1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid Fluent RG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,320
In this episode, we'll uncover how a shy book lover

7
00:00:28,559 --> 00:00:31,920
and a basketball enthusiast forge an unexpected friendship through the

8
00:00:31,960 --> 00:00:35,320
pages of a classic novel amidst the bustling ambience of

9
00:00:35,320 --> 00:00:38,479
a Parisian cafe. Right after this commercial break.

10
00:00:42,399 --> 00:00:45,679
Speaker 3: At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:45,759 --> 00:00:48,880
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48,960 --> 00:00:53,600
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:54,000 --> 00:00:57,039
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:57,079 --> 00:01:01,759
platform bridging global language differences story at a time. Your

15
00:01:01,799 --> 00:01:05,640
subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:05,680 --> 00:01:09,439
sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:10,480 --> 00:01:14,439
It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org and become

18
00:01:14,480 --> 00:01:18,000
a plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:18,079 --> 00:01:21,400
champion for global language learning and enjoy an ad free

20
00:01:21,439 --> 00:01:25,599
experience so please join us at plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:26,319 --> 00:01:29,439
Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:30,120 --> 00:01:34,760
Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

23
00:01:35,040 --> 00:01:37,000
we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45,760 --> 00:01:53,280
Speaker 1: Lelisi public de parie matin vere lizzie, leev omitu fidl armoto,

25
00:01:53,439 --> 00:02:00,799
sete lantel dibertimo o ye pierre amiri discrete reserve, sudirija

26
00:02:00,920 --> 00:02:05,040
versa class, the literature l m a set and while

27
00:02:05,079 --> 00:02:10,360
pu verve dess to referre et en ui a Mebian

28
00:02:10,439 --> 00:02:15,080
priest vill tean, the basket clipage Dave meojor dii jevet

29
00:02:15,080 --> 00:02:19,520
and proge Arealisia and Francis, and the travailler and song

30
00:02:19,800 --> 00:02:27,039
anonsela professor the literature Surian amili etien fiordi portravailler and

31
00:02:27,159 --> 00:02:34,039
song every classic emili suchrispa etien concrete killed, the referra

32
00:02:34,319 --> 00:02:39,280
far don la salle, the class ameilisita apparently the c

33
00:02:39,599 --> 00:02:45,120
depule proge eten li fe tell live song grande terre

34
00:02:46,280 --> 00:02:55,639
le premier contreland eten cache person only, sutivex emeirii merana

35
00:02:55,719 --> 00:02:59,719
premidi o cafe quin and lupeedo chal red dusam the

36
00:02:59,800 --> 00:03:04,400
care fe ameili usa al parta jacque cusy de nova

37
00:03:04,479 --> 00:03:10,639
tris olivre sayes you pettier, the passion at nur pre

38
00:03:10,759 --> 00:03:14,039
part on the passion, the sida, the pan or olive roseru,

39
00:03:15,159 --> 00:03:20,039
the pace reali is a young the compound lord in

40
00:03:20,120 --> 00:03:25,000
there near session o cafe and the clicks prodizy aten

41
00:03:25,120 --> 00:03:29,280
sun a parle d' TenKey as a surprise litena care

42
00:03:30,599 --> 00:03:38,120
lanusion de liberte see presentlivre therapless aproprovi i parla lecardo

43
00:03:38,240 --> 00:03:44,919
desattant to do separo depression rossanti ibusue the liberte amelie

44
00:03:45,039 --> 00:03:50,800
coute inu eten song gage and foundal the proge blea

45
00:03:50,879 --> 00:03:55,840
jour de la present accium, the professor a felicita larceid

46
00:03:56,080 --> 00:04:01,199
e l complicited your prayer to thre class and etienne

47
00:04:01,240 --> 00:04:07,120
proposa de continue Rotrouville cafe amilie except a vegan suri

48
00:04:07,840 --> 00:04:13,280
messiu and si a traverse proge amili gena conference on

49
00:04:13,479 --> 00:04:18,639
l meme etienne contali de couverrie, nouvel face de la

50
00:04:18,720 --> 00:04:25,680
literature in prisencore in any pressius leramiti nipamilli vre l

51
00:04:25,800 --> 00:04:28,360
brid cafi promette de besisto.

