WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.519 --> 00:00:29.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll whip up a heartwarming story of courage, friendship,

8
00:00:29.480 --> 00:00:32.479
<v Speaker 3>and unlikely romance amidst the delightful chaos of a winter

9
00:00:32.520 --> 00:00:33.960
<v Speaker 3>baking competition.

10
00:00:34.000 --> 00:00:35.600
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:39.479 --> 00:00:42.840
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:42.840 --> 00:00:46.000
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.039 --> 00:00:50.640
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.119 --> 00:00:54.119
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.159 --> 00:00:58.079
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.719 --> 00:01:02.399
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.479 --> 00:01:05.879
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:05.920 --> 00:01:11.120
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:11.159 --> 00:01:14.680
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:14.760 --> 00:01:17.840
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:17.879 --> 00:01:21.359
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:21.359 --> 00:01:25.560
<v Speaker 5>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:25.640 --> 00:01:30.040
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.200 --> 00:01:34.079
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:42.879 --> 00:01:51.239
<v Speaker 6>Der duftfon on cabrand manden aft di kaitetna weinertsmacht, loukas

26
00:01:51.239 --> 00:01:56.200
<v Speaker 6>stant am einanges maaktis the album vite Alfgarisen for alfregung

27
00:01:57.439 --> 00:02:03.000
<v Speaker 6>reute vad grosse lip up on air, der kaum and

28
00:02:03.079 --> 00:02:07.120
<v Speaker 6>Norma and korchen bagenknta hate bush Loss and tied sonemen

29
00:02:08.400 --> 00:02:16.000
<v Speaker 6>barum om greater the talentee, theebacker in suba Eindracken greater

30
00:02:16.199 --> 00:02:22.080
<v Speaker 6>wabakanti I reperfect the lip korn architec tour heredetai richen

31
00:02:22.159 --> 00:02:27.560
<v Speaker 6>Creazion and warnsdeeds and highlight as wet pavaps lucas had

32
00:02:27.759 --> 00:02:31.639
<v Speaker 6>and an ashpontana nachtn't nabele akzion bush lawson as the

33
00:02:31.800 --> 00:02:37.639
<v Speaker 6>wagen Folla enthusi asthmos abba on aphil afarum hate as

34
00:02:37.639 --> 00:02:44.240
<v Speaker 6>the ani arbeite Gemacht, then leip koornhauswa sagen viamal einzigte

35
00:02:45.639 --> 00:02:51.159
<v Speaker 6>at the Veda began blick the lucas nevus msig greater

36
00:02:51.400 --> 00:02:56.240
<v Speaker 6>legeti in friendly htzu on whit metzij danfoel concentrate irinwag

37
00:02:57.599 --> 00:03:03.319
<v Speaker 6>mitt sittan in handen Steed, the Lucas creaznim deanderen on

38
00:03:03.560 --> 00:03:10.199
<v Speaker 6>wigerlichfiel seenhaus of abanist ostin Richtigen Gronden, the vender warn

39
00:03:10.319 --> 00:03:17.680
<v Speaker 6>chief das dark klaprech on diegershmak noun jah dasts nor

40
00:03:17.759 --> 00:03:23.680
<v Speaker 6>heraustein the Juri ner dezi on probieta einsnartm under and

41
00:03:23.759 --> 00:03:30.560
<v Speaker 6>the auskestetn werker i'd c by Luca's house uncommon for Hospitalina,

42
00:03:30.639 --> 00:03:37.960
<v Speaker 6>the Uroran binar by Mina and Bison and Anderfazuta friendly Solation, Dorsagen,

43
00:03:38.039 --> 00:03:43.560
<v Speaker 6>blick ferried Alis d menge dizi on the backworker gazamt

44
00:03:43.639 --> 00:03:50.719
<v Speaker 6>hatter Bina explodiator in Galichhta, Lukas danta rode gesicht sein

45
00:03:50.759 --> 00:03:57.479
<v Speaker 6>hertz schweer dordantrad greeted suim on leser de hartzlech to

46
00:03:57.680 --> 00:04:04.439
<v Speaker 6>hast werklish mood Pevisen, lukaszak desisanft, Marx, Doug Dastia and

