WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Greek, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.120 --> 00:00:19.600
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Greek

5
00:00:19.640 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.519 --> 00:00:28.719
<v Speaker 1>In this episode, we'll dive deep into a subterranean strategy

7
00:00:28.760 --> 00:00:32.399
<v Speaker 1>session where bold ideas face fierce resistance and one woman's

8
00:00:32.439 --> 00:00:35.159
<v Speaker 1>resolve could mean the difference between disaster and safety.

9
00:00:35.719 --> 00:00:37.320
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.200 --> 00:00:44.560
<v Speaker 3>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.560 --> 00:00:47.719
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.799 --> 00:00:52.399
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.840 --> 00:00:55.880
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.880 --> 00:00:59.799
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.439 --> 00:01:04.120
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.200 --> 00:01:07.640
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.640 --> 00:01:12.840
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:12.879 --> 00:01:16.400
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.480 --> 00:01:19.560
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.599 --> 00:01:23.079
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:23.120 --> 00:01:27.319
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.359 --> 00:01:31.760
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.920 --> 00:01:35.760
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:50.280 --> 00:01:56.519
<v Speaker 1>Yet valle.

25
00:02:00.000 --> 00:02:04.959
<v Speaker 4>Any cathode brostapo to megalopachai, lenghu, tamatids, carpomenes and authoritypologist

26
00:02:06.319 --> 00:02:11.280
<v Speaker 4>xcepostis and c thetan catheristic key or dimetris or he

27
00:02:11.360 --> 00:02:16.599
<v Speaker 4>hosted on mother's static ortheusdipladis, the herries steppers to the

28
00:02:16.759 --> 00:02:20.919
<v Speaker 4>platu is sophia not an anisiki kit and hostoral loities

29
00:02:22.039 --> 00:02:24.360
<v Speaker 4>it profanes posen the drassi brought c it is a

30
00:02:24.479 --> 00:02:30.159
<v Speaker 4>lenis then theta f cooles here has almost an axis metenasphalia, eleni, mesta,

31
00:02:30.199 --> 00:02:38.840
<v Speaker 4>theiphony parusies to sedio, yet an aprotocolas phaaliasts echudu, lepsiromeo, sipudignity, bora,

32
00:02:38.879 --> 00:02:45.159
<v Speaker 4>pestrava and rasumesa dmitris and a secost of fridito after

33
00:02:45.360 --> 00:02:51.759
<v Speaker 4>a metro accousticipe skeptic is more in a polydu lakekronus

34
00:02:52.960 --> 00:03:01.120
<v Speaker 4>eleni denpojoris, ta costi, megalitaipo apandic i x broos an

35
00:03:01.120 --> 00:03:09.199
<v Speaker 4>apologist t vichnod sinepis and catipi stravamedetorinesrithmisis eothonianapse epidiic neonds

36
00:03:09.240 --> 00:03:14.199
<v Speaker 4>and a scenario catastrophis ol stinethusaos and cathos paracolupus and

37
00:03:14.360 --> 00:03:20.479
<v Speaker 4>scenario Ena megalos file mastonifhistameno system and panistike eaten an

38
00:03:20.520 --> 00:03:24.680
<v Speaker 4>epophoro of the mitris phen anisihos that hell you to

39
00:03:24.759 --> 00:03:30.759
<v Speaker 4>tora the mena brostatu is sophia et any protopomilis prepenako

40
00:03:30.840 --> 00:03:34.360
<v Speaker 4>makati if on it is it a yamati and asy

41
00:03:35.599 --> 00:03:42.000
<v Speaker 4>dmitris yi is a praten Leni vigness prostkio Iragnephoni to

42
00:03:42.159 --> 00:03:47.879
<v Speaker 4>siste masu borina masosi ipohorse norson anali city is it

43
00:03:47.960 --> 00:03:52.319
<v Speaker 4>and Chris me your mother's in phoni Semtibrota cities keepsiphis

44
00:03:52.319 --> 00:03:56.319
<v Speaker 4>and aotheticians and a protocolas Vhalias e Eleni and a

45
00:03:56.400 --> 00:04:11.840
<v Speaker 4>Stenaxemena kuffisi i epitellus in an saxis stepsis del fontisiu.

