WEBVTT

1
00:00:00.280 --> 00:00:02.850
<v Speaker 2>Alguna vez te has preguntado qué pasa realmente por la

2
00:00:02.910 --> 00:00:07.480
<v Speaker 2>mente de un hombre cuando intenta conquistarte? Bienvenida a Sientete Plena.

3
00:00:07.839 --> 00:00:11.640
<v Speaker 2>Esta temporada abrimos un archivo prohibido, el diario personal de

4
00:00:11.720 --> 00:00:16.850
<v Speaker 2>un seductor. Acompáñanos a descubrir, página por página, las tácticas,

5
00:00:16.870 --> 00:00:20.649
<v Speaker 2>los pensamientos y los secretos mejor guardados de nuestro invitado,

6
00:00:21.129 --> 00:00:24.629
<v Speaker 2>quien nos contará la verdad sin filtros. Porque para jugar

7
00:00:24.670 --> 00:00:28.550
<v Speaker 2>el juego, primero hay que conocer las reglas. No olvides

8
00:00:28.629 --> 00:00:31.589
<v Speaker 2>suscribirte a Siéntete Plena para aprender de los mejores y

9
00:00:31.809 --> 00:00:36.700
<v Speaker 2>tomar el control. Comenzamos. Diario 1 que esa noche no íbamos

10
00:00:36.759 --> 00:00:39.799
<v Speaker 2>a participar en la cena de gala del Festival Internacional

11
00:00:39.859 --> 00:00:42.960
<v Speaker 2>de Cine Erótico de Barcelona era ya un hecho consumado,

12
00:00:43.399 --> 00:00:46.840
<v Speaker 2>pero al menos pudimos pasearnos por los alrededores y disfrutar

13
00:00:46.899 --> 00:00:49.380
<v Speaker 2>por unos momentos de los nervios previos a la entrega

14
00:00:49.420 --> 00:00:52.829
<v Speaker 2>de premios. Fueron la suerte y la casualidad las que

15
00:00:52.869 --> 00:00:54.929
<v Speaker 2>nos llevaron a mi amigo Bruno y a mí a

16
00:00:54.990 --> 00:00:59.049
<v Speaker 2>un espacio exclusivo, reservado para las actrices y actores del festival.

17
00:00:59.850 --> 00:01:03.619
<v Speaker 2>Un par de horas antes, estábamos dando vueltas, viendo shows

18
00:01:03.679 --> 00:01:06.400
<v Speaker 2>en la carpa donde se realizaba el festival cada año,

19
00:01:06.739 --> 00:01:10.219
<v Speaker 2>en la farga del Hospitalet de Llobregat. Allí Bruno se

20
00:01:10.280 --> 00:01:13.180
<v Speaker 2>encontró con una chica que trabajaba como stripper en el

21
00:01:13.239 --> 00:01:17.299
<v Speaker 2>stand de la productora Negro y Azul. Era una rubia espectacular,

22
00:01:17.620 --> 00:01:19.879
<v Speaker 2>de las que solo ves en las revistas, y que

23
00:01:19.939 --> 00:01:23.659
<v Speaker 2>me intimidaba con solo mirarla. Ella, al ver a Bruno,

24
00:01:24.000 --> 00:01:27.700
<v Speaker 2>le abrazó efusivamente. Al parecer eran amigos y se habían

25
00:01:27.780 --> 00:01:31.840
<v Speaker 2>conocido en Valencia hacía tan solo unos meses. Su nombre

26
00:01:31.900 --> 00:01:35.959
<v Speaker 2>artístico era Shamara. Yo aluciné en colores cuando nos invitó

27
00:01:35.980 --> 00:01:39.459
<v Speaker 2>a pasar al stand para poder hablar más tranquilamente, sin

28
00:01:39.500 --> 00:01:42.890
<v Speaker 2>el aluvión de hombres que se acercaban constantemente para intentar

29
00:01:42.939 --> 00:01:46.420
<v Speaker 2>hacerse una foto con ella. El portero apartó el cordón

30
00:01:46.459 --> 00:01:49.219
<v Speaker 2>de seguridad para que entrásemos y nos sentamos en la

31
00:01:49.280 --> 00:01:52.349
<v Speaker 2>parte de atrás del escenario, donde había varias mesas y

32
00:01:52.569 --> 00:01:55.650
<v Speaker 2>sillas con botellas de agua vacías y bolsas de comida,

33
00:01:56.250 --> 00:01:59.290
<v Speaker 2>era el backstage donde se relajaban las actrices y strippers

34
00:01:59.370 --> 00:02:03.870
<v Speaker 2>entre espectáculos. Mientras ellos hablaban, yo no podía salir de

35
00:02:03.909 --> 00:02:07.689
<v Speaker 2>mi asombro con la mirada recorriendo su definido cuerpo de gimnasio.

36
00:02:08.550 --> 00:02:11.569
<v Speaker 2>Era todo muy extraño. Ella estaba en ropa interior y

37
00:02:11.770 --> 00:02:14.789
<v Speaker 2>se comportaba como si fuese la cosa más normal del mundo,

38
00:02:15.250 --> 00:02:18.030
<v Speaker 2>mientras que para mí no era nada habitual estar sentado

39
00:02:18.069 --> 00:02:21.969
<v Speaker 2>en una mesa con una stripper casi desnuda. La naturalidad

40
00:02:22.030 --> 00:02:25.280
<v Speaker 2>de todo lo que allí sucedía me llamaba muchísimo la atención,

41
00:02:25.289 --> 00:02:30.280
<v Speaker 2>y Shamara parecía realmente cómoda en todo momento. Cualquier situación

42
00:02:30.360 --> 00:02:33.099
<v Speaker 2>atípica que se saliera un poco de lo normal solía

43
00:02:33.180 --> 00:02:37.289
<v Speaker 2>ponerme bastante nervioso, y esta era una de ellas. Se

44
00:02:37.349 --> 00:02:40.830
<v Speaker 2>acercó a nosotros un hombre sonriente, de unos 40 años, con

45
00:02:41.349 --> 00:02:45.219
<v Speaker 2>perilla recortada, flequillo por encima de los ojos, que venía

46
00:02:45.319 --> 00:02:48.539
<v Speaker 2>jugando con un micrófono, saludó a Shamara con un beso

47
00:02:48.580 --> 00:02:51.819
<v Speaker 2>en la boca. Yo seguía alucinando con todo lo que

48
00:02:51.860 --> 00:02:55.659
<v Speaker 2>allí estaba sucediendo y el derroche de confianza que todos mostraban.

49
00:02:55.680 --> 00:03:00.389
<v Speaker 2>Shamara nos lo presentó como Pablo Frost, un director madrileño

50
00:03:00.449 --> 00:03:04.590
<v Speaker 2>que había trabajado durante varios años para Canal+, visualizando películas

51
00:03:04.689 --> 00:03:08.729
<v Speaker 2>para adultos, decidiendo cuáles eran aptas para emitirse y cuáles no.

52
00:03:09.569 --> 00:03:12.270
<v Speaker 2>Se sentó junto a nosotros en la mesa y, al

53
00:03:12.330 --> 00:03:15.870
<v Speaker 2>coincidir que los dos eran directores y madrileños, Bruno y

54
00:03:15.969 --> 00:03:19.469
<v Speaker 2>Pablo comenzaron a charlar mientras Shamara y yo les observábamos

55
00:03:19.569 --> 00:03:23.370
<v Speaker 2>en silencio, atentos a la conversación. La tenía justo a

56
00:03:23.430 --> 00:03:26.270
<v Speaker 2>mi lado, era el momento idóneo para empezar a hablar

57
00:03:26.330 --> 00:03:28.810
<v Speaker 2>con ella de lo que fuese, pero tenía un nudo

58
00:03:28.879 --> 00:03:32.830
<v Speaker 2>que me oprimía la garganta. Me sentía realmente intimidado por

59
00:03:32.889 --> 00:03:36.210
<v Speaker 2>su belleza y estaba haciendo un esfuerzo sobrehumano para hablar,

60
00:03:36.659 --> 00:03:41.900
<v Speaker 2>hasta que conseguí balbucear, ehmm.¿ Y haces muchos shows aquí?

61
00:03:42.379 --> 00:03:46.180
<v Speaker 2>Le pregunté, no se me ocurría qué otra cosa decirle. Sí,

62
00:03:46.659 --> 00:03:51.150
<v Speaker 2>varios al día normalmente dijo ella mirándome. Ah, está muy bien.¿

63
00:03:51.509 --> 00:03:54.449
<v Speaker 2>Y te gusta trabajar de stripper? No sabía de qué

64
00:03:54.530 --> 00:03:57.909
<v Speaker 2>otra cosa podía hablar con una stripper para intentar ligármela.

65
00:03:58.689 --> 00:04:01.849
<v Speaker 2>Pues la verdad es que sí. Llevo ya tiempo haciéndolo,

66
00:04:01.969 --> 00:04:05.550
<v Speaker 2>respondió Shamara sin mucho interés, más pendiente ahora de la

67
00:04:05.610 --> 00:04:09.409
<v Speaker 2>conversación entre Bruno y Pablo que de mí. Ya, y

68
00:04:09.469 --> 00:04:13.039
<v Speaker 2>no supe qué más decir a continuación, opté por quedarme callado.

69
00:04:13.860 --> 00:04:17.100
<v Speaker 2>Lo cierto es que aunque había respondido, tampoco me daba

70
00:04:17.120 --> 00:04:20.720
<v Speaker 2>pie a seguir hablando. Ella también se quedó callada, hasta

71
00:04:20.779 --> 00:04:23.579
<v Speaker 2>que me sentí tan incómodo con esa situación que tuve

72
00:04:23.620 --> 00:04:26.759
<v Speaker 2>que romper el silencio de alguna manera.¿ De qué os

73
00:04:26.819 --> 00:04:32.079
<v Speaker 2>conocéis Bruno y tú? Pregunté atropelladamente. Nos conocimos hace ya tiempo.

