WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.679
<v Speaker 3>In this episode, we'll glide through a heartwarming tale of laughter, friendship,

7
00:00:29.960 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>and learning to skate against the backdrop of a finish

8
00:00:32.320 --> 00:00:33.719
<v Speaker 3>winter wonderland.

9
00:00:33.719 --> 00:00:35.320
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.200 --> 00:00:42.520
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.560 --> 00:00:45.719
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.799 --> 00:00:50.399
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.840 --> 00:00:53.880
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.880 --> 00:00:57.799
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.439 --> 00:01:01.840
<v Speaker 4>Your subscription not only garant tease you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.079 --> 00:01:05.040
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.120 --> 00:01:10.560
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:10.680 --> 00:01:14.159
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.319 --> 00:01:17.400
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.439 --> 00:01:20.840
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.879 --> 00:01:25.159
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.239 --> 00:01:29.079
<v Speaker 4>the power of stories, your journey awaits at plus dot,

23
00:01:29.120 --> 00:01:33.799
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.680 --> 00:01:53.079
<v Speaker 1>Lumi lay Yohilia matias heng then it is la ya

25
00:01:53.439 --> 00:02:05.920
<v Speaker 1>Valka hung in imber lip now Ravatino's dunsty Martin rata

26
00:02:06.040 --> 00:02:12.159
<v Speaker 1>here man Kempelsti, hanela on Sunni Telma hand On, patent

27
00:02:12.240 --> 00:02:18.120
<v Speaker 1>it etan and Hanavana Yaki, kon Amati Linen Sita han

28
00:02:18.240 --> 00:02:23.479
<v Speaker 1>Aku and con o a la he la can matti

29
00:02:23.560 --> 00:02:26.919
<v Speaker 1>a ole costcan In and puke luis di miayal khanza

30
00:02:28.159 --> 00:02:35.560
<v Speaker 1>han humule cover Lene test A training by Valmina Voita

31
00:02:35.680 --> 00:02:42.919
<v Speaker 1>man han Huta, kas and Hakkova and Lika free nam

32
00:02:43.319 --> 00:02:49.840
<v Speaker 1>Cavatinos tovat lata viva In Simon and tea on Uxingertnen

33
00:02:50.240 --> 00:02:55.960
<v Speaker 1>luis In ten Halin tai p and tell Haryusia, Mutaina,

34
00:02:56.879 --> 00:03:03.960
<v Speaker 1>Kuntia Letta, empign ha niel atltevat Arizon, tine han Kombu,

35
00:03:04.080 --> 00:03:11.680
<v Speaker 1>roy Mutapusu, Yuria euripustus sa ri nam Huvi Doneta, Caseta,

36
00:03:12.879 --> 00:03:20.439
<v Speaker 1>koita hetki yolo matipata, your Dusta, your tay mikaen titansa

37
00:03:21.879 --> 00:03:25.800
<v Speaker 1>on vours ava carus hariotus yo sah and pita si

38
00:03:25.879 --> 00:03:30.719
<v Speaker 1>hupatay alaska su la vast takai is in yale mattia

39
00:03:30.919 --> 00:03:41.120
<v Speaker 1>rocket and sa heng ita akilen mattipta Umperi minetta tasa

40
00:03:43.080 --> 00:03:51.319
<v Speaker 1>lumikadan viesa ya isaurau school katza mostava karina mupus pirat

41
00:03:51.319 --> 00:04:00.159
<v Speaker 1>telemanna run reveneta cas matipuri lumismta a o lenolo an

42
00:04:00.199 --> 00:04:05.360
<v Speaker 1>alkanaura it len idos ta suda meli sesti frie natu

43
00:04:05.400 --> 00:04:09.840
<v Speaker 1>len and luk saying oak and saya usta Vali sesti

44
00:04:11.000 --> 00:04:20.160
<v Speaker 1>tarvitkapua han kuzu juvan taty ses tikevaghan oppia mattimana ryan

45
00:04:21.399 --> 00:04:26.319
<v Speaker 1>the mulit mukan ya pian op tavat matia vala luis

