WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.839
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey through Beijing's vibrant Spring market

8
00:00:28.839 --> 00:00:31.719
<v Speaker 3>with Jahau as he searches for a meaningful gift that

9
00:00:31.800 --> 00:00:35.039
<v Speaker 3>transcends distance and captures the essence of love and connection.

10
00:00:35.719 --> 00:00:37.640
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:41.200 --> 00:00:44.560
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:44.560 --> 00:00:47.719
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.799 --> 00:00:52.399
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.840 --> 00:00:55.880
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.880 --> 00:00:59.799
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.439 --> 00:01:04.120
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.200 --> 00:01:07.640
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.640 --> 00:01:12.840
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:12.879 --> 00:01:16.400
<v Speaker 4>and become a plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.480 --> 00:01:19.560
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.599 --> 00:01:23.079
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:23.120 --> 00:01:27.319
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.359 --> 00:01:31.760
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:31.920 --> 00:01:35.799
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.519 --> 00:01:52.840
<v Speaker 1>Beijing, The Tuntier Wauninfu Young will Man Zati Laili Ziminshia,

26
00:01:52.879 --> 00:01:59.040
<v Speaker 1>the fun Way, Nimnza, Concijo, jaho Jo, mampube Jinjo, Nadasi Sha,

27
00:01:59.560 --> 00:02:05.680
<v Speaker 1>shippins Sa Tan famenta mation city before c si Yan Yanda,

28
00:02:05.719 --> 00:02:10.800
<v Speaker 1>Jantin June tid third Champagne Li La manmou yahusil Tian

29
00:02:10.879 --> 00:02:16.159
<v Speaker 1>Guajayanzai shallhad a mailing tamando Yan Lilian sing Yan Tashi

30
00:02:16.240 --> 00:02:21.879
<v Speaker 1>Chuan san Nye twentyen d sh eu Ton Tamadde Chumaholi

31
00:02:22.240 --> 00:02:27.479
<v Speaker 1>Siva jay It's taxanway mailing tell isadin her bitterly wou

32
00:02:27.840 --> 00:02:32.960
<v Speaker 1>Bea Dasiti Jingi, the Tinga Shi Changshango Jung Champin seeing

33
00:02:33.039 --> 00:02:37.039
<v Speaker 1>Ja Tata Mugua your Dea Kardin made the Tansian Mushi

34
00:02:37.159 --> 00:02:40.960
<v Speaker 1>pin your third taisy and fung jan Hao Ingji turn

35
00:02:41.039 --> 00:02:47.319
<v Speaker 1>Tuntu and the city Ja halpakuas Taitian Suso Jishimanli would

36
00:02:47.479 --> 00:02:52.240
<v Speaker 1>thin dia bel tad Si Yesi w int senso eating

37
00:02:52.360 --> 00:02:57.280
<v Speaker 1>mind your guandadong si Jahau san da Taji da ji

38
00:02:58.080 --> 00:03:01.560
<v Speaker 1>dabels twenty in the dary sant Jungji to go to

39
00:03:01.680 --> 00:03:05.080
<v Speaker 1>the Huai nah who do way like the Siewa so

40
00:03:05.280 --> 00:03:09.159
<v Speaker 1>Darigami Sho gom del de Celtanzahau ba Izi and del

41
00:03:09.240 --> 00:03:13.560
<v Speaker 1>kozupin see and love now she jing she faded again

42
00:03:13.639 --> 00:03:18.560
<v Speaker 1>the Delsa yes the sant jun Ji twenty twenty taisanti

43
00:03:18.680 --> 00:03:21.560
<v Speaker 1>sail She hold her mailing easy van god fung Ja

44
00:03:22.039 --> 00:03:26.520
<v Speaker 1>Nashi Tamagungtong the man haw huaii jieshisunge y and found you.

