WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, will present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore timeless legends on the Great

8
00:00:28.640 --> 00:00:32.039
<v Speaker 3>Wall as a family reconnects with history and each other

9
00:00:32.159 --> 00:00:33.520
<v Speaker 3>during a springtime adventure.

10
00:00:34.079 --> 00:00:35.679
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:39.560 --> 00:00:42.880
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:42.960 --> 00:00:46.079
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.159 --> 00:00:50.799
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.200 --> 00:00:54.240
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.240 --> 00:00:58.159
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.799 --> 00:01:02.520
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.560 --> 00:01:06.000
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.040 --> 00:01:11.200
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:11.280 --> 00:01:14.760
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:14.840 --> 00:01:17.959
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:17.959 --> 00:01:21.439
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:21.480 --> 00:01:25.680
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:25.719 --> 00:01:30.120
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.280 --> 00:01:34.159
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.319 --> 00:01:49.920
<v Speaker 1>Fun sin sin FuGO changhongsh Jishi, the young, the treasure.

26
00:01:52.400 --> 00:01:57.400
<v Speaker 1>Where is the hall letter Chang Chhong sinju Mini Tasinsu

27
00:01:57.439 --> 00:02:02.959
<v Speaker 1>Godlishi Ti chang Kanyendi Shama way in Ti foo joey

28
00:02:03.159 --> 00:02:08.960
<v Speaker 1>she sing Shundlui kushan katturn Hua, There really handusa in

29
00:02:09.039 --> 00:02:14.800
<v Speaker 1>her yokur like disinian is sin sha treated mayha mean

30
00:02:14.919 --> 00:02:19.159
<v Speaker 1>ye Siwantongo Jizli chun jans Hah Laudi Chang chan wan

31
00:02:19.240 --> 00:02:24.599
<v Speaker 1>Hua Klishi, Taijianza chung Chang bin wugandian thing, Tichu maan

32
00:02:24.719 --> 00:02:31.879
<v Speaker 1>tida the hanh Njeda chang Chuang shuality You waz Utadama Julius,

33
00:02:31.919 --> 00:02:35.280
<v Speaker 1>you do go out the transhure the Handi to by

34
00:02:35.400 --> 00:02:41.439
<v Speaker 1>Rancioti say in da, but jida Tati sings means possess

35
00:02:42.639 --> 00:02:47.520
<v Speaker 1>lidian thai i pang surely jumbla Shiu her shik sizing

36
00:02:47.599 --> 00:02:51.400
<v Speaker 1>jo la daina ant and her shoe ship sah Sinha,

37
00:02:51.479 --> 00:02:56.960
<v Speaker 1>said lou Bezo taidi tatisin da ten ti bousho u

38
00:02:57.080 --> 00:03:01.639
<v Speaker 1>h k yoyi biddie yosdancing don Kanjamin you to man

39
00:03:01.719 --> 00:03:05.639
<v Speaker 1>shooting the answer do you dingbutu diy jignan the jetting

40
00:03:05.719 --> 00:03:09.759
<v Speaker 1>shugwa well they see in the hundred Julili mean you

41
00:03:09.919 --> 00:03:13.280
<v Speaker 1>catch don IgA guay yu chang chung the gusei hand

42
00:03:13.319 --> 00:03:17.800
<v Speaker 1>do it y your iger down manzai the music tata

43
00:03:17.879 --> 00:03:21.719
<v Speaker 1>juangfu bab put su chang chung to busim to shut

44
00:03:22.639 --> 00:03:26.879
<v Speaker 1>mangzanmi du chan transa kuti tad laishe jan iban chung

45
00:03:26.960 --> 00:03:31.560
<v Speaker 1>tan bunta the hunting, the entas itoll soud jaga gushi

46
00:03:31.840 --> 00:03:37.400
<v Speaker 1>yolises seeing to sza jushu tafai se iban butch uranzo

47
00:03:37.479 --> 00:03:41.039
<v Speaker 1>the sell dark you u kurdan ibn beton one forget

48
00:03:41.080 --> 00:03:47.120
<v Speaker 1>the jota tahati. The word jibian nonzoma mean you religion.