74
00:04:32.610 --> 00:04:35.420
<v Speaker 2>Él me buscó trabajo en Valencia cuando empecé en esto.¿

75
00:04:35.879 --> 00:04:39.569
<v Speaker 2>Y vosotros dos de qué os conocéis? Genial. Al fin

76
00:04:39.610 --> 00:04:42.670
<v Speaker 2>me hacía una pregunta, cuando pensaba que la conversación se

77
00:04:42.889 --> 00:04:46.790
<v Speaker 2>acabaría de nuevo. Soy su operador de cámara, le ayudo

78
00:04:46.829 --> 00:04:49.810
<v Speaker 2>con algunos rodajes en Madrid, y la edición de vídeos

79
00:04:49.829 --> 00:04:52.569
<v Speaker 2>me ha invitado al FICEB para conocer un poco todo

80
00:04:52.649 --> 00:04:56.430
<v Speaker 2>este mundillo. Muy bien.¿ Y qué te parece el festival?¿

81
00:04:56.920 --> 00:05:01.730
<v Speaker 2>Te gusta? Dijo Shamara inclinándose ligeramente hacia adelante. Justo cuando

82
00:05:01.810 --> 00:05:05.509
<v Speaker 2>iba a responder, Pablo nos interrumpió, cortando de cuajo la

83
00:05:05.569 --> 00:05:08.980
<v Speaker 2>conversación que al fin estábamos empezando a entablar, y le

84
00:05:09.040 --> 00:05:11.779
<v Speaker 2>dijo a Shamara que se preparase, que en dos minutos

85
00:05:11.920 --> 00:05:16.079
<v Speaker 2>comenzaba su show. Mientras subía al escenario con mucho desparpajo

86
00:05:16.139 --> 00:05:19.600
<v Speaker 2>anunciándolo a través del micrófono, pedía al público de la

87
00:05:19.680 --> 00:05:22.300
<v Speaker 2>zona que se fuese acercando al stand poco a poco.

88
00:05:23.259 --> 00:05:26.079
<v Speaker 2>Después de la interrupción de Pablo volví a ser invisible

89
00:05:26.170 --> 00:05:28.930
<v Speaker 2>para Shamara y ya no volvimos a hablar nunca más.

90
00:05:29.870 --> 00:05:32.810
<v Speaker 2>Justo antes de comenzar el show nos despedimos de ellos

91
00:05:32.829 --> 00:05:36.670
<v Speaker 2>y nos dirigimos hacia la salida. Empezaba a hacerse tarde

92
00:05:36.689 --> 00:05:40.300
<v Speaker 2>y la gente ya se estaba marchando a casa. Faltaba

93
00:05:40.379 --> 00:05:42.879
<v Speaker 2>muy poco para la cena de gala y apenas se

94
00:05:42.939 --> 00:05:46.639
<v Speaker 2>veían ya actores y actrices, que suponía se estarían arreglando

95
00:05:46.680 --> 00:05:49.459
<v Speaker 2>en el hotel, preparándose para la cena y la tan

96
00:05:49.500 --> 00:05:53.449
<v Speaker 2>esperada entrega de premios. A la salida nos encontramos con

97
00:05:53.569 --> 00:05:56.689
<v Speaker 2>Willy Fogg, un actor catalán amigo de Bruno con el

98
00:05:56.730 --> 00:06:00.189
<v Speaker 2>que habíamos compartido unos días de verano en Benidorm ese año.

99
00:06:01.040 --> 00:06:04.100
<v Speaker 2>Estaba a punto de subirse al autobús contratado para llevar

100
00:06:04.120 --> 00:06:07.980
<v Speaker 2>a los actores y actrices a la cena. Intercambiamos saludos

101
00:06:08.000 --> 00:06:10.879
<v Speaker 2>y le deseamos mucha suerte, porque era uno de los

102
00:06:10.939 --> 00:06:15.639
<v Speaker 2>nominados como Mejor Actor Revelación de 2007. A punto de subirnos

103
00:06:15.699 --> 00:06:18.199
<v Speaker 2>al coche para ir a cenar solos por nuestra cuenta,

104
00:06:18.220 --> 00:06:21.790
<v Speaker 2>el móvil de Bruno comenzó a sonar. Vimos en la

105
00:06:21.850 --> 00:06:24.509
<v Speaker 2>pantalla el nombre de Shamara y nos miramos el uno

106
00:06:24.600 --> 00:06:28.279
<v Speaker 2>al otro un poco extrañados,¿ nos habríamos dejado algo olvidado

107
00:06:28.319 --> 00:06:34.800
<v Speaker 2>en el stand? Parecía que no, porque llevábamos todo, Bruno respondió, dime. Sí,

108
00:06:35.220 --> 00:06:39.129
<v Speaker 2>aún estamos en la Farga. Vale, sin problema, en serio,

109
00:06:39.509 --> 00:06:43.889
<v Speaker 2>os esperamos en la entrada al parking. Sí, justo ahí, perfecto,

110
00:06:44.269 --> 00:06:47.990
<v Speaker 2>hasta ahora, besos, y colgó, le miré con cara de

111
00:06:48.050 --> 00:06:51.600
<v Speaker 2>no saber de qué iba la película. Me dijo que chamara,

112
00:06:51.959 --> 00:06:55.319
<v Speaker 2>Pablo Frost y la actriz brasileña Kira Silver, que por

113
00:06:55.360 --> 00:06:58.899
<v Speaker 2>aquella época se hacía llamar Jessica Gold, no podían ir

114
00:06:58.939 --> 00:07:01.620
<v Speaker 2>en el autobús con los demás porque tenían que terminar

115
00:07:01.680 --> 00:07:05.000
<v Speaker 2>unos asuntos en el stand de negro y azul, donde trabajaban.

116
00:07:05.810 --> 00:07:08.329
<v Speaker 2>Como no tenían coche para ir desde La Farga hasta

117
00:07:08.370 --> 00:07:10.389
<v Speaker 2>el hotel donde se iba a celebrar la cena y

118
00:07:10.589 --> 00:07:13.230
<v Speaker 2>la entrega de premios, le habían pedido el favor de

119
00:07:13.290 --> 00:07:17.000
<v Speaker 2>Bruno de acercarles hasta allí. Yo seguía sin dar crédito

120
00:07:17.040 --> 00:07:19.800
<v Speaker 2>a lo que sucedía, estaba siendo un fin de semana

121
00:07:19.819 --> 00:07:23.459
<v Speaker 2>bastante atípico, y a punto habría estado de perdérmelo si

122
00:07:23.500 --> 00:07:27.230
<v Speaker 2>me hubiese quedado en casa. Me producía vértigo tan solo

123
00:07:27.310 --> 00:07:31.990
<v Speaker 2>pensar en esa posibilidad. Pregúntate sinceramente.¿ Ligo cuando quiero o

124
00:07:32.050 --> 00:07:35.589
<v Speaker 2>cuando puedo? Santa fue la primera y más importante pregunta

125
00:07:35.610 --> 00:07:37.790
<v Speaker 2>que me hice a mí mismo el día que descubrí

126
00:07:37.870 --> 00:07:41.629
<v Speaker 2>que la seducción podía estudiarse y aprenderse, hasta llegar al

127
00:07:41.709 --> 00:07:44.329
<v Speaker 2>punto en el que cualquier hombre podría convertirse en un

128
00:07:44.370 --> 00:07:47.790
<v Speaker 2>auténtico seductor. Ahora te ha llegado el momento de que

129
00:07:47.850 --> 00:07:50.850
<v Speaker 2>te hagas la misma pregunta, porque si has leído hasta aquí,

130
00:07:50.870 --> 00:07:54.370
<v Speaker 2>y tienes este libro en tus manos, es porque todavía

131
00:07:54.449 --> 00:07:57.310
<v Speaker 2>no te has respondido a esa cuestión con total sinceridad.

132
00:07:58.129 --> 00:08:01.660
<v Speaker 2>Pero esta vez no estás solo. Voy a ayudarte a responderla.

133
00:08:02.100 --> 00:08:05.540
<v Speaker 2>Quiero que te relajes y cierres los ojos. Ahora respira

134
00:08:05.620 --> 00:08:10.079
<v Speaker 2>profundamente tres o cuatro veces y, cuando estés preparado, pregúntate

135
00:08:10.120 --> 00:08:14.050
<v Speaker 2>a ti mismo.¿ Ligo cuando quiero o cuando puedo? Punto.

136
00:08:14.500 --> 00:08:17.290
<v Speaker 2>Espera unos segundos a que la respuesta salga desde lo

137
00:08:17.370 --> 00:08:20.829
<v Speaker 2>más profundo, acompañada de todo ese dolor y miedo que

138
00:08:20.889 --> 00:08:24.290
<v Speaker 2>has ido acumulando año tras año, durante toda una vida

139
00:08:24.350 --> 00:08:28.970
<v Speaker 2>de constantes rechazos, fracasos amorosos y frustraciones que te acompañan

140
00:08:29.050 --> 00:08:32.149
<v Speaker 2>como un lastre hasta el día de hoy. Cuando tengas

141
00:08:32.190 --> 00:08:35.960
<v Speaker 2>una respuesta sincera a esa pregunta, abre los ojos, porque

142
00:08:35.980 --> 00:08:38.379
<v Speaker 2>a partir de ahora empieza para ti una nueva vida,

143
00:08:38.399 --> 00:08:41.399
<v Speaker 2>un antes y un después que marcará un punto de

144
00:08:41.460 --> 00:08:45.379
<v Speaker 2>inflexión en tus relaciones con las mujeres. Dejarás de ligar

145
00:08:45.440 --> 00:08:49.120
<v Speaker 2>cuando puedas, para ligar cuando quieras. Estás más cerca que

146
00:08:49.200 --> 00:08:51.580
<v Speaker 2>nunca de descubrir las claves que han hecho de mí

147
00:08:51.659 --> 00:08:54.960
<v Speaker 2>un maestro de la seducción. Las claves que han llevado

148
00:08:55.000 --> 00:08:57.659
<v Speaker 2>a mis brazos a más mujeres de las que puedo recordar,

149
00:08:58.100 --> 00:09:01.360
<v Speaker 2>permitiéndome ampliar y mejorar la calidad de mi círculo social,

150
00:09:01.379 --> 00:09:04.340
<v Speaker 2>y convertirme en lo que siempre había querido ser y

151
00:09:04.440 --> 00:09:08.440
<v Speaker 2>solo había podido soñar. He conseguido así una naturalidad en

152
00:09:08.500 --> 00:09:11.120
<v Speaker 2>mis relaciones con las mujeres con la que infinidad de

153
00:09:11.179 --> 00:09:15.850
<v Speaker 2>hombres tan solo pueden fantasear. Ese día ha llegado, querido lector.

154
00:09:16.269 --> 00:09:19.049
<v Speaker 2>Te ruego que no tengas miedo, porque juntos vamos a

155
00:09:19.110 --> 00:09:22.149
<v Speaker 2>recorrer este apasionante camino que se abre ahora ante ti.