45
00:03:26.719 --> 00:03:32.000
<v Speaker 1>And how li wo tanju way Seljeshua the howden talk

46
00:03:32.360 --> 00:03:37.680
<v Speaker 1>sindhn en de dar Tamai Salajiji and Delsa bing fushan

47
00:03:37.759 --> 00:03:41.400
<v Speaker 1>i fung Jingji the Seine SiGe Yanzai shallhad the mailing

48
00:03:42.439 --> 00:03:45.199
<v Speaker 1>city hall that how should all the mailing The hue

49
00:03:45.240 --> 00:03:49.000
<v Speaker 1>is sin tatti la if futi sho Huiji the Huasu

50
00:03:49.520 --> 00:03:51.960
<v Speaker 1>huai jung she tell me easy do go the mad

51
00:03:52.039 --> 00:03:56.000
<v Speaker 1>house Shi go sin John Sho da lunt you Lido

52
00:03:56.080 --> 00:04:02.400
<v Speaker 1>ya see Ijisaisi, They're homing back. Tamanda aidind tihide ye

53
00:04:02.479 --> 00:04:08.840
<v Speaker 1>Julie the cow Yet Silinxiantong Bishiho de Daolo, Tawei Sho

54
00:04:08.919 --> 00:04:12.199
<v Speaker 1>Janin Hichoa, the tun jing Nai sing chou ma la

55
00:04:12.319 --> 00:04:13.400
<v Speaker 1>pintin ye si Ye.

56
00:04:14.280 --> 00:04:17.399
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

57
00:04:17.480 --> 00:04:18.120
<v Speaker 3>may have missed.

58
00:04:18.680 --> 00:04:24.000
<v Speaker 1>Beijing the chun tien waifun ting fu Yaan Guan Sazeva

59
00:04:24.160 --> 00:04:25.040
<v Speaker 1>man de die.

60
00:04:24.959 --> 00:04:29.920
<v Speaker 3>Suesha In Beijing spring brings a gentle breeze and sunlight

61
00:04:30.040 --> 00:04:31.680
<v Speaker 3>spilling over the bustling streets.

62
00:04:32.839 --> 00:04:37.199
<v Speaker 1>Jia ti la Ailin jim Mindi the fun way nimnza

63
00:04:37.360 --> 00:04:38.160
<v Speaker 1>kun ti Jo.

64
00:04:39.639 --> 00:04:42.600
<v Speaker 3>The holiday season arrives with the atmosphere of the ching

65
00:04:42.720 --> 00:04:44.279
<v Speaker 3>Ming Festival lingering in the air.

66
00:04:45.480 --> 00:04:51.000
<v Speaker 1>Jahoo jumm Buze Beijing Jounawdadi shu sha si ju Shi

67
00:04:51.279 --> 00:04:56.879
<v Speaker 1>pien senso tang famnzo Ma Shin Siti bi Foo si

68
00:04:57.040 --> 00:05:00.120
<v Speaker 1>si Yan Yanda Jin Sun junsayes Sir the shall.

69
00:05:00.560 --> 00:05:05.680
<v Speaker 3>Li La ma'n MoU Jiahau is strolling through Beijing's Lively market,

70
00:05:06.199 --> 00:05:08.079
<v Speaker 3>surrounded by a cacophony of sounds.

71
00:05:09.199 --> 00:05:13.319
<v Speaker 1>Zahau Sili tien Guaji Yenza Challhade Meiling.

72
00:05:14.839 --> 00:05:17.920
<v Speaker 3>Vendors shout their wares, and the colorful array of products

73
00:05:18.040 --> 00:05:19.800
<v Speaker 3>catches the eyes of the bustling crowd.

74
00:05:20.879 --> 00:05:24.279
<v Speaker 1>Taman de yuen Zuli li and sing Jiang Tashi chan

75
00:05:24.439 --> 00:05:25.120
<v Speaker 1>san Nyie.

76
00:05:26.399 --> 00:05:29.319
<v Speaker 3>Jiahau is preoccupied with thoughts of Miling, who is far

77
00:05:29.399 --> 00:05:30.759
<v Speaker 3>away in Shanghai.

