WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>FLUIDLRG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.480
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey with Martin and Fenna as

7
00:00:28.519 --> 00:00:31.320
<v Speaker 3>they defy the odds and confront ancient spirits to find

8
00:00:31.359 --> 00:00:33.000
<v Speaker 3>a cure that might save their village.

9
00:00:33.560 --> 00:00:35.159
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.039 --> 00:00:42.399
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.399 --> 00:00:45.560
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.640 --> 00:00:50.240
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.679 --> 00:00:53.719
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.719 --> 00:00:57.640
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.280 --> 00:01:01.960
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantee you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.039 --> 00:01:05.480
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.480 --> 00:01:10.680
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:10.719 --> 00:01:14.239
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.319 --> 00:01:17.400
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.439 --> 00:01:20.920
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:20.959 --> 00:01:25.159
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.200 --> 00:01:29.599
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:29.760 --> 00:01:33.640
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.439 --> 00:01:50.359
<v Speaker 1>The zoom over them Mbdicteta, the middle Elsheker miss in

25
00:01:50.439 --> 00:01:55.879
<v Speaker 1>its heart from adorp Prostruck, even the how to Gramps

26
00:01:56.120 --> 00:02:02.599
<v Speaker 1>stay Alongstickastrata long times hot and warmer hood over the

27
00:02:02.640 --> 00:02:06.400
<v Speaker 1>Resikte from the Manse di Volgdra appeared on Showlders to

28
00:02:06.599 --> 00:02:11.319
<v Speaker 1>retake the winter cow. The heir van Ersbaca brought and

29
00:02:11.639 --> 00:02:16.800
<v Speaker 1>roasted the castagnes filled de licht mar achterred faced the

30
00:02:16.879 --> 00:02:22.960
<v Speaker 1>klimourl donres radio and mysterious Victor for spread as If

31
00:02:23.319 --> 00:02:27.280
<v Speaker 1>and angst com On sprouted us unkraud to the grampis

32
00:02:28.639 --> 00:02:33.280
<v Speaker 1>Mence flows to the Onzibara dousand boat raised alongst the

33
00:02:33.439 --> 00:02:37.800
<v Speaker 1>mr van Luchten and fromuddens in a hook from the

34
00:02:37.919 --> 00:02:42.879
<v Speaker 1>marked stone Martye and er fare her ballist hey Cake

35
00:02:43.039 --> 00:02:47.599
<v Speaker 1>near Manse and Hawair was an ounster then who sold

36
00:02:47.680 --> 00:02:50.879
<v Speaker 1>around the roar the loong sam in catle full dump

37
00:02:50.919 --> 00:02:55.680
<v Speaker 1>in the crowded hai Dacht and schuldrefol the keere that

38
00:02:55.879 --> 00:02:58.800
<v Speaker 1>heyn lived the hot flora on that sa and Kenny's

39
00:02:59.039 --> 00:03:05.960
<v Speaker 1>need to reckoned one did mar Zauai needfather nasthem stoned,

40
00:03:06.000 --> 00:03:11.360
<v Speaker 1>Fenna Young met Funkel and the ogre and vasparadenheit de

41
00:03:11.520 --> 00:03:16.159
<v Speaker 1>stralde in her housing she was fosposlaught to the ways

42
00:03:16.439 --> 00:03:21.360
<v Speaker 1>that semir condom Alaine and yelling zeyn su saw Martin

43
00:03:21.439 --> 00:03:25.680
<v Speaker 1>Helper and the door bredder. The zikta fort sprayed as

44
00:03:25.759 --> 00:03:30.520
<v Speaker 1>a snell mense veda on lustered and drug out vant

45
00:03:30.599 --> 00:03:35.759
<v Speaker 1>of marte On an oplasting defender her arselder Ravana. In

46
00:03:35.879 --> 00:03:42.759
<v Speaker 1>these Marfena was kneed vrom plonte wachte s stell the

47
00:03:42.879 --> 00:03:46.159
<v Speaker 1>ford that Sasama further than a tour in Zauder trick

48
00:03:46.400 --> 00:03:49.400
<v Speaker 1>on Manseld. Some crowd to Zuka for Borgi in the

49
00:03:49.479 --> 00:03:54.759
<v Speaker 1>vauda under Lund from the doorb Martin Tweefelder marrat fuel

50
00:03:55.039 --> 00:04:00.520
<v Speaker 1>draoresttings from Oravan, Fenna overtoudehem she for Boco in the

