1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid fluent dorg.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
will present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,960
Speaker 3: In this episode, we'll explore the transformative power of friendship

7
00:00:29,039 --> 00:00:32,359
and creativity as two souls find healing and hope amidst

8
00:00:32,399 --> 00:00:33,600
the falling leaves of autumn.

9
00:00:34,039 --> 00:00:35,679
Speaker 2: Right after this commercial break.

10
00:00:39,560 --> 00:00:42,880
Speaker 4: At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42,920 --> 00:00:46,039
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46,119 --> 00:00:50,759
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51,159 --> 00:00:54,200
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54,240 --> 00:00:58,159
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58,799 --> 00:01:02,479
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02,560 --> 00:01:05,959
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06,000 --> 00:01:11,200
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11,239 --> 00:01:14,760
and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14,799 --> 00:01:17,879
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17,959 --> 00:01:21,359
ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21,439 --> 00:01:25,640
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25,680 --> 00:01:30,120
power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30,280 --> 00:01:34,159
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42,959 --> 00:01:47,439
Speaker 1: Dalque me da matin d'utin li fe dorrie, valte du monde,

25
00:01:47,519 --> 00:01:59,560
vol lere te free eludel de luinfu raplo ilois resa,

26
00:01:59,680 --> 00:02:08,919
mode is, rider de parafnete perdidanceepancy, elite, contracterier cherchiondesesperimo and

27
00:02:09,039 --> 00:02:15,080
some londo normality Mesici, Le Moon, Saint Lelois, cresquier reelle

28
00:02:16,360 --> 00:02:20,759
el superra ejiota anave, the program DuJour in science de

29
00:02:20,879 --> 00:02:26,039
terrapid group special Poor Allowin, the lote recruded de la piers,

30
00:02:26,680 --> 00:02:32,800
Marc sirote so cafe le crema artist d'arlam llme cachire

31
00:02:32,879 --> 00:02:39,439
de momo superior parte in pe tempore fastasisims intimutuus pouliosi,

32
00:02:39,919 --> 00:02:44,800
Le Moon de exterior, Saint le Certario, steel lcions, the

33
00:02:44,879 --> 00:02:51,759
group Debuta, les participants ace cerquie Lenni, Matris proposa in activity,

34
00:02:52,280 --> 00:02:57,319
the Siny, the Caricatio deo chaka, Marc Suri son Creon

35
00:02:57,400 --> 00:02:59,759
and San de ja so la page ton di tuello

36
00:02:59,840 --> 00:03:03,439
as visite sainte ro Jean sos a capacity a souvreer

37
00:03:04,639 --> 00:03:09,039
call the moment van deochoiser and partner leis Arfigel Rodiers

38
00:03:09,159 --> 00:03:14,159
Quasier Marcelo Va Timid Molla Marrili proposed the sour joan

39
00:03:14,280 --> 00:03:21,800
Rali eloas accepta sunt cerbaton and peprivit enseome y common

40
00:03:21,879 --> 00:03:27,039
sera dessine partajan is to our personal rier timid in

41
00:03:27,199 --> 00:03:33,680
falseskis termine elois rodea side marca effete del elriis is

42
00:03:33,759 --> 00:03:38,919
you plando Ville de chaler some propredescan de marque mon

43
00:03:38,960 --> 00:03:44,280
pre and am avecan genere on touradi norade coulaire pourin

44
00:03:44,400 --> 00:03:48,639
foi a so santi vu comprise bleur de la fand

45
00:03:48,680 --> 00:03:55,159
de seance arrivatrovitt le donu vos niang rdssa henri uncle

46
00:03:55,639 --> 00:04:01,719
l'a nimerode telephone is the premier dosro Truville Alexterier ajour

47
00:04:02,199 --> 00:04:11,360
porpartagi and cafe alor quellois supreparepola sarti a sintique la

48
00:04:11,479 --> 00:04:16,920
perki le trenies the transformed and Indus conference a compat

49
00:04:17,079 --> 00:04:21,720
nonquezufre raquel de tar risque messaisqui qivale la pende tropri

50
00:04:23,120 --> 00:04:28,160
marc contarius a vetruvine resum de stabilisis is emuc and

51
00:04:28,319 --> 00:04:34,079
spirripala ni na tonji Luton continued the transform Mala natiro

52
00:04:34,199 --> 00:04:37,639
tordu to come the Hong Kong Treve transform meller Caure

53
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
ensemble in Marcia racio chemando la gerrism fo de las

54
00:04:43,079 --> 00:04:48,759
promise don Germesi, the Chchevnieri comprehension memo milleu deson red October.

