WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.480
<v Speaker 3>In this episode, we'll sail through Copenhagen's autumn wins with

7
00:00:28.559 --> 00:00:32.439
<v Speaker 3>Mikel and Fraga as they overcome personal doubts and unpredictable

8
00:00:32.439 --> 00:00:34.960
<v Speaker 3>whether to steer n Ihaven's boat parade to success.

9
00:00:35.359 --> 00:00:37.000
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.880 --> 00:00:44.200
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:44.240 --> 00:00:47.399
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.439 --> 00:00:52.039
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.479 --> 00:00:55.520
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.560 --> 00:00:59.439
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.119 --> 00:01:03.799
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.880 --> 00:01:07.280
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.319 --> 00:01:12.519
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.560 --> 00:01:16.079
<v Speaker 4>and become a plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.120 --> 00:01:19.200
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.280 --> 00:01:22.719
<v Speaker 4>ad free experience, So please join us at plus dot

21
00:01:22.760 --> 00:01:26.959
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.000 --> 00:01:31.439
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.599 --> 00:01:35.480
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.359 --> 00:01:50.599
<v Speaker 5>Nuhankene kunhaun what's rou d coote mesque fourribus spy this

25
00:01:50.799 --> 00:01:58.840
<v Speaker 5>ivient kefesquesta obseevie fober son tippoonz holy ifo peral magi

26
00:01:59.359 --> 00:02:04.359
<v Speaker 5>in atos as this event coordinator helped trout han unskill

27
00:02:04.439 --> 00:02:09.800
<v Speaker 5>es gave it a miss miniverdi bulpin friar in duki

28
00:02:09.840 --> 00:02:14.000
<v Speaker 5>bull cup time are by the the cylinder Meggi, men

29
00:02:14.000 --> 00:02:18.080
<v Speaker 5>who upon him, little who fold us are after utus,

30
00:02:18.120 --> 00:02:26.599
<v Speaker 5>dragli las loukis disc manidan vimsor rode and hold effectivity

31
00:02:26.639 --> 00:02:30.560
<v Speaker 5>eaten on a four bars on a pluscu and America

32
00:02:31.919 --> 00:02:36.280
<v Speaker 5>who heard the stagger Vini trouldn't calm the fast Meggi

33
00:02:36.360 --> 00:02:40.520
<v Speaker 5>ful de prasso hand mo the traffic in Victi bislutinin

34
00:02:41.879 --> 00:02:47.319
<v Speaker 5>and pisluted at Indra ragafulin and wilielmini me a ricico

35
00:02:48.800 --> 00:02:56.280
<v Speaker 5>friar to and deep ani jecclarde sayntissa s last controlle

36
00:02:56.400 --> 00:03:00.840
<v Speaker 5>a their bull and unskill at a la schools secret

37
00:03:02.080 --> 00:03:12.840
<v Speaker 5>para must sign spill publico mubleil Canadian when closely come

38
00:03:12.919 --> 00:03:18.479
<v Speaker 5>invoil some kiss in the wind fryars vaglil sils go

39
00:03:18.680 --> 00:03:22.800
<v Speaker 5>on a hot waiter, mild fast scrape and ro navigator

40
00:03:22.879 --> 00:03:31.120
<v Speaker 5>fryar bonen sigad megel s littles last smell stot paran

41
00:03:31.240 --> 00:03:35.360
<v Speaker 5>thought said the un flair problema. If the show filled

42
00:03:35.400 --> 00:03:38.840
<v Speaker 5>the magle and her lap mile and waste the new.

43
00:03:39.120 --> 00:03:43.800
<v Speaker 5>But then when tail passers are ringer friar margal and

44
00:03:43.879 --> 00:03:48.759
<v Speaker 5>new silsil huon waste the new and unkukla has some haste.

45
00:03:50.000 --> 00:03:52.759
<v Speaker 5>Then after I knew how on Friedma louise letter a

46
00:03:52.840 --> 00:03:59.319
<v Speaker 5>clill magel fryer alas still something for kine this bon

47
00:03:59.599 --> 00:04:02.960
<v Speaker 5>side bay a and spilk.

