WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.239
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how storytelling bridges cultures as

7
00:00:29.280 --> 00:00:32.560
<v Speaker 3>a curious student embarks on a transformative journey of appreciation

8
00:00:33.079 --> 00:00:35.039
<v Speaker 3>and understanding through indigenous tales.

9
00:00:35.600 --> 00:00:37.240
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.119 --> 00:00:44.439
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.479 --> 00:00:47.600
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.679 --> 00:00:52.280
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.719 --> 00:00:55.759
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.799 --> 00:00:59.679
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.359 --> 00:01:04.040
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.120 --> 00:01:07.519
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.560 --> 00:01:12.760
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.799 --> 00:01:16.319
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.359 --> 00:01:19.439
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.519 --> 00:01:23.000
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.000 --> 00:01:27.200
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.239 --> 00:01:31.680
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.840 --> 00:01:35.719
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.480 --> 00:01:50.400
<v Speaker 1>Bukerrad bemah la Christava kasumbe Canada, beta, cephobic fal catan hito, ela,

25
00:01:50.480 --> 00:01:57.280
<v Speaker 1>chim hali, matsubimvek tummkisutakca vashamai meet baharula ha la la,

26
00:01:57.359 --> 00:02:05.359
<v Speaker 1>carille a ten tell mitzakren HeLa, tekol, gabovit bonenbo omeenai, malanotsavua, bits,

27
00:02:05.439 --> 00:02:15.639
<v Speaker 1>vaims ohrim bokertov eitan amramiamam rebukita, miriame tamurame sura, ve

28
00:02:15.759 --> 00:02:23.159
<v Speaker 1>amid hit gisha, rashivtakrat uota shou not ayomayayouhad akitash miriam

29
00:02:23.240 --> 00:02:28.159
<v Speaker 1>av daal proektrilu feter but ima, kila me kumt noah

30
00:02:28.639 --> 00:02:32.879
<v Speaker 1>ahadmital mid daughter keilah indiegenit i tai shagia by story

31
00:02:32.960 --> 00:02:43.400
<v Speaker 1>of Mschla veit shtefaipurya eitan cheay anerghash aham, rushes ratsala,

32
00:02:43.520 --> 00:02:50.680
<v Speaker 1>vintipur in vamasot husho malat tarbutta indiegenit ahma sivamu not

33
00:02:51.319 --> 00:02:56.520
<v Speaker 1>tim hukot mah da mukrlo akitaite can sababa takila ti

34
00:02:57.080 --> 00:03:05.960
<v Speaker 1>makom ramumes mien malebitsiroto manute indigenot hararedit in hul elympsha

35
00:03:06.000 --> 00:03:12.240
<v Speaker 1>a fluveta nimash karev no ahitrila s persipur it's as

36
00:03:12.400 --> 00:03:19.240
<v Speaker 1>ken shamadliadnachal. It's vote is bira no ab col rahuve

37
00:03:19.360 --> 00:03:26.360
<v Speaker 1>here who's her call sipur sila perpe etannicchi bek chevrav

38
00:03:26.960 --> 00:03:31.479
<v Speaker 1>agam krashme at bilbul huper nil no a rehi u

39
00:03:31.800 --> 00:03:36.680
<v Speaker 1>uvikshil modutel no rejave c l t la voit ali

40
00:03:36.719 --> 00:03:42.199
<v Speaker 1>shmo sipuri mute filot by erev berto erev lera medura

41
00:03:42.319 --> 00:03:48.560
<v Speaker 1>u venolotta, mim etan tri la vin sipurim hu natala

42
00:03:48.680 --> 00:03:54.680
<v Speaker 1>smole in limb spur and nephesh bega sicilo to erev

43
00:03:55.240 --> 00:04:05.120
<v Speaker 1>she no asprasipad verteva having em italahem called cauva soldat

44
00:04:05.199 --> 00:04:16.519
<v Speaker 1>imla mahaberetat colinchhrim eitan maleb or hadash pannasovsfel miriam anime

45
00:04:16.639 --> 00:04:24.959
<v Speaker 1>vin A Marba regesh Anrori Benavala hove the s mate

46
00:04:25.879 --> 00:04:31.639
<v Speaker 1>yach be ifsh ithev etan bin komo near gash ven

47
00:04:31.680 --> 00:04:37.000
<v Speaker 1>if m h e vin de la krabed uld have

48
00:04:37.079 --> 00:04:44.560
<v Speaker 1>been asipuripra patruev Lovena.

49
00:04:45.720 --> 00:04:48.800
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

50
00:04:48.879 --> 00:04:49.519
<v Speaker 3>may have missed.

