WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.079
<v Speaker 3>In this episode, will follow Sven and Marique as they

7
00:00:28.160 --> 00:00:32.079
<v Speaker 3>navigate life's crossroads, unveiling their dreams amidst the joyous sounds

8
00:00:32.119 --> 00:00:33.439
<v Speaker 3>of Easter and Utrecht.

9
00:00:33.679 --> 00:00:35.320
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.200 --> 00:00:42.520
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.560 --> 00:00:45.679
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.759 --> 00:00:50.399
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.799 --> 00:00:53.840
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.880 --> 00:00:57.799
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.439 --> 00:01:01.840
<v Speaker 4>Your subscription not only garan tease you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.039 --> 00:01:05.000
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.120 --> 00:01:10.560
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:10.640 --> 00:01:14.159
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.319 --> 00:01:17.359
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.439 --> 00:01:20.840
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.840 --> 00:01:25.159
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.200 --> 00:01:29.079
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:29.120 --> 00:01:33.799
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.599 --> 00:01:55.840
<v Speaker 1>The hell bridevinsas please hetlos Base and the Clo Schwen

25
00:01:56.120 --> 00:02:03.920
<v Speaker 1>maren En from the family for the Runi hadas drug

26
00:02:04.040 --> 00:02:10.080
<v Speaker 1>Meturiste and the lutrog Na Lene Swen and youmamades student

27
00:02:10.319 --> 00:02:16.120
<v Speaker 1>met ro to Droma Cake Narsenzus. Mareka met her Schret's

28
00:02:16.120 --> 00:02:21.120
<v Speaker 1>book under the arm lake Nevos. She was all taped

29
00:02:21.120 --> 00:02:26.800
<v Speaker 1>deep in doctor zukund Narrichting in her leave. Swen Wilde

30
00:02:26.879 --> 00:02:32.560
<v Speaker 1>met Marayka Prata four dotter Druchte from the Reuni Bohm Swen,

31
00:02:32.879 --> 00:02:37.199
<v Speaker 1>but is her under hunt the cake t responder for

32
00:02:37.520 --> 00:02:42.520
<v Speaker 1>Marie catervel seem fraged An cake ik muchI eats for

33
00:02:42.719 --> 00:02:48.719
<v Speaker 1>teller Swen loansam Ike poslowed in the bout to Launster

34
00:02:48.840 --> 00:02:55.199
<v Speaker 1>hands to deer Heywardo maraks Riyaxi bang for hartellures telling

35
00:02:56.639 --> 00:03:03.400
<v Speaker 1>Marika cake even for bast Marhimlachtet dot is revelder Swen,

36
00:03:04.919 --> 00:03:11.919
<v Speaker 1>marvarum fertiliate may ofs eerst Swen howled the deep Adam

37
00:03:12.080 --> 00:03:15.879
<v Speaker 1>equate that yus or marked over what Papa and mamare

38
00:03:16.000 --> 00:03:25.000
<v Speaker 1>from finde mar ikep ja stonnoder yehberhaped may marek a

39
00:03:25.120 --> 00:03:31.599
<v Speaker 1>cake Nahr's heads book the word klam along sam swen

40
00:03:31.879 --> 00:03:37.199
<v Speaker 1>Iq will oak ir leksheyn Iq Will Furder mad Mankunst

41
00:03:38.560 --> 00:03:43.080
<v Speaker 1>had marked mabon won't equate nitou on the family salveerhir

42
00:03:44.680 --> 00:03:49.159
<v Speaker 1>sevari in middle spayed top from the tour. The wind

43
00:03:49.240 --> 00:03:55.240
<v Speaker 1>spilled the metunhar and an outsitted over utrechtwas hytrant here

44
00:03:55.319 --> 00:04:02.759
<v Speaker 1>fool the olas dowdle keran marek igbe totz opie yamut

