1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: FLUIDLRG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,960
Speaker 3: In this episode, we'll explore how planning and spontaneity blends

7
00:00:29,000 --> 00:00:32,240
seamlessly in a small village stage as Luke and Clare

8
00:00:32,359 --> 00:00:35,880
create a mesmerizing performance that captivates their community.

9
00:00:35,880 --> 00:00:37,479
Speaker 2: Right after this commercial break.

10
00:00:41,359 --> 00:00:44,679
Speaker 4: At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:44,759 --> 00:00:47,880
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47,960 --> 00:00:52,600
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53,000 --> 00:00:56,039
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56,039 --> 00:01:00,159
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00,640 --> 00:01:04,319
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04,359 --> 00:01:07,799
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07,840 --> 00:01:13,000
to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13,079 --> 00:01:16,560
and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16,640 --> 00:01:19,760
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19,760 --> 00:01:23,239
ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:23,280 --> 00:01:27,480
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27,519 --> 00:01:31,920
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32,079 --> 00:01:35,959
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44,760 --> 00:01:53,560
Speaker 1: Donzins, Petilles, Pitoes, Coulife, Nakellidescope conal Riut, Claire supreparepol Spectacu

25
00:01:53,640 --> 00:02:02,239
de talend delcl n id stinacum and at the Patsy

26
00:02:02,319 --> 00:02:08,080
Camarade Claire El refugees said de Gaux, Mandro, Detai son

27
00:02:08,159 --> 00:02:13,840
carne Alema amatin a Lord Levan freculvelle fai se cretive

28
00:02:14,039 --> 00:02:18,000
soul beauty Claire curn contre Lasel, the class Decorrey, the

29
00:02:18,080 --> 00:02:24,120
Gerland Papier uk Nudo von den Nero, Commons Claire de

30
00:02:24,280 --> 00:02:30,840
voiser us uk Lenani posch rapundie ve Cancurer, the Takiet

31
00:02:30,919 --> 00:02:37,960
Pa Gernide, cire Fron sales sourci Ampo and yet nusavons

32
00:02:38,000 --> 00:02:45,960
one mp, the spectacular in Suman detail and cane Uco

33
00:02:46,120 --> 00:02:52,120
sales It Paul Nusavon Luton lamprovisation Dontel shows the magicy

34
00:02:52,360 --> 00:02:56,680
t vera pleasure passer. Along was the Claire Grandis se

35
00:02:57,960 --> 00:03:03,319
Meluk continued a fair makers soon less precreative, Soufira, Finane

36
00:03:03,360 --> 00:03:07,840
mont Levey de spectacle, claiences tapur and rain and jogens

37
00:03:09,159 --> 00:03:15,240
luq nudo vuncumbineno fourse, declaratell aletan da in fay uk

38
00:03:15,599 --> 00:03:19,120
pronan consciens de la situation accept a final mond de

39
00:03:19,199 --> 00:03:24,199
sie ro smplan ensean is deidre de ferraimero de mi,

40
00:03:24,479 --> 00:03:30,039
the panchion direct Pierre plinifire, Jacques movement eluc we are

41
00:03:30,120 --> 00:03:35,199
portress a touche spontanee ve decular c cleatent, the Grandeur

42
00:03:35,280 --> 00:03:39,840
ra riva lauditoio mete plan les paroil is a les

43
00:03:39,960 --> 00:03:48,439
rampassion riuque denerveu may clairettascut sonsurier racion color tura riva

44
00:03:49,000 --> 00:03:53,240
llon tears your Sonnes parnonc claire Mi nee gracius mon

45
00:03:53,680 --> 00:03:58,000
Vi cap tell a panteur avecn enthusias mina tondi, the

46
00:03:58,159 --> 00:04:04,960
publique decilancieux, pui petita, peuti de surre, raparieu suii de

47
00:04:05,080 --> 00:04:09,680
rire da proudismo, the performance petet in Saint Fhoni de

48
00:04:09,800 --> 00:04:15,120
precision and the creativity Lucy Claire versi a captivate to

49
00:04:15,199 --> 00:04:22,480
le monde a pre spectacle k Suturna Verclaire, reconnaissance, Mercy,

50
00:04:23,079 --> 00:04:29,360
Pierre Grassatoi geerre Pritty Plinii te balins miidle a creativity,

51
00:04:30,720 --> 00:04:35,920
Claire Raqui sa sun visagradieux demoi je deic couvert de

52
00:04:36,040 --> 00:04:42,279
Laspontani te puve transformer and Saint Prepean Calcacius dixtraudinaire, Don

53
00:04:42,360 --> 00:04:46,240
sau Ville, geniepal La, Maggi de luton Riuci, Claire Revenonso

54
00:04:46,360 --> 00:04:51,480
mantrim fisiosnes meo si gondi ensans mellan Jean organist, assumer

55
00:04:51,639 --> 00:04:53,639
creativit in Don armonieus.