46
00:04:12.960 --> 00:04:16.040
<v Speaker 1>Let's take another listen, listen closely to any parts you

47
00:04:16.120 --> 00:04:16.759
<v Speaker 1>may have missed.

48
00:04:17.360 --> 00:04:27.360
<v Speaker 4>Is used Epioriti Alakato Potilli mister Gokata figu at most matiende.

49
00:04:29.160 --> 00:04:32.040
<v Speaker 1>The summer heat on the surface was unbearable, but underground,

50
00:04:32.120 --> 00:04:35.399
<v Speaker 1>in the secret shelter, the atmosphere was cool and tense.

51
00:04:36.120 --> 00:04:40.040
<v Speaker 4>Tofoamlo Keetoomo paji kias valles jiro.

52
00:04:44.000 --> 00:04:46.360
<v Speaker 1>The light was dim and the earth was thick and

53
00:04:46.439 --> 00:04:48.560
<v Speaker 1>secure around the concrete and steel walls.

54
00:04:49.199 --> 00:04:56.199
<v Speaker 4>Eleni and Brustahu Ta Mati des Carfoenezi.

55
00:04:57.680 --> 00:05:00.600
<v Speaker 1>Ileni sat in front of the large control panel, her

56
00:05:00.680 --> 00:05:06.399
<v Speaker 1>eyes fixed on the computer screen Ice Nandi si thetan Kafiristiki.

57
00:05:07.959 --> 00:05:11.199
<v Speaker 1>She knew that this meeting would be decisive. Oh dmitris

58
00:05:11.720 --> 00:05:17.319
<v Speaker 1>or heroes to Somadas Statii ortheus di platis taherries Zeperstu

59
00:05:18.959 --> 00:05:23.560
<v Speaker 1>Dmitriso Lettimlider stood beside her, hands in his pockets.

60
00:05:24.199 --> 00:05:30.959
<v Speaker 4>The platau Is Sophia Fisichi k Hostoroloites.

61
00:05:31.399 --> 00:05:35.040
<v Speaker 1>Next to him Is Sophia seemed anxious, constantly checking her

62
00:05:35.079 --> 00:05:36.079
<v Speaker 1>watch it.

63
00:05:36.279 --> 00:05:41.000
<v Speaker 4>And Profanes posdrasist Brota city Elenis then thet F Coles.

64
00:05:42.519 --> 00:05:45.199
<v Speaker 1>It was clear that the reactions to Elia's proposal would

65
00:05:45.240 --> 00:05:45.800
<v Speaker 1>not be easy.

66
00:05:46.560 --> 00:05:51.199
<v Speaker 4>Rimostenish metin Asphalia. Ipi Eleni masta Theifoni.

67
00:05:52.800 --> 00:05:55.920
<v Speaker 1>We need to increase security, said Jeleni with a steady voice.

68
00:05:56.560 --> 00:06:02.839
<v Speaker 1>PARUSI yet to colas Phalis this she presented the plan

69
00:06:03.000 --> 00:06:13.279
<v Speaker 1>for the new security protocols. E dignytrava and I've worked

70
00:06:13.319 --> 00:06:15.639
<v Speaker 1>on a simulation that shows what could go wrong if

71
00:06:15.680 --> 00:06:21.839
<v Speaker 1>we don't act immediately. Oh Dmitris and Fridito or Dimitris

72
00:06:21.959 --> 00:06:28.480
<v Speaker 1>raised his eyebrow after metrav accustition. These new measures will

73
00:06:28.480 --> 00:06:38.040
<v Speaker 1>be costly, he said skeptically in Polronus, it's a lot

74
00:06:38.079 --> 00:06:48.759
<v Speaker 1>of work in time, e Eleni. Eleni did not back down. Pandic,

75
00:06:50.399 --> 00:06:53.199
<v Speaker 1>the costs will be greater if we do nothing, she replied.

76
00:06:53.759 --> 00:07:01.480
<v Speaker 4>ANOLOGISTI vis ankati pestra vaz misis.

77
00:07:03.079 --> 00:07:06.839
<v Speaker 1>She opened the simulation on the computer, showing the consequences

78
00:07:07.279 --> 00:07:09.079
<v Speaker 1>if something went wrong with the current.