156
00:09:22.909 --> 00:09:25.000
<v Speaker 2>Te doy la bienvenida y te invito a que lo

157
00:09:25.039 --> 00:09:29.679
<v Speaker 2>disfrutes sin restricciones. Diario 2 Después del viaje a Barcelona me

158
00:09:29.740 --> 00:09:32.159
<v Speaker 2>di cuenta de que había empezado mal en la seducción,

159
00:09:32.639 --> 00:09:35.500
<v Speaker 2>como la inmensa mayoría de hombres que comienzan a estudiar

160
00:09:35.610 --> 00:09:38.409
<v Speaker 2>por su cuenta cómo seducir a esas mujeres que tanto

161
00:09:38.470 --> 00:09:41.870
<v Speaker 2>nos gustan. Mi grave error, y que estuvo a punto

162
00:09:41.909 --> 00:09:44.970
<v Speaker 2>de hacerme abandonar el estudio de la seducción, fue la

163
00:09:44.990 --> 00:09:48.450
<v Speaker 2>ausencia total de práctica y las altas expectativas que tenía

164
00:09:48.590 --> 00:09:50.950
<v Speaker 2>puestas en el nuevo camino que se abría ante mí.

165
00:09:51.820 --> 00:09:55.240
<v Speaker 2>Buscaba convertirme en un seductor y acostarme con más mujeres

166
00:09:55.320 --> 00:09:59.139
<v Speaker 2>de las que hubiese imaginado jamás. Quería hacer todo eso

167
00:09:59.220 --> 00:10:02.080
<v Speaker 2>y mucho más, pero desde la comodidad y seguridad de

168
00:10:02.120 --> 00:10:06.240
<v Speaker 2>mi habitación, sin salir de casa, sin esforzarme, Sin mejorar

169
00:10:06.299 --> 00:10:09.360
<v Speaker 2>mi aspecto físico que tampoco me gustaba y sin eliminar

170
00:10:09.500 --> 00:10:12.860
<v Speaker 2>todos aquellos miedos que arrastraba desde hacía años de forma

171
00:10:12.919 --> 00:10:16.860
<v Speaker 2>inconsciente y que me impedían relacionarme con personas del sexo opuesto.

172
00:10:17.639 --> 00:10:21.779
<v Speaker 2>Quería ir a lo fácil, conseguir el éxito ya. Sin calabazas,

173
00:10:22.200 --> 00:10:26.019
<v Speaker 2>sin sufrimiento ni esfuerzo, sin tener que invertir tiempo ni dinero.

174
00:10:26.820 --> 00:10:29.700
<v Speaker 2>Tardé varios meses en darme cuenta de que era imposible

175
00:10:29.779 --> 00:10:32.620
<v Speaker 2>convertirse en un experto en algo si no te preparabas

176
00:10:32.679 --> 00:10:36.639
<v Speaker 2>a conciencia para conseguirlo. Actuando como lo había hecho hasta

177
00:10:36.679 --> 00:10:40.070
<v Speaker 2>entonces no iba a llegar a ninguna parte, eso estaba claro.

178
00:10:40.850 --> 00:10:45.509
<v Speaker 2>Tenía que empezar a hacer cosas desde ya, cambiar, mejorar, evolucionar.

179
00:10:46.250 --> 00:10:48.799
<v Speaker 2>Si no quería perder el tiempo llenándome la cabeza de

180
00:10:48.879 --> 00:10:53.600
<v Speaker 2>películas de seducción al estilo James Bond. Me sentía completamente

181
00:10:53.700 --> 00:10:57.419
<v Speaker 2>perdido y desorientado, no sabía qué me encontraría a continuación.

182
00:10:58.320 --> 00:11:01.230
<v Speaker 2>Acababa de descubrir la seducción y la incertidumbre que me

183
00:11:01.299 --> 00:11:03.990
<v Speaker 2>invadía no me permitía saber si el gran paso que

184
00:11:04.029 --> 00:11:08.649
<v Speaker 2>estaba dando era o no correcto.¿ Realmente necesito esto? Me

185
00:11:08.710 --> 00:11:12.970
<v Speaker 2>preguntaba una y otra vez. Y la respuesta, al principio negativa,

186
00:11:12.990 --> 00:11:16.950
<v Speaker 2>se iba tornando cada vez más incierta. Solo se me

187
00:11:17.009 --> 00:11:20.299
<v Speaker 2>presentaba un camino. El de intentarlo y esperar que las

188
00:11:20.379 --> 00:11:24.100
<v Speaker 2>cosas saliesen bien. En ese momento no era consciente de

189
00:11:24.139 --> 00:11:27.700
<v Speaker 2>lo que mi vida cambiaría en los años siguientes. Comencé

190
00:11:27.720 --> 00:11:31.320
<v Speaker 2>a informarme y a leer sobre seducción, sobreponiéndome al miedo

191
00:11:31.360 --> 00:11:34.039
<v Speaker 2>inicial que me producía adentrarme en un tema que me

192
00:11:34.100 --> 00:11:38.139
<v Speaker 2>había traído de cabeza durante años. Fui devorando cada vez

193
00:11:38.279 --> 00:11:42.019
<v Speaker 2>más y más páginas, aprovechando cualquier momento libre para leer,

194
00:11:42.500 --> 00:11:44.820
<v Speaker 2>aunque siempre por miedo a que alguien de mi familia

195
00:11:44.960 --> 00:11:48.000
<v Speaker 2>o mi entorno pudiese descubrir que estaba leyendo un libro

196
00:11:48.100 --> 00:11:52.169
<v Speaker 2>para aprender a ligar. Eso sería reconocer públicamente que era

197
00:11:52.230 --> 00:11:55.299
<v Speaker 2>un auténtico fracasado con las mujeres, aunque de cara a

198
00:11:55.360 --> 00:11:59.559
<v Speaker 2>los demás me empeñase en aparentar un falso éxito. Sin embargo,

199
00:11:59.899 --> 00:12:03.159
<v Speaker 2>a pesar de todo, estaba bastante contento por haber tenido

200
00:12:03.220 --> 00:12:06.049
<v Speaker 2>el suficiente valor de reconocer que algo en mi vida

201
00:12:06.210 --> 00:12:08.090
<v Speaker 2>no iba bien y hacer lo que estaba a mi

202
00:12:08.129 --> 00:12:12.840
<v Speaker 2>alcance para intentar cambiarlo. y ponerle remedio. A medida que leía,

203
00:12:13.220 --> 00:12:17.070
<v Speaker 2>más imbécil me sentía. Era una sensación difícil de describir.

204
00:12:17.549 --> 00:12:19.909
<v Speaker 2>Me iba dando cuenta de la cantidad de cosas que

205
00:12:19.990 --> 00:12:22.830
<v Speaker 2>suceden cuando un hombre intenta seducir a una mujer y

206
00:12:23.070 --> 00:12:26.090
<v Speaker 2>que hasta entonces había pasado por alto sin ser consciente

207
00:12:26.149 --> 00:12:31.039
<v Speaker 2>de nada. La información me sobrepasaba y me costaba horrores interiorizarla,

208
00:12:31.460 --> 00:12:34.809
<v Speaker 2>porque entendía lo que leía, pero surgía el primer problema.¿

209
00:12:35.509 --> 00:12:39.059
<v Speaker 2>Cómo introducir ahora todo esto en mi vida cotidiana? Me

210
00:12:39.120 --> 00:12:41.639
<v Speaker 2>enfadaba tener la clave ante de mis ojos pero no

211
00:12:41.720 --> 00:12:46.120
<v Speaker 2>saber cómo utilizarla. Sin embargo, no estaba dispuesto a darme

212
00:12:46.200 --> 00:12:49.990
<v Speaker 2>por vencido tan fácilmente. Ya había dado el paso más

213
00:12:50.049 --> 00:12:53.009
<v Speaker 2>difícil y estaba dispuesto a ir hasta el final, para

214
00:12:53.090 --> 00:12:56.529
<v Speaker 2>bien o para mal. Ahí estaba yo, un chico de 23

215
00:12:57.110 --> 00:13:01.210
<v Speaker 2>años recién cumplidos que acababa de terminar su diplomatura, trabajando

216
00:13:01.250 --> 00:13:04.840
<v Speaker 2>en un colegio privado, con una rutina diaria impuesta por otros,

217
00:13:05.399 --> 00:13:09.269
<v Speaker 2>aceptando una monotonía que me aburría sobremanera, sin aportar ni

218
00:13:09.350 --> 00:13:11.990
<v Speaker 2>recibir nada nuevo en mi día a día, leyendo en

219
00:13:12.049 --> 00:13:15.980
<v Speaker 2>mis ratos libres sobre seducción. Algo que quizás me ayudaría

220
00:13:16.000 --> 00:13:18.740
<v Speaker 2>a convertirme en un maestro de la seducción, o al

221
00:13:18.779 --> 00:13:22.379
<v Speaker 2>menos ese era el objetivo que me había propuesto. Tardé

222
00:13:22.419 --> 00:13:26.039
<v Speaker 2>bastante tiempo en apreciar los primeros cambios en mí, incluso

223
00:13:26.120 --> 00:13:29.409
<v Speaker 2>antes de que los demás fuesen conscientes de ello. Lo

224
00:13:29.470 --> 00:13:32.830
<v Speaker 2>que para algunos era verme, diferente, para mí era un

225
00:13:32.889 --> 00:13:37.129
<v Speaker 2>gran logro, estar más cerca de alcanzar mi meta. No obstante,

226
00:13:37.490 --> 00:13:40.799
<v Speaker 2>todavía me quedaba un largo camino por recorrer para conseguirlo.

227
00:13:41.659 --> 00:13:44.600
<v Speaker 2>Una de mis virtudes es que, cuando una cosa me gusta,

228
00:13:45.019 --> 00:13:47.700
<v Speaker 2>pongo todo mi empeño y ganas enfocados en eso, y

229
00:13:48.240 --> 00:13:51.899
<v Speaker 2>la seducción era un tema que me fascinaba. Había encontrado

230
00:13:51.919 --> 00:13:54.409
<v Speaker 2>algo que despertaba de nuevo mi atención y en lo

231
00:13:54.450 --> 00:13:57.149
<v Speaker 2>que iba a concentrar todos mis esfuerzos a partir de

232
00:13:57.210 --> 00:14:01.309
<v Speaker 2>ese momento. Tengo que reconocer que nunca fui un buen estudiante.