56
00:04:54,800 --> 00:04:57,920
Speaker 3: Let's take another lesson. Listen closely to any part you

57
00:04:58,000 --> 00:04:58,680
may have messed.

58
00:04:59,279 --> 00:05:13,759
Speaker 1: Doncains put Tes, Pito rees Coulifelli, ducal Uti, Claire pre spectaculc.

59
00:05:13,800 --> 00:05:16,079
Speaker 3: In a small picturesque village where the leaves of the

60
00:05:16,160 --> 00:05:19,600
trees danced in a kaleidoscope of autumn colors. Luke and

61
00:05:19,720 --> 00:05:22,040
Claire were preparing for the school's talent show.

62
00:05:22,720 --> 00:05:31,759
Speaker 1: Ric con burdonte me procrastineci a ve et dit maade.

63
00:05:33,439 --> 00:05:37,319
Speaker 3: Luke, known for his overflowing imagination, but also for his procrastination,

64
00:05:37,959 --> 00:05:39,720
was eager to impress his classmates.

65
00:05:40,439 --> 00:05:46,279
Speaker 1: Claire ellef de g mandre di tay sole.

66
00:05:48,120 --> 00:05:50,879
Speaker 3: Claire, on the other hand, was already thinking about every

67
00:05:50,920 --> 00:05:52,480
little detail notebook in.

68
00:05:52,519 --> 00:06:04,079
Speaker 1: Hand, Amattini feretius util de piece de corrie de gier

69
00:06:04,199 --> 00:06:05,079
landon pepier.

70
00:06:06,759 --> 00:06:09,199
Speaker 3: One morning, as the fresh wind lifted the leaves and

71
00:06:09,279 --> 00:06:12,560
made the ground crackle, Luke and Claire met in the classroom,

72
00:06:12,639 --> 00:06:14,120
decorated with paper garlands.

73
00:06:14,920 --> 00:06:21,519
Speaker 1: Uc nud vun ne ro come on Sertierre dinvois seruse.

74
00:06:22,639 --> 00:06:22,839
Speaker 2: Luck.

75
00:06:22,959 --> 00:06:25,360
Speaker 3: We need to decide on the act, began Claire in

76
00:06:25,439 --> 00:06:26,319
a serious voice.

77
00:06:27,240 --> 00:06:32,920
Speaker 1: Q lenan ali posch repunier vecan sourier no ten quiete

78
00:06:33,040 --> 00:06:34,360
pa geried di.

79
00:06:36,120 --> 00:06:39,800
Speaker 3: Luke, hands in his pockets, responded with a smile. Don't worry,

80
00:06:39,879 --> 00:06:40,920
I have an idea.

81
00:06:41,279 --> 00:06:44,560
Speaker 1: Pierre Froncelli sourci enpoeren quiete.

82
00:06:46,240 --> 00:06:47,639
Speaker 3: Claire frowned a little worried.

83
00:06:48,279 --> 00:06:48,839
Speaker 1: Nusa v.

84
00:06:51,600 --> 00:06:57,079
Speaker 3: We need a plan, lu spectati sur men. The show

85
00:06:57,160 --> 00:07:03,240
is in a week d garne, she said, tapping her notebook.

86
00:07:03,959 --> 00:07:09,240
Speaker 1: VI cosells Nusa von lutan look shrugged.

87
00:07:09,680 --> 00:07:10,519
Speaker 3: We have time.

88
00:07:10,920 --> 00:07:15,199
Speaker 1: Laproviscon don rete cochus de magice tu.

89
00:07:15,240 --> 00:07:20,000
Speaker 3: Vera improvisation will create something magical you'll see.

90
00:07:20,560 --> 00:07:24,000
Speaker 1: Please jour perse relongeoise de cierrendie.

91
00:07:25,639 --> 00:07:28,279
Speaker 3: The days passed and Claire, as anxiety grew.

92
00:07:28,959 --> 00:07:34,079
Speaker 1: Meluc continued De fiermichu sones free creative su fire.

93
00:07:35,360 --> 00:07:39,160
Speaker 3: But Luke continued to insist that his creative mind would suffice.

94
00:07:39,399 --> 00:07:45,800
Speaker 1: Finand Mont laved spectac clierancista pur jochence.