49
00:03:47.240 --> 00:03:50.879
<v Speaker 1>Do she yet Daijawai sells the hand, eat it the

50
00:03:51.039 --> 00:03:55.120
<v Speaker 1>sanda quayin tungded to you may soo e book the

51
00:03:55.319 --> 00:04:00.240
<v Speaker 1>hand chang chrond hatising tontan even mean you sell see

52
00:04:00.599 --> 00:04:04.520
<v Speaker 1>the gusuta gondo you changed on the lishu. Since she's

53
00:04:04.599 --> 00:04:07.560
<v Speaker 1>the hand to the toon wadian go the drangey beilting

54
00:04:08.599 --> 00:04:12.919
<v Speaker 1>Etian did invasion you mean me and Luisia tendidian from

55
00:04:13.000 --> 00:04:18.160
<v Speaker 1>fubelong jasa the wi Joe saying so that change on

56
00:04:18.199 --> 00:04:21.839
<v Speaker 1>the gutrue you tell jo leader things Sir sinjo man

57
00:04:21.959 --> 00:04:26.120
<v Speaker 1>should amay sing yulish the tanta since that woman by

58
00:04:26.399 --> 00:04:30.920
<v Speaker 1>j golaud the transure waishima junia the condition to mean

59
00:04:31.120 --> 00:04:37.000
<v Speaker 1>usual ta dansho dai juega nah, she didn't you transure

60
00:04:37.279 --> 00:04:42.360
<v Speaker 1>tagoo da lidian found sela do you the dancing faa

61
00:04:42.439 --> 00:04:48.000
<v Speaker 1>gan sho dai jun sind taweel joan darian single man.

62
00:04:48.160 --> 00:04:51.600
<v Speaker 1>She sings food I did think or golaud the drains

63
00:04:51.600 --> 00:04:59.759
<v Speaker 1>shee gon it you young Yuja Sachi Pialishi tudsha mean Lidia.

64
00:05:00.000 --> 00:05:08.600
<v Speaker 1>It's a han Chao bingzi la chau chong Lushi tatami shinjuni.

65
00:05:08.639 --> 00:05:12.560
<v Speaker 3>Sh Let's take another listen. Listen closely to any parts

66
00:05:12.600 --> 00:05:13.360
<v Speaker 3>you may have missed.

67
00:05:13.920 --> 00:05:19.120
<v Speaker 1>Tien kung jan la fun ting ting Fugu chang chu dsh.

68
00:05:20.360 --> 00:05:22.959
<v Speaker 3>The sky was a vivid blue, and the wind gently

69
00:05:23.000 --> 00:05:25.800
<v Speaker 3>brushed against the brickwork of the chang Chung Great Wall.

70
00:05:26.680 --> 00:05:34.720
<v Speaker 1>Jishi Yaan Mi the Miing Taji Li Tien hsshn Laid

71
00:05:34.959 --> 00:05:39.560
<v Speaker 1>Chang Chung sinju Xi Mi Ti Tan Shinsu g De

72
00:05:39.680 --> 00:05:40.720
<v Speaker 1>Li Shi Ti.

73
00:05:42.199 --> 00:05:44.920
<v Speaker 3>On this sunny spring day, Mingu brought his wife Lee

74
00:05:44.959 --> 00:05:48.199
<v Speaker 3>Juan and son Zihan to the chang Ching, celebrating the

75
00:05:48.319 --> 00:05:52.560
<v Speaker 3>Chi Ming Festival and exploring the historical relics of their homeland.

76
00:05:53.160 --> 00:05:57.839
<v Speaker 1>Chang Chung Yen jisham Ma way Yin Tifu joy Shi

77
00:05:57.959 --> 00:06:01.279
<v Speaker 1>Sishin de li Ye hush Jung kaid chun Hua.