52
00:04:30,319 --> 00:04:33,399
Speaker 4: Let's take another listen, listen closely to any part you

53
00:04:33,439 --> 00:04:34,120
may have missed.

54
00:04:34,720 --> 00:04:39,319
Speaker 1: Lelisi public de Paris te somtain de vere.

55
00:04:40,959 --> 00:04:43,480
Speaker 4: The public high school in Bahis was lively on this

56
00:04:43,639 --> 00:04:44,240
winter morning.

57
00:04:44,879 --> 00:04:52,120
Speaker 1: Lislev only to fred lermonteau surte lantiel diberttimore uvier Pierre.

58
00:04:53,800 --> 00:04:56,800
Speaker 4: The students, bundled up in their coats, hurried inside the

59
00:04:56,879 --> 00:04:58,160
old stone building.

60
00:04:58,519 --> 00:05:03,920
Speaker 1: Amiri dic freetere riserve sou di riga versa CLIs de

61
00:05:04,040 --> 00:05:04,920
lee Terratier.

62
00:05:06,480 --> 00:05:12,920
Speaker 4: Emilie quiet and reserved, headed towards her literature class Elevere

63
00:05:13,079 --> 00:05:18,079
vi pre ferret. She loved this place where she could

64
00:05:18,160 --> 00:05:19,680
dream about her favorite stories.

65
00:05:20,319 --> 00:05:26,399
Speaker 1: Etienne y e medien puce viuande basque guilipege de livere

66
00:05:28,639 --> 00:05:31,639
je veten proger a reelizien.

67
00:05:31,040 --> 00:05:35,959
Speaker 4: France Etchiennes, on the other hand, much preferred the basketball

68
00:05:36,040 --> 00:05:38,600
court to the pages of a book. But today he

69
00:05:38,680 --> 00:05:40,160
had a project to do in French.

70
00:05:41,040 --> 00:05:46,879
Speaker 1: Vetravailler ensin enonce la professor de lee terratier surient.

71
00:05:48,720 --> 00:05:52,199
Speaker 4: We're going to work together, announced the literature teacher, smiling.

72
00:05:52,800 --> 00:05:58,600
Speaker 1: Emili E Etien fidens ri csique.

73
00:06:00,160 --> 00:06:02,600
Speaker 4: Amilie and Echien were assigned to work together on a

74
00:06:02,639 --> 00:06:03,399
classic work.

75
00:06:03,920 --> 00:06:13,759
Speaker 1: Emili suchrispa amily tensed up Etienne concri quill fo Etienne

76
00:06:13,800 --> 00:06:16,319
understood that he would have to make an effort de

77
00:06:16,519 --> 00:06:19,560
la sell tis Emilia.

78
00:06:23,759 --> 00:06:27,120
Speaker 4: In the classroom. Amili hesitated to talk about her ideas

79
00:06:27,199 --> 00:06:27,839
for the project.

80
00:06:28,519 --> 00:06:32,959
Speaker 1: Etienne l fetelvo sonre.

81
00:06:34,480 --> 00:06:38,680
Speaker 4: Echien meanwhile flipped through the book with little interest Le premier.

82
00:06:43,120 --> 00:06:45,040
Their first meetings were silent and slow.

83
00:06:45,680 --> 00:06:50,000
Speaker 1: Etienne person no ni sutivitri.

84
00:06:51,759 --> 00:06:54,639
Speaker 4: Etienne did not hide his boredom, which vexed Amilie.

85
00:06:54,959 --> 00:07:03,120
Speaker 1: Mes premidhi uque du zame de gueffi emiliusa.

86
00:07:04,720 --> 00:07:08,079
Speaker 4: But one afternoon at the cozy cafe, enveloped in warmth

87
00:07:08,120 --> 00:07:10,560
and sweet aromas of coffee, Emilie dared.