78
00:05:31.399 --> 00:05:35.560
<v Speaker 1>Chun Tiendi shi Ju ton tam de zi Yi chou

79
00:05:35.680 --> 00:05:37.319
<v Speaker 1>ma hu li h si Wa.

80
00:05:38.839 --> 00:05:41.519
<v Speaker 3>Their long distance relationship makes him miss her often.

81
00:05:42.639 --> 00:05:48.680
<v Speaker 1>Jeez Tasian Meiling Tya Zienti de li Wu di'a DA's

82
00:05:48.720 --> 00:05:50.360
<v Speaker 1>a zi jing Chi de Tinga.

83
00:05:51.839 --> 00:05:54.879
<v Speaker 3>The spring market is like their memories, full of vitality

84
00:05:54.959 --> 00:05:55.360
<v Speaker 3>and hope.

85
00:05:56.480 --> 00:05:59.920
<v Speaker 1>Shi Chuan shang gujun shagpi side.

86
00:06:02.000 --> 00:06:04.199
<v Speaker 3>This time, he wants to choose a special gift for

87
00:06:04.319 --> 00:06:06.680
<v Speaker 3>Miling to express his sincere emotions.

88
00:06:07.839 --> 00:06:13.000
<v Speaker 1>Yo del k Tan mushi Pi yosus haaisie Yea and

89
00:06:13.079 --> 00:06:17.279
<v Speaker 1>the fungja hai yinji Chununtu and the Susi.

90
00:06:18.839 --> 00:06:21.319
<v Speaker 3>Various items in the market catch his attention.

91
00:06:22.120 --> 00:06:26.720
<v Speaker 1>Zahaupai Susu Jeshmili.

92
00:06:30.879 --> 00:06:34.759
<v Speaker 3>There are intricately carved sandalwood ornaments, brightly colored kites, and

93
00:06:34.920 --> 00:06:37.199
<v Speaker 3>silk scarves printed with traditional patterns.

94
00:06:38.319 --> 00:06:43.120
<v Speaker 1>Yes when ye ji min tie yo guanda don si

95
00:06:43.680 --> 00:06:44.720
<v Speaker 1>Zahau Sanda.

96
00:06:46.120 --> 00:06:49.279
<v Speaker 3>Jahau lingers in front of the stalls, pondering what kind

97
00:06:49.279 --> 00:06:51.319
<v Speaker 3>of gift would best represent his feelings.

98
00:06:52.480 --> 00:06:59.079
<v Speaker 1>Taji da ji hi chuntia nada la yes junja do

99
00:06:59.319 --> 00:07:02.240
<v Speaker 1>go to the hui yen hu de wui la de

100
00:07:02.399 --> 00:07:02.879
<v Speaker 1>si wa.

101
00:07:04.399 --> 00:07:07.560
<v Speaker 3>Perhaps I should choose something related to the ching Ming festival.

102
00:07:07.839 --> 00:07:14.879
<v Speaker 1>Jahau thought z darigemeesho gnmu del desert jahaubei jien del

103
00:07:15.000 --> 00:07:16.480
<v Speaker 1>kuzu pi si la.

104
00:07:17.959 --> 00:07:20.879
<v Speaker 3>He knows that this festival signifies the arrival of spring

105
00:07:21.319 --> 00:07:24.600
<v Speaker 3>and symbolizes remembrance of the past and hope for the future.

106
00:07:25.759 --> 00:07:30.759
<v Speaker 1>Nashi ji jin chi yufe the yenzi del sa yenzisan

107
00:07:30.879 --> 00:07:32.839
<v Speaker 1>junji chuntie hutrunsi.

108
00:07:34.399 --> 00:07:37.399
<v Speaker 3>Walking to a small stall selling hand crafted wood carvings,

109
00:07:37.879 --> 00:07:41.360
<v Speaker 3>Jahau is captivated by one piece Tai.