51
00:04:00.599 --> 00:04:04.599
<v Speaker 1>fujo Orten. The cow snayed in the hunmantles the wells

52
00:04:04.599 --> 00:04:09.159
<v Speaker 1>of the boss Introco, the bombers tunded us oud wacht

53
00:04:09.199 --> 00:04:15.159
<v Speaker 1>poster Huntucker's war Madrabe deep in advout fondles the plant

54
00:04:15.280 --> 00:04:22.199
<v Speaker 1>dissorte Marcevara need alaine the haste of ant boss zaid

55
00:04:22.319 --> 00:04:27.120
<v Speaker 1>de lejender pershirmed and attribit hun vuode was full bar

56
00:04:27.319 --> 00:04:32.000
<v Speaker 1>in the ace scowder Vince the plot selling opstac Martin

57
00:04:32.079 --> 00:04:36.439
<v Speaker 1>fuldesen hard for snelder had flaid in the haste unspoke

58
00:04:37.759 --> 00:04:44.600
<v Speaker 1>Marfena was alert tonankachter ruquin hunkunt opcuam products a snell

59
00:04:44.720 --> 00:04:49.120
<v Speaker 1>and least the hyder and huntful crowded in the lucht

60
00:04:49.519 --> 00:04:52.920
<v Speaker 1>the oplicht in the zone and for warring zaide under

61
00:04:52.959 --> 00:04:57.720
<v Speaker 1>the haste mete lads to adam holds the plant and

62
00:04:57.920 --> 00:05:03.000
<v Speaker 1>hastess as if truchh naradorp there was hinted to freeze

63
00:05:04.199 --> 00:05:08.959
<v Speaker 1>Hadwa was unladged the hope the rug in adorp blowed

64
00:05:09.040 --> 00:05:13.439
<v Speaker 1>as examon that made his sayme had werked de mansea

65
00:05:13.560 --> 00:05:18.120
<v Speaker 1>fulled the long sammon cracked through comber and dung barrel

66
00:05:18.199 --> 00:05:21.560
<v Speaker 1>still the fuel over the plain to the sardeu vertrog

67
00:05:21.800 --> 00:05:27.040
<v Speaker 1>as the vulcan An storm. Martin cake Narfenna say dun

68
00:05:27.160 --> 00:05:32.279
<v Speaker 1>parrete deep fooling. He hat releered sen fouted to acceptr

69
00:05:32.600 --> 00:05:37.439
<v Speaker 1>and fortrowt her winder Fenna had bevated, that Semir was

70
00:05:37.560 --> 00:05:41.279
<v Speaker 1>done a leerling and Adorpsauer from off new oswal wire

71
00:05:41.279 --> 00:05:46.240
<v Speaker 1>Deneser's in the winter blazed string. May the heart from

72
00:05:46.279 --> 00:05:49.160
<v Speaker 1>the Doorpellinger warmed the sick under her knew the hope

73
00:05:50.480 --> 00:05:54.720
<v Speaker 1>the kermis hinverder my new Clunque de Lache and Rusprege.

74
00:05:54.959 --> 00:05:59.639
<v Speaker 1>Also for claring from overwinning over the zigte Marte and

75
00:05:59.759 --> 00:06:05.839
<v Speaker 1>fenn kund met the flicker lite waiting the sama It's

76
00:06:05.959 --> 00:06:06.920
<v Speaker 1>roots all break.

77
00:06:08.319 --> 00:06:11.399
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

78
00:06:11.439 --> 00:06:12.120
<v Speaker 3>may have missed.

79
00:06:12.800 --> 00:06:18.079
<v Speaker 1>The zoom create tra over the horizon and bedictebru meta

80
00:06:18.240 --> 00:06:19.079
<v Speaker 1>how the root.

81
00:06:20.800 --> 00:06:24.199
<v Speaker 3>The sun slowly glided over the horizon, casting a golden

82
00:06:24.240 --> 00:06:25.160
<v Speaker 3>glow over Brocha.

83
00:06:25.800 --> 00:06:29.040
<v Speaker 1>The middle eu Segre miss in its heart from the

84
00:06:29.199 --> 00:06:31.920
<v Speaker 1>door was struck, and even.

85
00:06:33.439 --> 00:06:35.360
<v Speaker 3>The medieval fair in the heart of the village was

86
00:06:35.439 --> 00:06:36.319
<v Speaker 3>busy and lively.

87
00:06:37.040 --> 00:06:42.199
<v Speaker 1>The how to Grampius stun Deiray along sticky.