46
00:04:26.360 --> 00:04:32.120
<v Speaker 1>te leman matti umerta queen kamukava on all reel nayak

47
00:04:32.720 --> 00:04:39.600
<v Speaker 1>alka vah usta valises ilma pi risa talviista cor kelta

48
00:04:39.959 --> 00:04:45.439
<v Speaker 1>kun mati o p r vosta maan ustavamisen hanau ti

49
00:04:45.600 --> 00:04:49.079
<v Speaker 1>idos the pai vastayakaveri ovatan and kansan k as a

50
00:04:49.160 --> 00:04:56.800
<v Speaker 1>compuro in his samukana Yeah la tempul mo to xp kestapalion,

51
00:04:56.839 --> 00:05:00.439
<v Speaker 1>pimpang kuempelka c v kutel ma voice cous kant esta.

52
00:05:01.720 --> 00:05:04.839
<v Speaker 3>Let's take another Listen, Listen closely to any parts you

53
00:05:04.920 --> 00:05:05.519
<v Speaker 3>may have missed.

54
00:05:06.240 --> 00:05:09.839
<v Speaker 1>Lumi lay hilia sua mentalvitai valta.

55
00:05:11.480 --> 00:05:13.839
<v Speaker 3>Snow drifts quietly from the finished winter sky.

56
00:05:14.639 --> 00:05:18.160
<v Speaker 1>Mati says ul koya la hang it to so.

57
00:05:18.800 --> 00:05:23.319
<v Speaker 3>Then Matpa stands on the outdoor ice rink, his breath steaming.

58
00:05:24.000 --> 00:05:27.680
<v Speaker 1>It is se levita du la ya volka and hung

59
00:05:27.839 --> 00:05:30.160
<v Speaker 1>in umbarum lustin Rata.

60
00:05:31.360 --> 00:05:34.160
<v Speaker 3>In front of him stretches a wide skating rink surrounded

61
00:05:34.199 --> 00:05:35.519
<v Speaker 3>by a blanket of white snow.

62
00:05:36.279 --> 00:05:45.000
<v Speaker 1>Lip uy aalia hu katule sa kunri nat hit now Ravatinesti.

63
00:05:46.519 --> 00:05:48.879
<v Speaker 3>Flags flutter in the light wind as Dima and Ishma

64
00:05:48.959 --> 00:05:51.079
<v Speaker 3>speed passed, laughing with excitement.

65
00:05:51.800 --> 00:05:54.839
<v Speaker 1>Matti now rata here mankombeleershti.

66
00:05:56.319 --> 00:05:57.680
<v Speaker 3>Matta chuckles a bit awkwardly.

67
00:05:58.399 --> 00:06:04.399
<v Speaker 1>Hanela ansun he has a plan han on batan it

68
00:06:05.000 --> 00:06:09.759
<v Speaker 1>it han isitaya kiekon amati linen.

69
00:06:11.240 --> 00:06:13.399
<v Speaker 3>He has decided that today he will pretend to be

70
00:06:13.480 --> 00:06:16.279
<v Speaker 3>a professional hockey player cita.

71
00:06:16.000 --> 00:06:21.160
<v Speaker 1>Hana kitin con ole, but he is not a la

72
00:06:21.279 --> 00:06:22.199
<v Speaker 1>he la can.

73
00:06:23.759 --> 00:06:24.560
<v Speaker 3>Not even close.

74
00:06:25.360 --> 00:06:30.240
<v Speaker 1>Matti a ole coskan inpuke luis demayal Kansa.

75
00:06:31.800 --> 00:06:33.600
<v Speaker 3>Mata has never put on skates before.

76
00:06:34.360 --> 00:06:40.839
<v Speaker 1>Han Humi le cove len treni Baiva.

77
00:06:42.600 --> 00:06:45.680
<v Speaker 3>He smiles at his friends who are already eagerly awaiting

78
00:06:45.720 --> 00:06:46.839
<v Speaker 3>their shared practice day.

