> 01:55:26.979
<v Speaker 5>las cúpulas del gobierno y el pueblo se ha levantado.

1866
01:55:27.319 --> 01:55:32.020
<v Speaker 5>Al final, como dice él al principio, destruir un edificio...

1867
01:55:32.920 --> 01:55:35.659
<v Speaker 5>Los edificios al final son un símbolo también y destruirlo

1868
01:55:35.699 --> 01:55:40.649
<v Speaker 5>es otro símbolo. O sea, el símbolo de destruir el

1869
01:55:40.689 --> 01:55:45.010
<v Speaker 5>Parlamento es como vamos a crear algo nuevo. Y que

1870
01:55:45.069 --> 01:55:45.489
<v Speaker 5>acabe con

1871
01:55:45.569 --> 01:55:47.010
<v Speaker 6>fuegos artificiales. Eso es

1872
01:55:47.090 --> 01:55:47.729
<v Speaker 5>lo que mola.

1873
01:55:51.119 --> 01:55:52.109
<v Speaker 6>V de Vendetta era valenciano.

1874
01:55:54.689 --> 01:55:55.930
<v Speaker 5>Sí. Las mascletas.

1875
01:55:57.430 --> 01:55:59.810
<v Speaker 6>Y el final en la misma azotea de siempre, ¿no?

1876
01:56:01.800 --> 01:56:05.319
<v Speaker 6>En la que V le enseña a ella los comienzos

1877
01:56:05.340 --> 01:56:11.020
<v Speaker 6>y ahora es ella la que se lo comenta al...¿

1878
01:56:11.039 --> 01:56:14.130
<v Speaker 6>Cómo se llama el nombre? Finch. A Finch. Se lo

1879
01:56:14.189 --> 01:56:18.390
<v Speaker 6>comenta a Finch. Y me hace gracia porque Finch es

1880
01:56:18.470 --> 01:56:21.739
<v Speaker 6>un poco... Obviamente es poli y tal, pero le deja

1881
01:56:21.800 --> 01:56:23.520
<v Speaker 6>a ella. En plan de, mira, si tienes que tirar

1882
01:56:23.560 --> 01:56:26.000
<v Speaker 6>el metro, haz lo que quieras. No la para.

1883
01:56:26.750 --> 01:56:29.210
<v Speaker 5>Pero porque Finch también ha hecho un viaje, yo creo

1884
01:56:29.250 --> 01:56:31.609
<v Speaker 5>que es el viaje más grande que ha hecho, que

1885
01:56:31.689 --> 01:56:35.310
<v Speaker 5>es un viaje de descubrimiento en el que ha descubierto

1886
01:56:37.050 --> 01:56:38.720
<v Speaker 5>lo que en principio se ve que es un policía

1887
01:56:38.760 --> 01:56:44.760
<v Speaker 5>despierto y ha descubierto cómo todo estaba podrido, todo lo

1888
01:56:44.800 --> 01:56:47.920
<v Speaker 5>que ha pasado ahí, cómo mataron a 100.000 personas para llegar

1889
01:56:47.979 --> 01:56:54.550
<v Speaker 5>al poder. encima niños y claro él realmente está de

1890
01:56:54.630 --> 01:56:58.069
<v Speaker 5>parte aunque no de los métodos pero está de parte

1891
01:56:59.310 --> 01:57:01.029
<v Speaker 5>de la idea de V

1892
01:57:01.510 --> 01:57:07.329
<v Speaker 10>ya está bastante cerca inspector lo llevamos micro Lo siento,

1893
01:57:07.550 --> 01:57:10.989
<v Speaker 10>pero un hombre en mi situación sobrevive tomando precauciones.¿ Tiene

1894
01:57:11.060 --> 01:57:13.939
<v Speaker 10>información que darnos? No, ya tiene toda la información. Tiene

1895
01:57:13.979 --> 01:57:16.420
<v Speaker 10>los nombres y las fechas en su cabeza. Lo que quiere,

1896
01:57:16.479 --> 01:57:19.539
<v Speaker 10>lo que necesita es una historia. Una historia puede ser

1897
01:57:19.600 --> 01:57:23.420
<v Speaker 10>verdadera o falsa. Esos juicios se los dejo a usted, inspector.

1898
01:57:24.979 --> 01:57:28.750
<v Speaker 10>Nuestra historia comienza como suelen hacerlo estas historias, con un

1899
01:57:28.869 --> 01:57:33.140
<v Speaker 10>joven y prometedor político. Es un hombre de firmes convicciones

1900
01:57:33.180 --> 01:57:37.079
<v Speaker 10>religiosas y miembro del Partido Conservador. Solo tiene un objetivo

1901
01:57:37.140 --> 01:57:40.119
<v Speaker 10>en mente y no respeta las reglas del juego. Cuanto

1902
01:57:40.199 --> 01:57:43.039
<v Speaker 10>más poder tiene, más evidente es su fanatismo y más

1903
01:57:43.119 --> 01:57:47.859
<v Speaker 10>agresivos se vuelven sus seguidores. Al final, su partido presenta

1904
01:57:47.899 --> 01:57:52.140
<v Speaker 10>un proyecto especial en nombre de la seguridad nacional. Al principio,

1905
01:57:52.420 --> 01:57:54.989
<v Speaker 10>se creyó que el objetivo era la búsqueda de armas biológicas,

1906
01:57:55.210 --> 01:57:59.250
<v Speaker 10>una búsqueda a cualquier precio. Sin embargo, el verdadero objetivo

1907
01:57:59.569 --> 01:58:04.239
<v Speaker 10>era el poder. La dominación hegemónica completa y total. El

1908
01:58:04.300 --> 01:58:09.810
<v Speaker 10>proyecto acabó violentamente. Pero los esfuerzos de los implicados no

1909
01:58:09.909 --> 01:58:12.270
<v Speaker 10>fueron en vano, pues una nueva habilidad para hacer la

1910
01:58:12.310 --> 01:58:14.520
<v Speaker 10>guerra nació de la sangre de una de sus víctimas.

