WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a wintry visit to

8
00:00:28.280 --> 00:00:31.800
<v Speaker 3>Nushchwanstein Castle inspires an artist and a writer to find

9
00:00:31.839 --> 00:00:36.359
<v Speaker 3>warmth and collaboration and creativity, transforming their doubts into shared dreams.

10
00:00:36.920 --> 00:00:38.560
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:42.439 --> 00:00:45.759
<v Speaker 1>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:45.799 --> 00:00:48.960
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49.000 --> 00:00:53.600
<v Speaker 1>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.039 --> 00:00:57.079
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.119 --> 00:01:01.840
<v Speaker 1>platform bridging global language differences story at a time. Your

16
00:01:01.840 --> 00:01:05.680
<v Speaker 1>subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:05.719 --> 00:01:09.480
<v Speaker 1>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:10.519 --> 00:01:14.480
<v Speaker 1>It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org and become

19
00:01:14.519 --> 00:01:18.040
<v Speaker 1>a plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:18.120 --> 00:01:22.120
<v Speaker 1>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:22.480 --> 00:01:25.640
<v Speaker 1>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:26.359 --> 00:01:29.480
<v Speaker 1>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:30.200 --> 00:01:34.840
<v Speaker 1>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:35.079 --> 00:01:37.040
<v Speaker 1>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.799 --> 00:01:53.040
<v Speaker 5>An Eliza stanfortem Schwansteinschuss, d Schnieberedicht and tilmazan osvios Animeer

26
00:01:53.079 --> 00:01:59.920
<v Speaker 5>schimbur ziz Asta and sok iranschal Enga din heights sfavin

27
00:02:00.519 --> 00:02:06.480
<v Speaker 5>ontach Loos Funket and their Clarenketer, Sizurte and Spirzionfi and

28
00:02:06.760 --> 00:02:13.960
<v Speaker 5>estes gamda abba alis Vasifute, Watt's wife Friedrich King dustenschloss

29
00:02:14.039 --> 00:02:21.000
<v Speaker 5>Garten der schneek nurshed the Ontarzan and stephen Erfaute, then

30
00:02:21.080 --> 00:02:27.960
<v Speaker 5>cop Fried subercommen I knowies Bosoltegeshriben vietn Abba divater Kamenicht,

31
00:02:29.159 --> 00:02:35.960
<v Speaker 5>the Schuenhid, their on Gebon countakam Zenagaduncan Borouigan famine and

32
00:02:36.000 --> 00:02:41.039
<v Speaker 5>their kartziner eign and unzichha Heighten, the adoffed from glue,

33
00:02:41.120 --> 00:02:45.439
<v Speaker 5>wine on Charostat and Castanian lug in their loft and

34
00:02:45.639 --> 00:02:52.199
<v Speaker 5>winner smarked vanished white Anneliza Dakta kotstaran Aina paused Somachan

35
00:02:52.560 --> 00:02:58.159
<v Speaker 5>Phili taif and Hai serbacha irrega duncan sua vamen Plesli

36
00:02:58.240 --> 00:03:04.280
<v Speaker 5>scherten Baider and a friendly Hatimmer hello ichbin Klaus Sakta

37
00:03:04.360 --> 00:03:09.039
<v Speaker 5>and man made anam Brighton leachen ichma haglaich and schloss

38
00:03:09.120 --> 00:03:14.960
<v Speaker 5>fum phil like tf diicht disis artis so as to

39
00:03:15.159 --> 00:03:20.479
<v Speaker 5>gotten Ane Lisa On, Friedrich abbad Wermer and Klaus Stimmer

40
00:03:20.599 --> 00:03:25.520
<v Speaker 5>zukxi An We're on their furum at theta Klaus von Kerney,

41
00:03:25.639 --> 00:03:33.120
<v Speaker 5>ludwichtt sweider On sign and Treumann, ludwigshatterdaschloss altrich Zuk's odd

42
00:03:33.159 --> 00:03:37.800
<v Speaker 5>boun Lassen on their reality ted so and fleeen Anne,

