WEBVTT

1
00:00:00.090 --> 00:00:06.820
<v Speaker 2>Mido 1.67 metros, mis medidas son 102,59-109. Solo con estos datos

2
00:00:06.900 --> 00:00:10.080
<v Speaker 2>ya se podrán imaginar que mi físico llama mucho la atención.

3
00:00:11.080 --> 00:00:14.039
<v Speaker 2>Particularmente mi trasero, es el que a diario me trae

4
00:00:14.179 --> 00:00:17.530
<v Speaker 2>muchos cumplidos de todo tipo jeje. Y es que no

5
00:00:17.609 --> 00:00:20.890
<v Speaker 2>tengo unas nalgotas de gratis, desde los 15 años entreno en

6
00:00:20.929 --> 00:00:24.989
<v Speaker 2>el gym enfocándome en crecer mis glúteos y piernas. Soy

7
00:00:25.030 --> 00:00:30.070
<v Speaker 2>una chica metwojeje. Contrario a lo que pensarían, soy bastante

8
00:00:30.170 --> 00:00:33.090
<v Speaker 2>seria en persona, pero hubo una experiencia que inició un

9
00:00:33.189 --> 00:00:36.159
<v Speaker 2>cambio en mi vida sexual. Esa experiencia me hizo una

10
00:00:36.259 --> 00:00:38.079
<v Speaker 2>chica que después de un punto es como si se

11
00:00:38.159 --> 00:00:41.200
<v Speaker 2>rompiera todo recato y me convirtiera en una mujer golosa

12
00:00:41.259 --> 00:00:45.859
<v Speaker 2>y sumisa. He tenido muchas anécdotas muy ricas como la

13
00:00:45.899 --> 00:00:48.899
<v Speaker 2>que por error subí antes que este relato, la del guardia,

14
00:00:49.179 --> 00:00:51.030
<v Speaker 2>pero la que inició todo fue la que voy a

15
00:00:51.090 --> 00:00:55.649
<v Speaker 2>relatar aquí. Era un viernes, me levante a las seis

16
00:00:55.689 --> 00:00:58.979
<v Speaker 2>de la mañana. Tenía puesto un short muy pequeño casi

17
00:00:59.020 --> 00:01:03.189
<v Speaker 2>cachetero y una blusa muy ligera. Hice alrededor de 100 sentadillas

18
00:01:03.289 --> 00:01:05.790
<v Speaker 2>antes de meterme a bañar. Me encanta la sensación de

19
00:01:05.849 --> 00:01:08.489
<v Speaker 2>bombeo que ese ejercicio le da a mis glúteos además

20
00:01:08.530 --> 00:01:12.019
<v Speaker 2>de que los siento aún más grandes al terminar. Cuando

21
00:01:12.090 --> 00:01:14.819
<v Speaker 2>salí de la ducha me puse una pequeña tanguita rosita

22
00:01:14.900 --> 00:01:17.560
<v Speaker 2>y un brasier del mismo color. Arriba el uniforme de

23
00:01:17.620 --> 00:01:20.099
<v Speaker 2>prepa del cual procuraba subir la falta ya de por

24
00:01:20.159 --> 00:01:24.689
<v Speaker 2>sí levantada por mi enorme trasero. Me dispuse a ir

25
00:01:24.700 --> 00:01:27.480
<v Speaker 2>a la prepa. Sabía que ese día saldría muy tarde

26
00:01:27.519 --> 00:01:29.680
<v Speaker 2>ya que a pesar de que mi turno era matutino,

27
00:01:29.980 --> 00:01:32.640
<v Speaker 2>tenía que cubrir las últimas horas de mi servicio social

28
00:01:32.659 --> 00:01:35.890
<v Speaker 2>y como solo me faltaban seis decidí hacerlas todas juntas

29
00:01:35.980 --> 00:01:40.189
<v Speaker 2>ese día. Subí al metro y por lo temprano casi

30
00:01:40.230 --> 00:01:42.230
<v Speaker 2>no había nadie en el vagón, por lo que pude

31
00:01:42.290 --> 00:01:45.469
<v Speaker 2>sentarme y llegar sin contratiempos hasta mi estación de destino.