88
00:06:41.759 --> 00:06:46.800
<v Speaker 3>Strata, wooden stalls line the cobblestone streets.

89
00:06:47.079 --> 00:06:51.519
<v Speaker 1>Long tarns hotel warmer route over the Resichte from the

90
00:06:51.639 --> 00:06:57.000
<v Speaker 1>men city volodrappeered O, howders do de winter.

91
00:06:56.920 --> 00:07:01.240
<v Speaker 3>Cow lanterns cast a warm glow over the faces of

92
00:07:01.319 --> 00:07:04.279
<v Speaker 3>people who wore well draped over their shoulders against the

93
00:07:04.319 --> 00:07:04.959
<v Speaker 3>winter cold.

94
00:07:05.600 --> 00:07:10.800
<v Speaker 1>De hour fanverers, rabacca bloat and last to the castaignes

95
00:07:11.160 --> 00:07:12.279
<v Speaker 1>fill de de lieuchte.

96
00:07:13.920 --> 00:07:16.879
<v Speaker 3>The smell of freshly baked bread and roasted chestnuts filled

97
00:07:16.879 --> 00:07:17.399
<v Speaker 3>the air.

98
00:07:17.959 --> 00:07:22.800
<v Speaker 1>Mar achter it faced the gluemur la don gros radou.

99
00:07:24.439 --> 00:07:27.160
<v Speaker 3>Yet behind the festive bustle lay a dark shadow.

100
00:07:27.439 --> 00:07:32.560
<v Speaker 1>And mysterious uzikite for spray, desire and angst com un

101
00:07:32.720 --> 00:07:36.360
<v Speaker 1>sprouted as unkraut to de carampius.

102
00:07:38.040 --> 00:07:41.360
<v Speaker 3>A mysterious disease was spreading, and fear could spring up

103
00:07:41.439 --> 00:07:42.839
<v Speaker 3>like weeds between the stalls.

104
00:07:43.639 --> 00:07:48.879
<v Speaker 1>Mints have flousted on sir bar a thousand boat acent

105
00:07:49.120 --> 00:07:52.639
<v Speaker 1>lungs de mur fruchten and for mudens.

106
00:07:54.360 --> 00:07:58.279
<v Speaker 3>People whispered invisible centipedes racing along the walls of rumors

107
00:07:58.319 --> 00:07:59.800
<v Speaker 3>and suspicions in.

108
00:08:00.000 --> 00:08:04.959
<v Speaker 1>And look from the marked Stuntmarte and er fire her baalist.

109
00:08:06.680 --> 00:08:10.480
<v Speaker 3>In a corner of the market stood Martin, an experienced herbalist.

110
00:08:10.639 --> 00:08:14.720
<v Speaker 1>Hey kik nardemense er hwar vos un unste.

111
00:08:16.360 --> 00:08:19.160
<v Speaker 3>He watched the people and was aware of their fears.

112
00:08:19.560 --> 00:08:24.399
<v Speaker 1>Zen jusold hon leroue de long sam in catal full

113
00:08:24.560 --> 00:08:25.639
<v Speaker 1>dump in the crowd.

114
00:08:27.439 --> 00:08:31.000
<v Speaker 3>His skilled hands slowly stirred a cauldron full of steaming herbs.

115
00:08:31.319 --> 00:08:36.559
<v Speaker 1>Hey d'Art an sen schultrefoul the kir d'artay and rieftehot

116
00:08:36.639 --> 00:08:40.840
<v Speaker 1>flora undolt sen Kennis need to reckon toos.

117
00:08:42.519 --> 00:08:44.879
<v Speaker 3>He thought of his guilt the time he lost a

118
00:08:44.960 --> 00:08:47.240
<v Speaker 3>loved one because his knowledge had been insufficient.

119
00:08:48.039 --> 00:08:50.360
<v Speaker 1>Dit mal Zoe need fail.

120
00:08:52.080 --> 00:08:53.360
<v Speaker 3>This time he would not fail.

121
00:08:54.200 --> 00:08:57.039
<v Speaker 1>Nastem Stntfinna.

122
00:08:57.720 --> 00:08:59.159
<v Speaker 3>Beside him stood Fenna.

123
00:08:59.519 --> 00:09:06.799
<v Speaker 1>Jun met funkelen de og en fosperadenheit destrald in har houding.

124
00:09:08.039 --> 00:09:11.879
<v Speaker 3>Young with sparkling eyes and determination radiating in her posture.