43
00:03:37.879 --> 00:03:44.639
<v Speaker 5>Lisa On Friedrich futen sefashdanten adsop there kerneyrahadsen kante Anne

44
00:03:44.719 --> 00:03:49.159
<v Speaker 5>Lisa Nikta, Friedrich su phel Like conne vederschaffen zak dis

45
00:03:49.199 --> 00:03:57.599
<v Speaker 5>Elisa Friedrich lecherted zorek Phelich stimte ed su the furum

46
00:03:57.800 --> 00:04:04.360
<v Speaker 5>ended the engrossenziamed in Hornstan Klaus Schprachbaludwis, Liebert sooscho In

47
00:04:04.439 --> 00:04:10.759
<v Speaker 5>height Annelisa sbte v de creative and agie Langsamt Sorokater,

48
00:04:12.159 --> 00:04:16.759
<v Speaker 5>Friedrich Schouter of Sanenutitsen on the water begun and souflesen

49
00:04:18.079 --> 00:04:24.439
<v Speaker 5>wes halten, zidafon en vid souzamen abeiden Fractor, Annelisa Schleislech,

50
00:04:25.800 --> 00:04:32.319
<v Speaker 5>Friedrich wauberasht Abba d idegefil Im Iron knstwag does built

51
00:04:32.399 --> 00:04:36.560
<v Speaker 5>on text for id I project does di shdake irafeij

52
00:04:36.759 --> 00:04:42.319
<v Speaker 5>kiten seigen verde, Siva Braten and restes Targas damed bib

53
00:04:42.639 --> 00:04:48.279
<v Speaker 5>Edi and Susprachen Dershnephil Liza Draussen Abba and Iron Hudson

54
00:04:48.319 --> 00:04:53.360
<v Speaker 5>books Anavarma Hoffno the Partner shovet gup In and biden

55
00:04:53.600 --> 00:04:59.839
<v Speaker 5>In mood Annalisa Fanti perfectist senefie yer gamelde in Spiritu,

56
00:05:00.000 --> 00:05:06.680
<v Speaker 5>fredrichs Water, Friedrich Schreibenbluta auf to Analisa's famer on builder

57
00:05:08.040 --> 00:05:14.279
<v Speaker 5>the Landen does constnich einsamer reises ainmos in their claren

58
00:05:14.399 --> 00:05:22.519
<v Speaker 5>winter Nacht felsenzid schloss Zeta and Zete freundschaftwagavaksen on damedigiviside

59
00:05:22.759 --> 00:05:29.279
<v Speaker 5>da sinichm Alaina kemfenmosten Neuschwanstein hatti inen meerga gebon as

60
00:05:29.360 --> 00:05:36.360
<v Speaker 5>inspirazion as hati ngetzeiched do sigamainzam yede kill to ibervintenkonton.

61
00:05:37.720 --> 00:05:40.800
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:40.879 --> 00:05:41.519
<v Speaker 3>may have missed.

63
00:05:42.160 --> 00:05:46.199
<v Speaker 5>Anna Lisa stand for the neschwanstein.

64
00:05:45.240 --> 00:05:51.120
<v Speaker 3>Schloss Analisa stood in front of Neuschwansteinschlass.

65
00:05:50.560 --> 00:05:55.439
<v Speaker 5>The schneberedick and thurmazan ousvias ani Meherchinburg.

66
00:05:57.120 --> 00:05:59.319
<v Speaker 3>The snow covered towers look like something out of a

67
00:05:59.399 --> 00:06:00.279
<v Speaker 3>fairy tale book.

68
00:06:00.920 --> 00:06:05.079
<v Speaker 5>Siezutte on soog irinchal enga m din heitz.

69
00:06:06.800 --> 00:06:09.120
<v Speaker 3>She sighed and pulled her scarf tighter around her neck.

70
00:06:09.879 --> 00:06:14.720
<v Speaker 5>Esfavinter onsket in de claren keeter.

71
00:06:16.560 --> 00:06:19.519
<v Speaker 3>It was winter and the castle sparkled in the clear cold.

