1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid Fluent RG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:29,120
In this episode will unveil how embracing diverse work styles

7
00:00:29,160 --> 00:00:32,600
can lead to innovative solutions and a harmonious team dynamic

8
00:00:33,200 --> 00:00:34,799
right after this commercial break.

9
00:00:38,679 --> 00:00:42,039
Speaker 3: At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

10
00:00:42,039 --> 00:00:45,200
the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:45,280 --> 00:00:49,880
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50,320 --> 00:00:53,359
you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:53,359 --> 00:00:57,280
platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:57,920 --> 00:01:01,880
Your subscription not only guarantees you uninterrupted narrative, it also

15
00:01:01,960 --> 00:01:05,719
sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

16
00:01:06,799 --> 00:01:10,760
It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org and become

17
00:01:10,760 --> 00:01:14,280
a Plus subscriber today. When you do, you become a

18
00:01:14,359 --> 00:01:18,359
champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

19
00:01:18,719 --> 00:01:21,879
So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

20
00:01:22,599 --> 00:01:25,760
Let's transform the way we experience the power of stories.

21
00:01:26,439 --> 00:01:31,079
Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

22
00:01:31,319 --> 00:01:33,640
we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:42,040 --> 00:01:49,359
Speaker 1: Now. In modern laelnier di versu, foufier treverdo gonfet de sine,

24
00:01:49,959 --> 00:01:59,680
circuit de ches leburod toulst de couquip, you see ladin

25
00:01:59,840 --> 00:02:05,359
m crisponsable de rosso su men ave, tutor genese, l saurier,

26
00:02:05,799 --> 00:02:12,919
preta and couragela collaboration, theodore and developer logic and troverti tetasio,

27
00:02:13,000 --> 00:02:20,360
bardi serque elop serves so ger ilapreceiele came de son

28
00:02:20,479 --> 00:02:27,719
viro with caravajesel lesatier de group nete pasata's dutte port

29
00:02:28,360 --> 00:02:32,000
ye vule mont pressy competence, saint proserti de sn cocun

30
00:02:33,199 --> 00:02:38,599
eleonor nouvel danli quip tetasis a cote de lui, l

31
00:02:38,639 --> 00:02:43,680
surrier po fer bien voire, ellevolet table delia a compound

32
00:02:43,759 --> 00:02:51,759
or ladin a nidi group biavenatus and non saliusciorgi nous

33
00:02:51,800 --> 00:02:57,800
allonfer des exercis, the group permutravaller ensembles the premier exercist

34
00:02:57,840 --> 00:03:03,960
commonsa chatti kip de veres have problem technique Theodore recutalezd

35
00:03:04,080 --> 00:03:11,400
desert Mareste silancieux leminit seculaire in certain frustration remaannedy group,

36
00:03:12,639 --> 00:03:18,639
Finan Moon, Theodor so Ratia Timidmo expision more common sertil

37
00:03:19,000 --> 00:03:27,120
is it Japan sclont not approche. You see fronsales souci Mericuta,

38
00:03:28,319 --> 00:03:35,039
eleonor Rochala tet Avecan Kurrachemo, Theodore Avectuni explicas a method

39
00:03:36,319 --> 00:03:43,960
soon approchiated unique ficus purple lay keep adopters Onida Theodor

40
00:03:44,479 --> 00:03:49,960
sometimes in vague the conference produce smaller and two contribute

41
00:03:50,400 --> 00:03:56,000
suvances ascription on the town the problem for resoue grass

42
00:03:56,039 --> 00:04:01,560
as a method you see Surroundi cont the savaler al

43
00:04:01,680 --> 00:04:06,439
fondo letteri lucie is a procia de Theodor, tonidet a

44
00:04:06,520 --> 00:04:16,000
brillant avouetel merceda var partage. Theodore Suri fe Bremont, peteteus

45
00:04:16,160 --> 00:04:20,600
se a modeli bred si Geratiti and me launched the