32
00:01:46.390 --> 00:01:49.799
<v Speaker 2>Caminé aproximadamente 10 minutos para llegar a mi escuela. En esta

33
00:01:49.859 --> 00:01:52.640
<v Speaker 2>caminata podía sentir como mi falda se movía al mismo

34
00:01:52.739 --> 00:01:56.909
<v Speaker 2>tiempo que el aire rozaba con mi trasero. Como mi

35
00:01:56.950 --> 00:01:59.590
<v Speaker 2>salón estaba en la segunda planta, subí las escaleras y

36
00:01:59.670 --> 00:02:02.109
<v Speaker 2>pude notar como unos babosos que iban detrás de mí

37
00:02:02.150 --> 00:02:04.950
<v Speaker 2>se agacharon para poder ver mi culo. Yo solo volteé

38
00:02:04.969 --> 00:02:07.280
<v Speaker 2>a verlos con un gesto de molestia, pero no tenía

39
00:02:07.379 --> 00:02:10.560
<v Speaker 2>tiempo que perder, así que seguí hasta el aula. Una

40
00:02:10.620 --> 00:02:12.699
<v Speaker 2>vez dentro me sentí al lado de mi amiga Laura.

41
00:02:13.120 --> 00:02:16.000
<v Speaker 2>Ella es una chica rubia con unas boobies enormes. Es

42
00:02:16.060 --> 00:02:18.909
<v Speaker 2>muy buena onda, pero no nos parecemos casi nada. A

43
00:02:18.949 --> 00:02:21.310
<v Speaker 2>diferencia de mí, ella es muy... he de si mi

44
00:02:21.349 --> 00:02:25.819
<v Speaker 2>vida por decirlo de alguna manera. Ella me contó cómo

45
00:02:25.840 --> 00:02:28.319
<v Speaker 2>estuvo fajando con su novio antes de entrar a clase,

46
00:02:28.500 --> 00:02:30.259
<v Speaker 2>pero que a pesar de que si le gustaba este

47
00:02:30.370 --> 00:02:32.710
<v Speaker 2>chido no era nada en comparación con el hombre con

48
00:02:32.729 --> 00:02:35.750
<v Speaker 2>el que había salido el fin de semana. Este la

49
00:02:35.789 --> 00:02:38.210
<v Speaker 2>había llevado a bailar y después a su departamento en

50
00:02:38.389 --> 00:02:42.819
<v Speaker 2>donde tuvieron relaciones. Yo me quedaba realmente sorprendida con las

51
00:02:42.919 --> 00:02:45.539
<v Speaker 2>aventuras de mi amiguita. Ella al igual que yo tenía

52
00:02:45.659 --> 00:02:49.900
<v Speaker 2>solo 18 años pero disfrutaba sin ninguna restricción de su vida sexual.

53
00:02:51.870 --> 00:02:54.030
<v Speaker 2>Estuve con mi amiga hasta la hora de la salida.

54
00:02:54.310 --> 00:02:57.349
<v Speaker 2>Normalmente nos hubiéramos ido juntas, pero en esa ocasión tuve

55
00:02:57.389 --> 00:03:00.830
<v Speaker 2>que quedarme a cubrir las horas de mi servicio. Este

56
00:03:00.909 --> 00:03:03.409
<v Speaker 2>era en la biblioteca de la escuela. El encargado era

57
00:03:03.469 --> 00:03:05.870
<v Speaker 2>un viejo morboso que siempre que podía les veía el

58
00:03:05.909 --> 00:03:08.710
<v Speaker 2>trasero a las alumnas. Siempre que me acercaba a él,

59
00:03:08.969 --> 00:03:11.830
<v Speaker 2>se me quedaba viendo como baboso los labios y las boobies.

60
00:03:12.949 --> 00:03:15.349
<v Speaker 2>Y esta no fue la excepción le pregunte que necesitaba

61
00:03:15.430 --> 00:03:17.490
<v Speaker 2>que hiciera, a lo que él respondió que quería que

62
00:03:17.530 --> 00:03:21.389
<v Speaker 2>acomodara los libros en una repisa. Dicha repisa estaba bastante alta.

63
00:03:21.780 --> 00:03:23.780
<v Speaker 2>por lo que tenía que ayudarme de un banquito y

64
00:03:23.819 --> 00:03:26.960
<v Speaker 2>aún así era necesario estirarme para poder colocar los libros.