55
00:04:49,920 --> 00:04:53,279
Speaker 3: Let's take another lesson. Listen closely to any party may

56
00:04:53,319 --> 00:04:54,160
have messed.

57
00:04:54,439 --> 00:04:59,759
Speaker 1: Don quemda matain deutn le feid re valte du s

58
00:05:00,000 --> 00:05:03,279
con de volli geran fenetre de la cicquetrique.

59
00:05:04,920 --> 00:05:07,439
Speaker 3: In the calm of an autumn morning, the golden leaves

60
00:05:07,519 --> 00:05:09,839
danced gently in front of the large windows of the

61
00:05:09,879 --> 00:05:12,079
psychiatric wing lere te.

62
00:05:12,199 --> 00:05:18,040
Speaker 1: Free illudl de luine fute la lu coulid raplon passion

63
00:05:18,240 --> 00:05:19,519
fete quier prochet.

64
00:05:21,079 --> 00:05:23,120
Speaker 3: The air was cool, and the scent of a llo

65
00:05:23,160 --> 00:05:26,040
wind floated through the corridor, reminding the patience of an

66
00:05:26,040 --> 00:05:27,040
approaching celebration.

67
00:05:27,759 --> 00:05:34,560
Speaker 1: Eloise re sa mourde mise redherd parafinete perdidn.

68
00:05:34,000 --> 00:05:39,680
Speaker 3: Seponci Illoise recently admitted was looking out the window, lost

69
00:05:39,720 --> 00:05:40,720
in her thoughts.

70
00:05:41,000 --> 00:05:47,959
Speaker 1: Ellite contreciperent terrier cherchon desesperement a sin blon denl melliti.

71
00:05:49,720 --> 00:05:52,839
Speaker 3: She was battling her inner fears, desperately searching for a

72
00:05:52,959 --> 00:05:54,480
semblance of normalcy.

73
00:05:54,759 --> 00:05:59,160
Speaker 1: Meisici le mond sen le luin cresquierreelle.

74
00:06:00,879 --> 00:06:03,639
Speaker 3: But here the world seemed distant, almost unreal.

75
00:06:04,279 --> 00:06:08,319
Speaker 1: E soupira e cuta ana ve lu po grand jour

76
00:06:09,079 --> 00:06:13,240
incienced tira pi de groupe speciel pour Louin.

77
00:06:15,000 --> 00:06:17,839
Speaker 3: She sighed and glanced at the day's schedule, a special

78
00:06:17,879 --> 00:06:19,959
group therapy session for Alouin.

79
00:06:20,120 --> 00:06:24,720
Speaker 1: De l'ue tre couti de la pierce marc sirote sounquefe

80
00:06:25,240 --> 00:06:26,079
le trellume.

81
00:06:27,879 --> 00:06:31,079
Speaker 3: Across the room, Mac was sipping his coffee, pencil in hand.

82
00:06:31,839 --> 00:06:37,319
Speaker 1: Artiste da lamme i reme cachiri de moment soutiria portein

83
00:06:37,439 --> 00:06:40,879
tetnpore fasces sisi musciuntillucius.

84
00:06:42,519 --> 00:06:45,600
Speaker 3: An artist at heart, he loved to capture moments which

85
00:06:45,639 --> 00:06:48,639
brought him temporary peace. Amidst his tumultuous emotions.

86
00:06:49,279 --> 00:06:54,519
Speaker 1: Pouliu si le mond dexterier sn ble Sertarrius till.

87
00:06:56,040 --> 00:06:59,399
Speaker 3: For him too. The outside world seemed uncertain and hostile.

88
00:07:00,079 --> 00:07:05,560
Speaker 1: Lacience de groupe di buita le bartsi pon sa sellen sertui.

89
00:07:07,120 --> 00:07:10,160
Speaker 3: The group session began with participants sitting in a circle.

90
00:07:10,839 --> 00:07:16,800
Speaker 1: Leni Matris propose nectiiti de sinni di gui guetio de cheq.

91
00:07:18,480 --> 00:07:22,480
Speaker 3: The facilitator proposed an activity drawing caricatures of each other.

92
00:07:23,240 --> 00:07:27,480
Speaker 1: Marc Suri son Creon non son dig so la page

93
00:07:28,000 --> 00:07:34,079
ton diquilois visite santeo jon so sequepasitier souvreer.

94
00:07:35,199 --> 00:07:38,720
Speaker 3: Mac smiled his pencil already dancing on the page, while

95
00:07:38,800 --> 00:07:41,759
I was hesitated, questioning her ability to open up.

96
00:07:42,319 --> 00:07:47,199
Speaker 1: Colo ma mon ven de choiser partner leis arfque la

97
00:07:47,399 --> 00:07:48,800
rogers Creiser.