47
00:04:04.599 --> 00:04:09.919
<v Speaker 6>Patrick Zeige Lucas blick de barasht on Dana freud auf

48
00:04:11.240 --> 00:04:15.000
<v Speaker 6>In then commandant waren Va Braton, Lucas on greater field

49
00:04:15.080 --> 00:04:20.120
<v Speaker 6>side sosamen in anagamut kucher onmgeben from duft Na Frishka

50
00:04:20.199 --> 00:04:25.600
<v Speaker 6>Batnam leib koorun on hisam cacau the lachten bugten On

51
00:04:25.839 --> 00:04:31.560
<v Speaker 6>Landon for Ananda Greater Psyche de Lucas, Wiman Soka Glaso

52
00:04:31.680 --> 00:04:36.319
<v Speaker 6>Richtich andrud On Lucas at selte Geschichten, the greater some

53
00:04:36.560 --> 00:04:42.160
<v Speaker 6>lachen Brahten gamind theam ashufn Si schleislich and leib koorhenhaus

54
00:04:42.480 --> 00:04:48.879
<v Speaker 6>das no chun sondan or kostleichwa arm wynards abnt onmgeben

55
00:04:48.920 --> 00:04:53.920
<v Speaker 6>from liechten On Noya friendshaft Acante Lucas dazebst and a

56
00:04:54.000 --> 00:04:59.600
<v Speaker 6>Misratine Bagriazon and Wunda Bara and fang Zain khan thaland

57
00:04:59.680 --> 00:05:05.160
<v Speaker 6>brow to ubons hats fetvas Mataschet.

58
00:05:06.399 --> 00:05:09.480
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

59
00:05:09.560 --> 00:05:10.199
<v Speaker 3>may have missed.

60
00:05:10.839 --> 00:05:16.480
<v Speaker 6>Der Dufte von Glueviine on Cabrandon manden Afute di Kaytevinta

61
00:05:16.639 --> 00:05:19.399
<v Speaker 6>luft Off de Munshna weinerts marked.

62
00:05:21.079 --> 00:05:23.279
<v Speaker 3>The scent of glue vine and roasted almonds filled the

63
00:05:23.360 --> 00:05:26.120
<v Speaker 3>cold winter air. At the Munschnavinarts market.

64
00:05:26.480 --> 00:05:33.519
<v Speaker 6>Lucas stant am e gang deesmarktis the augenweite Alfgarisen for Alfregung.

65
00:05:35.240 --> 00:05:37.879
<v Speaker 3>Lucas stood at the entrance of the market, his eyes

66
00:05:38.000 --> 00:05:39.279
<v Speaker 3>wide open with excitement.

67
00:05:39.920 --> 00:05:42.399
<v Speaker 6>Reudevad grosse lib Koran.

68
00:05:44.879 --> 00:05:47.319
<v Speaker 3>Today was the big gingerbread competition.

69
00:05:47.480 --> 00:05:56.680
<v Speaker 6>Aunt ere de comnen no main koran bachen conte hatebusch Larsenitzniemen.

70
00:05:56.759 --> 00:05:59.639
<v Speaker 3>And he who could barely bake a regular cake, had

71
00:05:59.680 --> 00:06:00.920
<v Speaker 3>decided to participate.

72
00:06:01.560 --> 00:06:11.319
<v Speaker 6>Bahrom why om greater detalentiet beekern soubaindrochen.

73
00:06:11.720 --> 00:06:13.839
<v Speaker 3>To impress Gueta the talented baker.

74
00:06:14.240 --> 00:06:19.319
<v Speaker 6>Greater wabakanfire perfect de lipe korn achitek tour.

75
00:06:20.959 --> 00:06:24.360
<v Speaker 3>Greta was known for her perfect gingerbread architecture.

76
00:06:24.360 --> 00:06:30.439
<v Speaker 6>Iredetai reichenkreazon and waren schtiets and highlight d svetaps.

77
00:06:32.040 --> 00:06:35.079
<v Speaker 3>Her detailed creations were always a highlight of the competition.

78
00:06:35.839 --> 00:06:42.639
<v Speaker 6>Lucas hatin and Ashpontana nacht nabel akzun uschlausen estzovagen.