1911
01:58:15.829 --> 01:58:18.989
<v Speaker 10>Imagine un virus, el más terrorífico que se le ocurra,

1912
01:58:19.010 --> 01:58:22.239
<v Speaker 10>y luego imagine que usted, y solo usted, tiene la cura.

1913
01:58:22.760 --> 01:58:25.239
<v Speaker 10>Si su único objetivo es el poder,¿ cuál sería la

1914
01:58:25.300 --> 01:58:27.960
<v Speaker 10>mejor forma de emplear esa arma? Es en este punto

1915
01:58:28.020 --> 01:58:30.880
<v Speaker 10>de la historia en que aparece el hombre del saco.

1916
01:58:30.939 --> 01:58:33.710
<v Speaker 10>Es un hombre aparentemente sin escrúpulos, para quien el fin

1917
01:58:34.010 --> 01:58:37.189
<v Speaker 10>siempre justifica los medios, y es él quien sugiere que

1918
01:58:37.250 --> 01:58:40.109
<v Speaker 10>su objetivo no debería ser el enemigo del país, sino

1919
01:58:40.170 --> 01:58:43.720
<v Speaker 10>el propio país. Se eligieron tres objetivos para el ataque.

1920
01:58:44.100 --> 01:58:46.800
<v Speaker 10>Un colegio, una estación de metro y una planta de

1921
01:58:46.840 --> 01:58:49.720
<v Speaker 10>tratamiento de aguas. Cientos de personas murieron.

1922
01:58:49.880 --> 01:58:52.569
<v Speaker 2>La compañía Tres Aguas ha sido contaminada

1923
01:58:52.699 --> 01:58:55.829
<v Speaker 8>Las autoridades intentan controlar su letal propagación. Ha propagado una

1924
01:58:55.909 --> 01:58:57.310
<v Speaker 8>onda destructiva por todo el metro.

1925
01:58:57.670 --> 01:59:00.090
<v Speaker 10>Alimentados por la prensa, el miedo y el pánico se

1926
01:59:00.109 --> 01:59:03.729
<v Speaker 10>expandieron rápidamente, fracturando y dividiendo el país, hasta que al final,

1927
01:59:04.020 --> 01:59:07.109
<v Speaker 10>el verdadero objetivo salió a la luz. Antes de la

1928
01:59:07.130 --> 01:59:09.909
<v Speaker 10>crisis del Senmerin nadie hubiese predicho los resultados de las

1929
01:59:09.970 --> 01:59:13.069
<v Speaker 10>elecciones de aquel año. Nadie. Y poco después de las

1930
01:59:13.130 --> 01:59:17.609
<v Speaker 10>elecciones se produjo el milagro. Algunos creyeron que fue obra

1931
01:59:17.670 --> 01:59:21.750
<v Speaker 10>del todopoderoso, pero fue obra de una empresa farmacéutica controlada

1932
01:59:21.829 --> 01:59:25.180
<v Speaker 10>por algunos miembros del partido que se hicieron escandalosamente ricos.

1933
01:59:26.010 --> 01:59:29.609
<v Speaker 10>Un año más tarde, varios extremistas fueron juzgados, declarados culpables

1934
01:59:29.630 --> 01:59:32.310
<v Speaker 10>y ejecutados al tiempo que se levantaba un mausoleo para

1935
01:59:32.390 --> 01:59:36.449
<v Speaker 10>canonizar a sus víctimas. Pero el resultado final, la auténtica

1936
01:59:36.550 --> 01:59:40.350
<v Speaker 10>genialidad del plan, era el miedo. El miedo se había

1937
01:59:40.409 --> 01:59:43.090
<v Speaker 10>convertido en el arma más poderosa del gobierno y gracias

1938
01:59:43.109 --> 01:59:47.109
<v Speaker 10>a él, nuestro político, alcanzó el recién creado puesto de líder.

1939
01:59:48.409 --> 01:59:50.729
<v Speaker 10>El resto, como suele decirse, es de sobra conocido.

1940
01:59:51.880 --> 01:59:54.000
<v Speaker 5>Pero, sin embargo, si te das cuenta que le hemos

1941
01:59:54.020 --> 01:59:57.340
<v Speaker 5>dicho que no tiene humanidad durante todo el tiempo, la

1942
01:59:57.359 --> 02:00:01.710
<v Speaker 5>única que ve la humanidad de V es Ivy, porque

1943
02:00:03.090 --> 02:00:04.829
<v Speaker 5>ella le sigue diciendo el hombre. O sea, ella le

1944
02:00:04.850 --> 02:00:07.390
<v Speaker 5>sigue diciendo hombre, no le sigue diciendo el monstruo ni nada.

1945
02:00:07.449 --> 02:00:10.250
<v Speaker 5>Ella le sigue diciendo, yo echo de menos al hombre

1946
02:00:11.439 --> 02:00:12.520
<v Speaker 5>que llevó a cabo todo esto.