88
00:07:10,879 --> 00:07:14,360
Speaker 1: El parte jacque de nova tril livre.

89
00:07:16,000 --> 00:07:17,920
Speaker 4: She shared some innovative ideas about the.

90
00:07:17,920 --> 00:07:20,759
Speaker 1: Book sizeux pitier de Percion.

91
00:07:22,319 --> 00:07:23,879
Speaker 4: Her eyes sparkled with passion.

92
00:07:24,439 --> 00:07:28,680
Speaker 1: Etienne sieur tri barton de percion disid de.

93
00:07:32,000 --> 00:07:36,160
Speaker 4: Etienne, surprised by such passion, decided to take the book seriously.

94
00:07:36,759 --> 00:07:40,360
Speaker 1: Di perse eli seen dem.

95
00:07:42,480 --> 00:07:46,240
Speaker 4: He spent his evenings reading trying to understand lud.

96
00:07:46,040 --> 00:07:50,560
Speaker 1: Gin Dernier, Scion Ceffe and the quique Supradici.

97
00:07:52,199 --> 00:07:55,199
Speaker 4: During a final session at the cafe, a breakthrough occurred.

98
00:07:55,800 --> 00:08:01,839
Speaker 1: Etienne sumi d'en qui a sur prise lit nee care.

99
00:08:03,480 --> 00:08:06,319
Speaker 4: Etienne began talking about a theme that, to his surprise,

100
00:08:06,519 --> 00:08:07,759
was close to his heart.

101
00:08:08,199 --> 00:08:14,600
Speaker 1: Le nuscion de liberti si prison livre virapresa proi.

102
00:08:16,480 --> 00:08:19,480
Speaker 4: The notion of freedom so present in the book reminded

103
00:08:19,560 --> 00:08:20,680
him of his own life.

104
00:08:21,079 --> 00:08:28,279
Speaker 1: Ipa la ricardel de setton du baron di pricionsi ididuzoe

105
00:08:28,360 --> 00:08:29,160
de liberti.

106
00:08:30,800 --> 00:08:34,679
Speaker 4: He spoke fervently about his parents' expectations, the pressures he felt,

107
00:08:34,919 --> 00:08:36,039
and the need for freedom.

108
00:08:36,600 --> 00:08:38,759
Speaker 1: Amelie coute En.

109
00:08:40,279 --> 00:08:41,600
Speaker 4: Emily listened, moved.

110
00:08:41,960 --> 00:08:44,000
Speaker 1: Etienn son gegier enfa l.

111
00:08:44,279 --> 00:08:49,559
Speaker 4: Proge Ecien was finally committing to the project blu jour de.

112
00:08:49,600 --> 00:08:53,399
Speaker 1: La present ascien le professor le felicita.

113
00:08:54,919 --> 00:08:58,120
Speaker 4: On the day of the presentation, their teacher congratulated them.

114
00:08:58,679 --> 00:09:02,639
Speaker 1: L'arcid ill compliciti tutre quies.

115
00:09:04,360 --> 00:09:06,960
Speaker 4: Their ideas and their reports surprised the whole class.

116
00:09:07,759 --> 00:09:13,080
Speaker 1: Ensort. Etienne proposa de continues Trueville ceffi.

117
00:09:14,759 --> 00:09:18,559
Speaker 4: As they left, Echien suggested continuing to meet at the cafe.

118
00:09:18,960 --> 00:09:23,360
Speaker 1: Emili exea ve can suriertini de messiuru.

119
00:09:24,440 --> 00:09:27,919
Speaker 4: Amii accepted with a shy but happy smile and si.

120
00:09:28,360 --> 00:09:32,840
Speaker 1: A traversu proge emili gene confience el meme.

121
00:09:34,519 --> 00:09:37,759
Speaker 4: Thus, through this project, Amily gained confidence in herself.