98
00:07:50,439 --> 00:07:52,920
Speaker 3: When the moment came to choose a partner, chance had

99
00:07:52,959 --> 00:07:53,600
their eyes meet.

100
00:07:54,279 --> 00:07:59,040
Speaker 1: Marquel Vatini dmo la mariell proposa de sur jouan relich.

101
00:08:00,879 --> 00:08:04,040
Speaker 3: Marq timidly raised his hand and invited her to join him.

102
00:08:04,600 --> 00:08:09,040
Speaker 1: Elis excepta soum Gerberton pe priit.

103
00:08:10,480 --> 00:08:13,040
Speaker 3: Ila was accepted, her heart beating a bit faster.

104
00:08:13,879 --> 00:08:20,639
Speaker 1: Encan y come monseerra de signi parte jean istoi personelle ritinide.

105
00:08:22,279 --> 00:08:26,480
Speaker 3: Together they began drawing, sharing personal stories and shy laughter.

106
00:08:26,879 --> 00:08:31,959
Speaker 1: In fuelises guise termini i lois rougerd' sey ge marque

107
00:08:32,039 --> 00:08:32,879
vefet del.

108
00:08:34,639 --> 00:08:37,320
Speaker 3: Once the sketches were finished, Ilas looked at the one

109
00:08:37,440 --> 00:08:38,240
mark had made.

110
00:08:38,120 --> 00:08:42,519
Speaker 1: Of her elisiseeu clon de ville de chelers.

111
00:08:44,360 --> 00:08:46,399
Speaker 3: She saw her eyes full of life and warmth.

112
00:08:47,080 --> 00:08:50,080
Speaker 1: Soum pro pre des saint de marque mon pre no

113
00:08:50,279 --> 00:08:54,399
ma ve can cau genireu n tour reg norrade courlers.

114
00:08:56,000 --> 00:08:58,240
Speaker 3: Her own drawing of Marque depicted a man with a

115
00:08:58,320 --> 00:09:01,200
generous heart, surrounded by an aura of colors.

116
00:09:01,879 --> 00:09:05,279
Speaker 1: Pour in foi a sous santillu comprise.

117
00:09:06,879 --> 00:09:08,759
Speaker 3: For once she felt seen and understood.

118
00:09:09,240 --> 00:09:12,480
Speaker 1: Bleur de la fundu sience a rive trouvite.

119
00:09:14,200 --> 00:09:16,799
Speaker 3: The hour marking the end of the session came too quickly.

120
00:09:17,480 --> 00:09:22,840
Speaker 1: Lisdu nu vous a nill lord saint n rillencour le'

121
00:09:23,039 --> 00:09:24,440
nime ro de telefon.

122
00:09:26,200 --> 00:09:29,159
Speaker 3: The two new friends exchanged drawings and, still laughing, their

123
00:09:29,200 --> 00:09:30,159
phone numbers.

124
00:09:30,840 --> 00:09:37,240
Speaker 1: Upraumier de surre trouville lexterriere anjour portarte gien gueffy.

125
00:09:38,840 --> 00:09:41,200
Speaker 3: They promised to meet outside one day to share a

126
00:09:41,279 --> 00:09:42,279
coffee a.

127
00:09:42,399 --> 00:09:48,919
Speaker 1: L'Or quillouise supretarepole sorti e sntique que couchos vecheni.

128
00:09:50,559 --> 00:09:53,360
Speaker 3: As it was prepared to leave, she felt that something

129
00:09:53,399 --> 00:09:54,000
had changed.

130
00:09:54,759 --> 00:09:59,360
Speaker 1: Lea pur quille trene sete transforma nin DU's conference.

131
00:10:01,039 --> 00:10:04,759
Speaker 3: The fear that gripped her had transformed into a gentle confidence.

132
00:10:04,840 --> 00:10:09,840
Speaker 1: A comt re mat nonque suvera querque de tarrisque mess

133
00:10:09,840 --> 00:10:12,639
a risque qui velle la pende treupri.

134
00:10:13,919 --> 00:10:16,519
Speaker 3: She now understood that opening up to someone was a risk,

135
00:10:17,000 --> 00:10:18,120
but a risk worth taking.

136
00:10:18,879 --> 00:10:26,480
Speaker 1: Marques Contelli a vetruvin resun de stebilisisizi musim en spirepa

137
00:10:26,600 --> 00:10:28,080
leni ne tondi.

138
00:10:29,720 --> 00:10:32,159
Speaker 3: Mark, on the other hand, had found a reason to

139
00:10:32,240 --> 00:10:36,039
stabilize his emotions, inspired by the unexpected friendship.