1947
02:00:13.060 --> 02:00:17.890
<v Speaker 6>Totalmente. Ya te digo. Que, a ver, el policía... Está

1948
02:00:17.909 --> 02:00:19.949
<v Speaker 6>claro que compra el mensaje, pero no deja de ser

1949
02:00:19.989 --> 02:00:23.149
<v Speaker 6>policía y deja que el metro ese reviente el parlamento,

1950
02:00:23.569 --> 02:00:26.220
<v Speaker 6>que puede matar a mucha gente, o sea, a lo

1951
02:00:26.260 --> 02:00:29.060
<v Speaker 6>mejor es el futuro ellos dos, V… Hombre,

1952
02:00:30.260 --> 02:00:33.220
<v Speaker 5>él sabe perfectamente que el parlamento está sitiado por el

1953
02:00:33.279 --> 02:00:36.619
<v Speaker 5>ejército y que no hay nadie dentro. Habrá, han tenido

1954
02:00:36.640 --> 02:00:40.380
<v Speaker 5>que evacuarlo porque están esperando el atentado de allí del parlamento,

1955
02:00:40.399 --> 02:00:42.329
<v Speaker 5>o sea, que sabe que no… que no va a

1956
02:00:42.350 --> 02:00:45.220
<v Speaker 5>haber muertes en todo esto, pero sí es verdad que sí,

1957
02:00:45.260 --> 02:00:47.739
<v Speaker 5>que al final es cómplice un poco de todo lo

1958
02:00:47.800 --> 02:00:47.899
<v Speaker 4>que

1959
02:00:47.979 --> 02:00:51.720
<v Speaker 5>va a suceder. Incluso ya te digo, está de acuerdo

1960
02:00:51.800 --> 02:00:56.090
<v Speaker 5>porque desde que Rockwood, alias V, se reunió con él

1961
02:00:56.189 --> 02:00:58.949
<v Speaker 5>y le contó toda la historia de cómo ascendieron al poder,

1962
02:01:00.609 --> 02:01:02.449
<v Speaker 5>este partido que me parece que se llamaba Fuego Nórdico,

1963
02:01:03.970 --> 02:01:08.170
<v Speaker 5>pues desde entonces pues esto fue de mal en peor

1964
02:01:08.189 --> 02:01:10.550
<v Speaker 5>y han cometido la sociedad en que no se puede

1965
02:01:10.569 --> 02:01:13.390
<v Speaker 5>mover y encima es que el líder lo amenaza y

1966
02:01:13.529 --> 02:01:16.609
<v Speaker 5>lo amenaza varias veces no es un policía cualquiera, él

1967
02:01:16.670 --> 02:01:19.989
<v Speaker 5>es uno de los jefes de la policía porque él

1968
02:01:20.010 --> 02:01:23.960
<v Speaker 5>en las reuniones siempre está allí también y de hecho

1969
02:01:24.000 --> 02:01:29.760
<v Speaker 5>lo amenaza el líder Sallet varias veces entonces pues entendemos

1970
02:01:29.819 --> 02:01:33.140
<v Speaker 5>perfectamente el cambio que se ha producido en él Y

1971
02:01:33.180 --> 02:01:35.500
<v Speaker 5>en el pueblo. Y me gusta mucho también el tema

1972
02:01:35.520 --> 02:01:38.960
<v Speaker 5>de que cuando se van quitando las máscaras está Valerie,

1973
02:01:39.500 --> 02:01:44.279
<v Speaker 5>está esta niña que se supone que muere, está Dietrich,

1974
02:01:44.600 --> 02:01:52.170
<v Speaker 5>el presentador de la... que matan por homosexual. Están todos

1975
02:01:52.210 --> 02:01:57.329
<v Speaker 5>ellos como formamos parte de este mensaje. Seguimos vivos. O

1976
02:01:57.369 --> 02:02:03.609
<v Speaker 5>hemos muerto, pero este mensaje nos mantiene vivos. Entonces, me gusta.

1977
02:02:03.689 --> 02:02:05.649
<v Speaker 5>Me gusta eso. Que muchas veces, al principio, la primera

1978
02:02:05.670 --> 02:02:08.890
<v Speaker 5>vez que lo vi no lo entendí. Dije, la niña

1979
02:02:08.909 --> 02:02:10.340
<v Speaker 5>no ha muerto

1980
02:02:11.649 --> 02:02:14.470
<v Speaker 6>El otro que murió por... No, pero luego se entiende.

1981
02:02:14.609 --> 02:02:17.800
<v Speaker 6>Luego se entiende claramente. Y luego, el momento que está

1982
02:02:17.840 --> 02:02:22.890
<v Speaker 6>hablando V... con el policía este, que hueva... No va

1983
02:02:22.930 --> 02:02:26.670
<v Speaker 6>con la careta, sino va disfrazado. Sí. Ahí sí que,

1984
02:02:27.050 --> 02:02:31.239
<v Speaker 6>esta vez que lo vi, le ves un poco los rasgos,

1985
02:02:31.800 --> 02:02:34.460
<v Speaker 6>los pocos que se ven de la cara. Y dices, coño,

1986
02:02:34.779 --> 02:02:37.659
<v Speaker 6>claro que es el actor, cojones. Ahí sí que no

1987
02:02:37.760 --> 02:02:39.399
<v Speaker 6>se le ve la cara, pero sí que se le

1988
02:02:39.439 --> 02:02:43.350
<v Speaker 6>ven ciertos rasgos que son... Coño, es alguien que tiene

1989
02:02:43.390 --> 02:02:46.109
<v Speaker 6>la cara que no es muy normal. O sea, es muy...¿

1990
02:02:46.170 --> 02:02:46.920
<v Speaker 6>Cómo se dice esto? Muy...¿

1991
02:02:50.460 --> 02:02:50.949
<v Speaker 5>De figurado?