79
00:06:47.560 --> 00:06:53.480
<v Speaker 1>Valm na voita man ready to win han hu the

80
00:06:54.279 --> 00:06:59.680
<v Speaker 1>bay casudan hava han Lika, he shouts, even though his

81
00:06:59.800 --> 00:07:03.680
<v Speaker 1>heart is pounding a bit too much. Free nayate mune

82
00:07:03.839 --> 00:07:07.839
<v Speaker 1>cavatins tune naya as tuvatla tvival.

83
00:07:08.959 --> 00:07:12.720
<v Speaker 3>Aiga and ethmu not enthusiastically and line up at the starting.

84
00:07:12.480 --> 00:07:19.040
<v Speaker 1>Line in simain and tehava on uxingertainen luis tinten Halintaya

85
00:07:19.160 --> 00:07:22.120
<v Speaker 1>Pienia kia knelio Tuxia.

86
00:07:23.639 --> 00:07:26.439
<v Speaker 3>The first task is simple, control the skates and do

87
00:07:26.639 --> 00:07:28.439
<v Speaker 3>some basic puck handling exercises.

88
00:07:29.160 --> 00:07:36.279
<v Speaker 1>Mutayoshi na jetki kun mati uritaa itempegne hanen ya latla

89
00:07:36.480 --> 00:07:38.000
<v Speaker 1>tvat irisountin.

90
00:07:39.639 --> 00:07:42.519
<v Speaker 3>But in that very moment, when Matti tries to glide forward,

91
00:07:42.800 --> 00:07:44.920
<v Speaker 3>his legs go in different directions.

92
00:07:45.160 --> 00:07:49.839
<v Speaker 1>Han kompu roi mutapusu yuria yuripustus Sa.

93
00:07:51.279 --> 00:07:54.120
<v Speaker 3>He stumbles but manages to just barely stay upright.

94
00:07:54.600 --> 00:08:00.000
<v Speaker 1>Free nayeate Muva tavat keisqu nan Huviuneta, Gotseeta.

95
00:08:00.759 --> 00:08:03.360
<v Speaker 3>Rina and Imu exchange amused glances.

96
00:08:03.560 --> 00:08:10.639
<v Speaker 1>Kuita hitki yoloi matipeta uritayo tai in eritusta yotai mika

97
00:08:10.720 --> 00:08:13.399
<v Speaker 1>osoai sihanen taitunsa.

98
00:08:15.240 --> 00:08:18.079
<v Speaker 3>The moment comes when Mrpa decides to try something special,

99
00:08:18.560 --> 00:08:20.839
<v Speaker 3>something that would demonstrate his skills.

100
00:08:21.120 --> 00:08:27.480
<v Speaker 1>Onvoro sahastavakarus hari TuS yo shaneen pita i sihupatay alasko

101
00:08:27.680 --> 00:08:29.959
<v Speaker 1>tasula Vastitaka.

102
00:08:29.360 --> 00:08:34.559
<v Speaker 3>Signal it is time for a challenging turn exercise where

103
00:08:34.559 --> 00:08:36.600
<v Speaker 3>he should jump and land smoothly back.

104
00:08:36.480 --> 00:08:41.679
<v Speaker 1>On the ice. Matigera rochke ten sa heng itasuva and

105
00:08:41.759 --> 00:08:42.679
<v Speaker 1>ya Urrita.

106
00:08:44.399 --> 00:08:47.559
<v Speaker 3>Mappa gathers his courage, takes a deep breath and tries.

107
00:08:48.000 --> 00:08:50.399
<v Speaker 1>Agia kikimene Pielen.

108
00:08:52.120 --> 00:08:53.519
<v Speaker 3>Suddenly everything goes wrong.

109
00:08:54.240 --> 00:09:00.639
<v Speaker 1>Matipura ta umberi mineita tasapai non sayelen ta be lumi

110
00:09:00.759 --> 00:09:02.320
<v Speaker 1>penkon yer Radan.