65
00:03:28.000 --> 00:03:30.900
<v Speaker 2>Mientras lo hacía volteé hacia el escritorio del viejo cochino

66
00:03:30.919 --> 00:03:33.530
<v Speaker 2>y pude ver que se estaba dando un espectáculo, pues

67
00:03:33.569 --> 00:03:36.349
<v Speaker 2>al estirarme mi falda se levantaba y él podía apreciar

68
00:03:36.409 --> 00:03:39.569
<v Speaker 2>algo de mi tanguita. El sujeto ni siquiera disimulaba tenía

69
00:03:39.629 --> 00:03:42.629
<v Speaker 2>la mirada totalmente clavada en mi culo, casi se le

70
00:03:42.669 --> 00:03:45.900
<v Speaker 2>caía la baba. Yo me enoje y termine lo más

71
00:03:45.969 --> 00:03:48.960
<v Speaker 2>rápido posible para poder pasar a la siguiente repisa donde

72
00:03:48.979 --> 00:03:51.479
<v Speaker 2>él ya no podría verme pues la primera me cubriría.

73
00:03:53.469 --> 00:03:55.810
<v Speaker 2>Seguí con mi labor y después de terminar de acomodar

74
00:03:55.969 --> 00:03:58.750
<v Speaker 2>todos los libros le pregunté qué otra cosa quería que hiciera.

75
00:03:59.009 --> 00:04:01.590
<v Speaker 2>El hombre me dijo que redactara e imprimiera unas fichas

76
00:04:01.629 --> 00:04:05.990
<v Speaker 2>bibliográficas para unos libros nuevos. Esta nueva encomienda sí que

77
00:04:06.030 --> 00:04:09.430
<v Speaker 2>estuvo bastante pesada ya que era demasiados libros. Me llevé

78
00:04:09.469 --> 00:04:11.669
<v Speaker 2>lo que restaba de mis horas haciendo esta tarea y

79
00:04:11.689 --> 00:04:15.120
<v Speaker 2>la terminé justo a las 8.45 de la noche. No lo

80
00:04:15.180 --> 00:04:17.759
<v Speaker 2>podía creer, me había quedado tan absorta en mi ocupación

81
00:04:17.779 --> 00:04:19.899
<v Speaker 2>que no me di cuenta de que me había quedado 45

82
00:04:19.680 --> 00:04:23.990
<v Speaker 2>minutos de más. pero que ya que podía hacer, me

83
00:04:24.029 --> 00:04:26.740
<v Speaker 2>acerqué al escritorio del encargado y le dije que ya

84
00:04:26.800 --> 00:04:33.540
<v Speaker 2>había terminado. Bibliotecario. Señorita Alma, deme cinco minutos para entregarle

85
00:04:33.560 --> 00:04:42.019
<v Speaker 2>sus papeles de acreditación. Yo, sí, gracias. Bibliotecario. Ay, señorita,

86
00:04:42.060 --> 00:04:44.579
<v Speaker 2>la vamos a extrañar en la biblioteca. Usted fue la

87
00:04:44.680 --> 00:04:46.959
<v Speaker 2>más buena de las alumnas que han hecho servicio aquí.

88
00:04:47.220 --> 00:04:50.110
<v Speaker 2>Yo en particular voy a extrañar su gran disposición de ayudar.

89
00:04:50.439 --> 00:04:55.230
<v Speaker 2>Créame que hará falta su trabajote. Obviamente me di cuenta

90
00:04:55.269 --> 00:04:57.410
<v Speaker 2>de que el tipo estaba de pervertido y que estaba

91
00:04:57.480 --> 00:04:59.920
<v Speaker 2>hablando de mi cuerpo. Yo solo quería que ya me

92
00:04:59.959 --> 00:05:03.720
<v Speaker 2>entregaran mis papeles. Cosa que el hombre retrasaba lo más

93
00:05:03.759 --> 00:05:06.040
<v Speaker 2>que podía, ya estaba viendo mis muslos, ya de por

94
00:05:06.079 --> 00:05:09.139
<v Speaker 2>si grandes se acentuaban todavía más por estar sentada. Ese

95
00:05:09.180 --> 00:05:11.810
<v Speaker 2>viejo cochino no quitaba la mirada de mis piernas. Yo,

96
00:05:14.310 --> 00:05:17.870
<v Speaker 2>oiga señor,¿ puede darse prisa? Ya es de noche y

97
00:05:18.009 --> 00:05:24.879
<v Speaker 2>vivo algo lejos de aquí. Bibliotecario. Claro señorita Alma. Disculpe,

98
00:05:24.939 --> 00:05:29.430
<v Speaker 2>mis ojos ya no funcionan igual que antes. El viejo

99
00:05:29.500 --> 00:05:31.970
<v Speaker 2>todavía se gastó cinco minutos más y por fin me

100
00:05:32.009 --> 00:05:35.949
<v Speaker 2>entregó mis papeles. En cuanto me los dio, me levante

101
00:05:35.970 --> 00:05:39.470
<v Speaker 2>y me fui. Obviamente el viejo asqueroso no perdió la

102
00:05:39.529 --> 00:05:42.230
<v Speaker 2>oportunidad de verme las nalgas cuando le di la espalda.