125
00:09:12.519 --> 00:09:19.080
<v Speaker 1>Servos vosposlow to tebervels del semir kundon Aline Belieingzayne.

126
00:09:20.759 --> 00:09:22.960
<v Speaker 3>She was determined to prove that she could be more

127
00:09:23.039 --> 00:09:24.039
<v Speaker 3>than just an apprentice.

128
00:09:24.759 --> 00:09:27.960
<v Speaker 1>Suzel Martin help and adore Brede.

129
00:09:29.600 --> 00:09:31.480
<v Speaker 3>She would help Martin and save the village.

130
00:09:32.159 --> 00:09:34.799
<v Speaker 1>Dezik to for spray desire Snell.

131
00:09:36.399 --> 00:09:37.919
<v Speaker 3>The disease spread quickly.

132
00:09:38.360 --> 00:09:47.120
<v Speaker 1>Men se verda unlust and druk outphant ob Marte omanoplasingtefinde.

133
00:09:46.799 --> 00:09:50.000
<v Speaker 3>People grew restless, pressuring Martin to find a solution.

134
00:09:50.720 --> 00:09:54.480
<v Speaker 1>He arsel de Grafona inzen unse Kheride.

135
00:09:56.080 --> 00:09:58.360
<v Speaker 3>He hesitated, trapped in his uncertainties.

136
00:09:59.120 --> 00:10:02.080
<v Speaker 1>Marfina vasnet from pont.

137
00:10:01.799 --> 00:10:05.600
<v Speaker 3>Vachte, but Fenno was not planning to wait.

138
00:10:06.159 --> 00:10:10.759
<v Speaker 1>Sestill the for that Sisama fitter than a tour isau

139
00:10:10.919 --> 00:10:15.320
<v Speaker 1>the trick or Monseille. Some crowd to Zuk for borge

140
00:10:15.440 --> 00:10:17.879
<v Speaker 1>in de Vaude and ran from Adorb.

141
00:10:19.639 --> 00:10:22.679
<v Speaker 3>She suggested they venture further into nature together to seek

142
00:10:22.720 --> 00:10:25.000
<v Speaker 3>out a rare herb hidden in the woods on the

143
00:10:25.120 --> 00:10:25.840
<v Speaker 3>edge of the village.

144
00:10:26.639 --> 00:10:34.000
<v Speaker 1>Martin twifold Marratfurdor's ettings for more Fonfena over Tauteheim.

145
00:10:35.639 --> 00:10:39.000
<v Speaker 3>Martin doubted, but Fenna's fiery perseverance convinced him.

146
00:10:39.440 --> 00:10:44.000
<v Speaker 1>So for tooka in the Fuortens. The cow snayed in

147
00:10:44.080 --> 00:10:47.600
<v Speaker 1>stunmontostevel so do bosse Intoco.

148
00:10:49.200 --> 00:10:51.720
<v Speaker 3>They set off in the early morning, the cold cutting

149
00:10:51.799 --> 00:10:54.399
<v Speaker 3>through their cloaks as they entered the forests.

150
00:10:54.600 --> 00:10:59.879
<v Speaker 1>The bomus stundens au de vaucht Poste hintukas Varma.

151
00:11:00.080 --> 00:11:05.360
<v Speaker 3>Today the trees stood like ancient sentinels, their branches heavy

152
00:11:05.440 --> 00:11:07.279
<v Speaker 3>with frost deep in.

153
00:11:07.399 --> 00:11:10.759
<v Speaker 1>Its vault fundless de blonte di sorte.

154
00:11:12.320 --> 00:11:14.399
<v Speaker 3>Deep in the woods, they found the plant they were

155
00:11:14.440 --> 00:11:19.679
<v Speaker 3>looking for mar sevar net a laine. But they were

156
00:11:19.720 --> 00:11:20.240
<v Speaker 3>not alone.

157
00:11:20.840 --> 00:11:26.399
<v Speaker 1>The haste offnald bossin besher Den Trebit.

158
00:11:28.120 --> 00:11:31.000
<v Speaker 3>The legends said, the spirits of the forest protected the area.

159
00:11:31.720 --> 00:11:35.639
<v Speaker 1>Hun vou de vos foolbar in the ace scowed Vince

160
00:11:35.759 --> 00:11:37.440
<v Speaker 1>diplotzling opstak.

161
00:11:39.080 --> 00:11:42.320
<v Speaker 3>Their anger was palpable in the icy wind that suddenly rose.

