1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid Fluent RG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,600 --> 00:00:28,440
Speaker 3: In this episode, we'll explore how a family united with

7
00:00:28,480 --> 00:00:32,439
their community to breathe life into an ancestral castle, transforming

8
00:00:32,439 --> 00:00:35,359
it into a beacon of hope and hospitality amidst challenges.

9
00:00:35,960 --> 00:00:37,600
Speaker 4: Right after this commercial break.

10
00:00:41,479 --> 00:00:44,799
Speaker 5: At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44,840 --> 00:00:48,000
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48,039 --> 00:00:52,679
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53,079 --> 00:00:56,119
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56,159 --> 00:01:00,240
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00,719 --> 00:01:04,400
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04,480 --> 00:01:07,879
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07,920 --> 00:01:13,120
to everyone. It's simple visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13,159 --> 00:01:16,680
and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16,719 --> 00:01:19,799
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19,879 --> 00:01:23,280
ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:23,359 --> 00:01:27,560
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27,599 --> 00:01:32,040
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32,200 --> 00:01:36,079
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44,840 --> 00:01:50,439
Speaker 1: Alred inferredrri duton luviu, chateau sudrece magest tur me fertighi

25
00:01:50,879 --> 00:01:56,040
a la pieri ferid paris le fe foner tapicoli, tourberno

26
00:01:56,120 --> 00:01:59,599
de pierre, grise, eluvon a porte de sud'er de bois

27
00:01:59,640 --> 00:02:05,359
frey ade pantheu ressant twe person regards, monument de larsansett

28
00:02:05,799 --> 00:02:11,319
elene beauty clement So you tell heritage and souvenir. The

29
00:02:11,400 --> 00:02:17,159
nippok revolue re progean and future promettereur elene Lene, the

30
00:02:17,240 --> 00:02:23,599
Boudovalde partaillan poisson, refugee lattache mons quills atnde el vuleto

31
00:02:23,639 --> 00:02:27,080
norrella Ferni and transformer. The chateau on an charmond bed

32
00:02:27,120 --> 00:02:34,800
and breakfast. Objective ra valarivell de liver glacial called fluariscred

33
00:02:34,919 --> 00:02:40,039
di gardeli defics on carfragile uc tou jour creative ferever

34
00:02:40,639 --> 00:02:45,960
imagine de chenrede cor reevegau de salon Za creon nest

35
00:02:46,120 --> 00:02:52,759
te prendidittism les parforbably rely remits di bilgia, clemont, juell

36
00:02:52,919 --> 00:02:56,159
rold de la vois de la resume and sistance lamportons

37
00:02:56,159 --> 00:03:01,240
do reste prudon and the Guardian isially finance lessire siegrenae

38
00:03:01,759 --> 00:03:06,639
enpri de travayle Charney, the view, chateau, Revelle Cotidian, Monte

39
00:03:06,639 --> 00:03:13,000
de nouvell surprise, curtusine agreeabe dattercurteuz les seur re frere

40
00:03:13,199 --> 00:03:19,560
so dispute parfois eleaine voulett aronseer rapidmont crenialogie tis sanonce

41
00:03:20,840 --> 00:03:26,360
lu creven and heu parfe souti reluantisaysu vali decision clement

42
00:03:26,680 --> 00:03:34,159
pragmatic commonseur coupennoi finissumed the luxe burgardel contafleux armatin allorque,

43
00:03:34,240 --> 00:03:38,120
the promiegevoor rocuvrel toi de ness u voisin and bruiso

44
00:03:38,280 --> 00:03:44,400
resonard rave de chateau insection ditoise fndras fra peper lapannique

45
00:03:44,800 --> 00:03:49,360
le troifrere resur rodarder shad visage raffe de lancroie blue

46
00:03:49,400 --> 00:03:55,159
de fia olive surrend rod vol degas Eleaine Santisa determined

47
00:03:55,319 --> 00:04:02,240
siu vasiller nesessa percuccuchous luke on the epidos a creativity

48
00:04:02,400 --> 00:04:08,080
a para mont de missuri proposed ampletils artisan loco, plemont

49
00:04:08,280 --> 00:04:12,240
tu jo, realists, ti de jale, different ends of financiers,