1992
02:02:51.689 --> 02:02:53.810
<v Speaker 6>No, digo la cara del actor. La cara del actor es...

1993
02:02:54.279 --> 02:02:56.039
<v Speaker 5>Sí, no, tiene mucha frente.

1994
02:02:56.699 --> 02:03:00.180
<v Speaker 6>Es muy simbólica, o sea, me refiero. Es Elrond, Matrix,

1995
02:03:00.560 --> 02:03:02.960
<v Speaker 6>con las cejas así, en plan con cara cabreada. Es

1996
02:03:03.500 --> 02:03:08.670
<v Speaker 6>muy icónica, ¿no? Se le reconoce esa cara, esa face.

1997
02:03:08.789 --> 02:03:11.029
<v Speaker 6>Y ahí sí que se le nota un poco... Y

1998
02:03:11.090 --> 02:03:14.770
<v Speaker 6>esa conversación también está muy guapa. Porque ahí también le

1999
02:03:14.810 --> 02:03:17.000
<v Speaker 6>toca a la patata y al policía de si está

2000
02:03:17.020 --> 02:03:19.140
<v Speaker 6>haciendo bien

2001
02:03:19.180 --> 02:03:23.140
<v Speaker 5>o no. Y me encanta que al final dice, le

2002
02:03:23.159 --> 02:03:26.479
<v Speaker 5>voy a meter en protección de testigos. Yo te he

2003
02:03:26.539 --> 02:03:29.020
<v Speaker 5>contado la historia para que tú sepas lo que tienes

2004
02:03:29.060 --> 02:03:30.119
<v Speaker 5>que hacer y lo que no. Pero a mí me

2005
02:03:30.140 --> 02:03:32.520
<v Speaker 5>dejas tú tranquilo. Y después cuando se entera el día

2006
02:03:32.590 --> 02:03:35.489
<v Speaker 5>siguiente de que Robu murió hace no sé cuántos años, empieza,

2007
02:03:35.949 --> 02:03:37.189
<v Speaker 5>ese cabrón

2008
02:03:37.210 --> 02:03:37.350
<v Speaker 3>se

2009
02:03:37.369 --> 02:03:39.689
<v Speaker 5>puso delante mío disfrazado y me engañó. Jajaja.

2010
02:03:41.600 --> 02:03:45.470
<v Speaker 6>Brutal, brutal, brutal. Y es un cierre redondo y también

2011
02:03:45.489 --> 02:03:51.319
<v Speaker 6>satisfacción de cuando muere el dictador, ¿no? Bueno, ya no

2012
02:03:51.390 --> 02:03:53.270
<v Speaker 6>el dictador también. O sea, aparte del dictador, sino que

2013
02:03:53.289 --> 02:03:54.609
<v Speaker 6>muere el que está detrás de todo. Sí,

2014
02:03:55.310 --> 02:03:58.409
<v Speaker 5>que aparte le dice¿ y qué va a pasar ahora?

2015
02:03:58.430 --> 02:04:01.069
<v Speaker 5>Y dice, bueno, después de matar a tus hombres, te

2016
02:04:01.130 --> 02:04:05.189
<v Speaker 5>voy a matar estrangulándote.¿ Y cómo vas a hacer eso?

2017
02:04:05.229 --> 02:04:08.510
<v Speaker 5>Y entonces le dispara y dice, nosotros tenemos armas. Y dice, no,

2018
02:04:09.130 --> 02:04:11.560
<v Speaker 5>tienen balas y la esperanza de que antes de que

2019
02:04:11.600 --> 02:04:15.739
<v Speaker 5>se les termine me hayan matado. Y si eso no ocurre,

2020
02:04:16.159 --> 02:04:19.819
<v Speaker 5>pues los mataré yo. Y así ocurre. O sea, los revientan, pero...

2021
02:04:20.539 --> 02:04:21.920
<v Speaker 5>Pero antes, también digamos,

2022
02:04:22.479 --> 02:04:22.539
<v Speaker 4>no

2023
02:04:22.579 --> 02:04:28.489
<v Speaker 5>es una persona normal. V es un poco superhéroe, por

2024
02:04:28.529 --> 02:04:31.250
<v Speaker 5>así decirlo. Tiene lo típico

2025
02:04:32.720 --> 02:04:36.180
<v Speaker 6>y velocidad y tal. Y la escena muy bien grabada,

2026
02:04:36.239 --> 02:04:38.210
<v Speaker 6>por cierto, para mí. Pues

2027
02:04:38.430 --> 02:04:42.229
<v Speaker 5>mira, para mí la acción de esta película es lo

2028
02:04:42.250 --> 02:04:46.310
<v Speaker 5>que menos destacaría de ella. Mira que en otras películas

2029
02:04:46.350 --> 02:04:48.329
<v Speaker 5>me ha gustado mucho la acción y podría haberlo hecho

2030
02:04:48.369 --> 02:04:50.449
<v Speaker 5>muy bien, pero en esta creo

2031
02:04:50.489 --> 02:04:50.729
<v Speaker 4>que es

2032
02:04:50.939 --> 02:04:53.880
<v Speaker 5>donde realmente tú en la escena inicial cuando pelea con

2033
02:04:53.939 --> 02:04:57.180
<v Speaker 5>los dedos prácticamente no ves nada. Hay demasiado corte

2034
02:04:57.220 --> 02:04:57.640
<v Speaker 4>de edición

2035
02:04:57.939 --> 02:05:00.420
<v Speaker 5>No hay una escena. Y aquí podría haber sido de