162
00:11:42.960 --> 00:11:47.519
<v Speaker 1>Martel fool de zen heart for snelde had fled inzen

163
00:11:47.759 --> 00:11:49.240
<v Speaker 1>haste Alsen spoke.

164
00:11:51.000 --> 00:11:53.720
<v Speaker 3>Martin felt his heart quicken the past in his mind

165
00:11:53.840 --> 00:12:00.440
<v Speaker 3>like a specter. Marfina was alert, but Fenna was alert to.

166
00:12:00.600 --> 00:12:06.320
<v Speaker 1>Nankochte rue quintun komte opkom bedachtz's snell a yeast.

167
00:12:08.000 --> 00:12:10.759
<v Speaker 3>When a powerful gust of wind blew toward them, she

168
00:12:10.919 --> 00:12:12.080
<v Speaker 3>quickly devised a trick.

169
00:12:12.799 --> 00:12:18.399
<v Speaker 1>Shoid enhuntful crowded in de luchtes h oplichte in nuzum

170
00:12:18.720 --> 00:12:21.759
<v Speaker 1>and forwarding said only the haste.

171
00:12:23.600 --> 00:12:26.279
<v Speaker 3>She threw a handful of herbs into the air, which

172
00:12:26.360 --> 00:12:29.159
<v Speaker 3>lit up in the sun and sowed confusion among the spirits.

173
00:12:29.919 --> 00:12:37.679
<v Speaker 1>Mete last adam howl does the deplante enhastus as if trunaradorb.

174
00:12:38.000 --> 00:12:40.639
<v Speaker 3>With a final breath. They grabbed the plant and hurried

175
00:12:40.679 --> 00:12:41.480
<v Speaker 3>back to the village.

176
00:12:42.120 --> 00:12:46.879
<v Speaker 1>Her vos hintai to frieze. There was no time to

177
00:12:47.000 --> 00:12:52.679
<v Speaker 1>lose het vos un latstohope. It was their last hope.

178
00:12:53.200 --> 00:12:56.720
<v Speaker 1>Tu ruf in adorp blowed as is sam and it

179
00:12:56.919 --> 00:12:57.679
<v Speaker 1>made his saying.

180
00:12:59.279 --> 00:13:01.519
<v Speaker 3>Back in the village, they brewed the medicine together.

181
00:13:02.240 --> 00:13:08.240
<v Speaker 1>Hetvergte de mensa fuol de lung samenka turrukom.

182
00:13:09.279 --> 00:13:11.840
<v Speaker 3>It worked. People felt their strength slowly returning.

183
00:13:12.440 --> 00:13:15.879
<v Speaker 1>Then dung bar is still to feel over the plain

184
00:13:16.120 --> 00:13:20.519
<v Speaker 1>tondesdu vertro osto volcanans storm.

185
00:13:22.080 --> 00:13:24.759
<v Speaker 3>A thankful silence fell over the square as the shadow

186
00:13:24.799 --> 00:13:26.679
<v Speaker 3>withdrew like clouds after a storm.

187
00:13:27.440 --> 00:13:32.120
<v Speaker 1>Martin kiknar Finna say don parhete deep foolnd.

188
00:13:33.799 --> 00:13:36.480
<v Speaker 3>Martin looked at Fenna, deeply feeling his gratitude.

189
00:13:37.039 --> 00:13:43.120
<v Speaker 1>Hey hart Ralier seen Fouta to acceptr and Fertrau to herfind.

190
00:13:44.200 --> 00:13:46.799
<v Speaker 3>He had learned to accept his mistakes and regain trust.

191
00:13:47.600 --> 00:13:53.759
<v Speaker 1>Finna had berves del semir vostonalerling and Adorpsauer from off

192
00:13:53.879 --> 00:13:56.679
<v Speaker 1>nu Osvalvard the fineser zine.

193
00:13:58.279 --> 00:14:00.519
<v Speaker 3>Fenna had proven she was more than an a prentice,

194
00:14:01.000 --> 00:14:03.519
<v Speaker 3>and the village would see her as a full fledged healer.

195
00:14:03.559 --> 00:14:08.000
<v Speaker 1>From now on, de winter blaif string marred the hearta

196
00:14:08.080 --> 00:14:12.039
<v Speaker 1>from the door, pelling worm desire, and he knew the hope.

197
00:14:13.759 --> 00:14:16.600
<v Speaker 3>The winter remained harsh, but the hearts of the villagers

198
00:14:16.679 --> 00:14:17.840
<v Speaker 3>warmed with renewed hope.

