WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.160
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore a family's journey of trust, acceptance,

7
00:00:29.440 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>and the joyful embrace of change amidst the vibrant backdrop

8
00:00:32.240 --> 00:00:34.719
<v Speaker 3>of La Boca's cultural festivities.

9
00:00:34.560 --> 00:00:36.159
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:40.039 --> 00:00:43.359
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.439 --> 00:00:46.560
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.640 --> 00:00:51.280
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.679 --> 00:00:54.719
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.719 --> 00:00:58.640
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.280 --> 00:01:03.000
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.039 --> 00:01:06.480
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.480 --> 00:01:11.680
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:11.760 --> 00:01:15.239
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.319 --> 00:01:18.439
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.439 --> 00:01:21.920
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:21.959 --> 00:01:26.159
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.200 --> 00:01:30.640
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.760 --> 00:01:34.640
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.400 --> 00:02:04.000
<v Speaker 1>Las Lamente, la matteo, da da seria, Caminava con Isabela

25
00:02:04.000 --> 00:02:10.919
<v Speaker 1>a Sulado deze madre, Mariana, les Conto, casarnuevo, el corra,

26
00:02:11.039 --> 00:02:19.479
<v Speaker 1>son de matteo, Stava, quieto, Isabella not thee pro coupa, pensos, tmre, dijo,

27
00:02:19.520 --> 00:02:25.800
<v Speaker 1>mateo and Trascamnava and trellos postos, el meercado, sermana conuna, sonrisa,

28
00:02:25.800 --> 00:02:33.000
<v Speaker 1>pekena nego con la cavesa, no matteo, Mama parece felie

29
00:02:34.400 --> 00:02:40.159
<v Speaker 1>nola ve sonrindo mas ultimamente, Isabella comprenda, comos ermanos and

30
00:02:40.199 --> 00:02:47.240
<v Speaker 1>tilda de protejrla cinem bargo, esta monda, po keriad run

31
00:02:47.439 --> 00:02:53.759
<v Speaker 1>pertundlo brode la familia, elvarosa de vida, los artistos, the

32
00:02:53.840 --> 00:02:58.800
<v Speaker 1>tango practicava e la sesquinas, ilas luses, colga re, la cage, Messieno,

33
00:02:59.199 --> 00:03:03.800
<v Speaker 1>el vien toto, al marina estava and casa e Mosada

34
00:03:03.919 --> 00:03:13.360
<v Speaker 1>nervisesatarde consu prometido, Matteo plan ava and contrasecnel seniaa todos

35
00:03:13.400 --> 00:03:20.000
<v Speaker 1>to be arabien por la tarde men trastodos is flutavento communitario, Matteo,

36
00:03:20.120 --> 00:03:25.479
<v Speaker 1>Escucco is condida, suna conversation and tre mariana suprometido ses

37
00:03:25.520 --> 00:03:31.120
<v Speaker 1>conviode traeskina sukora soon la tiendo por la procupacion, the

38
00:03:31.240 --> 00:03:36.319
<v Speaker 1>prometto quid and premato ya Isabella agios on my familia

39
00:03:36.400 --> 00:03:42.719
<v Speaker 1>Aura ikirojor paaegos, the celom re combos Calida, Aura Marina

40
00:03:42.800 --> 00:03:48.719
<v Speaker 1>snrio ya cintio conla maas felicidad and sousjos esse momento

41
00:03:49.120 --> 00:03:54.400
<v Speaker 1>matteos intiun peso ca the susmbros, sevio de la since

42
00:03:54.919 --> 00:03:59.879
<v Speaker 1>las pala raze lombre conmovido, Matteo de cido de Villa

43
00:04:00.039 --> 00:04:04.319
<v Speaker 1>Confierre and l Huizio, the su Madre Marina ra felis

44
00:04:04.639 --> 00:04:11.039
<v Speaker 1>isu felicidad, Prometia, Trelgria, junidad, la familia durantel resto de latade,

45
00:04:11.439 --> 00:04:17.399
<v Speaker 1>Matteo a briosumente su coras po poco finelmente jevoil, Dia

46
00:04:17.480 --> 00:04:22.879
<v Speaker 1>de la Patria, Las familias, vilaren Tango, comieron LOCROI comparti