233
00:14:01.860 --> 00:14:04.940
<v Speaker 2>Los libros me aburrían y me costaba muchísimo ponerme a

234
00:14:04.980 --> 00:14:09.370
<v Speaker 2>leer algo de historia, literatura o cualquier otra materia. En

235
00:14:09.409 --> 00:14:12.789
<v Speaker 2>el colegio casi nunca pasaba del 5 pelado, y a probar

236
00:14:12.850 --> 00:14:16.250
<v Speaker 2>en septiembre, sin poder disfrutar de un verano tranquilo como

237
00:14:16.309 --> 00:14:19.990
<v Speaker 2>los demás, ya era algo habitual en mí. Sin embargo,

238
00:14:20.289 --> 00:14:23.129
<v Speaker 2>cuando encontraba un libro de una temática que me atraía,

239
00:14:23.509 --> 00:14:27.000
<v Speaker 2>lo devoraba en cuestión de días. Era mi forma de ser,

240
00:14:27.340 --> 00:14:29.919
<v Speaker 2>y fue lo que hizo que me volquéis tan profundamente

241
00:14:30.019 --> 00:14:33.240
<v Speaker 2>en el estudio de la seducción. Lo que otros hubiesen

242
00:14:33.289 --> 00:14:36.360
<v Speaker 2>tomado como un hobby, en mi caso llegó a convertirse

243
00:14:36.480 --> 00:14:39.899
<v Speaker 2>casi en una opción, dedicándole gran parte de mi tiempo

244
00:14:39.919 --> 00:14:43.850
<v Speaker 2>y energía porque intuía que estaba haciendo lo correcto. No

245
00:14:43.929 --> 00:14:47.269
<v Speaker 2>podía seguir soportando durante más tiempo ser un inepto total

246
00:14:47.330 --> 00:14:50.750
<v Speaker 2>con las mujeres, un hombre que solo ligaba, gracias a

247
00:14:50.789 --> 00:14:54.460
<v Speaker 2>la casualidad y a la suerte, cada mucho tiempo. Alguien

248
00:14:54.519 --> 00:14:57.399
<v Speaker 2>que tenía que apuntarse triunfos que no había ganado cuando

249
00:14:57.460 --> 00:15:00.450
<v Speaker 2>hablaba con los amigos, aunque lo normal ya era volver

250
00:15:00.549 --> 00:15:03.870
<v Speaker 2>solo a casa una noche sí y otra también. Hasta

251
00:15:03.929 --> 00:15:06.789
<v Speaker 2>ese momento la mayoría de mis escasos éxitos con las

252
00:15:06.850 --> 00:15:10.490
<v Speaker 2>mujeres se sustentaban gracias a internet, a alguna página de

253
00:15:10.590 --> 00:15:13.389
<v Speaker 2>contactos tipo Sexy o No o Barlu, en las que

254
00:15:13.429 --> 00:15:16.320
<v Speaker 2>me dejaba infinidad de horas hasta que lograba convencer a

255
00:15:16.480 --> 00:15:19.740
<v Speaker 2>alguna chica para quedar. Con muchas de ellas no me

256
00:15:19.779 --> 00:15:22.700
<v Speaker 2>atrevía ni a hacer nada cuando quedábamos, lo que me

257
00:15:22.720 --> 00:15:27.179
<v Speaker 2>hacía llegar a casa sintiéndome un auténtico fracasado. Podría haber

258
00:15:27.240 --> 00:15:30.500
<v Speaker 2>hecho algo, me decía siempre a mí mismo, cada vez

259
00:15:30.559 --> 00:15:34.159
<v Speaker 2>que desaprovechaba una nueva oportunidad por miedo a que me rechazaran.

260
00:15:34.970 --> 00:15:38.210
<v Speaker 2>Prefería lamentarme y fantasear con lo que habría podido ser

261
00:15:38.350 --> 00:15:41.809
<v Speaker 2>y no fue. Salir a ligar a una discoteca usando

262
00:15:41.870 --> 00:15:45.269
<v Speaker 2>una metodología y técnicas era algo que no había hecho nunca.

263
00:15:46.110 --> 00:15:49.360
<v Speaker 2>Ni siquiera pensaba que fuese posible. Hasta que descubrí que

264
00:15:49.419 --> 00:15:52.700
<v Speaker 2>algunos hombres lo hacían y con un éxito para mí sorprendente.

265
00:15:52.720 --> 00:15:56.259
<v Speaker 2>Descubrí que lo que uno aprende por sí mismo vale

266
00:15:56.360 --> 00:15:59.580
<v Speaker 2>más que miles de lecciones aprendidas a través otras personas.

267
00:16:00.539 --> 00:16:03.200
<v Speaker 2>Este fue uno de los grandes problemas que sufrí durante

268
00:16:03.259 --> 00:16:06.899
<v Speaker 2>mi aprendizaje como seductor. Darme cuenta de que debía ser

269
00:16:06.960 --> 00:16:09.570
<v Speaker 2>yo mismo el que pusiese en práctica todo lo que

270
00:16:09.610 --> 00:16:14.830
<v Speaker 2>estaba descubriendo, comprobándolo y experimentándolo en primera persona para interiorizarlo

271
00:16:14.850 --> 00:16:18.500
<v Speaker 2>y hacer lo mío. Momento crítico conocí a una chica

272
00:16:18.639 --> 00:16:21.600
<v Speaker 2>poco antes de descubrir la seducción, y fue para mí

273
00:16:21.700 --> 00:16:24.700
<v Speaker 2>uno de los momentos clave que marcó mi historia como seductor,

274
00:16:25.220 --> 00:16:27.919
<v Speaker 2>ya que encontré en la seducción una tabla de salvación

275
00:16:28.100 --> 00:16:30.769
<v Speaker 2>para superar el reto de ser capaz de seducirla a

276
00:16:30.850 --> 00:16:34.330
<v Speaker 2>pesar de que me había rechazado en varias ocasiones. No

277
00:16:34.409 --> 00:16:37.450
<v Speaker 2>solo fue este hecho determinante en mi desarrollo como seductor.

278
00:16:38.090 --> 00:16:40.809
<v Speaker 2>Hubo un momento posterior que estuvo a punto de hacerme

279
00:16:40.889 --> 00:16:44.179
<v Speaker 2>abandonar la seducción, darme por vencido y volver a la

280
00:16:44.240 --> 00:16:47.039
<v Speaker 2>seguridad que me ofrecía lo que ya era conocido para mí.

281
00:16:47.840 --> 00:16:51.960
<v Speaker 2>El fracaso se presentaba como una alternativa cómoda, fácil de elegir,

282
00:16:51.980 --> 00:16:56.299
<v Speaker 2>a la cual ya estaba acostumbrado. No requería ningún esfuerzo

283
00:16:56.330 --> 00:17:00.149
<v Speaker 2>ser un fracasado, y tampoco importaba demasiado ser un perdedor

284
00:17:00.269 --> 00:17:04.349
<v Speaker 2>más cuando habías tocado fondo. Ya llegará la persona adecuada,

285
00:17:04.750 --> 00:17:07.869
<v Speaker 2>si tenía algo de suerte. Me avergonzaba de mí mismo

286
00:17:07.890 --> 00:17:11.900
<v Speaker 2>al tener estos pensamientos, pero no podía evitarlos, porque había

287
00:17:11.940 --> 00:17:15.140
<v Speaker 2>entrado en una profunda depresión debido a mi pésima relación

288
00:17:15.220 --> 00:17:19.400
<v Speaker 2>con las mujeres. La depresión comenzó después del sábado 13 de

289
00:17:19.440 --> 00:17:23.220
<v Speaker 2>octubre de 2007, la noche después de conocer a esa chica.

290
00:17:23.240 --> 00:17:27.119
<v Speaker 2>Yo estaba con un subidón de adrenalina tremendo porque era

291
00:17:27.200 --> 00:17:29.740
<v Speaker 2>la primera noche que iba a poner en práctica todo

292
00:17:29.779 --> 00:17:33.980
<v Speaker 2>lo aprendido. Me sentía grande, conociendo las herramientas que me

293
00:17:34.069 --> 00:17:37.990
<v Speaker 2>convertirían en esa persona que siempre había querido ser.¿ Qué

294
00:17:38.089 --> 00:17:40.660
<v Speaker 2>más se podía pedir?, Salí con mis amigos a la

295
00:17:40.799 --> 00:17:44.740
<v Speaker 2>opción noche, en Alcorcón. Creía que jugaba con ventaja respecto

296
00:17:44.759 --> 00:17:48.099
<v Speaker 2>a ellos, y aunque todavía no había leído demasiadas cosas

297
00:17:48.160 --> 00:17:51.730
<v Speaker 2>sobre seducción, ya sabía cuáles eran los errores típicos y

298
00:17:52.029 --> 00:17:55.990
<v Speaker 2>no estaba dispuesto a cometer ninguno aquella noche. Esta vez

299
00:17:56.089 --> 00:17:59.109
<v Speaker 2>iba a hacer las cosas realmente bien, como las hacen

300
00:17:59.150 --> 00:18:03.690
<v Speaker 2>los seductores, sin equivocarme. Nada podía salir mal. Era la

301
00:18:03.750 --> 00:18:06.670
<v Speaker 2>primera noche que salía a ligar sin ir acompañado de

302
00:18:06.730 --> 00:18:10.910
<v Speaker 2>mi grupo de amigas. Quería conocer mujeres, era mi debut

303
00:18:10.950 --> 00:18:15.130
<v Speaker 2>oficial como aspirante a seductor, estaba con confianza y muchas ganas.

304
00:18:16.069 --> 00:18:18.809
<v Speaker 2>Me sentía motivado y mis amigos ayudaban a que me

305
00:18:18.849 --> 00:18:21.579
<v Speaker 2>lo pasara en grande gracias a sus risas y bromas.

306
00:18:22.519 --> 00:18:25.380
<v Speaker 2>Lo primero que hice aquella noche, para no cometer uno

307
00:18:25.420 --> 00:18:29.140
<v Speaker 2>de los errores más típicos, fue no beber alcohol. No

308
00:18:29.220 --> 00:18:32.960
<v Speaker 2>quería tomar ni una sola gota para sentirme desinhibido. No

309
00:18:33.039 --> 00:18:35.480
<v Speaker 2>iba a permitir que el alcohol me ayudase ni una

310
00:18:35.519 --> 00:18:37.500
<v Speaker 2>vez más a ser capaz de hacer lo que no

311
00:18:37.559 --> 00:18:40.980
<v Speaker 2>me atrevía a hacer por mí mismo estando sobrio. Esta

312
00:18:41.039 --> 00:18:43.660
<v Speaker 2>vez tendría que lanzarme a la piscina sin su ayuda.

313
00:18:44.180 --> 00:18:47.680
<v Speaker 2>Fue extraño tomarme solo una Coca-Cola sin mezclarla con nada

314
00:18:47.779 --> 00:18:50.960
<v Speaker 2>por primera vez en mucho tiempo, algo que ya ni recordaba.