111
00:09:02.120 --> 00:09:07.600
<v Speaker 3>Vismutus spins around, loses his balance and flies into a

112
00:09:07.720 --> 00:09:09.320
<v Speaker 3>soft snow bank beside the rink.

113
00:09:10.039 --> 00:09:16.080
<v Speaker 1>Yerisavan nourra duscu lu katza mushta e vat garayete mugusta

114
00:09:16.120 --> 00:09:19.440
<v Speaker 1>pira telemnurun revene ta kosoyan.

115
00:09:21.120 --> 00:09:24.399
<v Speaker 3>A thunderous laugh emerges from the spectators, and Rima and

116
00:09:24.480 --> 00:09:26.000
<v Speaker 3>Izmu can't hold back their laughter.

117
00:09:26.799 --> 00:09:31.759
<v Speaker 1>Mati puri lumisa sa muta hane Olenolo.

118
00:09:33.320 --> 00:09:35.840
<v Speaker 3>Matti rolls around in the snowy pile, but he is

119
00:09:35.879 --> 00:09:36.639
<v Speaker 3>not embarrassed.

120
00:09:37.360 --> 00:09:42.120
<v Speaker 1>Han alk noura itselen idushtia su da Melisesti.

121
00:09:43.639 --> 00:09:46.159
<v Speaker 3>He starts laughing at himself genuinely and heartily.

122
00:09:46.840 --> 00:09:51.799
<v Speaker 1>Frie na tule hennen luc saying oyena caten sayahum le

123
00:09:52.159 --> 00:09:53.399
<v Speaker 1>usta Vali Sesti.

124
00:09:54.840 --> 00:09:58.080
<v Speaker 3>Ayma comes to him, reaches out her hand and smiles kindly.

125
00:09:58.759 --> 00:10:06.159
<v Speaker 1>Tarvizitko poor, need some help, hankusu juvan ta to Sesti,

126
00:10:07.679 --> 00:10:13.960
<v Speaker 1>She asks kindly. Ike vahn opia matimnana.

127
00:10:13.080 --> 00:10:17.639
<v Speaker 3>Ryan, maybe a little lesson. Matti admits laughing.

128
00:10:18.279 --> 00:10:24.279
<v Speaker 1>De mulitu mukon yapian he ope tavatmatia okla tava la

129
00:10:24.360 --> 00:10:25.480
<v Speaker 1>luis de le man.

130
00:10:26.919 --> 00:10:29.600
<v Speaker 3>Pema joins in, and soon they are teaching Matpe the

131
00:10:29.679 --> 00:10:30.720
<v Speaker 3>right way to skate.

132
00:10:31.200 --> 00:10:36.159
<v Speaker 1>Marti umerta kuka mukava on ola rehe ne ne ya

133
00:10:36.320 --> 00:10:41.799
<v Speaker 1>kuvukuz alka vah ilma pi Risa.

134
00:10:43.320 --> 00:10:46.200
<v Speaker 3>Matti realizes how nice it is to be honest, and

135
00:10:46.320 --> 00:10:50.399
<v Speaker 3>his skating skills begin to develop gradually. In a friendly atmosphere.

136
00:10:50.440 --> 00:10:56.000
<v Speaker 1>Talvia uringko paista gorge alta kun mati opi vos taman

137
00:10:56.240 --> 00:10:58.240
<v Speaker 1>ustav ta uli is ita.

138
00:10:58.120 --> 00:11:02.279
<v Speaker 3>Mi sen, the winter sun shines high as Mutti learns

139
00:11:02.320 --> 00:11:04.279
<v Speaker 3>to appreciate friendship over pretending.

140
00:11:05.039 --> 00:11:09.600
<v Speaker 1>Hanaw the idols di pai Vesta yakovrid ovatanen Khan's son

141
00:11:09.720 --> 00:11:12.440
<v Speaker 1>yo kais as zakompuro Inisamukana.

142
00:11:14.000 --> 00:11:16.759
<v Speaker 3>He genuinely enjoys the day and his friends are with

143
00:11:16.919 --> 00:11:18.080
<v Speaker 3>him through every stumble.