103
00:05:44.009 --> 00:05:46.379
<v Speaker 2>Caminé lo más rápido que pude hacia la salida de

104
00:05:46.459 --> 00:05:49.079
<v Speaker 2>prepa y después a la estación de metro. Nunca había

105
00:05:49.120 --> 00:05:52.910
<v Speaker 2>estado en esa zona tan noche. Lucía bastante peligroso. Había

106
00:05:52.970 --> 00:05:55.970
<v Speaker 2>hombres parados en la calle y todos se me quedaban viendo.

107
00:05:55.990 --> 00:06:03.519
<v Speaker 2>Algunos me grutaban cosas. Adiós, mamacita.¿ Ya vieron a esa culona?

108
00:06:05.300 --> 00:06:09.899
<v Speaker 2>Qué rica colota te cargas, mami. Esa situación me dio

109
00:06:09.939 --> 00:06:13.279
<v Speaker 2>bastante miedo, así que llegué casi corriendo hasta la estación.

110
00:06:14.300 --> 00:06:16.829
<v Speaker 2>Baje al andén y me quedé esperando al metro. Para

111
00:06:16.870 --> 00:06:20.949
<v Speaker 2>mi desgracia había demasiada gente. Cuando llego al vagón como

112
00:06:21.069 --> 00:06:23.800
<v Speaker 2>pude me subí, aunque más bien creo que fui arrastrada

113
00:06:23.879 --> 00:06:27.639
<v Speaker 2>por la marea humana, jeje. Una vez adentro termine quedando

114
00:06:27.730 --> 00:06:30.110
<v Speaker 2>cerca de la conexión que une a los dos vagones.

115
00:06:30.509 --> 00:06:34.810
<v Speaker 2>Esta desde afuera debe como una oruga. En la siguiente

116
00:06:34.829 --> 00:06:38.230
<v Speaker 2>estación bajó mucha gente pero subió todavía más. De todos

117
00:06:38.250 --> 00:06:41.459
<v Speaker 2>estos nuevos pasajeros hubo uno que llamó mi atención. Este

118
00:06:41.560 --> 00:06:43.459
<v Speaker 2>era un hombre de unos 38 años, alto como de 1.85 metros,

119
00:06:43.480 --> 00:06:50.110
<v Speaker 2>casi rapado, con bigote, se vería bastante fuerte aunque ya

120
00:06:50.170 --> 00:06:53.029
<v Speaker 2>que tenía una playera de tirante debajo de una camisa

121
00:06:53.089 --> 00:06:56.639
<v Speaker 2>de cuadros abierta, además para completar su temible aspecto tenía

122
00:06:56.699 --> 00:06:59.720
<v Speaker 2>una lágrima tatuada bajo el ojo derecho, era un malandro

123
00:06:59.779 --> 00:07:04.019
<v Speaker 2>en toda la extensión de la palabra. El hombre caminó

124
00:07:04.100 --> 00:07:07.220
<v Speaker 2>hacia donde estaba yo, mientras avanzaba chocaba a los demás

125
00:07:07.319 --> 00:07:10.750
<v Speaker 2>pero nadie se atrevía a decirle nada. Quedó como a

126
00:07:10.910 --> 00:07:14.750
<v Speaker 2>un metro de mí, me veía totalmente de frente. El

127
00:07:14.810 --> 00:07:18.470
<v Speaker 2>vagón avanzó otra estación y bajaron varias personas y otras subieron.