45
00:04:03.759 --> 00:04:12.000
<v Speaker 1>Luc remarked, says fen met oprechto marek lochtoret and ye

46
00:04:12.199 --> 00:04:17.279
<v Speaker 1>muchI passi voche sven the fortelling that Sama and the

47
00:04:17.399 --> 00:04:25.279
<v Speaker 1>family Sezula unsperghebe the boor and zeus stunddar fare both

48
00:04:25.399 --> 00:04:28.319
<v Speaker 1>the stats and folded the fleece of four yards wind

49
00:04:28.600 --> 00:04:33.959
<v Speaker 1>as in belovdov niwa afonturre. In that moment vistas a

50
00:04:34.040 --> 00:04:38.160
<v Speaker 1>dozza o car all takes ou the stone met at

51
00:04:38.240 --> 00:04:43.319
<v Speaker 1>for trau dozzevon okar krege kiedna the Drugta from the family,

52
00:04:43.639 --> 00:04:48.319
<v Speaker 1>Clara on her news to daily Auder for Wachtinger marked

53
00:04:48.360 --> 00:04:54.000
<v Speaker 1>the platz for Newodroma door sam Tevike, Rad Sveen and

54
00:04:54.160 --> 00:04:58.839
<v Speaker 1>Marika who angst over Warner the clock from the donto

55
00:04:58.959 --> 00:04:59.959
<v Speaker 1>the clunker as.

56
00:04:59.839 --> 00:05:04.920
<v Speaker 3>An Let's take another listen. Listen closely to any parts

57
00:05:04.959 --> 00:05:05.759
<v Speaker 3>you may have missed.

58
00:05:06.399 --> 00:05:12.839
<v Speaker 1>The zunsh In held there dumtur by de vincachistur de

59
00:05:13.000 --> 00:05:14.439
<v Speaker 1>gerseblusoms please.

60
00:05:16.480 --> 00:05:19.439
<v Speaker 3>The sun shone brightly on the utrek's domtrine, where the

61
00:05:19.480 --> 00:05:21.720
<v Speaker 3>wind gently blew through the cherry blossoms.

62
00:05:22.879 --> 00:05:27.560
<v Speaker 1>Hertos pass and the cloacolaud frourdestat.

63
00:05:29.560 --> 00:05:32.639
<v Speaker 3>It was easter and the bells rang merrily throughout the city.

64
00:05:33.879 --> 00:05:39.000
<v Speaker 1>Swin and maree Keestunde bed Inchuan from the tour Envochtor

65
00:05:39.319 --> 00:05:41.839
<v Speaker 1>thest from the family for the Reini.

66
00:05:43.879 --> 00:05:46.120
<v Speaker 3>Spin and Marik stood at the entrance of the tower

67
00:05:46.639 --> 00:05:49.360
<v Speaker 3>waiting for the rest of the family for the reunion.

68
00:05:50.000 --> 00:05:54.199
<v Speaker 1>Hertrostruk meturiste and de luchtrok naalnz.

69
00:05:56.160 --> 00:05:58.759
<v Speaker 3>It was busy with tourists and the air smelled like spring.

70
00:06:00.120 --> 00:06:04.519
<v Speaker 1>S finn A Youma Maides student met jo to drome

71
00:06:05.199 --> 00:06:06.519
<v Speaker 1>Caik Narsenzus.

72
00:06:08.600 --> 00:06:11.639
<v Speaker 3>Sven, a young medical student with big dreams, looked at

73
00:06:11.680 --> 00:06:12.120
<v Speaker 3>his sister.

74
00:06:13.399 --> 00:06:18.439
<v Speaker 1>Marie met her schwitzbug da da arm lake nervous.

75
00:06:20.600 --> 00:06:23.560
<v Speaker 3>Mariek with her sketch book under her arm, seemed nervous.

76
00:06:24.759 --> 00:06:30.360
<v Speaker 1>She was alte diep idrte zukun narichnarreev.