78
00:06:02.759 --> 00:06:06.120
<v Speaker 3>The chang Ching meandered along the mountain ranges, surrounded by

79
00:06:06.160 --> 00:06:08.720
<v Speaker 3>the fresh green of new growth and the blooms of

80
00:06:08.759 --> 00:06:09.560
<v Speaker 3>spring flowers.

81
00:06:10.680 --> 00:06:17.079
<v Speaker 1>Tier Yili Handu Ja Tin Riyo Ku La Si y

82
00:06:17.240 --> 00:06:19.040
<v Speaker 1>Si Chan Tri the mah Ha.

83
00:06:20.600 --> 00:06:23.560
<v Speaker 3>During the festival, many families and tourists came to this

84
00:06:23.680 --> 00:06:27.240
<v Speaker 3>place to commemorate their ancestors and appreciate the beauty of

85
00:06:27.279 --> 00:06:27.920
<v Speaker 3>the spring day.

86
00:06:29.040 --> 00:06:33.040
<v Speaker 1>Min Yi Siu a tong Ji sil Chung jiangza Ha

87
00:06:33.199 --> 00:06:36.079
<v Speaker 1>Lau Xie chang chuand Wu Hua Holi Shi.

88
00:06:37.680 --> 00:06:40.680
<v Speaker 3>Mingyu hoped that through this journey, Zihan would gain an

89
00:06:40.759 --> 00:06:43.279
<v Speaker 3>understanding of the culture and history of the chang.

90
00:06:43.160 --> 00:06:49.360
<v Speaker 1>Ching Tajanza Chuang Tiangpier Mouguan tiending Tie Chung Man Tita

91
00:06:50.079 --> 00:06:54.879
<v Speaker 1>zi Ha Yijida Chang Chung Shuila Dii yu Wai Tsuru

92
00:06:55.040 --> 00:06:56.120
<v Speaker 1>tien Ma.

93
00:06:57.600 --> 00:06:59.759
<v Speaker 3>He stood by the wall, his gaze firm and filled

94
00:06:59.759 --> 00:07:03.399
<v Speaker 3>with anticipation. Zihan, do you know the great wall was

95
00:07:03.439 --> 00:07:05.720
<v Speaker 3>built to fend off invasions from foreign tribes?

96
00:07:06.839 --> 00:07:09.480
<v Speaker 1>Jiliu Suitur Gula the Trenschur.

97
00:07:10.839 --> 00:07:12.600
<v Speaker 3>There are many ancient legends here.

98
00:07:13.639 --> 00:07:19.120
<v Speaker 1>Zehanti topal Ancho Si Siingda well Chida.

99
00:07:20.639 --> 00:07:22.800
<v Speaker 3>Zihan, with his head down and playing with his phone,

100
00:07:22.839 --> 00:07:25.000
<v Speaker 3>replied casually, Oh I know.

101
00:07:26.240 --> 00:07:28.279
<v Speaker 1>Tati sin semen Senza.

102
00:07:30.120 --> 00:07:31.600
<v Speaker 3>His mind was clearly elsewhere.

103
00:07:32.639 --> 00:07:39.240
<v Speaker 1>Lidien Zazei pan Sho li jumbl Shu Hushe Si Sincha

104
00:07:39.399 --> 00:07:41.240
<v Speaker 1>Laja in the ante.

105
00:07:41.000 --> 00:07:47.079
<v Speaker 3>Hushu Shi Lijuan was nearby, preparing food and water, meticulously

106
00:07:47.160 --> 00:07:49.240
<v Speaker 3>insuring the safety and comfort of her family.

107
00:07:50.399 --> 00:07:55.680
<v Speaker 1>Sau Sinzo sad lu Biezo Taisi Tati Sinta.

108
00:07:56.680 --> 00:07:58.920
<v Speaker 3>Be careful of the path under your feet. Don't walk

109
00:07:59.000 --> 00:08:00.759
<v Speaker 3>too fast, she reminded them.

110
00:08:01.800 --> 00:08:06.160
<v Speaker 1>Tien Ti bouschuo u Ho kN Yo yi bi je

111
00:08:06.279 --> 00:08:12.079
<v Speaker 1>Yu Si then kanjaminy Chu Manhu tind yans Ji dim

112
00:08:12.199 --> 00:08:15.639
<v Speaker 1>Buchu da Ya jigant the Jatinshu Kwa.