199
00:14:18.480 --> 00:14:23.200
<v Speaker 1>The germss ring ferder my new clonque de lache en

200
00:14:23.240 --> 00:14:28.039
<v Speaker 1>rouesprig also for claring from over venning, oh for Desitte.

201
00:14:29.639 --> 00:14:33.519
<v Speaker 3>The fair continued, but now the laughter and conversations sounded

202
00:14:33.639 --> 00:14:35.799
<v Speaker 3>like a declaration of victory over the sickness.

203
00:14:36.639 --> 00:14:41.600
<v Speaker 1>Marte Andfinna kunde metrus tramute. Now the flicker and de

204
00:14:41.720 --> 00:14:46.919
<v Speaker 1>lichte cai witin the dulsa sam It's hout holle breaked.

205
00:14:48.679 --> 00:14:50.960
<v Speaker 3>Martin and Fenna could look at the flickering lights with

206
00:14:51.080 --> 00:14:54.200
<v Speaker 3>peace of mind, knowing they had achieved something good together.

207
00:15:00.080 --> 00:15:04.200
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

208
00:15:05.279 --> 00:15:09.759
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

209
00:15:15.879 --> 00:15:26.799
<v Speaker 1>Clate, clate, clate, glided, horizon, horizon, hoorrizome horizon, middle, aosha

210
00:15:27.840 --> 00:15:37.759
<v Speaker 1>middle Ausha, middle eush, medieval leavender, leavender, levender, lively, gay

211
00:15:37.840 --> 00:15:44.840
<v Speaker 1>in strata, gay in straten, gay in strata, cobblestone, long darns,

212
00:15:46.000 --> 00:15:58.720
<v Speaker 1>long darns, long darns, lanterns, hudra piert, hudra piert, hudrapiert, draped, roastered, roaster,

213
00:15:58.840 --> 00:16:08.600
<v Speaker 1>the roast or, the roasted, castagnes, castagnus, castagnes, chestnuts, face,

214
00:16:08.679 --> 00:16:18.320
<v Speaker 1>the liquor face, the looker face, the liquor festive, rumore, rumor, rumore, bassal,

215
00:16:18.879 --> 00:16:30.840
<v Speaker 1>myster riosa, mister riosa, mysterious, mysterious, zikte zikte, zikte, disease, unkloud,

216
00:16:32.000 --> 00:16:40.879
<v Speaker 1>unkloud unkroud, weeds, hair ballist, hair ballist, hair by liist, herbalist,

217
00:16:41.399 --> 00:16:54.240
<v Speaker 1>ketl ketle catal, cauldron, dumping, the dumping, the lumpend, steaming, leerling, leerling, leerling,

218
00:16:55.360 --> 00:17:04.359
<v Speaker 1>apprentice arseolder arseelder arsolder hesitated. Door settings for more door

219
00:17:04.440 --> 00:17:11.440
<v Speaker 1>settings for more door settings for more perseverance. Aud aud

220
00:17:11.759 --> 00:17:24.359
<v Speaker 1>Aud ancient wartpostere wartposten vartostere sentinels, spoke, spoke, spoke, specter

221
00:17:25.000 --> 00:17:35.680
<v Speaker 1>luke wind luke wind luke wind, gust bedacht bedachtu, darcht devised, zeide,

222
00:17:36.839 --> 00:17:45.039
<v Speaker 1>zeiden zaide, sod for warring, for warring, for warring, confusion,

223
00:17:45.599 --> 00:17:51.440
<v Speaker 1>dung bar hate, dung bar hate, dunk bar hate, gratitude,

224
00:17:51.920 --> 00:17:58.599
<v Speaker 1>full warde vul wardere, full ward, full fledged, her nude,

225
00:17:59.599 --> 00:18:02.519
<v Speaker 1>her new newd renewed.

226
00:18:08.720 --> 00:18:11.480
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

227
00:18:12.480 --> 00:18:15.440
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

228
00:18:15.519 --> 00:18:18.319
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

229
00:18:18.519 --> 00:18:21.839
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

230
00:18:21.960 --> 00:18:26.079
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

231
00:18:26.160 --> 00:18:30.799
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

232
00:18:30.960 --> 00:18:36.400
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

233
00:18:36.559 --> 00:18:40.920
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

234
00:18:41.000 --> 00:18:42.119
<v Speaker 2>word from our sponsors