50
00:04:12,400 --> 00:04:19,759
material ensong ipuve, serontesettop staty l nuvel, The problems of

51
00:04:19,839 --> 00:04:25,079
propagiad or the pretty Lila j alontour, levois desire de

52
00:04:25,160 --> 00:04:31,720
voar renettero so chateau varpre dema fort chaqua abortelliuti conseil

53
00:04:32,160 --> 00:04:37,439
eman matterio, the chateau at the Preakin Battistan Pierre seted

54
00:04:37,560 --> 00:04:45,160
in partido, the community madon lama repevillagoi ellen uti plemontras relage,

55
00:04:46,439 --> 00:04:52,839
the twelfeuripar register to lady fis unforseepale for collective some

56
00:04:53,079 --> 00:04:59,480
leon corpor fer so Lucille di vermesson finanmon elene realiza sundsier,

57
00:04:59,560 --> 00:05:06,240
the perfec simpuveco existe aveclar reality ellentrede le chateau parrepo

58
00:05:06,279 --> 00:05:11,839
and nouvelavenir nite pass in destinas simpler n in pre

59
00:05:12,000 --> 00:05:16,560
vivon to de la solidarite in the escrit community Le

60
00:05:16,759 --> 00:05:22,240
frere ser ni parcet experience rodiar de lu grepuscuilding Gloreuve.

61
00:05:23,600 --> 00:05:26,600
Speaker 3: Let's take another lesson. Listen closely to any part you

62
00:05:26,639 --> 00:05:27,279
may have missed.

63
00:05:27,920 --> 00:05:32,720
Speaker 1: Alred inferred Ri du ton le villu chateau su drese

64
00:05:33,519 --> 00:05:37,519
magestieur me fatidi a la pieri feri de Paris.

65
00:05:39,120 --> 00:05:41,360
Speaker 3: At the edge of a golden arram forest, the old

66
00:05:41,480 --> 00:05:45,519
castle stood majestic but weary, on the outskirts of barhis.

67
00:05:45,839 --> 00:05:50,240
Speaker 1: Le fay fameer ta picoliu tour denier de pierre grise

68
00:05:51,040 --> 00:05:54,639
e leuvon a porte de suder de bois fre ede

69
00:05:54,759 --> 00:05:55,839
panteu ressant.

70
00:05:57,639 --> 00:06:00,600
Speaker 3: The leaves formed a colorful carpet around the grace own walls,

71
00:06:01,160 --> 00:06:03,879
and the wind carried scents of fresh wood and recent paint.

72
00:06:04,480 --> 00:06:10,720
Speaker 1: Trop person reguard so moniment de la set elene ri tum.

73
00:06:12,360 --> 00:06:16,040
Speaker 3: Three people gazed at this monument of their ancestors, Elene

74
00:06:16,279 --> 00:06:17,839
Luke and Clemaux.

75
00:06:17,920 --> 00:06:24,959
Speaker 1: Sou Tella Reritage and Souvenir di nipore progea future promette.

76
00:06:26,920 --> 00:06:29,839
Speaker 3: This place was their heritage, a memory of a bygone

77
00:06:29,879 --> 00:06:32,399
era and the project of a promising future.

78
00:06:33,000 --> 00:06:39,639
Speaker 1: Elene Lene de bausd volle portallan pousson refuge let chi

79
00:06:39,759 --> 00:06:40,639
mons quirize.

80
00:06:42,720 --> 00:06:45,600
Speaker 3: Ellen the eldest, stood in front of the imposing gait,

81
00:06:45,959 --> 00:06:47,800
contemplating the immense task ahead.

82
00:06:48,360 --> 00:06:53,439
Speaker 1: El voulet nori la fernientrans fonmle chateau on a charmond

83
00:06:53,519 --> 00:06:54,680
bedn breakfast.

84
00:06:56,519 --> 00:06:59,360
Speaker 3: She wanted to honor their family by transforming the castle

85
00:06:59,639 --> 00:07:01,360
into a charming bed and breakfast.