95
00:07:47,480 --> 00:07:50,160
Speaker 3: Finally, on the eve of the show, Claire insisted on

96
00:07:50,240 --> 00:07:51,240
an emergency meeting.

97
00:07:51,959 --> 00:07:58,000
Speaker 1: Ric nudo vun con no force di quatelat dain fey.

98
00:07:59,560 --> 00:07:59,759
Speaker 5: Lick.

99
00:08:00,000 --> 00:08:02,720
Speaker 3: You need to combine our strengths, she declared, handing him

100
00:08:02,759 --> 00:08:03,079
a sheet.

101
00:08:03,759 --> 00:08:09,079
Speaker 1: Vic prenan concience de la citiescien accepte final mont de

102
00:08:09,279 --> 00:08:09,879
siro so.

103
00:08:11,879 --> 00:08:15,639
Speaker 3: Lic, realizing the situation, finally agreed to follow her plan.

104
00:08:16,240 --> 00:08:21,800
Speaker 1: Encan idicider de ferro du panct.

105
00:08:23,519 --> 00:08:26,720
Speaker 3: Together, they decided to do a mime and live painting act.

106
00:08:27,160 --> 00:08:33,159
Speaker 1: Pierre pni fire cheque movement Eli cree portress a touchepontai

107
00:08:33,559 --> 00:08:34,200
veg di coul.

108
00:08:36,919 --> 00:08:39,559
Speaker 3: Claire would plan each movement and Luke would add his

109
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
spontaneous touch with bright colors.

110
00:08:42,320 --> 00:08:47,759
Speaker 1: Le conjour ra riva. The big day arrived, ludito yo

111
00:08:47,879 --> 00:08:51,559
met te plin li paro passion.

112
00:08:53,039 --> 00:08:56,759
Speaker 3: The auditorium was full. Parents and students were eager, vi.

113
00:08:56,879 --> 00:09:02,320
Speaker 1: Quite nervou netier de ta cit cuti sonsurier rasciuron.

114
00:09:03,879 --> 00:09:06,600
Speaker 3: Luke was nervous, but Claire was by his side, her

115
00:09:06,679 --> 00:09:07,919
reassuring smile.

116
00:09:08,240 --> 00:09:11,759
Speaker 1: Collor tura riva unter sur senne.

117
00:09:13,440 --> 00:09:15,840
Speaker 3: When their turn came, they went on stage.

118
00:09:16,080 --> 00:09:21,840
Speaker 1: Parnan cuquier mi ne gracius ricapqui la pantur a vecau.

119
00:09:24,720 --> 00:09:29,200
Speaker 3: While Claire gracefully mimed, luc applied the paint with unexpected enthusiasm.

120
00:09:29,919 --> 00:09:31,840
Speaker 1: Le publicitecieu.

121
00:09:33,360 --> 00:09:35,480
Speaker 3: The audience was silent, pi.

122
00:09:36,080 --> 00:09:42,279
Speaker 1: Cucita peuti de surier ra paru chirri de ri da prudissment.

123
00:09:43,840 --> 00:09:47,519
Speaker 3: Then little by little smiles appeared, followed by laughter and applause.

124
00:09:48,159 --> 00:09:53,519
Speaker 1: Le performans pete tin saint funis du precidu gre tiiti.

125
00:09:55,240 --> 00:09:58,320
Speaker 3: Their performance was a symphony of precision and creativity.

126
00:09:58,960 --> 00:10:02,480
Speaker 1: Lu qui quier veri capti vetu le monde.

127
00:10:04,200 --> 00:10:07,639
Speaker 3: Luke and Claire had managed to captivate everyone a pre.

128
00:10:07,840 --> 00:10:12,320
Speaker 1: Spectaec victurna verquier reconnaissan.

129
00:10:13,919 --> 00:10:18,399
Speaker 3: After the show, Luke turned to Claire, grateful Merci Pierre,

130
00:10:20,240 --> 00:10:21,200
thank you, Claire.

131
00:10:21,559 --> 00:10:27,440
Speaker 1: Grassatoi jeer pri coupn cretiti.

132
00:10:29,240 --> 00:10:31,919
Speaker 3: Thanks to you. I learned that planning wasn't the enemy

133
00:10:31,960 --> 00:10:32,679
of creativity.

134
00:10:33,320 --> 00:10:36,240
Speaker 1: Pierre raquie sa son visradieu.

135
00:10:37,759 --> 00:10:40,600
Speaker 3: Claire nodded her face radiant de moi.