315
00:18:51.789 --> 00:18:54.859
<v Speaker 2>Parecía que estaba en una fiesta de cumpleaños. Pero ahí

316
00:18:54.920 --> 00:18:57.720
<v Speaker 2>estaba yo, apoyado en la barra con el refresco en

317
00:18:57.759 --> 00:19:01.240
<v Speaker 2>la mano y mirando a todas las chicas. Entonces me

318
00:19:01.299 --> 00:19:03.529
<v Speaker 2>di cuenta de que otro de los errores típicos que

319
00:19:03.769 --> 00:19:07.730
<v Speaker 2>solemos cometer los hombres era ese. Quedarnos apoyados en la

320
00:19:07.789 --> 00:19:12.599
<v Speaker 2>barra como buitres, esperando a su presa, mirando indiscriminadamente a

321
00:19:12.700 --> 00:19:17.140
<v Speaker 2>todas las mujeres, mostrando necesidad y aburrimiento. Me separé de

322
00:19:17.200 --> 00:19:19.559
<v Speaker 2>la barra al momento y me acerqué a donde estaban

323
00:19:19.599 --> 00:19:22.759
<v Speaker 2>mis amigos, intentando bailar salsa en el centro de la

324
00:19:22.839 --> 00:19:25.960
<v Speaker 2>pista de la discoteca Palatino, una de las que estaban

325
00:19:26.059 --> 00:19:28.319
<v Speaker 2>más de moda por esa época en el Opción Noche.

326
00:19:29.140 --> 00:19:31.880
<v Speaker 2>Ninguno de los tres parecía dispuesto a ser el primero

327
00:19:31.990 --> 00:19:34.789
<v Speaker 2>en hacer otra cosa que no fuese bailar, aunque en

328
00:19:34.829 --> 00:19:37.589
<v Speaker 2>ese momento, sin que ellos supieran nada de lo que

329
00:19:37.630 --> 00:19:41.150
<v Speaker 2>yo conocía sobre seducción, me sentía con la responsabilidad de

330
00:19:41.369 --> 00:19:45.289
<v Speaker 2>ser el que moviese ficha. El local estaba abarrotado de gente,

331
00:19:45.769 --> 00:19:48.150
<v Speaker 2>a pesar de ser uno de los más amplios, con

332
00:19:48.230 --> 00:19:52.230
<v Speaker 2>dos barras centrales, y no cabía un alfiler. Aún así

333
00:19:52.329 --> 00:19:57.079
<v Speaker 2>seguía entrando gente constantemente por sus dos puertas. Empecé tímidamente

334
00:19:57.130 --> 00:20:00.259
<v Speaker 2>el que sería mi bautismo de fuego con varios desplazamientos

335
00:20:00.359 --> 00:20:03.279
<v Speaker 2>de una punta a otra del local, fijándome en las

336
00:20:03.359 --> 00:20:06.339
<v Speaker 2>chicas con las que me iba cruzando, buscando la mirada

337
00:20:06.400 --> 00:20:09.440
<v Speaker 2>de alguna de ellas, el más mínimo rastro de interés,

338
00:20:09.460 --> 00:20:13.569
<v Speaker 2>un gesto, una sonrisa, algo que me hiciese pararme y

339
00:20:13.809 --> 00:20:17.839
<v Speaker 2>empezar a hablar con ella. Nada, no veía nada. Solo

340
00:20:17.900 --> 00:20:22.500
<v Speaker 2>me ponía excusas. No, en este grupo parecen muy bordes. No,

341
00:20:23.099 --> 00:20:27.490
<v Speaker 2>estas no, que ya están con chicos. Both, demasiado guapa,

342
00:20:27.950 --> 00:20:31.190
<v Speaker 2>seguro que no me hace ni caso. Con esa mentalidad

343
00:20:31.250 --> 00:20:34.150
<v Speaker 2>de escasez fui seguido por Jorge y Chisco de un

344
00:20:34.210 --> 00:20:37.509
<v Speaker 2>lado para otro por todo el local, telegrafiando interés y

345
00:20:37.730 --> 00:20:41.240
<v Speaker 2>necesidad de atención por parte de alguna chica. En ese

346
00:20:41.299 --> 00:20:44.099
<v Speaker 2>momento no era consciente de lo mal que estaba quedando

347
00:20:44.140 --> 00:20:47.819
<v Speaker 2>a ojos de las chicas que me rodeaban. Simplemente hacía

348
00:20:47.880 --> 00:20:50.420
<v Speaker 2>lo que había hecho siempre, y que pensaba que era

349
00:20:50.480 --> 00:20:54.519
<v Speaker 2>lo correcto. Nadie se había preocupado de enseñarme otra forma

350
00:20:54.559 --> 00:20:57.019
<v Speaker 2>de hacer las cosas, y la verdad es que yo

351
00:20:57.099 --> 00:21:00.509
<v Speaker 2>tampoco me había tomado la molestia de intentar aprenderla, al

352
00:21:00.569 --> 00:21:04.349
<v Speaker 2>menos hasta ese momento. Después de varios minutos de buscar

353
00:21:04.369 --> 00:21:07.269
<v Speaker 2>alguna chica que me gustase, vi cerca de la entrada

354
00:21:07.309 --> 00:21:10.640
<v Speaker 2>a un grupo de unas cinco, bailando entre ellas, riendo

355
00:21:10.740 --> 00:21:14.390
<v Speaker 2>y pasándoselo bien. No sé por qué, pero ese grupo

356
00:21:14.410 --> 00:21:17.789
<v Speaker 2>me pareció idóneo para acercarme a ellas e intentar ligarme

357
00:21:17.809 --> 00:21:19.950
<v Speaker 2>a la primera que me hiciese un poco de caso.

358
00:21:20.789 --> 00:21:24.390
<v Speaker 2>Había leído que era más fácil acercarse y entablar conversación

359
00:21:24.509 --> 00:21:27.250
<v Speaker 2>con un grupo de chicas si se están dividiendo, que

360
00:21:27.329 --> 00:21:30.170
<v Speaker 2>con otro grupo en el que todas estén quietas y aburridas.

361
00:21:31.109 --> 00:21:33.269
<v Speaker 2>Algo que tenía que ver con el estado de ánimo,

362
00:21:33.589 --> 00:21:36.789
<v Speaker 2>si no recordaba mal. Las tenía tan solo a un

363
00:21:36.869 --> 00:21:39.750
<v Speaker 2>par de metros frente a mí. Una de ellas me

364
00:21:39.829 --> 00:21:43.789
<v Speaker 2>parecía especialmente guapa y de verdad me apetecía acercarme a

365
00:21:43.890 --> 00:21:47.809
<v Speaker 2>ella y comenzar a hablar. Pero, de repente, algo fue

366
00:21:47.890 --> 00:21:51.250
<v Speaker 2>tremendamente mal. Cuando llegué a su altura me quedé quieto,

367
00:21:51.509 --> 00:21:56.309
<v Speaker 2>clavado en el sitio. Estaba bloqueado, peor que bloqueado, totalmente

368
00:21:56.349 --> 00:22:00.630
<v Speaker 2>en blanco, no sabía qué demonios hacer a continuación. Fue

369
00:22:00.710 --> 00:22:03.869
<v Speaker 2>una sensación horrible, uno de los peores momentos que he

370
00:22:03.930 --> 00:22:07.430
<v Speaker 2>pasado en mi etapa como seductor. Deseé que la tierra

371
00:22:07.490 --> 00:22:10.799
<v Speaker 2>me tragase, Pero no, allí estaba yo, al lado de

372
00:22:10.859 --> 00:22:15.329
<v Speaker 2>ellas paralizado. Se las veía tan divertidas. Se lo estaban

373
00:22:15.400 --> 00:22:18.369
<v Speaker 2>pasando realmente bien y yo no era capaz de acercarme

374
00:22:18.410 --> 00:22:21.869
<v Speaker 2>y articular una sola palabra, cuando jamás me había sucedido

375
00:22:21.890 --> 00:22:25.690
<v Speaker 2>algo así. Y empecé a sentir mucho miedo, un miedo

376
00:22:25.750 --> 00:22:28.190
<v Speaker 2>que se plasmó como un nudo en el estómago, que

377
00:22:28.250 --> 00:22:31.700
<v Speaker 2>me apretaba y me impedía moverme. Sé que sucedió en

378
00:22:31.759 --> 00:22:34.660
<v Speaker 2>cosa de segundos, pero a mí me pareció una eternidad.

379
00:22:35.480 --> 00:22:38.890
<v Speaker 2>Mi mente estaba en blanco. Llevaba toda la vida haciendo

380
00:22:38.970 --> 00:22:42.470
<v Speaker 2>las cosas de una manera. Cero mejor dicho, metiendo la

381
00:22:42.559 --> 00:22:45.720
<v Speaker 2>pata de una misma manera. El alcohol era lo único

382
00:22:45.779 --> 00:22:49.079
<v Speaker 2>que me ayudaba a perder la vergüenza. Pero no, al

383
00:22:49.140 --> 00:22:52.279
<v Speaker 2>leer sobre seducción y ser consciente de todos los errores

384
00:22:52.380 --> 00:22:55.819
<v Speaker 2>que estaba cometiendo con las mujeres, me sentía incapaz de

385
00:22:55.900 --> 00:22:59.980
<v Speaker 2>cometerlos voluntariamente de nuevo. Ya no quería volver a beber

386
00:23:00.079 --> 00:23:04.829
<v Speaker 2>para atreverme a acercarme a ellas. Tampoco podía entrar avasallándolas,

387
00:23:05.230 --> 00:23:08.200
<v Speaker 2>ni haciéndolas reír como si fuese un bufón para ganarme

388
00:23:08.259 --> 00:23:11.940
<v Speaker 2>su atención y que me dedicasen un poco de su tiempo. No,

389
00:23:12.380 --> 00:23:14.900
<v Speaker 2>todo aquello en lo que se basaba mi forma de ligar,

390
00:23:15.259 --> 00:23:18.660
<v Speaker 2>al parecer, no era lo correcto. Y fue algo que

391
00:23:18.700 --> 00:23:22.809
<v Speaker 2>acepté sin dudarlo. Pero, en ese momento, me encontré con que,

392
00:23:23.190 --> 00:23:26.109
<v Speaker 2>al eliminar de mi comportamiento y forma de actuar todas

393
00:23:26.210 --> 00:23:29.490
<v Speaker 2>las cosas que hacía siempre con las mujeres, no sabía

394
00:23:29.549 --> 00:23:33.960
<v Speaker 2>qué hacer. Estaba vacío, sin recursos, a cero, como si

395
00:23:34.019 --> 00:23:36.559
<v Speaker 2>fuese un recién nacido que no sabe nada y que

396
00:23:36.640 --> 00:23:41.359
<v Speaker 2>tiene que aprenderlo todo por primera vez. Había formateado voluntariamente

397
00:23:41.440 --> 00:23:45.269
<v Speaker 2>mi cabeza y eliminado todas las cosas que yo consideraba incorrectas.