113
00:08:17.040 --> 00:08:20.240
<v Speaker 3>The weather forecast predicted rain in the afternoon, which worriedly

114
00:08:20.360 --> 00:08:24.560
<v Speaker 3>Juanna Bit, but seeing Mengyo's enthusiastic demeanor, she chose not

115
00:08:24.680 --> 00:08:26.519
<v Speaker 3>to disturb this rare family moment.

116
00:08:27.639 --> 00:08:33.519
<v Speaker 1>Well Sinze Handa ju Yili miny kashe Ka Guayu chang

117
00:08:33.639 --> 00:08:39.720
<v Speaker 1>Chung gu Shi Hanzu tye yoi Ka Telmunzei den Yze.

118
00:08:41.200 --> 00:08:44.600
<v Speaker 3>To capture Zihan's Attentionmingyu began to tell a story about

119
00:08:44.600 --> 00:08:47.360
<v Speaker 3>the chang Chung. A long time ago, there was a

120
00:08:47.399 --> 00:08:48.879
<v Speaker 3>woman named meng Jiong Nu.

121
00:08:49.840 --> 00:08:53.840
<v Speaker 1>Tada Jiuang fu be Pu Tyu su Chuang Chung Tu

122
00:08:53.960 --> 00:08:55.080
<v Speaker 1>Bu sin Tu Shu.

123
00:08:56.480 --> 00:08:58.600
<v Speaker 3>Her husband was forced to work on the Great Wall,

124
00:08:58.960 --> 00:09:00.519
<v Speaker 3>but unfortunately asked.

125
00:09:00.279 --> 00:09:07.159
<v Speaker 1>Away Monziani Dao Chuang chuanz Kuzi tadalashe Jan dun Chuang

126
00:09:07.240 --> 00:09:13.159
<v Speaker 1>Zhan Bhunta zehanji and Ji and Tai Tito suh Si

127
00:09:13.600 --> 00:09:15.000
<v Speaker 1>Yolisi Sinci.

128
00:09:16.519 --> 00:09:19.399
<v Speaker 3>Meng jiong Knew wept beneath the wall, and her tears

129
00:09:19.519 --> 00:09:23.039
<v Speaker 3>caused a section of the wall to collapse Gradually, Zihan

130
00:09:23.159 --> 00:09:26.279
<v Speaker 3>lifted his head, appearing somewhat interested in the story.

131
00:09:27.080 --> 00:09:36.200
<v Speaker 1>Suzajushi Tafai seldinzo de y Yu kutien yid bet fugai

132
00:09:36.279 --> 00:09:36.600
<v Speaker 1>de Ju.

133
00:09:38.519 --> 00:09:41.399
<v Speaker 3>At that moment, he noticed a rarely trodden small path

134
00:09:41.759 --> 00:09:44.360
<v Speaker 3>with a section of the old wall vaguely visible beneath

135
00:09:44.399 --> 00:09:45.240
<v Speaker 3>the vines.

136
00:09:46.039 --> 00:09:49.080
<v Speaker 1>Tahoosid wajipien Nonzoma.

137
00:09:50.519 --> 00:09:52.440
<v Speaker 3>Curious, he asked, can we go this way?

138
00:09:53.519 --> 00:10:00.480
<v Speaker 1>Nye relijiendu shi yeah dai jouisa huzehn y titos k

139
00:10:00.720 --> 00:10:01.879
<v Speaker 1>Jin Tanda Ti.

140
00:10:03.519 --> 00:10:06.799
<v Speaker 3>Mingyu and Li Juan exchanged a glance, smiled, and walked

141
00:10:06.840 --> 00:10:08.559
<v Speaker 3>with Zihan toward the hidden area.

142
00:10:09.480 --> 00:10:15.360
<v Speaker 1>Maisuipu Tzehandu Chang Shunda Hausisi Tuitsuan tan Yife.