110
00:07:41.279 --> 00:07:44.920
<v Speaker 1>San si sao schehu jumei lin yi sifung gu de

111
00:07:45.040 --> 00:07:48.959
<v Speaker 1>fung ja nashitaman gountund meh hau hui ye.

112
00:07:50.480 --> 00:07:52.680
<v Speaker 3>It's a statue of a swallow about to take flight,

113
00:07:53.199 --> 00:07:54.959
<v Speaker 3>symbolizing spring and reunion.

114
00:07:56.000 --> 00:07:59.040
<v Speaker 1>Jeshi sunge Yu and fang Urenda Hauli Wu.

115
00:08:00.519 --> 00:08:02.600
<v Speaker 3>He recalls the kites he and Miling used to fly

116
00:08:02.759 --> 00:08:05.360
<v Speaker 3>his children, a beautiful memory they shared.

117
00:08:06.160 --> 00:08:07.879
<v Speaker 1>Tanju wei seljeshour.

118
00:08:09.360 --> 00:08:11.800
<v Speaker 3>This is a good gift for a distant friend. The

119
00:08:11.920 --> 00:08:13.120
<v Speaker 3>vender says with a smile.

120
00:08:14.199 --> 00:08:18.000
<v Speaker 1>Ziehal d'enthal sin jun zienzienyo le tieur.

121
00:08:17.839 --> 00:08:22.040
<v Speaker 3>Dre Jiahau nods his decision gradually, forming.

122
00:08:22.800 --> 00:08:26.800
<v Speaker 1>Tamai sala jizien deo sen bin Fu schan Yi fung

123
00:08:26.920 --> 00:08:31.120
<v Speaker 1>jing Chi de si zige yenza Chahai the mailing.

124
00:08:32.559 --> 00:08:35.960
<v Speaker 3>He buys the statue and attaches a heartfelt letter, sending

125
00:08:36.000 --> 00:08:37.679
<v Speaker 3>it to Miling in Shanghai.

126
00:08:38.360 --> 00:08:42.320
<v Speaker 1>Sityen Hu Jiahu Sho d La mailing the Hui Sin.

127
00:08:43.679 --> 00:08:48.519
<v Speaker 3>A few days later, Jiahou receives a reply from Miling Tati.

128
00:08:48.279 --> 00:08:53.799
<v Speaker 1>Lay Fusi sho huichi de houi su hua jun Shtamizi

129
00:08:53.960 --> 00:08:55.799
<v Speaker 1>dug the maehu shu Gua.

130
00:08:57.320 --> 00:09:00.440
<v Speaker 3>She sends a painting she drew herself, depicting the wonderful

131
00:09:00.480 --> 00:09:01.879
<v Speaker 3>times they spent together.

132
00:09:02.720 --> 00:09:08.159
<v Speaker 1>Sindjoun Shu da ulun Zuli dour ye si Jizaisi.

133
00:09:09.679 --> 00:09:12.840
<v Speaker 3>In her letter, she writes no matter how far the distance,

134
00:09:12.919 --> 00:09:14.200
<v Speaker 3>our hearts are always together.

135
00:09:15.399 --> 00:09:20.240
<v Speaker 1>Jahao min Ba tamanda aijind t shidye yi Zuli.

136
00:09:20.399 --> 00:09:24.799
<v Speaker 3>The kaw ye Jiaha understands that their love can withstand

137
00:09:24.840 --> 00:09:26.320
<v Speaker 3>the tests of time and distance.

138
00:09:27.559 --> 00:09:31.080
<v Speaker 1>Silin san to bishizeh de jao lil.

139
00:09:32.440 --> 00:09:34.879
<v Speaker 3>A deep connection is the best form of communication.

140
00:09:36.039 --> 00:09:40.879
<v Speaker 1>Taui Sao janin shichoa the tunjing ni sin cho ma

141
00:09:41.080 --> 00:09:42.720
<v Speaker 1>la pin sing yi si ye.