79
00:07:08.959 --> 00:07:14.680
<v Speaker 4>Settings iothonianepse epivic neon de sene scenario catastrophiz.

80
00:07:16.199 --> 00:07:20.399
<v Speaker 1>The screen lit up, displaying a disaster scenario osten Eus

81
00:07:20.720 --> 00:07:26.319
<v Speaker 1>Pagus and Cathos Paracoluuto scenario. Everyone in the room froze

82
00:07:26.360 --> 00:07:27.600
<v Speaker 1>as they watched the scenario.

83
00:07:28.360 --> 00:07:32.079
<v Speaker 4>Ena Megalus file moston i fistameno siste menfanistiki.

84
00:07:33.600 --> 00:07:39.279
<v Speaker 1>A major flaw in the existing system appeared. Itou it

85
00:07:39.399 --> 00:07:40.160
<v Speaker 1>was intolerable.

86
00:07:40.680 --> 00:07:45.079
<v Speaker 4>Oh Dmitris fenotais tajiye t tora de mena.

87
00:07:44.879 --> 00:07:50.040
<v Speaker 1>Brustatu Odmitris looked nervous, his hands now clasped in front

88
00:07:50.079 --> 00:07:54.639
<v Speaker 1>of him. Ishofia itumlise.

89
00:07:54.800 --> 00:07:54.839
<v Speaker 3>Is.

90
00:07:54.959 --> 00:08:00.279
<v Speaker 1>Sophia was the first to speak, prepina cau mekati, we

91
00:08:00.399 --> 00:08:06.079
<v Speaker 1>have to do something. Iffonitisita ye mattiende si. Her voice

92
00:08:06.160 --> 00:08:12.120
<v Speaker 1>was full of tension. Oh Dmitris yiris prateneleni admitris turn

93
00:08:12.199 --> 00:08:18.560
<v Speaker 1>du jeleni dignis prose hysdkio ipeme vraghnifoni. You seem to

94
00:08:18.639 --> 00:08:21.800
<v Speaker 1>be right, he said in a hoarse voice. Tossis ti

95
00:08:21.920 --> 00:08:29.759
<v Speaker 1>masu borina masosi. Your system might save us ipohorse gnorizhundosutia

96
00:08:29.800 --> 00:08:36.759
<v Speaker 1>and Aalisitisitenkrisimi. He conceded, acknowledging that her analysis was crucial.

97
00:08:36.960 --> 00:08:41.720
<v Speaker 4>Iomada simfoni semte brota sidis keepsifis and aothetician ten ee

98
00:08:41.840 --> 00:08:43.200
<v Speaker 4>protocols phalias.

99
00:08:44.679 --> 00:08:47.480
<v Speaker 1>The team agreed with her proposal and voted to adopt

100
00:08:47.559 --> 00:08:52.120
<v Speaker 1>the new security protocols. E eleni and astena semena, kuffisi

101
00:08:53.600 --> 00:08:55.399
<v Speaker 1>ieleni saighned ui, relief.

102
00:08:55.679 --> 00:08:59.120
<v Speaker 4>Ihi epitellus ker visit and an agnorisi putisaxiese.

103
00:09:00.679 --> 00:09:03.000
<v Speaker 1>She had finally gained the recognition she deserved.

104
00:09:03.639 --> 00:09:15.639
<v Speaker 4>Stecota topepithisi, norrisundosutiyasvamo postiusvel fontis quetoa and inosexiolo usiie tokata fijiu.

105
00:09:17.279 --> 00:09:20.120
<v Speaker 1>She stood there with greater confidence, knowing that she had

106
00:09:20.159 --> 00:09:23.000
<v Speaker 1>earned the respect in support of her colleagues and was

107
00:09:23.080 --> 00:09:32.320
<v Speaker 1>now a valuable leader in the shelter. Today's vocabulary words

108
00:09:32.360 --> 00:09:36.080
<v Speaker 1>are coming up right after this commercial break. Here are

109
00:09:36.120 --> 00:09:39.600
<v Speaker 1>today's vocabulary words, first in Greek, then in English.