140
00:10:36,720 --> 00:10:43,039
Speaker 1: Luten continue du transformelea netirou tourdu tou come ren contre

141
00:10:43,200 --> 00:10:44,440
vetrans faume.

142
00:10:44,240 --> 00:10:49,519
Speaker 3: Lequer autumn continued to transform the nature around them, just

143
00:10:49,600 --> 00:10:51,519
as their meeting had transformed their hearts.

144
00:10:52,360 --> 00:10:56,240
Speaker 1: Ensemble in marche resso, le chemin de la ger rison

145
00:10:56,960 --> 00:11:03,200
fau de la promise, de gmes de chillinieri, confrehension, memo,

146
00:11:03,360 --> 00:11:05,039
mille desnreductob.

147
00:11:06,720 --> 00:11:10,000
Speaker 3: Together they would walk the path of healing, strengthened by

148
00:11:10,039 --> 00:11:13,799
their promise to never stop seeking light and understanding, even

149
00:11:13,840 --> 00:11:15,320
amidst the shadows of October.

150
00:11:21,159 --> 00:11:25,320
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

151
00:11:26,360 --> 00:11:30,480
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

152
00:11:36,879 --> 00:11:41,080
Speaker 1: Litelm letelm lekelm, the.

153
00:11:41,159 --> 00:11:48,759
Speaker 3: Calm, le meta, le matin, le mata, the morningel yell,

154
00:11:49,200 --> 00:11:50,759
lel the.

155
00:11:50,840 --> 00:11:59,919
Speaker 1: Wing, le fey, le fey, le fey, the leaf, leffinette, laffinette, leffinette,

156
00:12:01,200 --> 00:12:07,720
the window, admet admet ad met to admit la bonci,

157
00:12:08,799 --> 00:12:15,879
laponcie la bonci, the thought lisson blan lesson, blanc, lesson, blon,

158
00:12:16,879 --> 00:12:25,559
the semblance supiri supiri, supiri, the signe le program, the program,

159
00:12:25,879 --> 00:12:33,440
le program, the schedule, leal it lalit let, the battle,

160
00:12:33,759 --> 00:12:43,919
anterier adier, an teriier, inner capturre capeturie captii. To capture

161
00:12:44,399 --> 00:12:47,639
le moment, le moment, le moon mon.

162
00:12:48,600 --> 00:12:54,240
Speaker 3: The moment, leapey le pey le Pee, the Peace, Le.

163
00:12:54,360 --> 00:13:00,879
Speaker 1: Participon, Le participon, Le Particippon, the participant, Le car he

164
00:13:00,960 --> 00:13:04,679
gets you, Leger he gets you, Legery get You.

165
00:13:06,000 --> 00:13:06,720
Speaker 3: The caricature.

166
00:13:07,120 --> 00:13:12,200
Speaker 1: Lennie Matter, Lenny Matter, Lennie Matter, The.

167
00:13:12,240 --> 00:13:18,799
Speaker 3: Facilitator, Popossy, Propossy, Popossy to propose.

168
00:13:18,960 --> 00:13:26,960
Speaker 1: Le Bretonnere, Le Bartonere le Bartonne, the partner, Disity, Di City,

169
00:13:27,240 --> 00:13:36,279
Di City, to hesitate Luisa, Luisa, Luissa, the chance Le Reguer,

170
00:13:37,480 --> 00:13:44,279
Le Reguer, le Reguer, The glance Tree, Moon Tree, Moon Tree,

171
00:13:45,440 --> 00:13:50,440
to depict, Compound, compnd Compound.

172
00:13:51,080 --> 00:13:59,240
Speaker 3: To understand, Leucure Liquer, the Care, the Heart, Changi Changi

173
00:13:59,639 --> 00:14:10,679
Chan to change, Leadyarison, Leadyehison, Leggyarison, The Healing Bloombre Loombo Loob,

174
00:14:12,039 --> 00:14:18,799
the Shadow, La Conference, La Conference, La Conference, The Confidence.

175
00:14:25,039 --> 00:14:27,840
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

176
00:14:28,799 --> 00:14:31,759
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

177
00:14:31,840 --> 00:14:34,679
content that will help you to reach your goals, but

178
00:14:34,840 --> 00:14:38,159
we can't do it alone. Your support is crucial in

179
00:14:38,279 --> 00:14:42,399
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

180
00:14:42,519 --> 00:14:47,159
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories no ads,

181
00:14:47,279 --> 00:14:52,759
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

182
00:14:52,919 --> 00:14:57,320
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

183
00:14:57,360 --> 00:14:58,519
word from our sponsors.