2036
02:05:00.460 --> 02:05:02.939
<v Speaker 5>otra manera en la que tú veas cómo está luchando

2037
02:05:03.000 --> 02:05:05.180
<v Speaker 5>con uno o con otro, pero ves demasiado corte y

2038
02:05:05.359 --> 02:05:07.000
<v Speaker 5>no me permite verlo igual de bien. O sea, yo

2039
02:05:07.060 --> 02:05:10.680
<v Speaker 5>para mí, la acción es lo que para mí es

2040
02:05:10.699 --> 02:05:10.920
<v Speaker 5>peor

2041
02:05:12.779 --> 02:05:14.899
<v Speaker 6>A mí la del final me mola. También es un

2042
02:05:14.939 --> 02:05:19.560
<v Speaker 6>poco satisfactorio, ¿no? De que va a acabar con ellos,

2043
02:05:19.579 --> 02:05:23.800
<v Speaker 6>se va a salir con todo adelante, tal. Luego acaba dañado, obviamente, él.

2044
02:05:25.319 --> 02:05:26.619
<v Speaker 6>Eso sí que para mí, o sea, me refiero a

2045
02:05:26.659 --> 02:05:30.079
<v Speaker 6>que acaba dañado, pero muere como muy rápido. en el

2046
02:05:30.100 --> 02:05:33.369
<v Speaker 6>sentido de, hostia, hace nada dañado, te has cargado no

2047
02:05:33.390 --> 02:05:35.609
<v Speaker 6>sé cuántos y ya me tumbo, ¡ay! que me he

2048
02:05:35.630 --> 02:05:39.930
<v Speaker 6>mareado ¿sabes? muere muy rápido, pero bueno, también es un

2049
02:05:39.989 --> 02:05:44.880
<v Speaker 6>poco el drama de la película pero ya te digo,

2050
02:05:44.899 --> 02:05:46.300
<v Speaker 6>a mí el final sí que me gusta la pelea,

2051
02:05:46.659 --> 02:05:47.180
<v Speaker 5>como

2052
02:05:47.220 --> 02:05:47.579
<v Speaker 6>está hecha

2053
02:05:49.060 --> 02:05:54.449
<v Speaker 5>me gusta, me gusta toda la parte final Y te

2054
02:05:54.489 --> 02:05:57.130
<v Speaker 5>iba a preguntar, pero supongo que ya has contestado bastante

2055
02:05:58.250 --> 02:06:00.789
<v Speaker 5>durante la película, la escena favorita supongo que será la

2056
02:06:00.810 --> 02:06:01.569
<v Speaker 5>historia de Valerie

2057
02:06:01.989 --> 02:06:06.199
<v Speaker 6>Sí, la historia de Valerie... Es que, a ver, obviamente

2058
02:06:06.220 --> 02:06:10.279
<v Speaker 6>hay otros momentos chulos en... En la película, la escena

2059
02:06:10.300 --> 02:06:13.000
<v Speaker 6>del mensaje al principio, que está muy guapo, la conexión

2060
02:06:13.060 --> 02:06:22.350
<v Speaker 6>entre Evie y V al principio, momento que le revienta

2061
02:06:22.659 --> 02:06:24.989
<v Speaker 6>el propio V a Evie, haciéndose pasar como que es

2062
02:06:25.029 --> 02:06:28.609
<v Speaker 6>la policía, le tortura, le tortura, le tortura para ver

2063
02:06:29.050 --> 02:06:30.890
<v Speaker 6>si está con el mensaje, si pierde ese miedo, también

2064
02:06:30.930 --> 02:06:33.829
<v Speaker 6>está muy guapo. Pero es que a mí el mensaje

2065
02:06:33.869 --> 02:06:37.850
<v Speaker 6>está tan bien narrado Está tan bien escrito lo que

2066
02:06:37.880 --> 02:06:40.260
<v Speaker 6>tú has dicho en un papel higiénico. Lo va leyendo ella.

2067
02:06:41.060 --> 02:06:42.600
<v Speaker 6>Ella va perdiendo el miedo y es como que tú

2068
02:06:42.659 --> 02:06:44.619
<v Speaker 6>también lo pierdes, ¿no? Es como que tú te vas

2069
02:06:44.659 --> 02:06:48.720
<v Speaker 6>encontrando también con todo eso, ¿no? Y está todo tan

2070
02:06:48.739 --> 02:06:51.100
<v Speaker 6>bien hecho alrededor de esa historia que yo te lo digo,

2071
02:06:51.140 --> 02:06:53.340
<v Speaker 6>yo que no soy de llorar, yo los ojos los

2072
02:06:53.399 --> 02:06:56.039
<v Speaker 6>tenía rojos. los

2073
02:06:56.060 --> 02:06:58.060
<v Speaker 5>tenía rojos. Y después que él le enseña el cartel

2074
02:06:58.100 --> 02:07:00.899
<v Speaker 5>de la película para que vea que fue una historia

2075
02:07:00.960 --> 02:07:05.670
<v Speaker 5>real que le sucedió a esta chica. Tiene incluso el

2076
02:07:05.710 --> 02:07:08.310
<v Speaker 5>cartel allí que lo tiene incluso como en un altar

2077
02:07:09.890 --> 02:07:10.329
<v Speaker 5>el cartel. Esa

2078
02:07:10.869 --> 02:07:12.869
<v Speaker 6>escena me parece bestia.¿ La tuya cuál sería?