143
00:10:16.799 --> 00:10:20.240
<v Speaker 3>With every step, Zihan's curiosity about the chang Chin grew.

144
00:10:21.360 --> 00:10:25.279
<v Speaker 1>N Yi shau Si The girls Suta Gondo gua Yi

145
00:10:25.440 --> 00:10:32.919
<v Speaker 1>Chang Chundli Shi Jinshi Zehanlu Tula to Honi jun jubiain.

146
00:10:33.480 --> 00:10:38.080
<v Speaker 3>Mingyu cautiously shared more historical details, sparking an unprecedented look

147
00:10:38.120 --> 00:10:39.559
<v Speaker 3>of focus on Zihan's face.

148
00:10:40.759 --> 00:10:46.360
<v Speaker 1>Ye Pien Jijiinuishin y Mien Mien luis Ya Tiendijien Fan

149
00:10:46.480 --> 00:10:49.879
<v Speaker 1>Fublo yepiendandand Wi Ju.

150
00:10:51.399 --> 00:10:53.840
<v Speaker 3>As the day drew to a close, a gentle rain

151
00:10:53.960 --> 00:10:56.840
<v Speaker 3>began to fall, enveloping the world in a soft mist.

152
00:10:58.120 --> 00:11:02.399
<v Speaker 1>Sayen Suze Chang hund Go Chu Yen Tiao jol de

153
00:11:02.559 --> 00:11:07.519
<v Speaker 1>jing Su Sindjou manshid Mai jing Yuli Shida Tanta.

154
00:11:09.000 --> 00:11:10.919
<v Speaker 3>The three of them sat high on the Great Wall,

155
00:11:11.399 --> 00:11:14.519
<v Speaker 3>gazing at the magnificent scenery, filled with awe for both

156
00:11:14.559 --> 00:11:15.799
<v Speaker 3>the beauty and the history.

157
00:11:16.960 --> 00:11:21.840
<v Speaker 1>Sinza ou miingba jis Gula the trenshu Hi Shima Junya

158
00:11:22.000 --> 00:11:24.080
<v Speaker 1>Lashandi shin do.

159
00:11:24.279 --> 00:11:28.600
<v Speaker 3>Min y sure, now I understand why these ancient legends

160
00:11:28.600 --> 00:11:32.879
<v Speaker 3>are important, Si Hans softly said to Mingyu Ta Dan.

161
00:11:32.840 --> 00:11:41.840
<v Speaker 1>Sho Dali jun Linziega Nashitungu shidey Trenschuur taegodid.

162
00:11:41.679 --> 00:11:44.240
<v Speaker 3>He felt a sense of connection, a bond formed through

163
00:11:44.320 --> 00:11:45.120
<v Speaker 3>time and legend.

164
00:11:46.200 --> 00:11:52.080
<v Speaker 1>Lidienfanse Lady Dan Si Farga Sho Dali jun Sinda.

165
00:11:53.679 --> 00:11:55.720
<v Speaker 3>Lie Juan let go of her worry about the rain

166
00:11:56.120 --> 00:11:58.159
<v Speaker 3>and instead felt a new sense of freedom.

167
00:11:59.240 --> 00:12:04.360
<v Speaker 1>Taouisa Juan Sinjou man Shi singfu.

168
00:12:05.200 --> 00:12:08.279
<v Speaker 3>Smiling at her family. Her heart was filled with happiness.

169
00:12:09.440 --> 00:12:14.240
<v Speaker 1>Yd tingko gula chichi yo yang.

170
00:12:14.279 --> 00:12:19.159
<v Speaker 3>The y ja raindrops gently tapped the ancient bricks, creating

171
00:12:19.200 --> 00:12:20.320
<v Speaker 3>a melodious symphony.

172
00:12:21.360 --> 00:12:33.480
<v Speaker 1>Shiha ning lid huzhan jadal bi singi la.

173
00:12:34.879 --> 00:12:38.679
<v Speaker 3>On this land where history and nature intertwined, Mingyu, li

174
00:12:38.840 --> 00:12:42.279
<v Speaker 3>Juan and Jihan discovered a new bond, drawing closer to

175
00:12:42.360 --> 00:12:42.799
<v Speaker 3>one another.