46
00:04:20,680 --> 00:04:28,040
Travaillan individually and niquid eleonor sotas holocasim seti de geniale

47
00:04:29,160 --> 00:04:35,439
ajouta tell Regardo lucia quespoi. You see a yes, sir,

48
00:04:36,680 --> 00:04:42,480
the car peon sola peer a pre anuvo sufi, the

49
00:04:42,600 --> 00:04:48,160
coperassion in the comprehension, and jadli kip theodor, the priceless

50
00:04:48,279 --> 00:04:53,040
por partageside a compound or a first dolginium. You see

51
00:04:53,279 --> 00:04:57,079
the sun, coote a pria priscilli, difference still the travaill

52
00:04:58,319 --> 00:05:01,399
and see da la linear de seta prenis di di

53
00:05:01,560 --> 00:05:04,879
vere re, nouvela armonie san stella usan de l quip

54
00:05:06,079 --> 00:05:12,319
chequeestri vasa plas avec uquer aniki libo de co laboracion.

55
00:05:13,480 --> 00:05:16,560
Speaker 4: Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:05:16,639 --> 00:05:17,319
may have missed.

57
00:05:17,879 --> 00:05:22,879
Speaker 1: Non zin sald regnio, moderne l'lnier di ver sufu filler

58
00:05:23,160 --> 00:05:27,959
trever de grand finette de sinon de ZrO delquete sur

59
00:05:28,240 --> 00:05:29,319
cercue de chees.

60
00:05:30,920 --> 00:05:33,720
Speaker 4: In a modern meeting room, the winter light slipped through

61
00:05:33,839 --> 00:05:37,720
large windows, casting delicate shadows on a circle of chairs.

62
00:05:38,160 --> 00:05:43,360
Speaker 1: Les buro tevide tullison poiller ter reni poor ette y

63
00:05:43,600 --> 00:05:44,959
de couision des quip.

64
00:05:46,600 --> 00:05:49,680
Speaker 4: The desks were empty. All the employees were gathered for

65
00:05:49,759 --> 00:05:50,959
a team building workshop.

66
00:05:51,639 --> 00:05:58,399
Speaker 1: You see ladinami cres de roussu su men ave tuto genisi.

67
00:05:59,560 --> 00:06:04,160
Speaker 4: Luci, the dynamic human resources manager, had organized everything.

68
00:06:04,360 --> 00:06:08,279
Speaker 1: E surier preta cour boracion.

69
00:06:09,839 --> 00:06:12,279
Speaker 4: She smiled, ready to encourage collaboration.

70
00:06:12,959 --> 00:06:19,399
Speaker 1: TiO d'Or ande vu perverti te tsiu bord serqui.

71
00:06:20,920 --> 00:06:24,519
Speaker 4: Theodor, an introverted software developer, was seated at the edge

72
00:06:24,519 --> 00:06:25,120
of the circle.

73
00:06:25,720 --> 00:06:26,839
Speaker 1: Illup serve.

74
00:06:28,279 --> 00:06:32,439
Speaker 4: Sooner he observed silently thoughtful.

75
00:06:32,639 --> 00:06:37,079
Speaker 1: I le pricier lu came de son vio u caravall sel.

76
00:06:38,800 --> 00:06:41,560
Speaker 4: He appreciated the calm of his office where he worked alone.

77
00:06:42,240 --> 00:06:45,560
Speaker 1: Lise ett ye de groupeas tasdu ti.

78
00:06:47,199 --> 00:06:49,279
Speaker 4: Group workshops were not his cup of tea.

79
00:06:49,639 --> 00:06:54,720
Speaker 1: Pourtan ivu le mont prici competens son pros til de

80
00:06:54,879 --> 00:06:55,600
son courcum.

81
00:06:57,240 --> 00:07:00,680
Speaker 4: Nevertheless, he wanted to showcase his skills without stepping too

82
00:07:00,759 --> 00:07:01,759
far out of his cocoon.