48
00:04:03.639 --> 00:04:04.759
<v Speaker 3>If the os wtten.

49
00:04:05.639 --> 00:04:12.280
<v Speaker 5>Paran helvel in suksi fat vilhusk, then often lean paran

50
00:04:12.439 --> 00:04:17.279
<v Speaker 5>hel ikunskap mina. Then he'll also intro migle a friar

51
00:04:18.560 --> 00:04:23.519
<v Speaker 5>the blue stagger miya sikra newhound was smoked, then often

52
00:04:24.959 --> 00:04:30.040
<v Speaker 5>foul strown a bull o wamaminska imuni It perfect if

53
00:04:30.120 --> 00:04:31.680
<v Speaker 5>those ai to ikubn't Houn.

54
00:04:33.000 --> 00:04:36.079
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

55
00:04:36.160 --> 00:04:36.800
<v Speaker 3>may have missed.

56
00:04:37.600 --> 00:04:40.160
<v Speaker 5>Newhoun kene ekubnhun what's wrong?

57
00:04:41.920 --> 00:04:43.720
<v Speaker 3>Newhound canal in Kubenhaun was busy.

58
00:04:44.360 --> 00:04:48.879
<v Speaker 5>The Komiski fowri, boozes, spiders ven.

59
00:04:50.439 --> 00:04:54.600
<v Speaker 3>The iconic colorful townhouses were reflected in the water cafe

60
00:04:54.720 --> 00:04:59.199
<v Speaker 3>and as geesta observere foberas on the taboons, only if

61
00:04:59.279 --> 00:05:04.480
<v Speaker 3>those para the cafe's guests observed. The preparations for the

62
00:05:04.560 --> 00:05:06.079
<v Speaker 3>city's annual autumn parade.

63
00:05:06.800 --> 00:05:11.519
<v Speaker 5>Meighi inantushiestisk iving coordinator, hel.

64
00:05:11.439 --> 00:05:16.639
<v Speaker 3>Traut Migel, an enthusiastic event coordinator, was busy.

65
00:05:17.079 --> 00:05:21.399
<v Speaker 5>Hen Umski escape it in mist mine verdi bulpar nuncine.

66
00:05:23.079 --> 00:05:25.600
<v Speaker 3>He wanted to create the most memorable boat parade ever.

67
00:05:26.439 --> 00:05:31.720
<v Speaker 3>Priya in turky Bull Captain ah bay de Vesulna Meghi

68
00:05:33.360 --> 00:05:38.439
<v Speaker 3>Faia skilled boat captain worked alongside megel Minhunba pun Himlil,

69
00:05:40.199 --> 00:05:41.279
<v Speaker 3>but she carried a secret.

70
00:05:41.920 --> 00:05:44.439
<v Speaker 5>Hunfurledusa off tu utist Reigli.

71
00:05:46.079 --> 00:05:47.319
<v Speaker 3>She often felt inadequate.

72
00:05:48.120 --> 00:05:52.439
<v Speaker 5>Las Lukistiskmendian vimsur runt.

73
00:05:53.920 --> 00:05:59.720
<v Speaker 3>Last, the logistics manager, bustled around Henhart Oh miss effectivity.

74
00:06:01.680 --> 00:06:04.600
<v Speaker 3>He kept an eye on safety and efficiency on a

75
00:06:04.759 --> 00:06:11.480
<v Speaker 3>foebers and pluscuya namerga. During the preparations, the skies grew darker.

76
00:06:12.120 --> 00:06:17.600
<v Speaker 3>Ooh heard a stagyvin. It truled and calm faced. Unheard

77
00:06:17.720 --> 00:06:22.279
<v Speaker 3>strong winds threaten the upcoming celebration. Maggi ful de prasel.

78
00:06:24.040 --> 00:06:29.959
<v Speaker 3>Migael felt the pressure hen mode trefe invicti bislutinin. He

79
00:06:30.079 --> 00:06:33.680
<v Speaker 3>had to make an important decision hen pisudel e intra

80
00:06:33.839 --> 00:06:38.480
<v Speaker 3>reiufulin e boone. He decided to change the order of

81
00:06:38.519 --> 00:06:44.800
<v Speaker 3>the boats henvilliminimi risikoun. He wanted to minimize the risk.