110
00:09:46.279 --> 00:09:53.440
<v Speaker 4>Esti is esti zesti the heat, to kata fijiu, tokata figiu,

111
00:09:53.759 --> 00:09:58.799
<v Speaker 4>tokata fijiu, the shelter, i at mos ferra, it at

112
00:09:58.840 --> 00:10:05.000
<v Speaker 4>mons ferra yet mos fera, the atmosphere, opina cazelenhu opina,

113
00:10:05.000 --> 00:10:06.879
<v Speaker 4>cazelenhu opina.

114
00:10:06.440 --> 00:10:18.000
<v Speaker 1>Casee lenhu, the control panel, epophacy, ypophacy iopophaci, the decision hyprosomosi, hyprosomosi,

115
00:10:18.279 --> 00:10:27.600
<v Speaker 1>ipro somosi, the simulation esphalia, Esphalia Asphalia, the security to

116
00:10:27.759 --> 00:10:34.639
<v Speaker 1>scenario catastrophiz to scenario catastrophiz to scenario catastrophiz, the disaster

117
00:10:35.240 --> 00:10:41.080
<v Speaker 1>to metro, to metro, to metro, the measure to costos,

118
00:10:42.000 --> 00:10:49.240
<v Speaker 1>to costos, to gostus, the cast i protacy hyprotecy it protessy,

119
00:10:50.360 --> 00:10:56.720
<v Speaker 1>the proposal ian didraci, ian diidracy ian didraci. The reaction

120
00:10:57.279 --> 00:11:03.360
<v Speaker 1>tos valma dos valma those palma, the flaw I anagnorisi

121
00:11:04.279 --> 00:11:14.039
<v Speaker 1>I anagnorisi I anagnorisi. The recognition oceasmos, oceasmos, ocevasmos, the respect,

122
00:11:14.600 --> 00:11:25.840
<v Speaker 1>aposteicsy aposteicsy eposteririsy, the support osinadelphos, Osinadelphos, o Sinadelphos. The

123
00:11:25.919 --> 00:11:30.039
<v Speaker 1>colleague or he goes, or he goes, or he goes,

124
00:11:31.159 --> 00:11:36.519
<v Speaker 1>the leader, if ony, if ony, if ony, the voice

125
00:11:37.039 --> 00:11:42.840
<v Speaker 1>to Freethy, to Freethy, to freeze. The eyebrow is in Nepia,

126
00:11:43.799 --> 00:11:51.559
<v Speaker 1>is in Epia, is in Nepia. The consequence errythmssy, erythmissy, errythmissy.

127
00:11:52.679 --> 00:11:59.679
<v Speaker 1>The setting to scenario to scenario, to scenario, the scenario een,

128
00:11:59.759 --> 00:12:06.600
<v Speaker 1>the eends, e ends, the tension is in nandisi is

129
00:12:06.679 --> 00:12:14.120
<v Speaker 1>in nandissi is snandisi. The meeting I analysy analysy, I analysi,

130
00:12:15.200 --> 00:12:25.919
<v Speaker 1>the analysis I protacy I protasy it protasi. The proposal, enagnorisi, enagnorisi, ienagnorisi,

131
00:12:27.000 --> 00:12:32.399
<v Speaker 1>The recognition EF to Pepethisi, EF to Pepythisi, ef to Pepithisi,

132
00:12:33.480 --> 00:12:39.200
<v Speaker 1>The confidence Tohoma Tohoma Tojoma, the Earth.

133
00:12:45.440 --> 00:12:48.159
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Greek.

134
00:12:49.080 --> 00:12:52.039
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

135
00:12:52.120 --> 00:12:55.000
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

136
00:12:55.120 --> 00:12:58.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

137
00:12:58.639 --> 00:13:03.399
<v Speaker 2>keeping our doors open and content flowing. Please consider becoming

138
00:13:03.440 --> 00:13:07.679
<v Speaker 2>a Premium subscriber. To day you'll get more stories, no ads,

139
00:13:07.919 --> 00:13:13.399
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

140
00:13:13.559 --> 00:13:18.480
<v Speaker 2>org slash Premium Greek. Thanks for listening, and now a

141
00:13:18.600 --> 00:13:20.080
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