83
00:07:02,319 --> 00:07:05,680
Speaker 1: Illona nouvelle laquip.

84
00:07:05,519 --> 00:07:07,079
Speaker 3: T de.

85
00:07:09,120 --> 00:07:14,279
Speaker 4: Ileanor new to the team sat next to him elsuriervoi.

86
00:07:16,079 --> 00:07:24,879
She smiled to make a good impression. Em She wanted

87
00:07:24,920 --> 00:07:32,600
to establish connections and understand the group's dynamics. Biavegnetus Welcome everyone,

88
00:07:33,120 --> 00:07:36,839
and Nonsiluci announced Lucy.

89
00:07:38,600 --> 00:07:39,680
Speaker 1: Nouse lan fer de.

90
00:07:41,560 --> 00:07:41,600
Speaker 3: P.

91
00:07:45,040 --> 00:07:48,000
Speaker 4: Today we're going to do group exercises to work better together.

92
00:07:48,720 --> 00:07:54,959
Speaker 1: Le pre monsa chetti quipe de ve technique.

93
00:07:56,560 --> 00:07:59,600
Speaker 4: The first exercise began. Each team had to solve a

94
00:07:59,639 --> 00:08:00,560
technical problem.

95
00:08:01,120 --> 00:08:05,839
Speaker 1: TiO d'O recutel des mereste silencieux.

96
00:08:07,279 --> 00:08:10,439
Speaker 4: Theodoro listened to the other's ideas but remained silent.

97
00:08:11,199 --> 00:08:14,839
Speaker 1: Le ni siculaire in certain fristra.

98
00:08:16,079 --> 00:08:21,319
Speaker 4: Group minutes passed and a certain frustration emitted from the group.

99
00:08:21,920 --> 00:08:24,959
Speaker 1: Finan mont TiO d'Or so ratierre.

100
00:08:24,560 --> 00:08:31,000
Speaker 4: La Finally total cleared his throat timidly, excuse.

101
00:08:30,639 --> 00:08:33,639
Speaker 1: Moi comn sertill izitan.

102
00:08:34,799 --> 00:08:36,799
Speaker 4: Excuse me. He began hesitating.

103
00:08:37,440 --> 00:08:40,759
Speaker 1: Giponsquelon traproche.

104
00:08:42,519 --> 00:08:44,000
Speaker 4: I think we could try another approach.

105
00:08:44,840 --> 00:08:48,039
Speaker 1: U sifronsel sour si Meri cutin.

106
00:08:49,639 --> 00:08:50,960
Speaker 4: Lucy frowned, but listened.

107
00:08:51,519 --> 00:08:55,000
Speaker 1: Eleonora teta ve courm.

108
00:08:56,000 --> 00:08:57,639
Speaker 4: Ileanor nodded with encouragement.

109
00:08:58,240 --> 00:09:03,840
Speaker 1: TiO d'Or a vecto expliceud.

110
00:09:04,080 --> 00:09:06,320
Speaker 4: Tudor with restraint, explained his method.

111
00:09:06,919 --> 00:09:09,360
Speaker 1: Soon Naproc de Tunicki fi.

112
00:09:09,320 --> 00:09:13,120
Speaker 4: Guess his approach was unique and effective.

113
00:09:13,720 --> 00:09:15,840
Speaker 1: Pour peu ye quipe de.

114
00:09:18,559 --> 00:09:20,639
Speaker 4: Gradually the team adopted his idea.

115
00:09:21,240 --> 00:09:26,879
Speaker 1: Tudor santur in veague d'u confience pri duce Morlene.

116
00:09:28,559 --> 00:09:31,919
Speaker 4: Todor, feeling a wave of confidence, gently took the reins.

117
00:09:32,159 --> 00:09:35,279
Speaker 1: Tous contribuer cher stribution.