77
00:06:32.519 --> 00:06:35.360
<v Speaker 3>She was always deep in thought, searching for direction in

78
00:06:35.439 --> 00:06:35.839
<v Speaker 3>her life.

79
00:06:37.120 --> 00:06:43.399
<v Speaker 1>S Fenn Wilde met Marie keeprat fo del te drukte frondreuni.

80
00:06:42.639 --> 00:06:47.639
<v Speaker 3>Bauchem Spen wanted to talk to Marik before the busyness

81
00:06:47.720 --> 00:06:48.720
<v Speaker 3>of the reunion began.

82
00:06:50.079 --> 00:06:54.639
<v Speaker 1>Sfinn bot iSER and Hans Spen.

83
00:06:54.720 --> 00:06:55.160
<v Speaker 3>What's wrong?

84
00:06:56.360 --> 00:07:02.079
<v Speaker 1>Yekek trespona for Marie keve el sehem frad an cake.

85
00:07:04.120 --> 00:07:07.360
<v Speaker 3>You look tense, Marik asked, while looking at him questioningly.

86
00:07:08.480 --> 00:07:12.480
<v Speaker 1>Ik muci eats fortele beholds finn lung sam.

87
00:07:14.480 --> 00:07:17.480
<v Speaker 3>I need to tell you something. Spn began slowly.

88
00:07:18.240 --> 00:07:22.680
<v Speaker 1>Akept boslow to in a bout alone hands to dear.

89
00:07:24.839 --> 00:07:26.240
<v Speaker 3>I've decided to study abroad.

90
00:07:27.399 --> 00:07:32.560
<v Speaker 1>Hey votop marek is riyaxi bog for hartelure stelling.

91
00:07:34.399 --> 00:07:37.639
<v Speaker 3>He waited for Marik's reaction, afraid of her disappointment.

92
00:07:38.920 --> 00:07:43.519
<v Speaker 1>Marie a cake eve for bast marchhimlach tetum.

93
00:07:45.399 --> 00:07:48.560
<v Speaker 3>Mariek looked surprised for a moment, but then smiled.

94
00:07:49.279 --> 00:07:51.800
<v Speaker 1>Delt is veld sfin.

95
00:07:53.439 --> 00:07:58.800
<v Speaker 3>That's amazing, spin mar var umfertili it may us earst,

96
00:08:00.759 --> 00:08:04.680
<v Speaker 3>but why are you telling me first sfinn howl the

97
00:08:04.800 --> 00:08:11.240
<v Speaker 3>deep Adam Spen took a deep breath, equated, she is

98
00:08:11.519 --> 00:08:18.000
<v Speaker 3>orche marked oua and Mama fon find. I know you're

99
00:08:18.040 --> 00:08:19.759
<v Speaker 3>worried about what mom and dad will think.

100
00:08:21.040 --> 00:08:26.639
<v Speaker 1>Mar I kept yo stnode, but I need your support,

101
00:08:27.879 --> 00:08:28.959
<v Speaker 1>ye behaved.

102
00:08:29.160 --> 00:08:32.159
<v Speaker 3>May you understand me?

103
00:08:33.399 --> 00:08:36.080
<v Speaker 1>Marie a cake now her Shad's book.

104
00:08:38.039 --> 00:08:39.960
<v Speaker 3>Marik looked at her sketchbook.

105
00:08:40.519 --> 00:08:42.600
<v Speaker 1>The word kla malon sham.

106
00:08:44.519 --> 00:08:46.000
<v Speaker 3>The words came slowly.

107
00:08:46.879 --> 00:08:50.519
<v Speaker 1>Sfinn ikville oak earlekshyn.

108
00:08:51.600 --> 00:08:53.159
<v Speaker 3>Spen. I want to be honest too.

109
00:08:54.120 --> 00:08:56.919
<v Speaker 1>Ikville et fider madmenkunst.