72
00:06:20.199 --> 00:06:28.519
<v Speaker 5>Zizurte in spirrazioni estes gamde abba alis vasifute watzweife.

73
00:06:30.279 --> 00:06:33.279
<v Speaker 3>She was searching for inspiration for her next painting, but

74
00:06:33.439 --> 00:06:34.519
<v Speaker 3>all she felt was doubt.

75
00:06:35.199 --> 00:06:37.720
<v Speaker 5>Friedrich genuchten schloss.

76
00:06:37.399 --> 00:06:41.639
<v Speaker 3>Garten Fleetlish walked through the castle garden.

77
00:06:41.879 --> 00:06:45.800
<v Speaker 5>Der schniknchte ontzen and stefen.

78
00:06:46.920 --> 00:06:48.480
<v Speaker 3>The snow crunched under his boots.

79
00:06:49.079 --> 00:06:53.120
<v Speaker 5>If fasurte din kopfresobo commen.

80
00:06:54.399 --> 00:06:55.600
<v Speaker 3>He was trying to clear his head.

81
00:06:56.160 --> 00:07:01.600
<v Speaker 5>I annoy is four s t geshribn vietnn abbad ivorta kamenicht.

82
00:07:03.279 --> 00:07:05.519
<v Speaker 3>A new book needed to be written, but the words

83
00:07:05.560 --> 00:07:06.079
<v Speaker 3>weren't coming.

84
00:07:06.680 --> 00:07:12.519
<v Speaker 5>The schunhideebon conte cam zendamten voroigen.

85
00:07:13.560 --> 00:07:16.319
<v Speaker 3>The beauty of the surroundings could hardly soothe his thoughts.

86
00:07:17.040 --> 00:07:22.399
<v Speaker 5>If utamine and de keta zena eigenen unzicha heighten.

87
00:07:24.079 --> 00:07:26.560
<v Speaker 3>He felt trapped in the cold of his own uncertainties.

88
00:07:27.199 --> 00:07:32.680
<v Speaker 5>Der dulf von gluvine on gerostat and castagnan lac indloft.

89
00:07:34.360 --> 00:07:36.920
<v Speaker 3>The scent of glue vine and roasted chestnuts lingered in

90
00:07:36.959 --> 00:07:37.959
<v Speaker 3>the air, and.

91
00:07:38.079 --> 00:07:41.079
<v Speaker 5>N vaiinats mark vanishtweit.

92
00:07:42.000 --> 00:07:43.759
<v Speaker 3>A Christmas market wasn't far away.

93
00:07:44.439 --> 00:07:50.519
<v Speaker 5>Ann Eliza dachte kurtstaran ana pausa to machen Phila taif

94
00:07:50.720 --> 00:07:54.519
<v Speaker 5>and heiser becher iragadamvamen.

95
00:07:56.199 --> 00:07:59.240
<v Speaker 3>Anneliza briefly thought about taking a break. Maybe a hot

96
00:07:59.319 --> 00:08:00.759
<v Speaker 3>cup would help warm her thoughts.

97
00:08:01.439 --> 00:08:05.839
<v Speaker 5>Pleslicherten Baider and a friendly Scheschtem.

98
00:08:06.959 --> 00:08:08.759
<v Speaker 3>Suddenly both heard a friendly voice.

99
00:08:09.560 --> 00:08:15.000
<v Speaker 5>Hallo ichpin Klaus zachta and man mit andam brighten lechen.

100
00:08:16.720 --> 00:08:19.519
<v Speaker 3>Hello, I am Klaus, said a man with a broad.

101
00:08:19.319 --> 00:08:22.839
<v Speaker 5>Smile, ichmachich and schloss furum.

102
00:08:24.360 --> 00:08:25.920
<v Speaker 3>I'm about to give a castle.

103
00:08:25.600 --> 00:08:29.519
<v Speaker 5>Tour filative digesicht disas artists.

104
00:08:31.199 --> 00:08:33.759
<v Speaker 3>Maybe the history of this place will help, so.