2079
02:07:13.350 --> 02:07:16.289
<v Speaker 5>La mía, esta sería posiblemente, pero para no repetirme, a

2080
02:07:16.430 --> 02:07:18.109
<v Speaker 5>mí una que me impactó mucho cuando la vi por

2081
02:07:18.130 --> 02:07:22.750
<v Speaker 5>primera vez fue la escena del principio cuando explota el

2082
02:07:22.789 --> 02:07:25.800
<v Speaker 5>Old Bailey. Cuando está allí en la azotea y empieza

2083
02:07:25.819 --> 02:07:29.420
<v Speaker 5>a decirle lo de escuchar la música y se va

2084
02:07:29.439 --> 02:07:32.479
<v Speaker 5>escuchando la música por los altavoces de la ciudad y

2085
02:07:32.500 --> 02:07:38.369
<v Speaker 5>en el momento ya del crescendo de la obertura 1812 explota el...

2086
02:07:38.670 --> 02:07:41.029
<v Speaker 5>que tenemos aparte el fuego artificial este de la UV.

2087
02:07:41.869 --> 02:07:45.949
<v Speaker 5>que sale con el redondel. Y esa escena me impactó

2088
02:07:46.029 --> 02:07:48.869
<v Speaker 5>muchísimo porque, aparte, al principio de la película, cuando tú

2089
02:07:48.909 --> 02:07:52.409
<v Speaker 5>ahora mismo estás todavía frío, que vas poco a poco,

2090
02:07:52.430 --> 02:07:54.810
<v Speaker 5>es que te levanta un montón, te pega un subidón

2091
02:07:54.850 --> 02:07:56.560
<v Speaker 5>y dices esto va a ser una pasada.

2092
02:07:57.840 --> 02:08:00.140
<v Speaker 6>Eso es bestial. Esa escena también te lo digo, está

2093
02:08:00.180 --> 02:08:02.979
<v Speaker 6>muy guapa. Esa escena está muy guapa. Lo que te

2094
02:08:03.000 --> 02:08:05.380
<v Speaker 6>digo es que está muy bien rodada la película. Sí

2095
02:08:05.399 --> 02:08:07.340
<v Speaker 6>que a lo mejor lo que tú dices, la pelea

2096
02:08:07.359 --> 02:08:12.340
<v Speaker 6>del principio... Sí, o sea, me refiero, no se ve

2097
02:08:12.359 --> 02:08:19.119
<v Speaker 6>directamente prácticamente, pero en general está muy bien rodada. Guión, fotografía, actuación, dirección,

2098
02:08:19.140 --> 02:08:23.840
<v Speaker 6>la banda sonora, el mensaje que quiere transmitir, que es

2099
02:08:23.859 --> 02:08:25.539
<v Speaker 6>un mensaje que a mí lo que me flipa es

2100
02:08:25.560 --> 02:08:29.279
<v Speaker 6>que 20 años después de la puta película pueda quedar tanto

2101
02:08:29.359 --> 02:08:31.859
<v Speaker 6>porque es que se va apareciendo, el mensaje, o sea,

2102
02:08:32.159 --> 02:08:33.979
<v Speaker 6>lo que te transmite la película se va apareciendo lo

2103
02:08:34.020 --> 02:08:38.770
<v Speaker 6>que estamos viviendo un poco, ¿no? Entonces, es lo que

2104
02:08:38.810 --> 02:08:41.029
<v Speaker 6>me sorprende. Que esa película hoy en día la puedes

2105
02:08:41.050 --> 02:08:42.569
<v Speaker 6>seguir viendo y te sigue impactando.

2106
02:08:43.250 --> 02:08:43.829
<v Speaker 5>La ves como

2107
02:08:43.850 --> 02:08:44.649
<v Speaker 6>nueva y te impacta. Y

2108
02:08:45.250 --> 02:08:50.819
<v Speaker 5>al final estas caretas de Guy Fawkes fueron, digamos, la

2109
02:08:50.880 --> 02:08:54.460
<v Speaker 5>imagen de...¿ Te acuerdas de Anonymous? Los hackers

2110
02:08:54.479 --> 02:08:54.699
<v Speaker 4>estos

2111
02:08:54.760 --> 02:09:01.319
<v Speaker 5>que... Era la imagen de Anonymous. Que aparte cuando... Cuando

2112
02:09:01.380 --> 02:09:05.100
<v Speaker 5>dibuja la careta a la... Bueno, cuando tiene la idea

2113
02:09:05.149 --> 02:09:08.170
<v Speaker 5>de la careta, porque al final... la dibuja Joy, se supone,

2114
02:09:08.449 --> 02:09:11.449
<v Speaker 5>pero la idea la tendría él. Cuando crean la careta

2115
02:09:11.510 --> 02:09:15.369
<v Speaker 5>esta de V, todavía las caretas de Guy Fawkes no

2116
02:09:15.409 --> 02:09:19.199
<v Speaker 5>se habían comercializado, porque allí en Inglaterra se celebra cada 5

2117
02:09:18.819 --> 02:09:21.199
<v Speaker 5>de noviembre, con hogueras y con todas las cosas, se

2118
02:09:21.239 --> 02:09:26.479
<v Speaker 5>celebra pues los acontecimientos de 1605, y se ponen las caretas

2119
02:09:26.619 --> 02:09:28.750
<v Speaker 5>de Guy Fawkes, pero todas esas caretas en el 81 todavía

2120
02:09:28.789 --> 02:09:30.729
<v Speaker 5>no se ponían a la venta, no se habían comercializado

2121
02:09:30.789 --> 02:09:34.510
<v Speaker 5>como tal. Y crea la careta, o sea, crea la

2122
02:09:34.569 --> 02:09:37.970
<v Speaker 5>eso de cero. Dijimos que él mentalmente quería hacer la

2123
02:09:37.989 --> 02:09:42.439
<v Speaker 5>careta o la imagen de V como fuera la cara

2124
02:09:42.479 --> 02:09:46.920
<v Speaker 5>original de Guy Fawkes. Entonces, está chula y ya te digo,

2125
02:09:47.859 --> 02:09:53.000
<v Speaker 5>creo que al final Alan Moore consigue que la imagen

2126
02:09:53.079 --> 02:09:59.109
<v Speaker 5>de esa máscara sea más la anarquía que incluso la libertad.