79
00:06:44.399 --> 00:06:47.720
<v Speaker 3>Lucas in a spontaneous spur of the moment action decided

80
00:06:47.759 --> 00:06:49.439
<v Speaker 3>to take the plunge for.

81
00:06:49.600 --> 00:06:56.519
<v Speaker 6>La enthusiasmos abba on a phil afarum hatzi andi avd gemacht.

82
00:06:58.279 --> 00:07:01.519
<v Speaker 3>Full of enthusiasm but lacking much experience, he got.

83
00:07:01.399 --> 00:07:07.519
<v Speaker 6>To work zainlib kornhauswa zagnvia mael ainzich ahtich.

84
00:07:09.199 --> 00:07:11.720
<v Speaker 3>His gingerbread house was, let's say unique.

85
00:07:12.360 --> 00:07:17.399
<v Speaker 6>At Steve began brichte Lucas navus mzich.

86
00:07:19.120 --> 00:07:21.879
<v Speaker 3>As the competition began, Lucas looked around nervously.

87
00:07:22.560 --> 00:07:27.600
<v Speaker 6>Greater lecherti ifrin lichtzu and vit me de zichtin foul

88
00:07:27.759 --> 00:07:30.040
<v Speaker 6>concentret i remvag.

89
00:07:31.240 --> 00:07:34.560
<v Speaker 3>Greeta gave him a friendly smile and then focused entirely

90
00:07:34.639 --> 00:07:35.040
<v Speaker 3>on her.

91
00:07:35.000 --> 00:07:41.720
<v Speaker 6>Work mitsittanden henden ste de Lucas senekreez diandaren.

92
00:07:43.360 --> 00:07:47.360
<v Speaker 3>With trembling hands, Lucas placed his creation next to the others.

93
00:07:47.879 --> 00:07:53.560
<v Speaker 6>Envai delichfel zenhaus of a ostinrichtigen Grunen.

94
00:07:55.319 --> 00:07:58.439
<v Speaker 3>Inevitably, his house stood out, but not for the right reasons.

95
00:07:59.120 --> 00:08:02.800
<v Speaker 6>The vende baran chief d's da klaprech.

96
00:08:04.439 --> 00:08:06.680
<v Speaker 3>The walls were crooked, the roof rickety.

97
00:08:06.759 --> 00:08:15.759
<v Speaker 6>On der geschmack and the taste non ja dessertsichers nor heraustein.

98
00:08:16.639 --> 00:08:18.199
<v Speaker 3>Well that was yet to be determined.

99
00:08:18.879 --> 00:08:25.480
<v Speaker 6>Di juri neer desich on probieta einstnachtim andder and deer ausgestetnveck.

100
00:08:27.240 --> 00:08:30.160
<v Speaker 3>The jury approached and sampled each of the displayed works

101
00:08:30.199 --> 00:08:30.800
<v Speaker 3>one by one.

102
00:08:31.439 --> 00:08:38.360
<v Speaker 6>I'd see by Lucas house uncommon faraspertina de jurorn baina

103
00:08:38.679 --> 00:08:40.159
<v Speaker 6>by me nain bison.

104
00:08:41.720 --> 00:08:44.440
<v Speaker 3>When they arrived at Lucas house, one of the jurors

105
00:08:44.480 --> 00:08:46.360
<v Speaker 3>almost fumbled while taking a bite.

106
00:08:46.759 --> 00:08:52.960
<v Speaker 6>An under fazurte frichtulechen dorsen bleik ferrit alis.

107
00:08:54.600 --> 00:08:58.000
<v Speaker 3>Another tried to smile politely, but his expression said it all.

108
00:08:58.639 --> 00:09:06.480
<v Speaker 6>Di menge ezi umdi bachveck gezamert hat baina explodietor in geleechta.

109
00:09:08.159 --> 00:09:11.440
<v Speaker 3>The crowd gathered around the baked goods nearly erupted with laughter.

110
00:09:12.200 --> 00:09:16.879
<v Speaker 6>Lucas shtanda rodem gesicht zen hatschwa.

111
00:09:18.679 --> 00:09:21.039
<v Speaker 3>Lucas stood there, red faced, his heart heavy.