105
00:08:34.120 --> 00:08:36.960
<v Speaker 5>Is togetten Ann Eliza on Friedrich.

106
00:08:38.720 --> 00:08:41.799
<v Speaker 3>At first, Analiza and Friedrich hesitated.

107
00:08:41.840 --> 00:08:45.679
<v Speaker 5>Abber diverma and Klaus stimm susie an.

108
00:08:47.440 --> 00:08:49.360
<v Speaker 3>But the warmth and Klau's voice drew them in.

109
00:08:50.200 --> 00:08:55.600
<v Speaker 5>Veren de furum et hete Klaus fonkunichlutchtetzweighter.

110
00:08:57.320 --> 00:09:00.360
<v Speaker 3>During the tour, Klaus spoke of Kernish, lutfish.

111
00:09:00.039 --> 00:09:02.960
<v Speaker 5>Deet switer, monsign and troumen.

112
00:09:04.120 --> 00:09:04.840
<v Speaker 3>And his dreams.

113
00:09:05.480 --> 00:09:12.759
<v Speaker 5>Ludwish hattered aschloss Alzrichtzuk's art bound lessen onder realitetsu and fleeen.

114
00:09:14.639 --> 00:09:17.919
<v Speaker 3>Ludwish had the castle built as a retreat to escape reality.

115
00:09:18.559 --> 00:09:26.799
<v Speaker 5>Anna Eliza on Friedrich futen sichfashtanten az op de kunichrahatsen.

116
00:09:25.360 --> 00:09:30.440
<v Speaker 3>Kante Analiza and Friedrich felt understood as if the king

117
00:09:30.519 --> 00:09:31.200
<v Speaker 3>knew their hearts.

118
00:09:31.919 --> 00:09:38.279
<v Speaker 5>Ann Eliza nikte Friedrich su Felich knel verdraeschaffen zach dis.

119
00:09:38.159 --> 00:09:43.240
<v Speaker 3>Eliza Analiza nodded to Friedrich. Maybe we can do this,

120
00:09:43.879 --> 00:09:45.120
<v Speaker 3>she said quietly.

121
00:09:45.320 --> 00:09:47.440
<v Speaker 5>Friedrich Lecheatzorich.

122
00:09:49.039 --> 00:09:55.840
<v Speaker 6>Friedrich smiled back, feleicht shtimte it su. Maybe he agreed,

123
00:09:56.399 --> 00:10:01.000
<v Speaker 6>difurum ended em grosen'sye metinhu fence Dan.

124
00:10:02.679 --> 00:10:05.159
<v Speaker 3>The tour ended in the great hall with the high windows.

125
00:10:05.840 --> 00:10:09.639
<v Speaker 5>Klaus schpra Uber Lutvich Liebertzschuenheit.

126
00:10:11.360 --> 00:10:13.440
<v Speaker 3>Klaus spoke about Lutwig's love for beauty.

127
00:10:14.080 --> 00:10:20.279
<v Speaker 5>Ann Eliza spurte vd kreative ergi lang zam zorrokiete.

128
00:10:21.919 --> 00:10:24.639
<v Speaker 3>An Liza felt her creative energy slowly returning.

129
00:10:25.320 --> 00:10:30.320
<v Speaker 5>Friedrich schouta off san and titsen on devouter begun and

130
00:10:30.480 --> 00:10:31.320
<v Speaker 5>soflee sen.

131
00:10:33.000 --> 00:10:36.080
<v Speaker 3>Fritrich looked at his notes and the words began to flow.

132
00:10:36.559 --> 00:10:40.759
<v Speaker 5>Vas heightened zidelfon vin vietsuzamen abeiten.

133
00:10:42.480 --> 00:10:44.480
<v Speaker 3>What do you think about collaborating.

134
00:10:44.480 --> 00:10:47.600
<v Speaker 5>Fractor Anna Eliza Schleislich.

135
00:10:48.440 --> 00:10:50.120
<v Speaker 3>Analiza finally asked.

136
00:10:50.519 --> 00:10:55.039
<v Speaker 5>Friedrich va Uber rasht abbadd gefil.