82
00:06:45.600 --> 00:06:50.439
<v Speaker 3>Fry too in dupin annin fire took a deep breath.

83
00:06:51.120 --> 00:06:56.879
<v Speaker 3>Ye claude sail to sase I can do it, she

84
00:06:57.000 --> 00:07:03.360
<v Speaker 3>said to herself. Las control the last checked each boat

85
00:07:04.040 --> 00:07:09.560
<v Speaker 3>hen unskul at a leiskuve scra. He wanted everyone to

86
00:07:09.639 --> 00:07:18.759
<v Speaker 3>be safe parl The parade began. Musign spilu music played

87
00:07:19.319 --> 00:07:27.720
<v Speaker 3>publicomue blue. The crowd cheered bull n canaan. The boats

88
00:07:27.759 --> 00:07:28.839
<v Speaker 3>glided into the canal.

89
00:07:29.560 --> 00:07:32.160
<v Speaker 5>Men plosely come and voil some kiste nuvin.

90
00:07:34.000 --> 00:07:38.199
<v Speaker 3>But suddenly a strong gusting wind came. Fry asp Vaklu

91
00:07:39.839 --> 00:07:45.639
<v Speaker 3>Faire's boat wavered Tilsku on a hot veil. The spectators

92
00:07:45.680 --> 00:07:46.319
<v Speaker 3>held their breath.

93
00:07:47.040 --> 00:07:52.959
<v Speaker 5>Mild Fescre Ermrul Navigil, fry A bull and Sigat, with.

94
00:07:53.040 --> 00:07:56.160
<v Speaker 3>A firm grip on the helm, Fyre navigated the boats safely.

95
00:07:56.959 --> 00:08:06.759
<v Speaker 3>Megels Miggel watched with relief. Las Milu stot Lav smiled proudly.

96
00:08:07.439 --> 00:08:14.079
<v Speaker 3>Paren Fort said, unflee Propletma. The parade continued without further issues.

97
00:08:14.839 --> 00:08:19.920
<v Speaker 3>If the show filled to Mighel and her Lepma. After

98
00:08:20.000 --> 00:08:22.360
<v Speaker 3>the show, Migel felt that he had learned a lot.

99
00:08:22.959 --> 00:08:28.360
<v Speaker 5>Hen Ves Deeneu. But then mansilkiss sir uven U Ulftringer.

100
00:08:29.079 --> 00:08:32.840
<v Speaker 3>He now knew how to adapt to unexpected challenges. Friar

101
00:08:33.000 --> 00:08:38.720
<v Speaker 3>Merghel and Niu Siltilu Fire felt a new confidence. Hun

102
00:08:38.840 --> 00:08:44.559
<v Speaker 3>Vestenneu uncle klave some haste. She now knew she could

103
00:08:44.559 --> 00:08:45.240
<v Speaker 3>handle anything.

104
00:08:45.879 --> 00:08:49.600
<v Speaker 5>Then after Va Niuhound futemliuse leeder.

105
00:08:49.440 --> 00:08:54.200
<v Speaker 3>A Clille, that evening Niuhound was filled with lights, laughter

106
00:08:54.360 --> 00:09:01.799
<v Speaker 3>and joy. Maigi fry Alas Stoo, some Pokine, Migel fly

107
00:09:02.000 --> 00:09:05.519
<v Speaker 3>an last stood together on the quay t Sebu sail

108
00:09:05.679 --> 00:09:09.480
<v Speaker 3>to bay. They watched the boats sail back.

109
00:09:09.960 --> 00:09:13.480
<v Speaker 5>Aplitri and espilknitrol ifdo os veten.

110
00:09:15.000 --> 00:09:17.639
<v Speaker 3>The leaves of the apple trees crackled in the autumn wind.

111
00:09:18.320 --> 00:09:23.159
<v Speaker 3>Paran helvel in Suksi. The parade had been a success.

112
00:09:24.080 --> 00:09:29.720
<v Speaker 3>Fault viluhuskitena often ling people would remember this evening for

113
00:09:29.799 --> 00:09:36.000
<v Speaker 3>a long time. Paran hel i kunskapmina. The parade had

114
00:09:36.039 --> 00:09:40.679
<v Speaker 3>not only created memories then hel ossaindra mighl a fraya.