128
00:07:18.509 --> 00:07:21.089
<v Speaker 2>El hombre aprovechó el momento cuando bajaron para avanzar un

129
00:07:21.149 --> 00:07:25.029
<v Speaker 2>poco más y posicionarse por detrás de mí. Estaba realmente

130
00:07:25.129 --> 00:07:28.329
<v Speaker 2>muy cerca tanto que casi podía sentir su respiración. El

131
00:07:28.370 --> 00:07:30.430
<v Speaker 2>vagón se dispuso a avanzar y al llegar a la

132
00:07:30.490 --> 00:07:33.129
<v Speaker 2>nueva estación, frenó de manera muy brusca por lo que

133
00:07:33.180 --> 00:07:35.120
<v Speaker 2>el hombre que ya de por sí iba muy pegado

134
00:07:35.180 --> 00:07:38.279
<v Speaker 2>a mí prácticamente me embistió. Cuando sucedió esto yo pude

135
00:07:38.319 --> 00:07:41.100
<v Speaker 2>notar que algo realmente grande y duro que chocó con

136
00:07:41.139 --> 00:07:44.209
<v Speaker 2>mi trasero. Lo raro fue que después del freno en

137
00:07:44.230 --> 00:07:46.379
<v Speaker 2>él ya no se despegó, se quedó así de pegado

138
00:07:46.439 --> 00:07:49.100
<v Speaker 2>a mí. Yo pude caminar un poquito hacia adelante, pero

139
00:07:49.160 --> 00:07:52.120
<v Speaker 2>por alguna razón no lo hice, me quedé ahí, sintiendo

140
00:07:52.199 --> 00:07:56.560
<v Speaker 2>eso duro que llevaba el hombre en la entrepierna. Yo

141
00:07:56.600 --> 00:07:59.540
<v Speaker 2>estaba muy nerviosa. Nunca me la habían arrimado y menos

142
00:07:59.620 --> 00:08:02.569
<v Speaker 2>así de descarado. El malandro no se conformó con irme

143
00:08:02.670 --> 00:08:05.389
<v Speaker 2>rozando su pene en mi culo. De repente comenzó a

144
00:08:05.449 --> 00:08:08.879
<v Speaker 2>frotarse más intensamente con mi culo. Ahí debí de quitarme

145
00:08:08.899 --> 00:08:11.209
<v Speaker 2>y de alejarme lo más lejos que pudiera, pero no

146
00:08:11.269 --> 00:08:14.129
<v Speaker 2>lo hice. Al contrario, levanté más mi enorme culo para

147
00:08:14.189 --> 00:08:17.509
<v Speaker 2>que el malandro se siguiente dando gusto con él. Era

148
00:08:17.569 --> 00:08:19.470
<v Speaker 2>como un baile muy discreto en el que él me

149
00:08:19.550 --> 00:08:23.459
<v Speaker 2>punteaba y yo movía hacia y levantaba mi culote. Así

150
00:08:23.500 --> 00:08:26.939
<v Speaker 2>estuvimos varias estaciones. A pesar de que estaba muy excitada,

151
00:08:26.980 --> 00:08:29.939
<v Speaker 2>estaba mayormente nerviosa, no sabía por qué mi cuerpo estaba

152
00:08:30.000 --> 00:08:35.059
<v Speaker 2>reaccionando así. Yo estaba muerta de miedo. Justo cuando pensé

153
00:08:35.100 --> 00:08:37.940
<v Speaker 2>que a la primera oportunidad me bajaría, él comenzó a

154
00:08:38.000 --> 00:08:41.820
<v Speaker 2>besarme el cuello desde atrás. Eso me estremeció y creo

155
00:08:41.879 --> 00:08:45.679
<v Speaker 2>que me venció jeje. La sensación era súper intensa, en

156
00:08:45.750 --> 00:08:49.230
<v Speaker 2>ese punto yo ya iba en trance. Fue momentos después

157
00:08:49.309 --> 00:08:51.350
<v Speaker 2>que el metro se quedó parado en lo oscuro del

158
00:08:51.409 --> 00:08:54.730
<v Speaker 2>túnel antes de llegar a la estación. La oscuridad del

159
00:08:54.789 --> 00:08:57.460
<v Speaker 2>túnel aunada a las tenues luces del tren dieron como

160
00:08:57.509 --> 00:09:02.570
<v Speaker 2>resultado una casi completa oscuridad. Con las nuevas condiciones de

161
00:09:02.610 --> 00:09:05.509
<v Speaker 2>iluminación el hombre no se conformó con puntearme y besarme

162
00:09:05.529 --> 00:09:07.860
<v Speaker 2>el cuello. Pude sentir que bajó sus manos y se