47
00:04:22.959 --> 00:04:28.639
<v Speaker 1>on Risa, Vajolas, Luces, Brientes, El Barrio Lavoca, Matteo Conuna,

48
00:04:28.720 --> 00:04:35.040
<v Speaker 1>neuva comprehension, Mirroo Asu Familia, conna more Renovado, the Cidio, Septarel, Cambio,

49
00:04:35.199 --> 00:04:41.040
<v Speaker 1>the herd Lado, sus medos esace Mentralzilos, Genova de colores,

50
00:04:41.079 --> 00:04:47.720
<v Speaker 1>porlos fogos, artificialist, Matteo, Razo, Isabela Yasu, Madri, Juntos, Celebra,

51
00:04:47.920 --> 00:04:53.000
<v Speaker 1>Commna familia and tegrada plena, consolidadosa, Tapa de sus vidas,

52
00:04:54.319 --> 00:04:58.120
<v Speaker 1>conel sonido de las fiesta, Resonando and sus Corrasones, Matteo

53
00:04:58.199 --> 00:05:00.879
<v Speaker 1>spoke su families, Tava masso nakenunca.

54
00:05:02.000 --> 00:05:05.079
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

55
00:05:05.160 --> 00:05:05.839
<v Speaker 3>may have missed.

56
00:05:06.480 --> 00:05:13.959
<v Speaker 1>Las Lusa, Ilvaro, laev samenteldango, las van Vera, sempre Paracma,

57
00:05:14.279 --> 00:05:15.480
<v Speaker 1>Villa de la Patria.

58
00:05:17.319 --> 00:05:19.600
<v Speaker 3>The lights of the Barrio la Boca shone brightly with

59
00:05:19.680 --> 00:05:22.519
<v Speaker 3>the colors of the tango and the flags in preparation

60
00:05:22.720 --> 00:05:26.040
<v Speaker 3>for the dia de la patria e laroma.

61
00:05:25.680 --> 00:05:30.279
<v Speaker 1>De la simpanada. Reciecha simbaie la re mientras las familia

62
00:05:30.360 --> 00:05:33.959
<v Speaker 1>savla va nanima da mine las ca ye zeloquines.

63
00:05:35.879 --> 00:05:39.040
<v Speaker 3>The aroma of freshly made ampanadas filled the air as

64
00:05:39.160 --> 00:05:41.959
<v Speaker 3>families chatted animatedly on the cobblestone streets.

65
00:05:43.079 --> 00:05:49.000
<v Speaker 1>Matteo da serria cam neva coni save la sulado.

66
00:05:50.839 --> 00:05:53.720
<v Speaker 3>Matteo, a young man with a serious gaze, walked with

67
00:05:53.839 --> 00:05:54.959
<v Speaker 3>Isabella by his side.

68
00:05:56.000 --> 00:06:02.800
<v Speaker 1>Dizzeezu madre Mariana lis conto keva saro el cora son

69
00:06:03.079 --> 00:06:04.759
<v Speaker 1>mateo stava inquieto.

70
00:06:06.560 --> 00:06:09.240
<v Speaker 3>Ever since their mother Marianna told them she was going

71
00:06:09.279 --> 00:06:11.759
<v Speaker 3>to remarry, Matteo's heart had been uneasy.

72
00:06:12.800 --> 00:06:15.519
<v Speaker 1>Isavela, no te pre coupa.

73
00:06:17.000 --> 00:06:18.160
<v Speaker 3>Isabella. Aren't you worried?

74
00:06:19.199 --> 00:06:26.240
<v Speaker 1>Apenasre dijo Mateo and trascai nevarellos postos el meercado.

75
00:06:28.079 --> 00:06:31.199
<v Speaker 3>We barely know this man, Matteo said, as they walked

76
00:06:31.199 --> 00:06:32.519
<v Speaker 3>among the stalls at the market.

77
00:06:33.639 --> 00:06:38.639
<v Speaker 1>Suermana conuna, sonrisa pekena nero cola cavesa.

78
00:06:40.519 --> 00:06:45.240
<v Speaker 3>His sister, with a small smile, shook her head. No, Matteo,

79
00:06:47.160 --> 00:06:55.040
<v Speaker 3>no matteo, Mama parese felice, Mama seems happy. Nola Vez

80
00:06:55.120 --> 00:07:00.839
<v Speaker 3>sondrieno Ma sulti mamente haven't you noticed her miling more lately.