86
00:07:02,000 --> 00:07:07,160
Speaker 1: Le jec tire the goal lai vell de l ver

87
00:07:07,399 --> 00:07:13,480
d'ciel called fouri isre de di gradeli di fissen cor fragille.

88
00:07:14,560 --> 00:07:17,439
Speaker 3: To open before the arrival of the freezing winter, when

89
00:07:17,480 --> 00:07:20,160
the cold might risk degrading the still fragile building.

90
00:07:20,879 --> 00:07:25,600
Speaker 1: Ric tou jour free ti ferever imagine de chenre di

91
00:07:25,800 --> 00:07:28,759
cour reeve gu de selons a quill.

92
00:07:30,279 --> 00:07:34,759
Speaker 3: Luck always creative and dreamy imagined, tastefully decorated rooms and

93
00:07:34,879 --> 00:07:35,839
welcoming lounges.

94
00:07:36,519 --> 00:07:42,199
Speaker 1: Ne te te pendi di quisson les parfois nite di bilge.

95
00:07:43,839 --> 00:07:46,519
Speaker 3: But his head was full of ideas that sometimes ignored

96
00:07:46,519 --> 00:07:47,560
the limits of the budget.

97
00:07:48,160 --> 00:07:51,759
Speaker 1: Pierremont hi jue le rode de la vois de la

98
00:07:51,839 --> 00:07:57,360
resume and cistncio la port de restI pridon de gardeae

99
00:07:57,600 --> 00:07:59,079
soli finance.

100
00:08:00,199 --> 00:08:02,800
Speaker 3: Clemaud, on the other hand, played the role of the

101
00:08:02,879 --> 00:08:06,439
voice of reason, insisting on the importance of remaining cautious

102
00:08:06,839 --> 00:08:09,079
and keeping an eye on the finances.

103
00:08:09,160 --> 00:08:12,879
Speaker 1: Li Ju siegrenae n pri de travaylle chernie.

104
00:08:14,360 --> 00:08:18,120
Speaker 3: The days passed by, filled with hard work Villeu.

105
00:08:18,040 --> 00:08:23,480
Speaker 1: Chatau re velle, coutidien, mond de nouve sieurcries ercuisieu ag

106
00:08:23,560 --> 00:08:25,639
reebre d'utre courteus.

107
00:08:27,319 --> 00:08:32,080
Speaker 3: The old castle revealed new surprises daily, some pleasant, others costly.

108
00:08:32,320 --> 00:08:35,360
Speaker 1: Li seurre frey SuDS pete par foi.

109
00:08:36,919 --> 00:08:38,639
Speaker 3: The siblings sometimes argued.

110
00:08:38,919 --> 00:08:44,000
Speaker 1: Ellen vouleettarn sieurra pis de mont greenar luge Tisenonse.

111
00:08:45,679 --> 00:08:48,720
Speaker 3: Ellaine wanted to move quickly, fearing the impending frost.

112
00:08:49,440 --> 00:08:53,919
Speaker 1: Litreve deu parfey soutirir relentice souvlli de.

113
00:08:54,039 --> 00:08:58,600
Speaker 3: Sisiu Lick dreamed of a perfect place, which often slowed

114
00:08:58,600 --> 00:08:59,879
down decisions.

115
00:09:00,200 --> 00:09:07,200
Speaker 1: Erment predematique comments coupino refini sun de lx purgerdeli conta.

116
00:09:07,000 --> 00:09:12,159
Speaker 3: Flu Cremo pragmatic, began to cut back on luxury finishes

117
00:09:12,200 --> 00:09:14,000
to keep the finances afloat.

118
00:09:14,200 --> 00:09:22,080
Speaker 1: Amatin allue promivoro couvreli tour de nesson voisin Ambruiso resonat

119
00:09:22,240 --> 00:09:26,279
travere re chateau in six sun ditis funds.

120
00:09:27,759 --> 00:09:30,240
Speaker 3: One morning, as the first frost covered the roofs of

121
00:09:30,279 --> 00:09:34,360
neighboring houses, a dull noise resonated through the castle. A

122
00:09:34,480 --> 00:09:35,879
section of the roof collapsed.

123
00:09:36,559 --> 00:09:43,519
Speaker 1: Frapepa la panique li troi frere regarder chetisage refe de

124
00:09:43,639 --> 00:09:45,720
lan croe di fierre olive.