398
00:23:45.289 --> 00:23:49.069
<v Speaker 2>Y allí me encontraba yo sin saber qué hacer. Y

399
00:23:49.130 --> 00:23:52.130
<v Speaker 2>lo peor es que me resultaba imposible comportarme como lo

400
00:23:52.170 --> 00:23:55.849
<v Speaker 2>hacía antes sin sentirme mal por ello. Era como actuar

401
00:23:55.910 --> 00:23:58.880
<v Speaker 2>mal a propósito, a sabiendas de que no era lo correcto.

402
00:23:59.769 --> 00:24:02.170
<v Speaker 2>Y no era capaz. El bajón que me dio en

403
00:24:02.210 --> 00:24:05.630
<v Speaker 2>ese momento fue brutal. Tenía un cacao mental terrible y

404
00:24:06.039 --> 00:24:09.539
<v Speaker 2>no sabía qué hacer a continuación. En ese momento se

405
00:24:09.579 --> 00:24:12.900
<v Speaker 2>me fastidió la noche y me hundí por completo. Había

406
00:24:12.980 --> 00:24:16.779
<v Speaker 2>terminado demasiado pronto para mí la primera experiencia como seductor,

407
00:24:17.160 --> 00:24:20.809
<v Speaker 2>peor incluso que cualquier fracaso anterior. Les dije a mis

408
00:24:20.880 --> 00:24:23.710
<v Speaker 2>amigos que estaba cansado y que quería irme a casa.

409
00:24:24.509 --> 00:24:27.849
<v Speaker 2>Ellos accedieron. La vuelta en coche no fue nada animada.

410
00:24:28.390 --> 00:24:31.950
<v Speaker 2>Apenas hablamos entre nosotros, yo no tenía muchas ganas de

411
00:24:32.009 --> 00:24:35.769
<v Speaker 2>charlar de nada. Esa noche, cuando llegué a casa, apenas

412
00:24:35.849 --> 00:24:39.789
<v Speaker 2>pude dormir. Me costó muchísimo conciliar el sueño, porque la

413
00:24:39.849 --> 00:24:42.710
<v Speaker 2>situación tan deprimente que acababa de vivir no se me

414
00:24:42.779 --> 00:24:46.000
<v Speaker 2>iba de la cabeza. Primeras dudas me desperté a la

415
00:24:46.039 --> 00:24:48.700
<v Speaker 2>mañana siguiente con el recuerdo de la noche anterior y

416
00:24:48.920 --> 00:24:52.599
<v Speaker 2>la sensación de fracaso por todo mi cuerpo. No entendía

417
00:24:52.700 --> 00:24:55.839
<v Speaker 2>qué era lo que había salido mal, si supuestamente estaba

418
00:24:55.859 --> 00:24:58.880
<v Speaker 2>en el camino de convertirme en un ligón. Y en

419
00:24:58.940 --> 00:25:01.509
<v Speaker 2>mi primera noche no había sido capaz ni de hablar

420
00:25:01.589 --> 00:25:05.430
<v Speaker 2>con una chica. Ni siquiera de hablar. Para mí, hablar

421
00:25:05.490 --> 00:25:07.910
<v Speaker 2>era lo mínimo que al menos podía esperar de una

422
00:25:07.970 --> 00:25:11.609
<v Speaker 2>noche de fiesta. Pero no fue así. Era la primera

423
00:25:11.690 --> 00:25:13.390
<v Speaker 2>vez en mi vida en la que me había vuelto

424
00:25:13.430 --> 00:25:15.849
<v Speaker 2>a casa sin tan siquiera ser capaz de hablar con

425
00:25:15.910 --> 00:25:19.890
<v Speaker 2>una chica. Era realmente patético. A la última chica a

426
00:25:19.950 --> 00:25:22.750
<v Speaker 2>la que había conocido fue antes de descubrir la seducción,

427
00:25:23.170 --> 00:25:26.910
<v Speaker 2>cuando solo tenía éxito gracias a la suerte. Me atrevía

428
00:25:26.930 --> 00:25:29.480
<v Speaker 2>a acercarme a ella gracias a la ayuda del alcohol,

429
00:25:29.799 --> 00:25:32.539
<v Speaker 2>que aunque me sentaba fatal, me daba ese valor y

430
00:25:32.799 --> 00:25:35.400
<v Speaker 2>esa desvergüenza que me hacían falta para hacer lo que

431
00:25:35.460 --> 00:25:39.099
<v Speaker 2>no me atrevía con las chicas cuando estaba sobrio. Además,

432
00:25:39.539 --> 00:25:42.130
<v Speaker 2>el fin de semana anterior, cuando quedé con ella y

433
00:25:42.190 --> 00:25:46.430
<v Speaker 2>su amiga, ya eran prácticamente como unas« amigas», con las

434
00:25:46.490 --> 00:25:49.509
<v Speaker 2>que quedábamos desde un principio y con las que podía practicar,

435
00:25:49.529 --> 00:25:53.430
<v Speaker 2>ahorrándome el odiado primer acercamiento a un grupo de desconocidas.

436
00:25:54.460 --> 00:25:56.420
<v Speaker 2>Eso era lo que me había pasado con el grupo

437
00:25:56.460 --> 00:25:59.259
<v Speaker 2>de chicas de la opción. No las conocía de nada

438
00:25:59.279 --> 00:26:02.690
<v Speaker 2>y no contaba con la ayuda del alcohol. Estaba solo

439
00:26:02.750 --> 00:26:05.970
<v Speaker 2>con mi miedo, un pésimo aliado para seducir a las mujeres,

440
00:26:05.990 --> 00:26:08.470
<v Speaker 2>que no me ayudó en nada y consiguió que me

441
00:26:08.529 --> 00:26:11.809
<v Speaker 2>paralizase por completo sin ser capaz de alcanzar mi objetivo.

442
00:26:11.829 --> 00:26:16.319
<v Speaker 2>Mi corazón y mis sentimientos querían hacer algo, conocer mujeres,

443
00:26:16.339 --> 00:26:20.079
<v Speaker 2>bailar con ellas, hablar. Pero mi mente y mi cuerpo

444
00:26:20.099 --> 00:26:24.230
<v Speaker 2>no estaban en consonancia con aquellos deseos. Algo no cuadraba,

445
00:26:24.250 --> 00:26:27.890
<v Speaker 2>y yo no tenía nada claro qué era. Quizás falta

446
00:26:27.930 --> 00:26:32.000
<v Speaker 2>de práctica. Tan solo llevaba unas pocas semanas estudiando la seducción,

447
00:26:32.019 --> 00:26:36.619
<v Speaker 2>y esperar resultados tan rápido podría ser un error. Sin embargo,

448
00:26:37.019 --> 00:26:40.380
<v Speaker 2>era algo que no podía remediar. Quería estar rodeado de

449
00:26:40.460 --> 00:26:45.900
<v Speaker 2>chicas guapas, besarlas, abrazarlas, acostarme con ellas, ser el centro

450
00:26:45.940 --> 00:26:49.880
<v Speaker 2>de atención. Y quería conseguirlo ya, pero no era capaz,

451
00:26:50.259 --> 00:26:54.000
<v Speaker 2>no estaba preparado de momento. No recordaba haber tenido un

452
00:26:54.160 --> 00:26:57.369
<v Speaker 2>bajón tan grande. Estaba ante el abismo de la depresión.

453
00:26:57.910 --> 00:27:00.529
<v Speaker 2>Un leve empujón y caería hasta el fondo, y ni

454
00:27:00.609 --> 00:27:04.170
<v Speaker 2>siquiera sabía si podría salir. Nunca en mi vida había

455
00:27:04.250 --> 00:27:06.710
<v Speaker 2>sido tan consciente de lo verde que estaba en lo

456
00:27:06.730 --> 00:27:10.359
<v Speaker 2>que a mujeres se refería. Siempre crees que sabes algo,

457
00:27:10.680 --> 00:27:13.559
<v Speaker 2>y piensas que no eres tan malo. Pero sí que

458
00:27:13.599 --> 00:27:16.900
<v Speaker 2>lo era. Era malísimo con las mujeres, y a pesar

459
00:27:16.940 --> 00:27:19.700
<v Speaker 2>de que algunas veces había sonado la campana a mi favor,

460
00:27:20.319 --> 00:27:24.599
<v Speaker 2>No era algo para sentirse, ni mucho menos, orgulloso. Cuando

461
00:27:24.680 --> 00:27:27.119
<v Speaker 2>por primera vez en mi vida pensaba que las cosas

462
00:27:27.240 --> 00:27:29.960
<v Speaker 2>podían comenzar a salirme bien, y que iba por el

463
00:27:30.009 --> 00:27:33.650
<v Speaker 2>buen camino, me encontraba con que no sabía nada. No

464
00:27:33.730 --> 00:27:37.210
<v Speaker 2>sabía ligar, no, al menos, como lo haría un seductor.

465
00:27:37.769 --> 00:27:41.750
<v Speaker 2>Sabía emborracharme hasta acabar mareado, y así quizás atreverme a

466
00:27:41.809 --> 00:27:44.569
<v Speaker 2>lanzarme encima de las chicas hasta que una me hiciese

467
00:27:44.589 --> 00:27:48.369
<v Speaker 2>algo de caso. En eso era todo un experto. Me

468
00:27:48.430 --> 00:27:51.759
<v Speaker 2>repugnaba actuar así, y más todavía ahora que sabía que

469
00:27:51.819 --> 00:27:55.200
<v Speaker 2>las cosas se podían hacer de otra manera. Eso era

470
00:27:55.259 --> 00:27:58.259
<v Speaker 2>lo que me corroía por dentro. Saber que había otra

471
00:27:58.359 --> 00:28:01.819
<v Speaker 2>forma de hacer las cosas. Y no ser capaz de hacerlo.