163
00:09:07.889 --> 00:09:10.899
<v Speaker 2>bajó la bragueta para sacar un miembro bestial. Sin ninguna

164
00:09:11.000 --> 00:09:13.600
<v Speaker 2>pena el malandro me tomó de la cadera, levantó un

165
00:09:13.659 --> 00:09:16.600
<v Speaker 2>poco mi falda, cosa que intenté evitar pero obviamente mi

166
00:09:16.679 --> 00:09:21.720
<v Speaker 2>fuerza no era rival para la de él. Malandro, déjate mami,

167
00:09:22.039 --> 00:09:26.620
<v Speaker 2>si te va gustando. Levantó mi falda hasta dejarla a

168
00:09:26.700 --> 00:09:30.669
<v Speaker 2>media nalga, Entonces él colocó su enorme miembro entre mis cachetotes.

169
00:09:31.090 --> 00:09:35.029
<v Speaker 2>Era increíble. Pensé en escabullirme hacia adelante pero en lugar

170
00:09:35.100 --> 00:09:37.120
<v Speaker 2>de eso lo que hice fue apretar su pene con

171
00:09:37.159 --> 00:09:39.960
<v Speaker 2>mis nalgotas. Cuando hice eso me sorprendí de que su

172
00:09:40.019 --> 00:09:43.299
<v Speaker 2>cosota era demasiado grande además de extraño pues podía sentir

173
00:09:43.360 --> 00:09:48.779
<v Speaker 2>como si tuviera pegado unas cosas raras. La escena era surreal.

174
00:09:49.799 --> 00:09:52.850
<v Speaker 2>Una pequeña jovencita vestida de uniforme escolar y con cara

175
00:09:52.889 --> 00:09:55.370
<v Speaker 2>de niña le iba apretando la verga a un malandro

176
00:09:55.429 --> 00:10:02.009
<v Speaker 2>enorme en el metro. Sólo pensar en eso me excitaba demasiado. Malandro,

177
00:10:02.330 --> 00:10:13.419
<v Speaker 2>qué ricas nalgotas tienes chiquita, me apretando muy rico. Alma, a-a-a-a-a-a-a-m-m-m-m-m. Malandro,

178
00:10:13.759 --> 00:10:17.139
<v Speaker 2>no mames, pinche nalgona con esa minifalda y traes tanga,

179
00:10:17.419 --> 00:10:19.879
<v Speaker 2>se ve que andabas parando vergas y mira encontraste la

180
00:10:19.970 --> 00:10:24.919
<v Speaker 2>más grande que podías. Movía riquísimo su verga en mi culote.

181
00:10:25.159 --> 00:10:27.360
<v Speaker 2>Por un momento lo saco de entre mis nalgas para

182
00:10:27.440 --> 00:10:30.980
<v Speaker 2>golpear con el mi culo, esto me dolió mucho. De

183
00:10:31.019 --> 00:10:33.750
<v Speaker 2>nuevo metió su vergota en mis nalgas y siguió besando

184
00:10:33.809 --> 00:10:37.990
<v Speaker 2>mi cuellito. Estuvimos así cinco minutos más, hasta que al

185
00:10:38.009 --> 00:10:41.549
<v Speaker 2>llegar a la estación la iluminación invadió el vagón. Al

186
00:10:41.610 --> 00:10:44.529
<v Speaker 2>tiempo que se abrieron las puertas esta vez no entraron pasajeros,

187
00:10:44.929 --> 00:10:47.679
<v Speaker 2>sino que fueron policías los que subieron al vagón, eran

188
00:10:47.740 --> 00:10:52.470
<v Speaker 2>alrededor de cinco y parecía que buscaban a alguien. Cuando

189
00:10:52.529 --> 00:10:54.830
<v Speaker 2>me di cuenta el malandro ya había sacado su palo

190
00:10:54.870 --> 00:10:58.649
<v Speaker 2>de mí, volteé para verlo. El aprovecho para darme un

191
00:10:58.710 --> 00:11:03.700
<v Speaker 2>beso en la boca y decirme. Malandro, chale, me tengo

192
00:11:03.740 --> 00:11:05.960
<v Speaker 2>que ir nalgona ya llegó la tira, me dio una

193
00:11:06.059 --> 00:11:08.500
<v Speaker 2>rica y dura nalgada y se escabulló entre la gente

194
00:11:08.519 --> 00:11:10.159
<v Speaker 2>hasta la puerta del vagón contiguo.