176
00:12:44.039 --> 00:12:47.519
<v Speaker 1>Chiang chung gu Shi Sadam sinjunii.

177
00:12:49.679 --> 00:12:52.480
<v Speaker 3>The stories of the Great Wall continued within their hearts.

178
00:12:58.879 --> 00:13:03.000
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

179
00:13:04.039 --> 00:13:08.080
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

180
00:13:08.200 --> 00:13:09.080
<v Speaker 2>in English.

181
00:13:15.159 --> 00:13:21.919
<v Speaker 3>Je la je la je la vivid ching ting foo cool,

182
00:13:22.840 --> 00:13:27.759
<v Speaker 3>sing ching fool cool chin ting foo cool, gently brushed,

183
00:13:28.679 --> 00:13:34.080
<v Speaker 3>josh joysh joyshit brickwork.

184
00:13:34.960 --> 00:13:39.759
<v Speaker 1>Why in tea fool? Why in tea fool? Why in

185
00:13:39.879 --> 00:13:40.399
<v Speaker 1>tea fool?

186
00:13:41.320 --> 00:13:52.519
<v Speaker 3>Meandered? Shin cat hin ca shin cat bloom, Yeah, Na

187
00:13:53.399 --> 00:14:01.360
<v Speaker 3>commemorate che that chee that tea that anticipation b you

188
00:14:02.399 --> 00:14:05.919
<v Speaker 3>b you b you fend off?

189
00:14:06.879 --> 00:14:17.440
<v Speaker 1>Why Zu why zue white Zu tribes Trenshure, Trenshore Trenshure.

190
00:14:17.840 --> 00:14:26.200
<v Speaker 3>Legends sis sis sis meticulously p n c u BA

191
00:14:27.159 --> 00:14:33.120
<v Speaker 3>p n C you ba PNC you ba forecast yangsu

192
00:14:34.039 --> 00:14:44.000
<v Speaker 3>yangs yangs demeanor so so so trod s c.

193
00:14:45.639 --> 00:14:45.919
<v Speaker 1>U C.

194
00:14:47.919 --> 00:15:04.039
<v Speaker 3>S c cautiously so unprecedented, long job lone jaw long jaw, enveloped,

195
00:15:04.919 --> 00:15:16.720
<v Speaker 3>moua MoU moua gays, Santan, Santan, santan, ah, know that,

196
00:15:17.799 --> 00:15:25.639
<v Speaker 3>know that, know that bond suit, that suit, that suit

197
00:15:25.720 --> 00:15:33.039
<v Speaker 3>that freedom e d e d e d rain drops

198
00:15:33.919 --> 00:15:43.799
<v Speaker 3>Yo yeah yo yeah, yo yeah melodious yojo yeojo yojo

199
00:15:44.799 --> 00:15:56.039
<v Speaker 3>intertwined should should ye should ye temporal see see see

200
00:15:57.159 --> 00:16:02.200
<v Speaker 3>captivated e g E t e t.

201
00:16:03.240 --> 00:16:08.559
<v Speaker 1>Relic ziem suh sin suh jim suh.

202
00:16:09.279 --> 00:16:18.519
<v Speaker 3>Scenery hall ti how ti haw ti curiosity booch booch

203
00:16:18.559 --> 00:16:21.679
<v Speaker 3>ha boch rarely.

204
00:16:28.360 --> 00:16:31.639
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

205
00:16:32.559 --> 00:16:35.519
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

206
00:16:35.600 --> 00:16:38.440
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

207
00:16:38.600 --> 00:16:41.919
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

208
00:16:42.039 --> 00:16:46.159
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

209
00:16:46.279 --> 00:16:50.919
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

210
00:16:51.080 --> 00:16:56.519
<v Speaker 2>custom episode requests and more visit www dot fluentfiction dot

211
00:16:56.639 --> 00:17:01.159
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

212
00:17:01.240 --> 00:17:02.720
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