472
00:28:02.400 --> 00:28:04.990
<v Speaker 2>Siempre pensé que mi manera de actuar era la correcta,

473
00:28:05.009 --> 00:28:07.869
<v Speaker 2>y por eso nunca dediqué un segundo de mi tiempo

474
00:28:07.890 --> 00:28:11.450
<v Speaker 2>a pararme a pensar en ello. Sin embargo, ahora que

475
00:28:11.509 --> 00:28:14.650
<v Speaker 2>conocía la seducción, y la existencia de un método para

476
00:28:14.710 --> 00:28:17.430
<v Speaker 2>seducir a las mujeres, y lo que eran capaces de

477
00:28:17.450 --> 00:28:21.210
<v Speaker 2>hacer algunos hombres con mujeres impresionantes que babeaban por ellos,

478
00:28:21.750 --> 00:28:24.250
<v Speaker 2>no podía cerrar los ojos y mirar a otro lado

479
00:28:24.380 --> 00:28:27.900
<v Speaker 2>como si nada hubiese pasado. Ahora era consciente de que

480
00:28:27.960 --> 00:28:30.940
<v Speaker 2>las cosas podían ser diferentes si yo hacía algo para

481
00:28:30.980 --> 00:28:34.539
<v Speaker 2>que lo fuesen. Seguir haciéndolo todo como lo había hecho

482
00:28:34.680 --> 00:28:38.059
<v Speaker 2>siempre se me antojaba inconcebible, ya que durante toda mi

483
00:28:38.119 --> 00:28:40.940
<v Speaker 2>vida los resultados habían sido más escasos de lo que

484
00:28:40.980 --> 00:28:44.980
<v Speaker 2>hubiese deseado. Me sentía solo y no sabía a quién recurrir.

485
00:28:45.480 --> 00:28:49.960
<v Speaker 2>Ni quién querría escucharme, pero necesitaba desahogarme con alguien, soltar

486
00:28:50.029 --> 00:28:52.690
<v Speaker 2>lo que tenía dentro y buscar ayuda en algún sitio.

487
00:28:52.710 --> 00:28:56.309
<v Speaker 2>Lo único que se me ocurrió fue compartir mi tristeza

488
00:28:56.410 --> 00:28:59.430
<v Speaker 2>con los compañeros del foro de seducción que había encontrado

489
00:28:59.450 --> 00:29:03.259
<v Speaker 2>hacía tan solo unos días. Quizás alguien se tomase la

490
00:29:03.319 --> 00:29:08.039
<v Speaker 2>molestia de leerme y echarme una mano. Cualquier cosa sería suficiente,

491
00:29:08.480 --> 00:29:11.160
<v Speaker 2>unas palabras de apoyo y de ánimo para levantarme un

492
00:29:11.339 --> 00:29:15.480
<v Speaker 2>poco la moral. abandonar, estaba muy tocado, al borde de

493
00:29:15.519 --> 00:29:19.059
<v Speaker 2>la depresión por primera vez en mi vida. Cuando intentaba

494
00:29:19.119 --> 00:29:23.079
<v Speaker 2>conocer a mujeres desconocidas era incapaz de hacerlo. La salida

495
00:29:23.160 --> 00:29:26.759
<v Speaker 2>con mis amigos me había desinflado totalmente, dejando mi moral

496
00:29:26.839 --> 00:29:30.299
<v Speaker 2>por los suelos. Parecía que nada me podía salir bien,

497
00:29:30.759 --> 00:29:34.059
<v Speaker 2>todo eran problemas y baches en el camino. Lo que

498
00:29:34.140 --> 00:29:36.509
<v Speaker 2>más me dolía es que una chica que me gustaba

499
00:29:36.589 --> 00:29:40.329
<v Speaker 2>no me hacía caso. Yo deseaba seducirla, y ella me

500
00:29:40.369 --> 00:29:43.849
<v Speaker 2>había convertido en su paño de lágrimas, solo me consideraba

501
00:29:43.890 --> 00:29:47.069
<v Speaker 2>un buen amigo. Un compañero del foro que se hacía

502
00:29:47.130 --> 00:29:50.089
<v Speaker 2>llamar Traveler fue el primero en responder a mi petición

503
00:29:50.130 --> 00:29:52.930
<v Speaker 2>de ayuda, asegurando que el motivo de que solo me

504
00:29:53.039 --> 00:29:56.059
<v Speaker 2>viese como un amigo era que no había mostrado ningún

505
00:29:56.119 --> 00:29:59.240
<v Speaker 2>tipo de atractivo ante sus ojos, ni había sido capaz

506
00:29:59.279 --> 00:30:02.119
<v Speaker 2>de mostrarme como el premio, como alguien digno de ella.

507
00:30:02.960 --> 00:30:06.940
<v Speaker 2>Había aceptado gratuitamente que ella era el premio. En la seducción,

508
00:30:06.960 --> 00:30:10.460
<v Speaker 2>a esta situación se la conocía como« perder el marco».

509
00:30:11.339 --> 00:30:14.539
<v Speaker 2>Era cuando una persona impone su interpretación de la realidad

510
00:30:14.660 --> 00:30:18.519
<v Speaker 2>sobre otra, que la acepta. En este caso, ella había

511
00:30:18.579 --> 00:30:21.240
<v Speaker 2>sido más fuerte que yo en ese aspecto, con un

512
00:30:21.279 --> 00:30:24.200
<v Speaker 2>marco más fuerte que el mío, y yo había aceptado

513
00:30:24.299 --> 00:30:27.140
<v Speaker 2>mansamente que ella era el premio, y así me lo

514
00:30:27.180 --> 00:30:30.700
<v Speaker 2>estaba demostrando con su forma de tratarme. No era ni

515
00:30:30.759 --> 00:30:34.509
<v Speaker 2>su amante ni su pareja, nada de eso. Simplemente era

516
00:30:34.549 --> 00:30:37.569
<v Speaker 2>el amigo con el que desahogarse cuando lo necesitaba, sin

517
00:30:37.609 --> 00:30:41.339
<v Speaker 2>tener que dar nada a cambio. Yo no comprendía esta situación,

518
00:30:41.359 --> 00:30:44.299
<v Speaker 2>y al parecer lo único que podía hacer era pasar

519
00:30:44.380 --> 00:30:48.700
<v Speaker 2>un poco de ella, enfriando la relación que teníamos, para

520
00:30:48.769 --> 00:30:51.009
<v Speaker 2>que de una vez por todas se diese cuenta de

521
00:30:51.049 --> 00:30:53.210
<v Speaker 2>lo que se perdía si yo no estaba en su vida.

522
00:30:54.009 --> 00:30:57.130
<v Speaker 2>En el foro todo parecía muy sencillo, pero nada más

523
00:30:57.230 --> 00:31:00.410
<v Speaker 2>lejos de la realidad. Para mí la realidad que vivía

524
00:31:00.490 --> 00:31:03.589
<v Speaker 2>era un infierno, muy real, luchando contra lo que de

525
00:31:03.630 --> 00:31:07.170
<v Speaker 2>verdad me apetecía hacer, pero ellos insistían en que era

526
00:31:07.230 --> 00:31:11.740
<v Speaker 2>la única manera, siendo fuerte, aguantando las tentaciones y controlando

527
00:31:11.799 --> 00:31:16.279
<v Speaker 2>los impulsos. Y así decidí hacerlo. No tenía nada que perder.

528
00:31:16.759 --> 00:31:20.069
<v Speaker 2>Iba a pasar de ella. Se acabaron las llamadas, los

529
00:31:20.119 --> 00:31:23.170
<v Speaker 2>mensajes al móvil para ver cómo estaba e iniciar la

530
00:31:23.230 --> 00:31:27.029
<v Speaker 2>conversación por el Messenger cada vez que se conectaba. La

531
00:31:27.130 --> 00:31:29.470
<v Speaker 2>cosa iba a cambiar de una vez por todas para

532
00:31:29.549 --> 00:31:32.329
<v Speaker 2>bien o para mal. No iba a permitir que me

533
00:31:32.390 --> 00:31:35.650
<v Speaker 2>siguiesen tomando el pelo. A esta bola de nieve, que

534
00:31:35.710 --> 00:31:38.559
<v Speaker 2>no dejaba de crecer, se le sumaba la sensación de

535
00:31:38.640 --> 00:31:41.839
<v Speaker 2>miedo y frustración que experimentaba al pensar en conocer a

536
00:31:41.920 --> 00:31:45.420
<v Speaker 2>otras mujeres que me hiciesen olvidarla, y así practicar y

537
00:31:45.500 --> 00:31:50.079
<v Speaker 2>mejorar mis habilidades como seductor. Recordaba el momento de la discoteca,

538
00:31:50.380 --> 00:31:53.420
<v Speaker 2>cuando me quedé clavado al suelo delante del grupo de chicas.

539
00:31:54.319 --> 00:31:57.140
<v Speaker 2>Tan solo el hecho de recordarlo me hacía sentir mucha

540
00:31:57.180 --> 00:32:00.880
<v Speaker 2>angustia y ansiedad. Una parte de mí quiso acercarse a

541
00:32:00.940 --> 00:32:05.019
<v Speaker 2>ellas y hablar, divertirse y disfrutar de su compañía. Pero

542
00:32:05.140 --> 00:32:09.059
<v Speaker 2>otra parte mucho más fuerte se empeñaba en boicotearme constantemente

543
00:32:09.079 --> 00:32:11.980
<v Speaker 2>y hacerme sentir mal cada vez que pensaba en hablar

544
00:32:12.059 --> 00:32:15.799
<v Speaker 2>con mujeres desconocidas. Ya no contaba con mi gran amigo

545
00:32:15.859 --> 00:32:19.549
<v Speaker 2>el alcohol para ayudarme. Lo había abandonado por voluntad propia

546
00:32:19.690 --> 00:32:22.849
<v Speaker 2>siguiendo las reglas básicas de los seductores, una de las

547
00:32:22.930 --> 00:32:26.049
<v Speaker 2>cuales era no beber alcohol para atreverse a conocer mujeres.

548
00:32:26.950 --> 00:32:30.490
<v Speaker 2>Quería dejarlo, abandonar todo esto en lo que me estaba metiendo.

549
00:32:31.430 --> 00:32:34.549
<v Speaker 2>Sentía miedo ante lo desconocido y no sabía muy bien

550
00:32:34.630 --> 00:32:38.789
<v Speaker 2>qué paso dar a continuación. Estaba leyendo y aprendiendo muchas

551
00:32:38.890 --> 00:32:42.039
<v Speaker 2>cosas que me ayudarían a convertirme en un seductor, pero

552
00:32:42.079 --> 00:32:45.299
<v Speaker 2>a la hora de la verdad las cosas eran completamente distintas,

553
00:32:45.819 --> 00:32:48.180
<v Speaker 2>como si a una persona que quiere aprender a nadar,

554
00:32:48.579 --> 00:32:51.839
<v Speaker 2>sin haber nadado nunca, la lanzan de cabeza a una piscina.