51
00:04:50.120 --> 00:04:56.360
<v Speaker 1>Boker had be Malasava sumb Canada better cepher big Fara

52
00:04:56.439 --> 00:04:58.240
<v Speaker 1>catan Hito la Chhraim.

53
00:05:00.000 --> 00:05:02.920
<v Speaker 3>One morning, during the magical autumn Kada, the school in

54
00:05:03.000 --> 00:05:04.639
<v Speaker 3>the small village came to life.

55
00:05:05.160 --> 00:05:12.519
<v Speaker 1>Hali matsu bimvek tu mimkisuka vashamaim to baharula la la caille.

56
00:05:14.160 --> 00:05:16.959
<v Speaker 3>The yellow and orange leaves covered the ground, and the

57
00:05:17.040 --> 00:05:18.759
<v Speaker 3>sky cleared up after a chilly.

58
00:05:18.639 --> 00:05:27.800
<v Speaker 1>Night, Aten tel mit sekren HeLa teklbovit bonenboaime Alvatsavua beats

59
00:05:27.879 --> 00:05:29.560
<v Speaker 1>veyim zuharim.

60
00:05:30.480 --> 00:05:33.839
<v Speaker 3>Eitan. A curious student put his bag on his back

61
00:05:33.920 --> 00:05:37.000
<v Speaker 3>and gazed intently at the scenery painted in vibrant colors.

62
00:05:37.680 --> 00:05:45.079
<v Speaker 1>Bo Kirtov Eitan Amramiriama more ber Shunnakita.

63
00:05:45.360 --> 00:05:48.519
<v Speaker 3>Good morning Eton said Beryam the teacher with a smile

64
00:05:48.600 --> 00:05:49.759
<v Speaker 3>as he entered the classroom.

65
00:05:50.360 --> 00:05:56.959
<v Speaker 1>Miriametamura Misura Vetamidhi.

66
00:05:59.040 --> 00:06:02.319
<v Speaker 3>Mariam was a dead cadd teacher and always emphasized the

67
00:06:02.399 --> 00:06:04.399
<v Speaker 3>importance of understanding different cultures.

68
00:06:05.079 --> 00:06:11.360
<v Speaker 1>Heyo Maya yo miuchrad Akitasha, Miriam avdl poet trilufeter but

69
00:06:11.800 --> 00:06:13.399
<v Speaker 1>Imakila Mekumite.

70
00:06:14.959 --> 00:06:18.439
<v Speaker 3>Today was a special day. Maryam s class was working

71
00:06:18.519 --> 00:06:21.279
<v Speaker 3>on a cultural exchange project with the local community.

72
00:06:22.040 --> 00:06:34.519
<v Speaker 1>Noah at La indigenit Haitai Chaga Baistoria Verla Veheitripura.

73
00:06:36.199 --> 00:06:39.560
<v Speaker 3>Noah, one of the students from the indigenous community, was

74
00:06:39.639 --> 00:06:42.720
<v Speaker 3>proud of her history and traditions, and she was excited

75
00:06:42.759 --> 00:06:44.560
<v Speaker 3>to share her stories with her classmates.

76
00:06:45.279 --> 00:06:54.000
<v Speaker 1>Aiten chey A nirgash Aga Ratzla Vinetamuri ver Ma.

77
00:06:54.120 --> 00:06:59.279
<v Speaker 3>Sort Aton, who was excited but also a little apprehensive

78
00:07:00.199 --> 00:07:02.759
<v Speaker 3>to understand the meaning behind the stories and traditions.

79
00:07:03.480 --> 00:07:11.560
<v Speaker 1>Husha Mala Tolbuta indigenit Ahama sive Munyuli timot Mehdamu Calo.

80
00:07:13.120 --> 00:07:16.040
<v Speaker 3>He had heard about indigenous culture, but the actions and

81
00:07:16.120 --> 00:07:18.079
<v Speaker 3>beliefs were often far from what he knew.

82
00:07:18.720 --> 00:07:25.040
<v Speaker 1>Akitait Can Sababa tequila ti makom ra mumus mien maleb

83
00:07:25.240 --> 00:07:27.519
<v Speaker 1>tsiroto manut indigeniot.

84
00:07:29.279 --> 00:07:32.240
<v Speaker 3>The class gathered at the community Center, a warm and

85
00:07:32.319 --> 00:07:34.959
<v Speaker 3>inviting place filled with indigenous artwork.

86
00:07:35.360 --> 00:07:43.160
<v Speaker 1>Ha viratadit in limpshin affluvitaly nimda shit karrev.