122
00:09:38,399 --> 00:09:44,120
Speaker 1: Etienne Contelli di couvere nouve fesse de la liter ratier

123
00:09:44,799 --> 00:09:47,639
eprisen cour iNEMI precieus.

124
00:09:49,240 --> 00:09:52,639
Speaker 4: Echien, for his part, discovered a new aspect of literature

125
00:09:53,039 --> 00:09:55,080
and more importantly, a precious friend.

126
00:09:55,480 --> 00:10:01,759
Speaker 1: Le reni nipamilli livre l brigicuefi promete de beers.

127
00:10:04,600 --> 00:10:07,200
Speaker 4: Their friendship born among books, and the noise of the

128
00:10:07,279 --> 00:10:09,879
cafe promised beautiful stories to come.

129
00:10:15,720 --> 00:10:19,840
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

130
00:10:20,919 --> 00:10:25,000
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

131
00:10:31,440 --> 00:10:41,200
Speaker 1: Lelisi, lelisi, lelisi the high school, animi animi animi lively

132
00:10:41,840 --> 00:10:50,679
vert bevere vert winter ble le lev le le the

133
00:10:50,759 --> 00:10:56,960
student onmitu fi onmitu free only to free bundled up

134
00:10:57,480 --> 00:11:01,000
lemoteo lemoteu a monto.

135
00:11:01,759 --> 00:11:06,480
Speaker 4: Coke peu eu yew old.

136
00:11:06,720 --> 00:11:14,000
Speaker 1: Lapierre, Lapierre, la Pierre, the stone, this grey, this grey,

137
00:11:14,320 --> 00:11:20,519
discrey quiet, Preserve, Preserve, preserve.

138
00:11:21,240 --> 00:11:26,799
Speaker 4: Reserved, Breve, Breve, brevey, to dream.

139
00:11:26,960 --> 00:11:30,240
Speaker 1: Contelius Contellus, con tell Louis.

140
00:11:31,440 --> 00:11:35,759
Speaker 4: On the other hand, let yas like lass like class,

141
00:11:37,080 --> 00:11:46,919
the class, Sir Crispy, Sir Crispy, Sue crispy, the tense up, sudrichevert, sudrichevert,

142
00:11:47,240 --> 00:12:03,720
soudrige ver to head towards blefar blefar live for the effort, disity, disiti, disity, hesitate, bonon, Sutan, bonon, Sutan,

143
00:12:03,960 --> 00:12:12,519
Bondon Sultan. Meanwhile, Faithi, Faithi, Faithi to flip through lahon

144
00:12:12,600 --> 00:12:22,919
Kourd La hoon Kourd, la hon Kourd. The meeting Blunie, luney, launey, boredom.

145
00:12:22,960 --> 00:12:31,120
Speaker 1: Vixy, vixy, vixy, the vax Lue Caffe, Le cafe, le cafe,

146
00:12:32,360 --> 00:12:47,279
the cafe, Lahom, Lahom, Lahom, Aroma, novet, novet, novetre, innovative, bluditic, ludicice, ludictiq,

147
00:12:48,519 --> 00:12:57,120
the breakthrough Liteen, Let them with them, the theme avecarder, avecarder,

148
00:12:57,440 --> 00:13:05,399
avegrder further so Deji song deji son deji to commit.

149
00:13:05,840 --> 00:13:10,080
La complicity, la complicity, la complicity.

150
00:13:11,360 --> 00:13:11,679
Speaker 4: Happo.

151
00:13:18,039 --> 00:13:20,840
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

152
00:13:21,799 --> 00:13:24,759
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

153
00:13:24,840 --> 00:13:27,679
content that will help you to reach your goals, but

154
00:13:27,840 --> 00:13:31,159
we can't do it alone. Your support is crucial in

155
00:13:31,279 --> 00:13:35,399
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

156
00:13:35,480 --> 00:13:40,120
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

157
00:13:40,279 --> 00:13:45,759
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

158
00:13:45,879 --> 00:13:50,279
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

159
00:13:50,360 --> 00:13:51,480
word from our sponsors