555
00:32:52.680 --> 00:32:56.009
<v Speaker 2>Me sentía igual de inútil y perdido. Llegué a valorar

556
00:32:56.089 --> 00:32:59.029
<v Speaker 2>la posibilidad de buscar a alguien con quien salir a practicar,

557
00:32:59.539 --> 00:33:03.019
<v Speaker 2>que tuviese experiencia y me pudiese guiar, echar una mano

558
00:33:03.059 --> 00:33:06.339
<v Speaker 2>en este difícil camino. Pero en el último momento siempre

559
00:33:06.400 --> 00:33:10.279
<v Speaker 2>me arrepentía. Nunca terminaba de pulsar el botón para enviar

560
00:33:10.339 --> 00:33:13.099
<v Speaker 2>el mensaje. Me echaba atrás por el miedo de no

561
00:33:13.180 --> 00:33:16.359
<v Speaker 2>saber a quién me podría encontrar y, sobre todo, si

562
00:33:16.440 --> 00:33:20.140
<v Speaker 2>sería capaz de ayudarme. Y aunque podía dejarlo si quería,

563
00:33:20.559 --> 00:33:24.000
<v Speaker 2>sabía que ya nada sería como antes. Mi vida había

564
00:33:24.059 --> 00:33:26.460
<v Speaker 2>empezado a cambiar desde el momento en que mi amigo

565
00:33:26.579 --> 00:33:29.299
<v Speaker 2>Ángel me contó que la seducción se podía estudiar y

566
00:33:29.500 --> 00:33:33.009
<v Speaker 2>practicar para convertirse en un seductor con un éxito envidiable.

567
00:33:33.869 --> 00:33:37.109
<v Speaker 2>Una vez que conoces una verdad innegable es imposible vivir

568
00:33:37.170 --> 00:33:41.089
<v Speaker 2>en una mentira. Debido al desconocimiento de la seducción como

569
00:33:41.190 --> 00:33:44.210
<v Speaker 2>arte y objeto de estudio por parte de millones de hombres,

570
00:33:44.710 --> 00:33:48.190
<v Speaker 2>había vivido una vida sexual mejorable, con un éxito escaso

571
00:33:48.210 --> 00:33:51.630
<v Speaker 2>con las mujeres. Lo dejaba todo siempre al azar y

572
00:33:51.650 --> 00:33:54.609
<v Speaker 2>a la suerte, nunca a mis decisiones personales o a

573
00:33:54.670 --> 00:33:59.009
<v Speaker 2>mi propia habilidad. Ahora era imposible volver atrás, y podría

574
00:33:59.089 --> 00:34:02.230
<v Speaker 2>comportarme como lo había hecho durante toda mi vida, pero

575
00:34:02.289 --> 00:34:04.890
<v Speaker 2>el hecho de ser consciente de que existía otra forma

576
00:34:04.970 --> 00:34:07.970
<v Speaker 2>diferente que podría ayudarme a conseguir algo que para mí

577
00:34:08.110 --> 00:34:12.119
<v Speaker 2>era como un sueño, me destrozaba por dentro. Era aceptar

578
00:34:12.199 --> 00:34:15.880
<v Speaker 2>mi derrota sin haber luchado. Ahora recuerdo el momento puntual,

579
00:34:16.380 --> 00:34:19.309
<v Speaker 2>algún tiempo después, en que esa misma chica que me

580
00:34:19.369 --> 00:34:22.269
<v Speaker 2>gustaba terminó dejando su boca a mi alcance para que

581
00:34:22.309 --> 00:34:25.110
<v Speaker 2>la besara, y la decisión que yo tomé fue no

582
00:34:25.150 --> 00:34:28.590
<v Speaker 2>hacerlo porque no se lo había ganado. Se había portado

583
00:34:28.679 --> 00:34:32.960
<v Speaker 2>mal conmigo, jugando y provocándome constantemente, y por primera vez

584
00:34:32.980 --> 00:34:36.320
<v Speaker 2>en 23 años había sido yo el que había elegido hacer

585
00:34:36.420 --> 00:34:41.139
<v Speaker 2>algo o no hacerlo. Esa adrenalina, ese breve momento de disfrute,

586
00:34:41.559 --> 00:34:44.179
<v Speaker 2>era un gozo al que no estaba acostumbrado, y en

587
00:34:44.219 --> 00:34:48.400
<v Speaker 2>el que quería seguir profundizando. Todo aquello tenía por narices

588
00:34:48.460 --> 00:34:51.860
<v Speaker 2>que significar algo, pero de momento estaba aún lejos de

589
00:34:51.920 --> 00:34:54.579
<v Speaker 2>controlar mi destino. El mar de dudas en el que

590
00:34:54.619 --> 00:34:57.599
<v Speaker 2>me encontraba me hizo caer enfermo durante varios días en

591
00:34:57.639 --> 00:35:00.280
<v Speaker 2>los que apenas salí de la cama, salvo para hacer

592
00:35:00.380 --> 00:35:03.539
<v Speaker 2>poco más que mis necesidades básicas, comer un poco de

593
00:35:03.619 --> 00:35:07.380
<v Speaker 2>sopa y arroz hervido, y pensar constantemente en qué decisión

594
00:35:07.400 --> 00:35:10.480
<v Speaker 2>iba a tomar a continuación, si irme como un cobarde

595
00:35:10.539 --> 00:35:13.389
<v Speaker 2>por la puerta de atrás, con el rabo entre las piernas,

596
00:35:13.409 --> 00:35:17.460
<v Speaker 2>o intentarlo con decisión hasta el final, con todas sus consecuencias.

597
00:35:17.480 --> 00:35:22.639
<v Speaker 2>Y esa decisión marcaría mi vida para siempre. Psicología femenina.¿

598
00:35:23.059 --> 00:35:26.349
<v Speaker 2>Qué quieren las mujeres? Para convertirte en un seductor es

599
00:35:26.429 --> 00:35:29.590
<v Speaker 2>imprescindible que conozcas y comprendas qué es lo que quieren

600
00:35:29.670 --> 00:35:32.329
<v Speaker 2>realmente las mujeres, y no lo que ellas te han

601
00:35:32.369 --> 00:35:35.690
<v Speaker 2>dicho que quieren. Si todavía te preguntas qué es lo

602
00:35:35.730 --> 00:35:38.559
<v Speaker 2>que te ha impedido tener éxito con las mujeres, la

603
00:35:38.639 --> 00:35:42.429
<v Speaker 2>respuesta es el desconocimiento que tienes sobre ellas. Si no

604
00:35:42.510 --> 00:35:45.190
<v Speaker 2>conoces la forma de pensar de las mujeres y cómo

605
00:35:45.250 --> 00:35:48.489
<v Speaker 2>se comportan ante el hombre que las atrae,¿ entonces cómo

606
00:35:48.570 --> 00:35:53.400
<v Speaker 2>esperas seducirlas? Voy a contarte cómo puedes aprender. Para empezar

607
00:35:53.440 --> 00:35:56.440
<v Speaker 2>a conocerlas, primero vas a tener que olvidar todo lo

608
00:35:56.480 --> 00:35:58.500
<v Speaker 2>que crees que sabes o lo que te han contado

609
00:35:58.559 --> 00:36:02.519
<v Speaker 2>sobre ellas. Te aconsejo que no intentes preguntárselo a ellas.

610
00:36:03.219 --> 00:36:06.480
<v Speaker 2>Solo conseguirás perder tu tiempo una vez más mientras sigues

611
00:36:06.559 --> 00:36:10.579
<v Speaker 2>acumulando ideas equivocadas sobre lo que quiere una mujer. Esas

612
00:36:10.659 --> 00:36:13.059
<v Speaker 2>ideas que no te han llevado a nada, siendo un

613
00:36:13.119 --> 00:36:17.219
<v Speaker 2>chico bueno. Jamás una mujer te dirá abiertamente las claves

614
00:36:17.320 --> 00:36:20.969
<v Speaker 2>para seducirla y cómo puedes llevártela a la cama. Va

615
00:36:21.010 --> 00:36:23.969
<v Speaker 2>en contra de sus intereses, porque las mujeres solo se

616
00:36:24.050 --> 00:36:27.349
<v Speaker 2>relacionan íntimamente con hombres que son aptos y están a

617
00:36:27.389 --> 00:36:32.039
<v Speaker 2>la altura de sus expectativas, o que aparentan estarlo. Sin embargo,

618
00:36:32.480 --> 00:36:34.559
<v Speaker 2>sí te dirán de buena fe lo que creen querer

619
00:36:34.599 --> 00:36:37.280
<v Speaker 2>de un hombre, basándose en lo que les han inculcado

620
00:36:37.360 --> 00:36:40.750
<v Speaker 2>desde pequeñas en su entorno familiar y escolar, aunque luego

621
00:36:40.829 --> 00:36:44.190
<v Speaker 2>actúen de forma bien distinta, sin ser conscientes de ello,

622
00:36:44.690 --> 00:36:47.550
<v Speaker 2>ante cierto tipo de hombres, los que se muestran como

623
00:36:47.590 --> 00:36:51.780
<v Speaker 2>el premio, por los que se sienten profundamente atraídas. La

624
00:36:51.840 --> 00:36:54.980
<v Speaker 2>atracción es un proceso inconsciente y biológico que no se

625
00:36:55.059 --> 00:36:58.940
<v Speaker 2>puede controlar. Tu misión ahora es dejar de comportarte como

626
00:36:59.039 --> 00:37:02.300
<v Speaker 2>un chico bueno para convertirte en el premio. Para que

627
00:37:02.380 --> 00:37:05.699
<v Speaker 2>sepas cómo conseguirlo te explicaré las diferencias entre ser un

628
00:37:05.760 --> 00:37:09.659
<v Speaker 2>chico bueno y ser el premio. Por hoy, cerramos el diario.

629
00:37:10.269 --> 00:37:13.309
<v Speaker 2>pero las páginas más intensas aún no han sido leídas.¿

630
00:37:14.150 --> 00:37:18.000
<v Speaker 2>Qué nuevas tácticas descubriremos en el próximo encuentro? No dejes

631
00:37:18.039 --> 00:37:21.239
<v Speaker 2>que nadie te lo cuente. Descúbrelo tú misma aquí, en

632
00:37:21.280 --> 00:37:26.090
<v Speaker 2>Siéntete Plena. Suscríbete a Siéntete Plena y mantente alerta, porque

633
00:37:26.130 --> 00:37:28.849
<v Speaker 2>el próximo secreto podría ser el que cambie tu juego

634
00:37:28.929 --> 00:37:33.250
<v Speaker 2>para siempre. Hasta la próxima, si te atreves a seguir escuchando.