144
00:11:18.759 --> 00:11:27.120
<v Speaker 1>Yea la timptusexi opimisko kemusexi yuka kista paliumpidimpan kuimpelka in

145
00:11:27.279 --> 00:11:30.039
<v Speaker 1>sivai kutel mavoisi KOs Conkista.

146
00:11:31.759 --> 00:11:35.200
<v Speaker 3>Skating becomes a shared learning experience that lasts much longer

147
00:11:35.279 --> 00:11:37.600
<v Speaker 3>than a mere first impression could ever last.

148
00:11:43.480 --> 00:11:47.600
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

149
00:11:48.679 --> 00:11:52.519
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English,

150
00:11:58.960 --> 00:12:00.960
<v Speaker 2>lay yu, lay you.

151
00:12:01.519 --> 00:12:13.879
<v Speaker 1>Lay you, drifts, horten, hour, reten, horten, steaming, umparoima, umparouima, umparouima,

152
00:12:15.000 --> 00:12:26.679
<v Speaker 1>surrounded leehu leehu lie who flutter, gumpelusti, gumpelusti, gumpelusti, awkwardly

153
00:12:27.320 --> 00:12:35.960
<v Speaker 1>levittai tooo levit taiitoo levi, Taito stretches, gombu roy gombu

154
00:12:36.039 --> 00:12:42.720
<v Speaker 1>roy combu roi stumbles, bustus sa, bustus sa bus TuS

155
00:12:42.879 --> 00:13:19.759
<v Speaker 1>sa upright huviituneta huviituneta uviitunaeta, amused, harstava, harstava, har stava, challenging, harruitus, harritus, haryoitus, exercise, gootzi, gotze, gotz, glance, dosapao, dosapao, dossapaino, balance, yerisutava, yerizutava, yerisutava, thunderous,

156
00:13:20.240 --> 00:13:29.679
<v Speaker 1>gotsa musta, gotza musta gotso musta spectators idosti, idosti iidosti

157
00:13:30.799 --> 00:13:38.200
<v Speaker 1>genuinely usta veli sesti usta veli siesti usta valisesti kindly

158
00:13:38.720 --> 00:13:51.120
<v Speaker 1>ilmapirisa ilmapi risa ilmapi risa atmosphere, vahitelen, vahitelen, vahitelen gradually,

159
00:13:51.759 --> 00:14:04.440
<v Speaker 1>arvos taman arvus daman orvostamon appreciate ustavuta ustava friendship, is

160
00:14:04.519 --> 00:14:08.600
<v Speaker 1>it am sin, is it tamisin? Is it me sin

161
00:14:09.720 --> 00:14:21.919
<v Speaker 1>pretending Ghira, guira, gerra, gathers Rochael Densa, Roka densa, Rogael densa, courage,

162
00:14:22.440 --> 00:14:35.200
<v Speaker 1>Nola no nolah, embarrassed, Munta, Munta, munda, admit Innena ina

163
00:14:35.639 --> 00:14:44.720
<v Speaker 1>in nostnena enthusiastically, no ravat, no ravat, no ravat laughing,

164
00:14:45.279 --> 00:14:54.879
<v Speaker 1>gombur roynti, gomburunti, gombur rynti stumble, arvos taman arvos, taman arvos,

165
00:14:54.960 --> 00:14:57.200
<v Speaker 1>taman appreciation.

166
00:15:03.519 --> 00:15:06.279
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

167
00:15:07.279 --> 00:15:10.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

168
00:15:10.320 --> 00:15:13.200
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

169
00:15:13.320 --> 00:15:16.720
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

170
00:15:16.840 --> 00:15:21.159
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

171
00:15:21.240 --> 00:15:25.879
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

172
00:15:26.080 --> 00:15:31.600
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

173
00:15:31.759 --> 00:15:36.759
<v Speaker 2>org slash Premium finish. Thanks for listening, and now a

174
00:15:36.840 --> 00:15:38.360
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