125
00:09:47,600 --> 00:09:50,399
Speaker 3: Struck by panic, the three siblings looked at each other,

126
00:09:51,000 --> 00:09:54,240
each face reflecting the incredible challenge to overcome.

127
00:09:54,639 --> 00:10:00,120
Speaker 1: Serndre de volli diga elen sontice di termine un ves ti.

128
00:10:01,960 --> 00:10:05,159
Speaker 3: Facing the damage, Elene felt her determination waiver.

129
00:10:05,559 --> 00:10:13,600
Speaker 1: Neschurs, but she noticed something ric and dipidu secre tii

130
00:10:13,960 --> 00:10:20,639
paramonn de mousurie propos da pquilliu.

131
00:10:20,559 --> 00:10:25,600
Speaker 3: Lick, despite his seemingly excessive creativity, suggested involving the local artisans.

132
00:10:26,200 --> 00:10:34,080
Speaker 1: Pierremnt tu jour realist ti deelli di ferons financier Materielle.

133
00:10:34,840 --> 00:10:38,600
Speaker 3: Clemau, always realistic, was already studying the different financial and

134
00:10:38,759 --> 00:10:47,679
material options encan Yvette. Together they could overcome this obstacle.

135
00:10:48,279 --> 00:10:52,960
Speaker 1: Leneuved problem su propatlour.

136
00:10:54,919 --> 00:10:58,080
Speaker 3: News of the problems spread in the small surrounding village.

137
00:10:58,399 --> 00:11:04,360
Speaker 1: Levois di iirreu de voir renetros chateau vapretima forte.

138
00:11:05,960 --> 00:11:08,919
Speaker 3: Neighbors, eager to see this castle reborn, came to lend

139
00:11:08,960 --> 00:11:09,559
a hand.

140
00:11:10,039 --> 00:11:14,759
Speaker 1: Chequa abortellu ti conseil emen matterillo.

141
00:11:16,360 --> 00:11:18,879
Speaker 3: Each brought tools, advice, and even materials.

142
00:11:19,519 --> 00:11:24,279
Speaker 1: Le chateau te pritin bettis san pierre sete tin parti

143
00:11:24,399 --> 00:11:25,480
de re communiti.

144
00:11:27,200 --> 00:11:29,559
Speaker 3: The castle was more than a stone building. It was

145
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
a part of the community.

146
00:11:31,200 --> 00:11:37,519
Speaker 1: Ma'a no la man ve Pirilli Illaine uti pieno relee.

147
00:11:39,200 --> 00:11:42,000
Speaker 3: Hand in hand with the villagers, Illine, Luke and Clemaux

148
00:11:42,080 --> 00:11:43,440
worked tirelessly.

149
00:11:43,600 --> 00:11:45,879
Speaker 1: LeTour furreta regis tetin.

150
00:11:47,399 --> 00:11:49,039
Speaker 3: The roof was repaired just in time.

151
00:11:49,720 --> 00:11:55,240
Speaker 1: Le de fice n feta for collective Saint Leen corpu

152
00:11:55,399 --> 00:11:57,600
fier soul disson.

153
00:11:59,159 --> 00:12:03,240
Speaker 3: The building, strengthened by collective effort, seemed even prouder Under

154
00:12:03,279 --> 00:12:04,440
the early winter sky.

155
00:12:05,039 --> 00:12:10,039
Speaker 1: Hinan mont eleine really zac que soundsier de perfect umpuve

156
00:12:10,240 --> 00:12:13,720
couixisti veclarelliti lentrede.

157
00:12:15,440 --> 00:12:19,200
Speaker 3: Finally, Elline realized that her desire for perfection could coexist

158
00:12:19,279 --> 00:12:20,759
with reality and mutual aid.

159
00:12:21,480 --> 00:12:29,360
Speaker 1: Le chateau perepoa nouve le renier nite passe mone deestinecientner

160
00:12:30,159 --> 00:12:35,080
ning pro vivent de la sulidarid res prid comuti.