112
00:09:21.360 --> 00:09:25.759
<v Speaker 6>Dortan trat greater t suim on de hatzlich.

113
00:09:27.480 --> 00:09:30.120
<v Speaker 3>But then Greeta stepped up to him and smiled warmly.

114
00:09:30.759 --> 00:09:36.840
<v Speaker 6>Duast wkleichmud pevisen Lucas zach disizandft.

115
00:09:37.879 --> 00:09:40.720
<v Speaker 3>You really showed courage, Lucas, She said gently.

116
00:09:41.080 --> 00:09:45.039
<v Speaker 6>Marx dou d'astia and Patrick Zeiger.

117
00:09:46.200 --> 00:09:47.960
<v Speaker 3>Would you like me to show you a few tricks?

118
00:09:48.679 --> 00:09:52.480
<v Speaker 6>Lucas splicked to uberascht mondan e freut alf.

119
00:09:54.159 --> 00:09:57.000
<v Speaker 3>Lucas looked up, surprised and then delighted in.

120
00:09:57.120 --> 00:10:01.200
<v Speaker 6>The in command and vochen fabracht Luke Lucas on greater

121
00:10:01.519 --> 00:10:07.759
<v Speaker 6>field site souzamen in ana gemutchen kucher umgeben from dutna

122
00:10:07.960 --> 00:10:11.840
<v Speaker 6>frishkebatne lip korun on haisom cacao.

123
00:10:13.440 --> 00:10:16.120
<v Speaker 3>In the weeks that followed, Lucas and Greta spent a

124
00:10:16.200 --> 00:10:19.360
<v Speaker 3>lot of time together in a cozy kitchen, surrounded by

125
00:10:19.399 --> 00:10:22.200
<v Speaker 3>the scent of freshly baked gingerbread and hot coco.

126
00:10:22.720 --> 00:10:26.799
<v Speaker 6>Zie lachten buchten on lamten fornananda.

127
00:10:28.440 --> 00:10:30.399
<v Speaker 3>They laughed, baked and learned from each other.

128
00:10:31.120 --> 00:10:36.639
<v Speaker 6>Greater Saige de Lucas vi Mansuka Glazo richtich and rut

129
00:10:37.120 --> 00:10:41.559
<v Speaker 6>aunt Lucas at sir de Geschichten the greater t somem

130
00:10:41.720 --> 00:10:42.879
<v Speaker 6>lachen brachten.

131
00:10:44.519 --> 00:10:47.639
<v Speaker 3>Greta showed Lucas how to properly mixed sugar glaze, and

132
00:10:47.799 --> 00:10:49.799
<v Speaker 3>Lucas told stories that made greater.

133
00:10:49.720 --> 00:10:56.759
<v Speaker 6>Laugh gamainzam lshofnzi schlislich and lib kornhaus dasch no schun

134
00:10:57.279 --> 00:10:59.159
<v Speaker 6>sondan or kastlechwa.

135
00:11:00.919 --> 00:11:04.000
<v Speaker 3>Together they finally created a gingerbread house that was not

136
00:11:04.120 --> 00:11:05.960
<v Speaker 3>only beautiful but also delicious.

137
00:11:06.600 --> 00:11:15.480
<v Speaker 6>Am weinachts abnd omgeben, fron lichtenya fraundschaft acante Lucas daseebt

138
00:11:15.759 --> 00:11:21.159
<v Speaker 6>and e miss ratine beekreetsun and vunda bara and fangzein Khan.

139
00:11:22.840 --> 00:11:26.759
<v Speaker 3>On Christmas Eve, surrounded by lights and new friendship, Lucas

140
00:11:26.879 --> 00:11:29.480
<v Speaker 3>realized that even a failed baking creation can be a

141
00:11:29.519 --> 00:11:30.679
<v Speaker 3>wonderful beginning.

142
00:11:31.039 --> 00:11:39.559
<v Speaker 6>Talent prato ubon turte villo on tasts fetvas machtendenvaren ntaschet.

143
00:11:40.559 --> 00:11:43.600
<v Speaker 3>Talent required practice, but the will and heart for something

144
00:11:43.679 --> 00:11:44.600
<v Speaker 3>made the real difference.