81
00:07:01.920 --> 00:07:07.439
<v Speaker 1>Isabela comprenda comosur no centia la nisida de pru Tehilla.

82
00:07:09.279 --> 00:07:12.360
<v Speaker 3>Isabella understood how her brother felt the need to protect her.

83
00:07:13.439 --> 00:07:19.279
<v Speaker 1>Sinem margo istavel mosionada porlo kevenie quia da runo, portunida

84
00:07:19.360 --> 00:07:21.480
<v Speaker 1>del nuevo miembro de la famille.

85
00:07:23.360 --> 00:07:26.319
<v Speaker 3>However, she was excited for what was to come and

86
00:07:26.480 --> 00:07:28.279
<v Speaker 3>wanted to give a chance to the new member of

87
00:07:28.360 --> 00:07:28.800
<v Speaker 3>the family.

88
00:07:29.879 --> 00:07:35.040
<v Speaker 1>Elvarus tavaio de vida, los artisto, ze tango, pratica, valla

89
00:07:35.120 --> 00:07:41.079
<v Speaker 1>cesquinas ilas lusses cola re la calle messiendo secon el viento.

90
00:07:43.480 --> 00:07:46.240
<v Speaker 3>The barrio was full of life. The tango artists were

91
00:07:46.279 --> 00:07:49.160
<v Speaker 3>practicing on the corners and lights hung over the street,

92
00:07:49.680 --> 00:07:50.959
<v Speaker 3>swaying with the autumn wind.

93
00:07:52.079 --> 00:07:58.959
<v Speaker 1>Mariene stava en casa emosionada nervosa pors tarve con su prometido.

94
00:08:00.800 --> 00:08:04.120
<v Speaker 3>Mariana was at home, excited and nervous about her meeting

95
00:08:04.160 --> 00:08:06.120
<v Speaker 3>that afternoon with her fiancee.

96
00:08:06.759 --> 00:08:12.120
<v Speaker 1>Mateo plea neeva and contrase conil Cynthia can sitava segura

97
00:08:12.319 --> 00:08:14.399
<v Speaker 1>sevee qutoloestubie rabien.

98
00:08:16.240 --> 00:08:18.959
<v Speaker 3>Matteo planned to meet him, feeling he needed to make

99
00:08:19.000 --> 00:08:20.160
<v Speaker 3>sure everything was all right.

100
00:08:21.240 --> 00:08:26.240
<v Speaker 1>Por la terree mintras tolosis, frutavan de une vento comunitario,

101
00:08:26.839 --> 00:08:32.360
<v Speaker 1>mateo escucu es condida, suna conversacion tre marienna suprometido.

102
00:08:34.200 --> 00:08:37.919
<v Speaker 3>In the afternoon, while everyone enjoyed a community event, Matteo

103
00:08:38.080 --> 00:08:42.039
<v Speaker 3>secretly listened in on a conversation between Mariana and her fiancee.

104
00:08:43.200 --> 00:08:48.000
<v Speaker 1>Ses conviode tra zeunesquine sucora soon la tiendo poor la

105
00:08:48.080 --> 00:08:49.080
<v Speaker 1>pro coupacion.

106
00:08:50.840 --> 00:08:53.440
<v Speaker 3>He hid behind a corner, his heart pounding with worry.

107
00:08:54.480 --> 00:08:58.080
<v Speaker 1>De prometo quidsimbre mateo ye sabila.

108
00:09:00.039 --> 00:09:02.679
<v Speaker 3>I promise to always take care of Matteo and Isabella.

109
00:09:03.720 --> 00:09:09.879
<v Speaker 1>Ejio son mifamilia ora ikirojor paejos de sie lore combos

110
00:09:09.960 --> 00:09:11.200
<v Speaker 1>calida seura.

111
00:09:12.960 --> 00:09:15.000
<v Speaker 3>They are my family now and I want the best

112
00:09:15.039 --> 00:09:17.159
<v Speaker 3>for them, said the man with a warm and a

113
00:09:17.279 --> 00:09:17.879
<v Speaker 3>short voice.

114
00:09:19.000 --> 00:09:24.399
<v Speaker 1>Marina sondrio ya simtio con la rimasee felicida den sousjos.