161
00:12:36,840 --> 00:12:39,840
Speaker 3: The castle poised for a new future was not only

162
00:12:39,879 --> 00:12:42,679
a destination for the travelers to come, but a living

163
00:12:42,799 --> 00:12:45,200
testament to solidarity and community spirit.

164
00:12:45,919 --> 00:12:53,320
Speaker 1: Li freri ser n past experience, reggiar del grepuscue lingua rotruve.

165
00:12:55,159 --> 00:12:58,759
Speaker 3: The siblings, united by this experience, watched the twilight of

166
00:12:58,799 --> 00:12:59,759
a reclaimed glory.

167
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
Speaker 4: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

168
00:13:10,799 --> 00:13:14,919
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

169
00:13:21,320 --> 00:13:29,039
Speaker 1: Lury, lurie, lurie, the edge, lea free le, free le fourree,

170
00:13:30,120 --> 00:13:38,559
the forest, fatigui, fatigui, fatigi, weary lea, pieri, firi lea pieri,

171
00:13:38,679 --> 00:13:45,840
fierri la pieri, fiery, the outskirts, lifey le fey le fay,

172
00:13:47,120 --> 00:13:55,559
the leaves Lapierre, Lapierre, la Pierre, the stone, lissoudre, lisso

173
00:13:55,639 --> 00:14:04,559
der lisu der, the scent verta larrytage lag the heritage,

174
00:14:05,000 --> 00:14:13,039
Privui privu refuel by gone, loan set long set lan set,

175
00:14:14,279 --> 00:14:20,039
the ancestor let dash let dush let dash, the task

176
00:14:20,879 --> 00:14:31,240
ree to honor, blubjective, blubjective, lo bijectiti, the goal, lever,

177
00:14:32,639 --> 00:14:42,440
levere live, the winter, lusivre, lujievre, lugivre, the frost like creativity,

178
00:14:43,639 --> 00:14:51,519
like creativity, like creativity, the creativity, lebiga, lebija, le bug,

179
00:14:52,879 --> 00:14:57,600
the budget, leveois de Larison, leveois de larison, love wis

180
00:14:57,639 --> 00:15:02,799
de Larison, the voice of reason less, your prize, let's

181
00:15:02,840 --> 00:15:08,039
your priez less, your prize, The surprise, le frere la sir,

182
00:15:09,200 --> 00:15:14,360
le frere, la sir, le freri les sir, The sibling led,

183
00:15:14,440 --> 00:15:23,159
the Grand asciun lead digrad asium lead grade assiun, the decay, lefundromon, lefundromon,

184
00:15:23,440 --> 00:15:24,679
le fund romo.

185
00:15:25,440 --> 00:15:32,320
Speaker 3: The collapse, lopstack, lopstack, lipstack, the obstacle.

186
00:15:32,240 --> 00:15:38,600
Speaker 1: Le village, le village, le village, the village, pretty Man Fort,

187
00:15:39,639 --> 00:15:44,000
pretty Man Fort, pretty Man Fort to onund the hand

188
00:15:44,440 --> 00:15:52,720
glueti louti, luti the toour loocn say locn say locn say,

189
00:15:53,879 --> 00:16:00,919
the advice l Cominiti like Cominiti, like comminiti. The community,

190
00:16:01,360 --> 00:16:09,399
liffo courrictif lifo courrictif liffo coullichtif, collective effort Le suli d'harti,

191
00:16:10,480 --> 00:16:14,879
Le suli d'harti, l suli d'ariti solidarity.

192
00:16:21,120 --> 00:16:23,919
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

193
00:16:24,840 --> 00:16:27,840
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

194
00:16:27,919 --> 00:16:30,720
content that will help you to reach your goals, but

195
00:16:30,919 --> 00:16:34,240
we can't do it alone. Your support is crucial in

196
00:16:34,360 --> 00:16:38,480
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

197
00:16:38,559 --> 00:16:42,440
becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

198
00:16:42,639 --> 00:16:47,120
no ads, custom episode requests and more. Visit w w

199
00:16:47,480 --> 00:16:51,320
W dot fluentfiction dot org Premium French. Thanks for listening,

200
00:16:52,360 --> 00:16:54,559
and now a final word from our sponsors.