145
00:11:50.480 --> 00:11:54.639
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

146
00:11:55.679 --> 00:11:59.679
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

147
00:12:06.039 --> 00:12:11.919
<v Speaker 6>De duft the adoft de a dufft thescent. They're vet baverb,

148
00:12:12.879 --> 00:12:18.000
<v Speaker 6>they're wet beverb, they're vett ber verb, the competition, d jury,

149
00:12:19.000 --> 00:12:24.600
<v Speaker 6>d jury, d jury, the jury, their iron gang, their

150
00:12:24.639 --> 00:12:35.200
<v Speaker 6>ain gang, deir ein gang, the entrance, chief, chief, chief, crooked, claprich, claprich,

151
00:12:35.519 --> 00:12:53.919
<v Speaker 6>clap rech rickety, fair, hospeter fair, hospeter fair, hospeter fumbled, friendly, friendly, friendly, polite. Decreazion, decreation, decreazion,

152
00:12:55.159 --> 00:12:59.039
<v Speaker 6>the creation. They are black, they are black, they are black.

153
00:13:00.240 --> 00:13:06.320
<v Speaker 1>The expression, their mood, their mood, their moot, the courage

154
00:13:06.799 --> 00:13:15.039
<v Speaker 1>di weke, di weake, di verke. The crafts explodeeren, explodeeran,

155
00:13:15.320 --> 00:13:24.240
<v Speaker 1>explodeiran to erupt the eindrochen bhindrochen by eindrogn, to impress

156
00:13:24.919 --> 00:13:36.039
<v Speaker 1>strain strain straleen, to shine heraustein haraustein harausteen, to determine

157
00:13:36.399 --> 00:13:43.960
<v Speaker 1>defreun shaft, defreund schaft, defreund schaft. The friendship, their enthusiasmos,

158
00:13:44.960 --> 00:13:52.799
<v Speaker 1>their enthusiasmos, their enthusiasmos. The enthusiasm does highlight does highlight

159
00:13:53.120 --> 00:13:54.039
<v Speaker 1>does high light?

160
00:13:55.360 --> 00:13:55.879
<v Speaker 3>The high right.

161
00:13:56.320 --> 00:14:04.360
<v Speaker 6>The tyreche, the tyrech de tyrie detailed uber rushed, uber rushed,

162
00:14:04.639 --> 00:14:11.080
<v Speaker 6>uber rushed, surprised, ode m gazisht ode m gazischt rode

163
00:14:11.200 --> 00:14:17.159
<v Speaker 6>em gezicht, red faced, de trick, de trick, deir trick,

164
00:14:18.320 --> 00:14:26.480
<v Speaker 6>the trick, zamitan, zamitan zamhten gathered there ash ticked, they're

165
00:14:26.519 --> 00:14:33.240
<v Speaker 6>asch tecked, their ash tecked. The architect does talent does talent?

166
00:14:33.559 --> 00:14:34.279
<v Speaker 6>Does talent?

167
00:14:35.679 --> 00:14:42.240
<v Speaker 1>The talent Taian Nyman, Tai Nyman, Taian Naeman to participate

168
00:14:42.679 --> 00:14:46.600
<v Speaker 1>the Ashi Tech Tour, the ash Tek Tour, the Ashi

169
00:14:46.759 --> 00:14:53.559
<v Speaker 1>Tech Tour, The Architecture lip korhen liep Koren, lip korum

170
00:14:54.720 --> 00:15:01.840
<v Speaker 1>gingerbread Frishgebatan, Frishgebatan, frishgabaten freshly baked.

171
00:15:08.080 --> 00:15:10.840
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

172
00:15:11.720 --> 00:15:14.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

173
00:15:14.799 --> 00:15:17.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

174
00:15:17.799 --> 00:15:21.080
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

175
00:15:21.240 --> 00:15:25.360
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

176
00:15:25.440 --> 00:15:30.080
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

177
00:15:30.240 --> 00:15:35.720
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

178
00:15:35.879 --> 00:15:40.200
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and now a final

179
00:15:40.240 --> 00:15:41.399
<v Speaker 2>word from our sponsors.