142
00:09:44.240 --> 00:09:46.840
<v Speaker 3>He smiles as he gazes at the spring scenery outside

143
00:09:46.879 --> 00:09:49.519
<v Speaker 3>the window, his heart filled with peace and joy.

144
00:09:55.879 --> 00:10:00.200
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break, kah.

145
00:10:01.080 --> 00:10:05.120
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

146
00:10:05.200 --> 00:10:05.759
<v Speaker 2>in English.

147
00:10:12.159 --> 00:10:16.360
<v Speaker 1>Waveful, wave full, waveful.

148
00:10:16.759 --> 00:10:23.639
<v Speaker 3>Breeze, fan man, fun ma fan man, bustling.

149
00:10:24.080 --> 00:10:28.159
<v Speaker 1>Manboo manboo, mamboo.

150
00:10:28.639 --> 00:10:43.080
<v Speaker 3>Strolling, shinzo shinsel shinzo, cacophony, chagpi, changpi, changpi, where's ciangua

151
00:10:44.039 --> 00:10:54.039
<v Speaker 3>chienua tiangua preoccupied gin che ging che ging ch sincere

152
00:10:55.039 --> 00:11:03.320
<v Speaker 3>ship ship he ship he ornaments jing mah jing may

153
00:11:04.600 --> 00:11:13.799
<v Speaker 3>jing may intricately sisu su su su su pondering by

154
00:11:14.120 --> 00:11:26.639
<v Speaker 3>shoot by shoot shoot signifies nim nim nim lingering plan

155
00:11:26.799 --> 00:11:31.600
<v Speaker 3>you tans you plan to reunion?

156
00:11:32.480 --> 00:11:34.120
<v Speaker 1>Now what now?

157
00:11:34.320 --> 00:11:40.960
<v Speaker 3>What now what? Depicting Jing the tea, Jing the tea,

158
00:11:42.279 --> 00:11:51.759
<v Speaker 3>Jing the tea withstand holy holy, Holy vitality, Pi wh

159
00:11:52.919 --> 00:12:01.120
<v Speaker 3>pa why pi wh lingers, show goal, show goal, sholl

160
00:12:01.200 --> 00:12:10.320
<v Speaker 3>go hand crafted, see see ye see ye, captivated, yenz

161
00:12:11.360 --> 00:12:23.919
<v Speaker 3>yen z YenS swallow gin ch ging che gin che heartfelt, cinga, cinga,

162
00:12:25.320 --> 00:12:34.519
<v Speaker 3>cinga emotions, four Shah fur Shah four Shah attachment, Huai

163
00:12:34.600 --> 00:12:44.440
<v Speaker 3>nye whai yeh huai nye, remembrance, sang ju sangju san ju,

164
00:12:45.360 --> 00:12:51.080
<v Speaker 3>symbolizing lin la man MoU lin La man mo lin

165
00:12:51.159 --> 00:12:53.240
<v Speaker 3>la man moo array.

166
00:12:53.879 --> 00:12:57.720
<v Speaker 1>Gian ship jianshep Gian.

167
00:12:57.639 --> 00:13:05.519
<v Speaker 3>Ship, showcase, Nan shit ning shit, Nan shit, gays.

168
00:13:06.200 --> 00:13:11.399
<v Speaker 1>Suits hi ya yea, suits hi yea yea, suits hi ya.

169
00:13:11.440 --> 00:13:18.919
<v Speaker 3>Yea, vibrant sie Sie Siese Festival.

170
00:13:25.519 --> 00:13:28.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Mandarin Chinese.

171
00:13:29.720 --> 00:13:32.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

172
00:13:32.799 --> 00:13:35.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

173
00:13:35.799 --> 00:13:39.080
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

174
00:13:39.240 --> 00:13:43.360
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

175
00:13:43.440 --> 00:13:48.080
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

176
00:13:48.240 --> 00:13:53.679
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

177
00:13:53.840 --> 00:13:58.320
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

178
00:13:58.440 --> 00:13:59.879
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