115
00:09:26.320 --> 00:09:29.799
<v Speaker 3>Mariana smiled and nodded with tears of happiness in her eyes.

116
00:09:30.879 --> 00:09:35.879
<v Speaker 1>In momento mateo sintiun peeska des sombros.

117
00:09:37.720 --> 00:09:40.720
<v Speaker 3>At that moment, Matteo felt a weight lift off his shoulders.

118
00:09:41.799 --> 00:09:45.720
<v Speaker 1>Sevio couenta de la sincerida de las pala razelombre.

119
00:09:47.480 --> 00:09:50.080
<v Speaker 3>He realized the sincerity in the man's words.

120
00:09:50.840 --> 00:09:56.960
<v Speaker 1>Conmovido matio de sivioke de villa, confierrel juisio de su madre.

121
00:09:58.519 --> 00:10:01.320
<v Speaker 3>Moved. Matteo decided he to trust his mother's judgment.

122
00:10:02.519 --> 00:10:08.960
<v Speaker 1>Mariena ira felice, isu felicidad, prometia trela unida la la familie.

123
00:10:10.919 --> 00:10:14.320
<v Speaker 3>Mariana was happy, and her happiness promised to bring joy

124
00:10:14.399 --> 00:10:15.519
<v Speaker 3>and unity to the family.

125
00:10:16.600 --> 00:10:21.200
<v Speaker 1>Dourentel resto de la Matteo a briosumente su co ra

126
00:10:21.320 --> 00:10:22.519
<v Speaker 1>son po poco.

127
00:10:24.320 --> 00:10:27.360
<v Speaker 3>For the rest of the afternoon, Matteo slowly opened his

128
00:10:27.480 --> 00:10:28.000
<v Speaker 3>mind and his.

129
00:10:28.120 --> 00:10:32.960
<v Speaker 1>Heart finellmente dievoil Dia de la patria.

130
00:10:34.840 --> 00:10:37.000
<v Speaker 3>Finally, the Dia de la Patria arrived.

131
00:10:38.120 --> 00:10:44.360
<v Speaker 1>Las familis val l n tango comiron lo croi comparternrisos vajolas, lusses,

132
00:10:44.399 --> 00:10:46.440
<v Speaker 1>briente del Barrio La Boca.

133
00:10:48.279 --> 00:10:51.960
<v Speaker 3>Families danced tango ate locro and shared laughter under the

134
00:10:52.000 --> 00:10:53.639
<v Speaker 3>bright lights of the Barrio la Boca.

135
00:10:54.759 --> 00:11:01.080
<v Speaker 1>Matteo cornuna, nueva com princion, miroo, Sulfamilia, conna mor renovado.

136
00:11:02.879 --> 00:11:06.039
<v Speaker 3>Matteo, with a new found understanding, looked at his family

137
00:11:06.120 --> 00:11:07.000
<v Speaker 3>with renewed.

138
00:11:06.720 --> 00:11:12.000
<v Speaker 1>Love desivio setael cambio lads us midos.

139
00:11:13.840 --> 00:11:16.039
<v Speaker 3>He decided to embrace the change and let go of

140
00:11:16.120 --> 00:11:17.000
<v Speaker 3>his fears.

141
00:11:17.840 --> 00:11:26.000
<v Speaker 1>Esauce mintraseliva de colores porlos fego sartificiels mateo ras sevela

142
00:11:26.159 --> 00:11:26.960
<v Speaker 1>yasu madre.

143
00:11:28.840 --> 00:11:32.080
<v Speaker 3>That night, as the sky filled with colors from the fireworks,

144
00:11:32.240 --> 00:11:34.200
<v Speaker 3>Matteo hugged Isabella and his mother.

145
00:11:35.159 --> 00:11:42.639
<v Speaker 1>Juntos celevn comuna familie I plena gonzoliddos, nunava tapa de

146
00:11:42.759 --> 00:11:43.519
<v Speaker 1>sus vidas.

147
00:11:45.440 --> 00:11:49.519
<v Speaker 3>Together they celebrated as a united and complete family, consolidated

148
00:11:49.559 --> 00:11:51.000
<v Speaker 3>in a new stage of their lives.