137
00:10:54.600 --> 00:10:58.679
<v Speaker 3>Im Fleetlish was surprised, but he liked the idea.

138
00:10:59.360 --> 00:11:05.679
<v Speaker 5>And Kunstweg d'espild on text for aint an project Dusty

139
00:11:05.799 --> 00:11:10.159
<v Speaker 5>schtek Ira fichkaiten seigenverde.

140
00:11:10.799 --> 00:11:14.279
<v Speaker 3>An artwork combining image and text, a project that would

141
00:11:14.279 --> 00:11:16.519
<v Speaker 3>showcase the strength of their abilities.

142
00:11:16.759 --> 00:11:22.480
<v Speaker 5>Ziefa bracht restes tagis dahmit uber i dien Suschpreechen.

143
00:11:24.080 --> 00:11:26.799
<v Speaker 3>They spent the rest of the day talking about ideas.

144
00:11:27.039 --> 00:11:33.559
<v Speaker 5>Der schneefilizaedrausen Abba and iren hadsen vuks and avamer Hofnong.

145
00:11:35.320 --> 00:11:38.240
<v Speaker 3>The snow fell quietly outside, but a warm hope grew

146
00:11:38.320 --> 00:11:38.879
<v Speaker 3>in their hearts.

147
00:11:39.519 --> 00:11:43.080
<v Speaker 5>The partner shaft gup in biden and in mood.

148
00:11:44.759 --> 00:11:46.919
<v Speaker 3>The partnership gave them both renewed courage.

149
00:11:47.600 --> 00:11:56.120
<v Speaker 5>Anna Lisa Fanti perfectest sene fegemede Inspiratu friedrichswat.

150
00:11:56.639 --> 00:11:59.960
<v Speaker 3>Anealisa found the perfect scene for her painting, inspired by

151
00:12:00.120 --> 00:12:01.399
<v Speaker 3>Friederich's words.

152
00:12:01.759 --> 00:12:07.360
<v Speaker 5>Friedrich schreibenbluta auv Analises famm ant Felder.

153
00:12:09.039 --> 00:12:12.320
<v Speaker 3>Friedriff's writing blossomed through Analiza's colors and images.

154
00:12:13.080 --> 00:12:18.519
<v Speaker 5>Zi Lanton does constnich ainzamer Reisa Seenmos.

155
00:12:20.080 --> 00:12:21.960
<v Speaker 3>They learned that art doesn't always have to be a

156
00:12:22.080 --> 00:12:23.679
<v Speaker 3>solitary journey in.

157
00:12:23.799 --> 00:12:29.279
<v Speaker 5>De claren vinta nachtfelisenzid schloss zeta anzaiete.

158
00:12:31.000 --> 00:12:33.960
<v Speaker 3>In the clear winter night, they left the castle side by.

159
00:12:33.879 --> 00:12:42.480
<v Speaker 5>Side fraunschaftwagevaksen aunt damedigevisaide da sinichmeer alaine kemfenmosten.

160
00:12:44.279 --> 00:12:47.159
<v Speaker 3>Friendship had grown, and with it the certainty that they

161
00:12:47.200 --> 00:12:48.559
<v Speaker 3>no longer had to fight alone.

162
00:12:49.240 --> 00:12:55.039
<v Speaker 5>No Schwanstein hati inen mehergegeben as inspirazion.

163
00:12:55.720 --> 00:12:58.559
<v Speaker 3>Neuschwanstein had given them more than inspiration.

164
00:12:58.720 --> 00:13:03.320
<v Speaker 5>As hati en taged do sigaminza y de k de

165
00:13:03.600 --> 00:13:05.080
<v Speaker 5>ubervington konton.

166
00:13:06.799 --> 00:13:09.480
<v Speaker 3>It had shown them that together they could overcome any cold.