2127
02:09:59.409 --> 02:10:02.470
<v Speaker 5>Porque al final este tipo de hackers y cosas lo

2128
02:10:02.550 --> 02:10:04.470
<v Speaker 5>que llaman más es a la anarquía y a la

2129
02:10:04.510 --> 02:10:06.649
<v Speaker 5>revolución que a la libertad, por así decirlo.

2130
02:10:07.350 --> 02:10:07.909
<v Speaker 6>Totalmente.

2131
02:10:08.380 --> 02:10:11.239
<v Speaker 5>Al final creo que Alan Moore triunfa en su mensaje

2132
02:10:11.260 --> 02:10:14.180
<v Speaker 5>aunque a la película no le gustara nada. O sea,

2133
02:10:14.199 --> 02:10:17.840
<v Speaker 5>no le gustaban nada estas cosas. Alan Moore es muy particular,

2134
02:10:18.159 --> 02:10:21.840
<v Speaker 5>por así decirlo. Por nada, no sé si quieres comentar

2135
02:10:22.420 --> 02:10:23.760
<v Speaker 5>alguna cosita más de la película.

2136
02:10:24.960 --> 02:10:27.079
<v Speaker 6>No, no mucho más. Ahora que hemos hablado de ella,

2137
02:10:27.420 --> 02:10:29.270
<v Speaker 6>quiero volver a ponérmela porque mira que me la puse

2138
02:10:29.310 --> 02:10:32.329
<v Speaker 6>hace un mes, pero eso que vas viendo muchas películas

2139
02:10:32.350 --> 02:10:36.550
<v Speaker 6>y tal, pero quiero volver a ponérmela porque me refiero, claro,

2140
02:10:36.590 --> 02:10:40.210
<v Speaker 6>yo la vi de pequeño y no la había vuelto

2141
02:10:40.229 --> 02:10:43.350
<v Speaker 6>a ver hasta hace un mes. Entonces, a mí es

2142
02:10:43.390 --> 02:10:46.109
<v Speaker 6>de esas películas que me marcan tanto que las voy

2143
02:10:46.130 --> 02:10:49.409
<v Speaker 6>a ver 30 o 40 veces y No me voy a cansar nunca.

2144
02:10:49.930 --> 02:10:52.010
<v Speaker 6>Entonces quiero ponerme, de hecho, a lo mejor esta noche,

2145
02:10:52.149 --> 02:10:58.010
<v Speaker 6>no sé si haré directo jugando o me la pondré.

2146
02:10:58.250 --> 02:11:01.119
<v Speaker 6>Tengo ganas, tengo ganas de volver a verla. Y que

2147
02:11:01.159 --> 02:11:03.680
<v Speaker 6>esa careta tiene que estar aquí.

2148
02:11:04.300 --> 02:11:05.720
<v Speaker 5>Sí. La careta tiene que

2149
02:11:05.760 --> 02:11:06.060
<v Speaker 6>estar aquí.

2150
02:11:07.300 --> 02:11:11.979
<v Speaker 5>Yo... Decir que, bueno, este podcast va a estar cargado,

2151
02:11:12.529 --> 02:11:14.689
<v Speaker 5>habrá estado cargado, si habéis llegado hasta aquí, habrá estado

2152
02:11:14.750 --> 02:11:17.149
<v Speaker 5>cargado de diálogos de la película, porque es que tiene...

2153
02:11:18.239 --> 02:11:22.979
<v Speaker 5>Muchos diálogos y muy buenos y van a estar dentro

2154
02:11:23.020 --> 02:11:26.479
<v Speaker 5>del podcast de este podcast. O sea, espero que hayáis

2155
02:11:26.500 --> 02:11:30.159
<v Speaker 5>disfrutado de ello. Y aparte, si habéis llegado hasta aquí

2156
02:11:31.649 --> 02:11:34.590
<v Speaker 5>y os está gustando, os ha gustado, dadle me gusta,

2157
02:11:34.750 --> 02:11:41.489
<v Speaker 5>dadle al corazoncito y además, pues, Dejar algún comentario de

2158
02:11:41.529 --> 02:11:42.890
<v Speaker 5>lo que os ha parecido, porque eso al final lo

2159
02:11:42.909 --> 02:11:46.289
<v Speaker 5>que hace es que se recomiende más el podcast dentro

2160
02:11:46.310 --> 02:11:49.689
<v Speaker 5>de iVoox. Entonces, yo os pediría que... Y también, pues

2161
02:11:49.710 --> 02:11:52.810
<v Speaker 5>si queréis vernos a los dos, pues... Bueno, o a

2162
02:11:52.850 --> 02:11:57.340
<v Speaker 5>Dani solo, jugando, o a los dos cuando comentamos cositas

2163
02:11:57.380 --> 02:12:01.760
<v Speaker 5>de series, que ya pronto... Se viene IT. Bueno, por

2164
02:12:01.800 --> 02:12:04.079
<v Speaker 5>lo tanto no, se viene a final de... Creo que

2165
02:12:04.119 --> 02:12:06.319
<v Speaker 5>es de este mes, puede ser, de octubre. Creo que

2166
02:12:06.340 --> 02:12:08.560
<v Speaker 5>se viene IT. Creo que sí, pero es que aparte,

2167
02:12:08.699 --> 02:12:10.479
<v Speaker 5>no sé si sabes, ha visto que te he mandado

2168
02:12:10.619 --> 02:12:15.949
<v Speaker 5>hoy otra serie que también se viene, docu-serie de terror,

2169
02:12:16.569 --> 02:12:17.850
<v Speaker 5>que se llama Expediente Vallecas.