87
00:07:44.759 --> 00:07:47.759
<v Speaker 3>The atmosphere was special, with the scent of fallen leaves

88
00:07:47.800 --> 00:07:49.720
<v Speaker 3>and spices of the upcoming Thanksgiving.

89
00:07:50.439 --> 00:07:55.000
<v Speaker 1>Noah hripur le it's is a kin sha ma delia

90
00:07:55.079 --> 00:07:55.759
<v Speaker 1>de nachl.

91
00:07:57.399 --> 00:07:59.720
<v Speaker 3>Noah began to tell a story about the old trees

92
00:08:00.079 --> 00:08:00.920
<v Speaker 3>ending by the stream.

93
00:08:03.720 --> 00:08:06.959
<v Speaker 1>Vote is bira no a bel rahuvehir.

94
00:08:08.720 --> 00:08:12.439
<v Speaker 3>This tree holds the spirit of the ancestors. Noah explained

95
00:08:12.480 --> 00:08:13.800
<v Speaker 3>in a soft and clear voice.

96
00:08:14.519 --> 00:08:18.279
<v Speaker 1>Huzo rel col sipur huia mulis pelpe.

97
00:08:19.519 --> 00:08:21.959
<v Speaker 3>It remembers every story we finished telling here.

98
00:08:22.759 --> 00:08:28.000
<v Speaker 1>Eta nikshiv bekshev rev Ah gamhrashmehrat.

99
00:08:27.079 --> 00:08:32.600
<v Speaker 3>Bilboul Eitan listened intently, yet also felt a little confused.

100
00:08:33.360 --> 00:08:37.720
<v Speaker 1>Hupa nil noa rehi ur uvi keshil molletel.

101
00:08:39.320 --> 00:08:42.080
<v Speaker 3>He approached Noah after the lesson and asked to learn more.

102
00:08:42.759 --> 00:08:49.559
<v Speaker 1>No rejra veile t la voipuri mut filotrev.

103
00:08:50.080 --> 00:08:52.840
<v Speaker 3>Noah smiled and suggested that Eton join her to hear

104
00:08:52.960 --> 00:08:54.840
<v Speaker 3>stories and prayers in the evening.

105
00:08:55.120 --> 00:09:02.639
<v Speaker 1>Be too erev lera medura mim etaitri la vineta kiss

106
00:09:02.679 --> 00:09:03.799
<v Speaker 1>and sipurim.

107
00:09:05.440 --> 00:09:07.919
<v Speaker 3>That evening, by the light of the campfire and among

108
00:09:08.000 --> 00:09:11.080
<v Speaker 3>the pleasant sounds, Aten began to understand the magic of

109
00:09:11.120 --> 00:09:12.159
<v Speaker 3>the stories.

110
00:09:12.480 --> 00:09:17.320
<v Speaker 1>Hunt la molehna milim vesipura nefish.

111
00:09:19.000 --> 00:09:21.360
<v Speaker 3>He let himself be carried on the waves of words

112
00:09:21.440 --> 00:09:22.679
<v Speaker 3>and tales of the soul.

113
00:09:23.200 --> 00:09:26.960
<v Speaker 1>The rega schiro to hera erev h no a sipra

114
00:09:27.120 --> 00:09:35.440
<v Speaker 1>sipura la da verteva hevin eta muka chi talehem colkashuva.

115
00:09:37.039 --> 00:09:39.519
<v Speaker 3>At the pinnacle of that evening, wen Noa told a

116
00:09:39.559 --> 00:09:43.200
<v Speaker 3>story about the unity between humans and nature. Atin understood

117
00:09:43.240 --> 00:09:44.639
<v Speaker 3>the profound significance they.

118
00:09:44.679 --> 00:09:51.559
<v Speaker 1>Held zlota rakadatim e lachrim.

119
00:09:53.200 --> 00:09:55.720
<v Speaker 3>It wasn't just a folk tale, but an experience that

120
00:09:55.840 --> 00:09:57.159
<v Speaker 3>connected everyone present.

121
00:09:58.000 --> 00:10:03.799
<v Speaker 1>Aetan male bel radesh pernassov sof el Miriam.

122
00:10:04.399 --> 00:10:09.559
<v Speaker 3>Rita Eton full of new light finally turned to Miriam

123
00:10:09.720 --> 00:10:10.679
<v Speaker 3>and his classmates.

124
00:10:11.360 --> 00:10:14.279
<v Speaker 1>Animevin a mal ba regisch.

125
00:10:15.519 --> 00:10:17.720
<v Speaker 3>I understand, he said, with emotion.

126
00:10:18.159 --> 00:10:26.679
<v Speaker 1>Aniro ejipurim, schelhem, chabrim, benaval lahve ve echmev schrimmeteller.