149
00:11:52.080 --> 00:11:56.960
<v Speaker 1>Conel sonido de las fiesta resnando and suscra soones mateo

150
00:11:57.080 --> 00:12:00.559
<v Speaker 1>supo ke sulfamilies tava masunida ca inunca.

151
00:12:02.399 --> 00:12:04.960
<v Speaker 3>With the sound of the festivities echoing in their hearts.

152
00:12:05.399 --> 00:12:07.960
<v Speaker 3>Matteo knew that his family was more united than ever.

153
00:12:14.399 --> 00:12:18.519
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

154
00:12:19.600 --> 00:12:23.840
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

155
00:12:30.360 --> 00:12:39.759
<v Speaker 1>Laroma, I laroma, ilaroma, the aroma, bab la, bab la,

156
00:12:41.519 --> 00:12:48.759
<v Speaker 1>bab la to chat Ani mother amenthi ani mothermenthi.

157
00:12:49.600 --> 00:12:52.960
<v Speaker 3>Ani mother amenthi animatedly.

158
00:12:53.279 --> 00:12:58.480
<v Speaker 1>I looking, I love O King, I love O King.

159
00:12:59.639 --> 00:13:08.440
<v Speaker 1>The cops down, El prometido, el prometido, el prometido, the fiancee,

160
00:13:09.279 --> 00:13:17.240
<v Speaker 1>tel peso, hel peso, tel peso, the way me cerce,

161
00:13:18.559 --> 00:13:26.840
<v Speaker 1>me cerce, me cerce tsuay blame dada, Blame me dada,

162
00:13:28.480 --> 00:13:38.759
<v Speaker 1>Blame me dada. The gays serio serrio, serio serious, loos

163
00:13:38.799 --> 00:13:47.120
<v Speaker 1>postos elmergado, los postos elmergado, loos postos elmergado. The market

164
00:13:47.159 --> 00:13:58.879
<v Speaker 1>stalls pre gubado, pre gupado, pregubado, worried, play skina, play skina,

165
00:14:00.440 --> 00:14:09.200
<v Speaker 1>blay skina, the corner blasse that bless, w that blesse that.

166
00:14:10.440 --> 00:14:24.159
<v Speaker 1>The assurance accentre ascentre accentire to nod, prenovado, prenovado, prenovado,

167
00:14:25.279 --> 00:14:36.159
<v Speaker 1>renewed Boda boni, the ba united pla Tappa play Dappa

168
00:14:37.759 --> 00:14:48.399
<v Speaker 1>pla tappa. The stage consolid Consoli there consolid to consolidate.

169
00:14:49.159 --> 00:14:59.759
<v Speaker 1>Bless Lucies, Bless Lucies, Bless Lucies. The lights all autogel

170
00:15:03.159 --> 00:15:14.440
<v Speaker 1>adam vento avento avento event, plass on risa, blass on, risa,

171
00:15:16.039 --> 00:15:31.120
<v Speaker 1>blass on risa. The smile Prometer, promet prometer to promise, Leno, Leno, Leno,

172
00:15:32.320 --> 00:15:38.960
<v Speaker 1>complete blassing, sea blass seeing sea blassing.

173
00:15:40.679 --> 00:15:42.879
<v Speaker 3>The sincerity Bell who is you?

174
00:15:44.039 --> 00:15:48.960
<v Speaker 1>Tell? Who is you? Bell? Who is you? The judgment

175
00:15:49.840 --> 00:16:04.519
<v Speaker 1>levantar levantar levant to lift em a monsieur am excited,

176
00:16:05.399 --> 00:16:16.039
<v Speaker 1>Laco munida, laco, munida, laco munidaf the community abrasa avrasa,

177
00:16:17.799 --> 00:16:20.200
<v Speaker 1>abrasa to embrace.

178
00:16:26.879 --> 00:16:29.759
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

179
00:16:30.679 --> 00:16:33.639
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

180
00:16:33.720 --> 00:16:36.559
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

181
00:16:36.720 --> 00:16:40.039
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

182
00:16:40.159 --> 00:16:44.279
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

183
00:16:44.360 --> 00:16:49.000
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

184
00:16:49.159 --> 00:16:54.639
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot

185
00:16:54.759 --> 00:16:55.879
<v Speaker 2>org Premium Spanish.

186
00:16:56.279 --> 00:17:00.480
<v Speaker 4>Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