2170
02:12:18.609 --> 02:12:18.810
<v Speaker 6>Sí,

2171
02:12:19.350 --> 02:12:21.170
<v Speaker 5>lo he visto, sí. Que la tienen el 7 de noviembre,

2172
02:12:21.189 --> 02:12:26.970
<v Speaker 5>que eso también, por supuesto, lo traeremos a... en YouTube

2173
02:12:29.010 --> 02:12:33.649
<v Speaker 5>a Cantina de Star Wars eso se vendrá seguro el

2174
02:12:33.710 --> 02:12:37.460
<v Speaker 5>terror nos encanta y seguramente IT iremos haciéndolo cada semana

2175
02:12:39.239 --> 02:12:41.239
<v Speaker 5>no me cabe duda de que también tendrás ganas de

2176
02:12:41.319 --> 02:12:41.800
<v Speaker 5>IT igual que yo

2177
02:12:42.890 --> 02:12:45.180
<v Speaker 6>El 26 de octubre, o sea, cinco días después de mi

2178
02:12:45.229 --> 02:12:46.979
<v Speaker 6>cumpleaños

2179
02:12:46.989 --> 02:12:49.560
<v Speaker 5>me van a dar este regalo. Pues esa la traeremos

2180
02:12:49.619 --> 02:12:53.260
<v Speaker 5>seguramente tanto al canal de Dani en YouTube, a la

2181
02:12:53.279 --> 02:12:57.199
<v Speaker 5>Cantina de Star Wars, como aquí. Así que, si os gusta,

2182
02:12:57.239 --> 02:13:01.380
<v Speaker 5>pues suscribiros, tanto aquí como allí. Y, por favor, darle

2183
02:13:01.420 --> 02:13:05.479
<v Speaker 5>me gusta y comentar para que la gente vaya conociendo

2184
02:13:05.560 --> 02:13:09.479
<v Speaker 5>esto y se lo vaya pasando cada vez mejor. Y nada, agradecerte, Dani,

2185
02:13:09.500 --> 02:13:10.300
<v Speaker 5>que te hayas pasado por aquí.

2186
02:13:12.100 --> 02:13:15.039
<v Speaker 6>agradecértelo a ti por invitarme que encima ve de vendetta

2187
02:13:15.079 --> 02:13:20.539
<v Speaker 6>esta película tan mítica y que yo lo que te

2188
02:13:20.560 --> 02:13:24.270
<v Speaker 6>digo que la gente que la vea hoy que la

2189
02:13:24.390 --> 02:13:27.489
<v Speaker 6>vea hoy en día porque el mensaje que tiene le

2190
02:13:27.569 --> 02:13:30.210
<v Speaker 6>puede quedar muy adentro a ver si cambiamos esta sociedad

2191
02:13:30.810 --> 02:13:33.210
<v Speaker 6>hacia donde está yendo a ver si la cambiamos

2192
02:13:34.470 --> 02:13:37.350
<v Speaker 5>Pues sí, hay que hacerlo. Pues nada, agradecerte eso y

2193
02:13:37.409 --> 02:13:38.909
<v Speaker 5>agradecerle a la gente que se ha quedado hasta el

2194
02:13:38.949 --> 02:13:43.479
<v Speaker 5>final su compañía. Espero que lo hayan disfrutado bastante y

2195
02:13:43.779 --> 02:13:46.180
<v Speaker 5>que les haya entrado ganas de ver otra vez la

2196
02:13:46.239 --> 02:13:50.020
<v Speaker 5>película como dice Dani. Así que nada, nosotros volveremos la

2197
02:13:50.090 --> 02:13:52.470
<v Speaker 5>semana que viene. No sé qué vamos a traer, pero

2198
02:13:52.649 --> 02:13:55.109
<v Speaker 5>volveremos la semana que viene. Así que nada, pues un

2199
02:13:55.130 --> 02:13:57.229
<v Speaker 5>saludito a todos, pasarlo bien y chao, chao.

2200
02:13:58.029 --> 02:13:58.289
<v Speaker 6>Adiós.

2201
02:14:11.560 --> 02:14:13.449
<v Speaker 8>Esa música? Sí. Su música

2202
02:14:50.529 --> 02:14:54.729
<v Speaker 2>Era Edmundo Dantes. Era mi padre. Y mi madre. Mi hermano.

2203
02:14:54.750 --> 02:15:37.699
<v Speaker 2>Mi amigo. Era usted. Y yo. Era todos nosotros. Nadie

2204
02:15:37.840 --> 02:15:46.090
<v Speaker 2>olvidará jamás esta noche y lo que significó para este país.

2205
02:15:47.250 --> 02:15:50.930
<v Speaker 2>Pero yo jamás olvidaré al hombre y lo que significó

2206
02:15:51.090 --> 02:15:51.350
<v Speaker 2>para mí.