136
00:10:41,000 --> 00:10:48,240
Speaker 1: Jid couvert clasptuve transform sant pe pioncus dixtre.

137
00:10:48,039 --> 00:10:53,039
Speaker 3: Diner, and I discovered that spontaneity could transform a simple

138
00:10:53,120 --> 00:10:54,799
plan into something extraordinary.

139
00:10:55,480 --> 00:11:01,600
Speaker 1: Don suviller genipa, maggi de lutn rici, Claire revenuso monttrien

140
00:11:01,720 --> 00:11:10,519
ficiosin meu sigon milt sarmonius.

141
00:11:12,080 --> 00:11:15,039
Speaker 3: In this village, united by the magic of autumn, Luke

142
00:11:15,080 --> 00:11:17,600
and Clare had not only triumphed on stage, but also

143
00:11:17,679 --> 00:11:21,960
grown together, mixing organization and creativity in a harmonious dance.

144
00:11:27,840 --> 00:11:31,960
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

145
00:11:33,039 --> 00:11:37,159
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

146
00:11:43,600 --> 00:11:49,720
Speaker 1: Le villege, le villege, le villege, the village peo esque,

147
00:11:50,639 --> 00:11:57,759
bico esque, pito esque, picturesque, li fey, le fey le fay,

148
00:11:59,000 --> 00:12:02,840
the leaves respect that you, the tellent respect that you.

149
00:12:02,919 --> 00:12:04,679
The tellent respect that you.

150
00:12:04,840 --> 00:12:07,240
Speaker 3: The dielon the talent show.

151
00:12:07,639 --> 00:12:12,919
Speaker 1: De burdon't de bordon't de bor don't overflowing.

152
00:12:13,440 --> 00:12:20,600
Speaker 5: Le poecasting nation, le poecast nation like pocastacium. The procrastination

153
00:12:21,120 --> 00:12:31,039
I petti i peti ipetti to impress, Buda luditae, the

154
00:12:31,159 --> 00:12:40,080
detail ble Tirne lettrene letne, the notebook Khaki, khaki, khaki,

155
00:12:41,360 --> 00:12:46,519
to crackle, Lidia Londo pepier lydia Londo pepi Li dear

156
00:12:46,639 --> 00:12:53,600
London Pepi. The paper garlands blue, Nimero blue, nimero mehho,

157
00:12:54,879 --> 00:13:04,840
the act fan sili fancili fancilisu s to frown osiliz

158
00:13:05,000 --> 00:13:06,919
pul osilic pl.

159
00:13:07,879 --> 00:13:13,240
Speaker 3: The shrug bloise long was long was the.

160
00:13:13,279 --> 00:13:22,559
Speaker 1: Anxiety Levey Levey, Levey dive as sisty assisty a sisty

161
00:13:23,799 --> 00:13:30,159
to insist Ljens l Jens Largenes.

162
00:13:31,279 --> 00:13:37,000
Speaker 3: The emergency meeting lea Fay leaf Fay le fay, the

163
00:13:37,080 --> 00:13:48,039
sheet Blumen, lunine lunin, the mine spontani spontani spontani spontaneous,

164
00:13:48,519 --> 00:13:58,799
the cot, the cot, the cool, bright colors bluditorium, luditorium,

165
00:13:59,200 --> 00:14:07,279
louditor the auditorium, Nervu, nervu, nervu, nervous.

166
00:14:07,399 --> 00:14:11,320
Speaker 1: Passion, passuron, prasiuron.

167
00:14:11,639 --> 00:14:24,320
Speaker 3: Reassuring me, me me, me, me, me to mine, lentos, Yes, lentousies, enthusiasm, licileance,

168
00:14:25,399 --> 00:14:34,639
li cilance, li cilence, the silence, Livy lev lev the laughter,

169
00:14:35,200 --> 00:14:40,360
dep TV, dep TV, dept TV to captivate.

170
00:14:46,639 --> 00:14:49,440
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

171
00:14:50,360 --> 00:14:53,360
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

172
00:14:53,440 --> 00:14:56,240
content that will help you to reach your goals, but

173
00:14:56,399 --> 00:14:59,679
we can't do it alone. Your support is crucial and

174
00:14:59,799 --> 00:15:03,960
keep our doors open and our content flowing. Please consider

175
00:15:04,080 --> 00:15:08,720
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

176
00:15:08,879 --> 00:15:14,039
custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

177
00:15:14,200 --> 00:15:18,480
dot org Premium French. Thanks for listening, and now a

178
00:15:18,600 --> 00:15:20,080
final word from our sponsors.