167
00:13:15.320 --> 00:13:19.440
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

168
00:13:20.519 --> 00:13:24.519
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

169
00:13:30.879 --> 00:13:38.720
<v Speaker 5>Daschloss, doschloss, dos schloss castle, d toma, d toma, d

170
00:13:39.000 --> 00:13:47.519
<v Speaker 5>tom towers, dear shal dereshal, dear shall scarf, the inspiration

171
00:13:48.720 --> 00:13:57.879
<v Speaker 5>d inspiration, d inspiration inspiration des gamde descamede des germede

172
00:13:59.080 --> 00:14:05.759
<v Speaker 5>painting had spife, They had spifel their swife. Doubt there

173
00:14:05.799 --> 00:14:12.960
<v Speaker 5>schloss garten, their schloss garten, their schloss garten garden defe

174
00:14:13.919 --> 00:14:20.399
<v Speaker 5>did Phil did Phil boots the on gabon, the on gabon,

175
00:14:20.720 --> 00:14:26.759
<v Speaker 5>the on gabon surroundings. The get Duncan, the get Duncan,

176
00:14:27.000 --> 00:14:33.360
<v Speaker 5>d get Duncan thoughts. The zia heighten, the onza, heighten,

177
00:14:33.639 --> 00:14:40.639
<v Speaker 5>the onza, heighten uncertainties. They adopt, the adopt, the advt

178
00:14:41.879 --> 00:14:49.519
<v Speaker 5>scent the Castanian, the Castanian, the Castanian chestnuts. They are

179
00:14:49.559 --> 00:14:54.240
<v Speaker 5>wineyds marked. They are wineyds marked. They are vineyards marked.

180
00:14:55.399 --> 00:15:02.600
<v Speaker 5>Christmas Market Dish, dimmer dish, dimmer dish, dimmer boys, their kurnish,

181
00:15:03.559 --> 00:15:09.639
<v Speaker 5>their kurnish, their Kurhnish. King, Derek Tooks Art the rock

182
00:15:09.720 --> 00:15:14.879
<v Speaker 5>Tooks Odd de rock looks Art retreat The reality Tate

183
00:15:15.960 --> 00:15:23.840
<v Speaker 5>derealit tate, derealit tete reality, defense, the defense, the defense

184
00:15:25.240 --> 00:15:31.600
<v Speaker 5>windows d shown height d shun hedd shoen hed beauty

185
00:15:32.039 --> 00:15:38.399
<v Speaker 5>d Nagy, d nagy, d nagy energy d Hoff non

186
00:15:39.480 --> 00:15:45.360
<v Speaker 5>d hoff non d hoff non Hope, their mood, their mood,

187
00:15:45.720 --> 00:15:53.799
<v Speaker 5>their mood, courage. This Sener, this Sener, this zena scene,

188
00:15:54.279 --> 00:16:02.559
<v Speaker 5>the fablem the fabum, the farbm colors, the shift, defoined shaft,

189
00:16:02.799 --> 00:16:08.360
<v Speaker 5>defreind shaft friendship. Do you give us height? Do give

190
00:16:08.399 --> 00:16:10.159
<v Speaker 5>hiss height? Do give his height?

191
00:16:11.519 --> 00:16:12.000
<v Speaker 3>Certainty?

192
00:16:12.440 --> 00:16:22.559
<v Speaker 5>De kaytur de kaytur decaytur cold Suzaman Abiden, Suzaman Abiden, Susaman.

193
00:16:22.080 --> 00:16:24.639
<v Speaker 3>A Biden collaborating?

194
00:16:25.159 --> 00:16:30.639
<v Speaker 5>Does pojict? Does poject? Does poyect project?

195
00:16:36.919 --> 00:16:39.679
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

196
00:16:40.600 --> 00:16:43.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

197
00:16:43.639 --> 00:16:46.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

198
00:16:46.639 --> 00:16:49.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

199
00:16:50.080 --> 00:16:54.200
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

200
00:16:54.279 --> 00:16:58.919
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

201
00:16:59.080 --> 00:17:04.279
<v Speaker 2>custom episode quests and more. Visit www dot fluent fiction

202
00:17:04.400 --> 00:17:08.039
<v Speaker 2>dot org Premium German. Thanks for listening, and

203
00:17:08.279 --> 00:17:10.240
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors.