127
00:10:28.600 --> 00:10:31.240
<v Speaker 3>I see how their stories connect the past to the present,

128
00:10:31.720 --> 00:10:33.919
<v Speaker 3>and how they allow each of us to feel belonging.

129
00:10:34.559 --> 00:10:40.039
<v Speaker 1>Bessof if gush yeshev etain bim koumont nier ghash ven

130
00:10:40.120 --> 00:10:40.559
<v Speaker 1>if Am.

131
00:10:42.200 --> 00:10:44.720
<v Speaker 3>At the end of the gathering, Aton sat in his place,

132
00:10:45.080 --> 00:10:46.559
<v Speaker 3>excited an awe struck.

133
00:10:46.919 --> 00:10:51.960
<v Speaker 1>Huevin Schevin le geloz de l rabid Ulavin.

134
00:10:55.000 --> 00:10:57.960
<v Speaker 3>He realized that one must be openly curious to respect

135
00:10:58.080 --> 00:10:59.879
<v Speaker 3>and understand other cultures.

136
00:11:00.200 --> 00:11:04.360
<v Speaker 1>Asipurimsch no cipra, petru of vouro de le lo lam

137
00:11:04.399 --> 00:11:06.559
<v Speaker 1>trades lavena.

138
00:11:08.159 --> 00:11:10.759
<v Speaker 3>The stories that Noah told opened a door for him

139
00:11:10.840 --> 00:11:13.399
<v Speaker 3>to a new world of appreciation and understanding.

140
00:11:19.200 --> 00:11:23.320
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

141
00:11:24.360 --> 00:11:28.200
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

142
00:11:34.639 --> 00:11:46.759
<v Speaker 1>Cassum, cassum, cassum, magical, sacrin, sacrin, sakran, curious, hit bonin,

143
00:11:47.799 --> 00:11:57.240
<v Speaker 1>hit bonin, hit bonin, gazed hi, gisha hi gisha hid gicha, emphasized,

144
00:11:57.840 --> 00:12:22.519
<v Speaker 1>rushes rusheshesh apprehensive, hitt cansa, hit cansa hit, canissa, gathered, masmin, masmin, massumin, inviting, Avira, avira, avira, atmosphere, nihoa, nihoa,

145
00:12:23.200 --> 00:12:32.279
<v Speaker 1>nihoah scent, his bira, his bira, his sbira explained A vote,

146
00:12:33.399 --> 00:12:42.519
<v Speaker 1>A vote, a vote. Ancestors bill bull bellbull bell bull confused,

147
00:12:43.039 --> 00:12:55.440
<v Speaker 1>pane pane, Panna approached, Medua, Medura, medura, campfire, regaha, se regaha,

148
00:12:55.519 --> 00:13:04.200
<v Speaker 1>se rega haa c pinnacle, amukha a muka a mukha profound,

149
00:13:04.679 --> 00:13:15.480
<v Speaker 1>mashmah ut, mashmah ut, mashmahut, significance, merhabit, merhabit, mechabit.

150
00:13:15.879 --> 00:13:17.399
<v Speaker 3>Connected niph m.

151
00:13:18.919 --> 00:13:28.799
<v Speaker 1>M m are struck, chayach chayach chayah, belonging her raja

152
00:13:29.840 --> 00:13:44.759
<v Speaker 1>he raha, her raha appreciation, Messura, messura, messura, dedicated, Rieloufi rielofi, Rielofi, exchange,

153
00:13:45.440 --> 00:13:56.519
<v Speaker 1>geah geheh gehah proud, masuot, masuot, masur, traditions, mu not

154
00:13:57.840 --> 00:14:04.960
<v Speaker 1>mu not a MoU not, beliefs, yetsirota, manut, yeatsirotto, manut

155
00:14:05.480 --> 00:14:12.799
<v Speaker 1>yet ziroto manut, artwork, touvly nim, touvly nim, tovly nim,

156
00:14:14.039 --> 00:14:25.759
<v Speaker 1>spices ahdut ahdut ahdout unity, Reggish Reggish Reggish emotion.

157
00:14:32.039 --> 00:14:34.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

158
00:14:35.759 --> 00:14:38.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

159
00:14:38.799 --> 00:14:41.679
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

160
00:14:41.799 --> 00:14:45.159
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

161
00:14:45.320 --> 00:14:49.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

162
00:14:49.720 --> 00:14:54.360
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

163
00:14:54.559 --> 00:14:59.759
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent Fiction

164
00:15:00.240 --> 00:15:05.279
<v Speaker 2>or slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and now a

165
00:15:05.360 --> 00:15:06.840
<v Speaker 2>final word from our sponsors