110
00:08:58.919 --> 00:09:01.759
<v Speaker 3>I really want to pursue my art had.

111
00:09:01.759 --> 00:09:07.200
<v Speaker 1>Marked mabung bonte great ntou olds family salierchir.

112
00:09:09.360 --> 00:09:11.360
<v Speaker 3>It scares me because I don't know how our family

113
00:09:11.399 --> 00:09:18.480
<v Speaker 3>will react. Sevarre e Middle spaded to the tour. They

114
00:09:18.519 --> 00:09:20.360
<v Speaker 3>had reached the top of the tower by now.

115
00:09:21.440 --> 00:09:27.600
<v Speaker 1>De Vin spilled the metterunhar and it outzitched over, buttrechtvos hitterands.

116
00:09:29.559 --> 00:09:31.960
<v Speaker 3>The wind played with their hair, and the view over

117
00:09:32.120 --> 00:09:39.679
<v Speaker 3>Utrecht was magnificent. Here fooled the alastawed liquor ahm, Here

118
00:09:39.759 --> 00:09:40.759
<v Speaker 3>everything felt clearer.

119
00:09:41.919 --> 00:09:46.279
<v Speaker 1>Marik igbntzopire.

120
00:09:46.519 --> 00:09:47.559
<v Speaker 3>Marik, I'm proud of you.

121
00:09:48.759 --> 00:09:54.240
<v Speaker 1>Yemut dunvatlucre marked, says Finn metro preto.

122
00:09:56.679 --> 00:09:59.000
<v Speaker 3>You should do what makes you happy, said Spin with

123
00:09:59.120 --> 00:09:59.840
<v Speaker 3>sincere eyes.

124
00:10:01.120 --> 00:10:02.399
<v Speaker 1>Marie Ca Lorto.

125
00:10:05.240 --> 00:10:07.679
<v Speaker 3>Marik laughed with relief, and.

126
00:10:07.879 --> 00:10:11.200
<v Speaker 1>Ye muchipasi four spin.

127
00:10:12.799 --> 00:10:14.159
<v Speaker 3>And you should follow your passions.

128
00:10:14.200 --> 00:10:18.759
<v Speaker 1>Then the fertillan it Sama and the famili.

129
00:10:20.039 --> 00:10:21.559
<v Speaker 3>Will tell the family together.

130
00:10:22.480 --> 00:10:24.320
<v Speaker 1>Suzulo un spercheibe.

131
00:10:26.320 --> 00:10:32.360
<v Speaker 3>They'll understand us the boor and zeus stundedar fair, both

132
00:10:32.559 --> 00:10:38.080
<v Speaker 3>the stat and fool of four yards wind alsem beloftfon

133
00:10:38.200 --> 00:10:43.679
<v Speaker 3>nu alfontur. The brother and sister stood there high above

134
00:10:43.720 --> 00:10:46.679
<v Speaker 3>the city, feeling the fresh spring wind as a promise

135
00:10:46.759 --> 00:10:47.600
<v Speaker 3>of new adventures.

136
00:10:48.759 --> 00:10:53.960
<v Speaker 1>In that moment, vista sdozza olkar a'll take tsau the stone.

137
00:10:56.039 --> 00:10:58.639
<v Speaker 3>In that moment they knew they would always support each other.

138
00:11:00.039 --> 00:11:06.320
<v Speaker 1>Yet for troutonal car krech Kier de drute fond the

139
00:11:06.440 --> 00:11:09.200
<v Speaker 1>family clar munius. Today.

140
00:11:11.399 --> 00:11:14.159
<v Speaker 3>With the confidence they gained from each other, they returned

141
00:11:14.200 --> 00:11:17.440
<v Speaker 3>to the family's hustle and bustle, ready to share their news.

142
00:11:18.720 --> 00:11:22.799
<v Speaker 1>Aud for wachting market, Deeplatz for new woodroom.