118
00:09:37,000 --> 00:09:40,279
Speaker 4: Everyone contributed following his instructions.

119
00:09:40,399 --> 00:09:48,559
Speaker 1: Nur de ton le problemsd.

120
00:09:46,960 --> 00:09:49,840
Speaker 4: In no time the problem was solved thanks to his method.

121
00:09:50,600 --> 00:09:52,919
Speaker 1: Lucie rendi comte de se val.

122
00:09:54,879 --> 00:09:57,600
Speaker 4: Lucy realized his value and I found.

123
00:09:57,399 --> 00:10:00,559
Speaker 1: A letter yer Lucie proch de TiO d'Or.

124
00:10:02,240 --> 00:10:05,240
Speaker 4: At the end of the workshop, Lucie approached Theodor.

125
00:10:05,399 --> 00:10:08,840
Speaker 1: Tonidie brill a vuetel.

126
00:10:09,960 --> 00:10:16,039
Speaker 4: Your idea was brilliant, She admitted, merci de tartegi, thank

127
00:10:16,120 --> 00:10:16,679
you for sharing.

128
00:10:17,279 --> 00:10:19,200
Speaker 1: TiO d'Or suri febrement.

129
00:10:20,679 --> 00:10:21,840
Speaker 4: Toto smiled faintly.

130
00:10:22,360 --> 00:10:27,759
Speaker 1: Tete seller MODELI bridier titi.

131
00:10:29,559 --> 00:10:32,200
Speaker 4: Perhaps we can try a hybrid model, he suggested.

132
00:10:32,720 --> 00:10:36,519
Speaker 1: Ameland travell niquit.

133
00:10:37,720 --> 00:10:39,480
Speaker 4: A mix of individual and teamwork.

134
00:10:40,080 --> 00:10:42,919
Speaker 1: De Leonard suta so le queziu.

135
00:10:44,000 --> 00:10:45,559
Speaker 4: Ileonor seized the opportunity.

136
00:10:46,159 --> 00:10:53,960
Speaker 1: Seti de gielle. That's a great idea, an joutetl she added,

137
00:10:54,519 --> 00:10:59,559
El reggiar de Lucie vequespoi. She looked at Lucy with

138
00:10:59,639 --> 00:11:07,159
hope uci e chies. Sir Lissi nodded, decur all right,

139
00:11:07,679 --> 00:11:13,039
de seon sou la, let's try that tour pre a

140
00:11:13,200 --> 00:11:18,200
nouvo souffe de coperacion du comprehensil' lequip.

141
00:11:19,919 --> 00:11:23,720
Speaker 4: Soon after, a new breath of cooperation and understanding emerged

142
00:11:23,759 --> 00:11:24,360
within the team.

143
00:11:24,960 --> 00:11:29,879
Speaker 1: Theo d'Oro te priceles por partegesisi di e compono la

144
00:11:30,039 --> 00:11:31,000
fce de lignes.

145
00:11:32,480 --> 00:11:36,480
Speaker 4: Theodor became more comfortable sharing his ideas and understanding the

146
00:11:36,519 --> 00:11:38,120
strength of unity you.

147
00:11:38,279 --> 00:11:43,000
Speaker 1: See de suns courti a pria precili di ference still

148
00:11:43,080 --> 00:11:43,799
du travaill.

149
00:11:45,519 --> 00:11:48,960
Speaker 4: Lissie, for her part, learned to appreciate different working styles

150
00:11:49,600 --> 00:11:52,039
and si da la linier.

151
00:11:51,799 --> 00:11:55,440
Speaker 1: Dus de seta premis di di vere in nouve la

152
00:11:55,519 --> 00:11:58,120
armonie saint stella usant de lequith.

153
00:11:59,679 --> 00:12:02,519
Speaker 4: Thus, in the soft light of that winter afternoon, a

154
00:12:02,639 --> 00:12:04,399
new harmony settled within the team.