115
00:09:42.360 --> 00:09:45.960
<v Speaker 3>It had also changed migel and fya di blue stega

116
00:09:46.759 --> 00:09:52.840
<v Speaker 3>mia scra. They became stronger, more confident. Mihuan was smoked

117
00:09:52.879 --> 00:09:58.840
<v Speaker 3>and often Knuhau was beautiful that night. Foul stolen, apoul

118
00:09:59.080 --> 00:10:05.320
<v Speaker 3>o vammen iamuni, colorful boats and warm people in harmony.

119
00:10:05.960 --> 00:10:09.440
<v Speaker 5>It perfect if those into a kuben houn.

120
00:10:10.960 --> 00:10:12.919
<v Speaker 3>A perfect autumn adventure in kuben Howe.

121
00:10:18.840 --> 00:10:22.960
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

122
00:10:24.000 --> 00:10:28.320
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

123
00:10:34.360 --> 00:10:43.759
<v Speaker 5>Trau, trau, traul busy ekotnisk ekotnisk ekotniski.

124
00:10:44.080 --> 00:10:58.919
<v Speaker 3>Iconic foury foury fowry, colorful, buse biuse bius, townhouses, spilu, spilu,

125
00:10:59.399 --> 00:11:12.159
<v Speaker 3>spile reflected, cafe, cafe kfe cafe oi oi oi annual

126
00:11:12.720 --> 00:11:20.200
<v Speaker 3>if the O if the if the O, autumn parral, parral,

127
00:11:20.679 --> 00:11:26.960
<v Speaker 3>para al parade, Anto shares disc antu shas disc anto

128
00:11:27.039 --> 00:11:37.159
<v Speaker 3>shas disc enthusiastic co ordinator coordinator, coordinator coordinator minis deak,

129
00:11:38.279 --> 00:11:49.080
<v Speaker 3>minis deak, mianis deak memorable duty, dutti, dukti skilled, otis, straggly, ootis,

130
00:11:49.120 --> 00:12:02.440
<v Speaker 3>straggly ootist, straggly inadequate, logistik logistick logistik logistics vimsule vimsule, vimsule,

131
00:12:03.720 --> 00:12:11.360
<v Speaker 3>bustled effectivity, effectivity, effectivity, efficiency.

132
00:12:11.399 --> 00:12:25.399
<v Speaker 6>Fo phobris on preparations Merca, merca, mercle darken venie vne

133
00:12:25.919 --> 00:12:31.399
<v Speaker 6>v winds true truel true.

134
00:12:32.480 --> 00:12:37.960
<v Speaker 3>Threaten, press press, press pressure.

135
00:12:37.960 --> 00:12:45.799
<v Speaker 5>Be slutening, be slutening, be sluting. Decision reggae fully reggae,

136
00:12:45.799 --> 00:12:47.480
<v Speaker 5>fully reggae, fu.

137
00:12:48.879 --> 00:12:57.399
<v Speaker 1>Order mini mea, mini mea, mini mea, minimize inning, inning,

138
00:12:57.759 --> 00:13:04.159
<v Speaker 1>in honing, breathe navy gi el, navy gi el, navy ki.

139
00:13:04.200 --> 00:13:16.200
<v Speaker 3>Eh, navigated, ruel, ruel, ruh eh hell, ladys ladys leadles relief,

140
00:13:16.879 --> 00:13:22.480
<v Speaker 3>sil ciga sil sega, sil sega, confident.

141
00:13:28.200 --> 00:13:31.039
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

142
00:13:32.000 --> 00:13:34.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

143
00:13:35.039 --> 00:13:37.919
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

144
00:13:38.039 --> 00:13:41.399
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

145
00:13:41.519 --> 00:13:45.879
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

146
00:13:45.960 --> 00:13:50.600
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

147
00:13:50.799 --> 00:13:56.279
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

148
00:13:56.440 --> 00:14:01.480
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

149
00:14:01.600 --> 00:14:03.080
<v Speaker 2>final word from our sponsors