143
00:11:24.879 --> 00:11:27.200
<v Speaker 3>Old expectations made way for new dreams.

144
00:11:28.399 --> 00:11:33.559
<v Speaker 1>Dr Samtevik how the Spinn and Marie k hun angst O.

145
00:11:36.200 --> 00:11:39.559
<v Speaker 3>By working together, Sven and Marique had overcome their fears.

146
00:11:40.799 --> 00:11:45.000
<v Speaker 1>The clock of Fodnto clonqu alsu.

147
00:11:44.440 --> 00:11:49.200
<v Speaker 3>Berhin, the bells of the domterrine sounded like a new beginning.

148
00:11:55.519 --> 00:11:59.639
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

149
00:12:00.720 --> 00:12:04.840
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

150
00:12:11.360 --> 00:12:33.080
<v Speaker 1>Screame, sreme, screame shown, Zuchius, zuchius, zuchius, gently, blosoms, blosoms, bluesoms, blossoms,

151
00:12:34.039 --> 00:13:11.600
<v Speaker 1>floatuc flouc floa, louk, merrily, re uni, reuni, re uni, reunion, nervous, nervous, nervous, nervous, fragends, fragend, fragends, questioningly, risponda, russpone, risponda, tense,

152
00:13:12.639 --> 00:13:20.600
<v Speaker 1>deep adam hall, deep adam hall, deep adam hall, deep

153
00:13:20.639 --> 00:13:32.080
<v Speaker 1>breath for bast for bast for bast, surprised ston ston

154
00:13:34.000 --> 00:13:42.159
<v Speaker 1>Ston support, the their met, the their meat, the the

155
00:13:42.320 --> 00:13:59.000
<v Speaker 1>met pursue, Bong Bong bong scares, switteran slitterans Switteran magnificent,

156
00:14:00.080 --> 00:14:26.600
<v Speaker 1>Brichte Oprichte, oprichte, sincere olt orelut olt, relief, Bussy, bussy, bussy, passion, Druchte, Druchte, Druchte,

157
00:14:27.840 --> 00:14:35.159
<v Speaker 1>hustle and bassal au. The fervartigne Au, the fervachtigne au,

158
00:14:35.240 --> 00:14:41.960
<v Speaker 1>the fervartign old expectations, Oh for vulna, Oh for vulner,

159
00:14:43.639 --> 00:14:55.840
<v Speaker 1>Oh for vulna, Overcome, aventure, aventeurre aventure, adventures, for trolling,

160
00:14:57.279 --> 00:15:10.200
<v Speaker 1>for trolling, for drawing, confident, angst, angst angst, fierce, in

161
00:15:10.440 --> 00:15:16.879
<v Speaker 1>hum in hume, in hume, entrance.

162
00:15:17.559 --> 00:15:23.879
<v Speaker 3>Looke look, Looke, smelled.

163
00:15:24.360 --> 00:15:37.919
<v Speaker 1>Doloma, doloma, doloma, dreams, Deep introduct deep isdacte, deep inducte,

164
00:15:39.120 --> 00:15:51.000
<v Speaker 1>deep in thought, rifting, rifting, rifting, direction, fur vachting, furvachting,

165
00:15:52.919 --> 00:16:03.519
<v Speaker 1>fur vachting, expectations, New Buchin, New Behin, new Buchin, new Beginning.

166
00:16:10.159 --> 00:16:12.919
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent Fiction Dutch.

167
00:16:13.879 --> 00:16:16.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

168
00:16:16.960 --> 00:16:19.759
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

169
00:16:19.919 --> 00:16:23.240
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

170
00:16:23.399 --> 00:16:27.480
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

171
00:16:27.600 --> 00:16:32.240
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

172
00:16:32.399 --> 00:16:37.840
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

173
00:16:38.000 --> 00:16:42.360
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

174
00:16:42.399 --> 00:16:43.559
<v Speaker 2>word from our sponsors.