155
00:12:05,080 --> 00:12:13,120
Speaker 1: Chequn troversa pleas avec uquer aniki lbo pre co laboracion.

156
00:12:14,679 --> 00:12:17,639
Speaker 4: Everyone found their place with at the heart a precious

157
00:12:17,679 --> 00:12:27,840
balance between solitude and collaboration. Today's vocabulary words are coming

158
00:12:27,960 --> 00:12:32,879
up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words,

159
00:12:33,080 --> 00:12:34,960
first in French, then in English.

160
00:12:41,360 --> 00:12:57,679
Speaker 1: Letterier, bleterier, letter y, The workshop, l'armoni, l'armoni, l'armoni, The harmony, antroverti, antroverti, antroverti, introverted,

161
00:12:58,159 --> 00:13:06,639
la poush prush laprosh, the approach, the responsible, the responsible,

162
00:13:06,919 --> 00:13:09,039
the responsable.

163
00:13:09,360 --> 00:13:09,919
Speaker 4: The manager.

164
00:13:10,399 --> 00:13:17,840
Speaker 1: Like collaboraciun like collaboracium, like colla boracium, the collaboration de rica,

165
00:13:18,840 --> 00:13:21,039
de rica, delica.

166
00:13:21,559 --> 00:13:27,360
Speaker 4: Delicate, bloomber loombur lo, the shadow.

167
00:13:27,519 --> 00:13:32,679
Speaker 1: Ladina nique, ladina, nique, ladinamique, the.

168
00:13:32,720 --> 00:13:38,159
Speaker 4: Dynamics pnique, pinnique, pynique unique.

169
00:13:38,240 --> 00:13:47,279
Speaker 1: Like competents, like competents, Like competents, the competence bleed, bleed, bleed,

170
00:13:47,320 --> 00:13:56,679
the idea bleae, keep blea, keep lea, keep the team. Apprecie, apprecie,

171
00:13:56,919 --> 00:14:09,200
appressie to appreciate le solitude, la solitude, les solitude, the solitude, lerene, lerene, lerene,

172
00:14:10,480 --> 00:14:19,120
the reins fiblemont, fiblemont, feible moon, faintly, disiti, disity, desity,

173
00:14:20,360 --> 00:14:27,240
to hesitate, la confience, la conference, la confiance, the confidence,

174
00:14:27,840 --> 00:14:33,919
La farce left farce, left force, the strength, pour pooh,

175
00:14:34,799 --> 00:14:41,159
pour pooh, pour pooh, gradually, Blue bureaux le bureau, le burero,

176
00:14:42,480 --> 00:14:48,639
the office on courage, on courage, on courage, to encourage,

177
00:14:49,080 --> 00:14:55,480
le cilence, le cilence, le cilence, the silence, timid moo,

178
00:14:56,399 --> 00:15:02,320
timid mon, tim mid mon, timidly, le problem, the problem,

179
00:15:02,679 --> 00:15:11,039
le problem, the problem, imani imani imani to emit lemud

180
00:15:12,120 --> 00:15:21,279
lemitud lemited the method adupti ADOPTI ADUPTI to adopt if

181
00:15:21,320 --> 00:15:24,360
he guess, if he guess, if he guess.

182
00:15:25,600 --> 00:15:26,080
Speaker 4: Effective.

183
00:15:32,320 --> 00:15:35,080
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

184
00:15:36,039 --> 00:15:39,000
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

185
00:15:39,080 --> 00:15:41,919
content that will help you to reach your goals, but

186
00:15:42,080 --> 00:15:45,399
we can't do it alone. Your support is crucial in

187
00:15:45,519 --> 00:15:49,639
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

188
00:15:49,759 --> 00:15:54,399
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

189
00:15:54,559 --> 00:15:59,879
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

190
00:16:00,159 --> 00:16:04,559
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

191
00:16:04,600 --> 00:16:05,759
word from our sponsors.

