WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluids fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.160
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Catalan, the podcast where we bring

3
00:00:12.199 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.559
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Catalan

5
00:00:19.679 --> 00:00:22.399
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.480
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how spontaneity and meticulous planning

7
00:00:29.600 --> 00:00:32.960
<v Speaker 3>came together on a business trip, leading to an unexpected

8
00:00:33.039 --> 00:00:37.359
<v Speaker 3>yet successful collaboration amid the breathtaking landscapes of the Pyrenees.

9
00:00:37.399 --> 00:00:39.039
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:42.920 --> 00:00:46.240
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:46.280 --> 00:00:49.399
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:49.479 --> 00:00:54.119
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:54.520 --> 00:00:57.560
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:57.600 --> 00:01:01.520
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:02.159 --> 00:01:05.840
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.920 --> 00:01:09.319
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:09.359 --> 00:01:14.560
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:14.599 --> 00:01:18.120
<v Speaker 5>and become a plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:18.200 --> 00:01:21.239
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:21.319 --> 00:01:24.719
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:24.799 --> 00:01:29.040
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:29.040 --> 00:01:33.480
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:33.640 --> 00:01:37.519
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:46.319 --> 00:01:56.200
<v Speaker 1>Albinfred de la trado, bufaba, suo, min mintrelcoce de nurial Ila, Marta, sarpente, Java, perlas, carterespintuascuas, delspirinos,

25
00:01:57.359 --> 00:02:04.840
<v Speaker 1>al zabras, luis, aculosbius, taranja, barmel idaurat. Also those compans

26
00:02:04.920 --> 00:02:09.120
<v Speaker 1>the fena, astavan and umbiad ja, the nagossis perpro musuna

27
00:02:09.240 --> 00:02:15.159
<v Speaker 1>un saye local an unaruta, the market in parlaragio, uriol era,

28
00:02:15.319 --> 00:02:22.280
<v Speaker 1>lani madala esta semprabuskava, mussions ra kunahud per sunamika i

29
00:02:22.400 --> 00:02:33.000
<v Speaker 1>pulsio baya, castagira, com la seva granupurtunitat, kreja, cambalseu, charisma, puddia, impersonals,

30
00:02:33.080 --> 00:02:42.800
<v Speaker 1>clians Marta and kambi erematiculosa iplanificadora, parelia, kada da titania

31
00:02:42.879 --> 00:02:50.280
<v Speaker 1>in portansia, ilmesimpurtan era, calajira, force un exit complete, amasura,

32
00:02:50.360 --> 00:02:55.560
<v Speaker 1>cavan saven uriol bada sidid has been kular sadl rakurahud

33
00:02:55.639 --> 00:03:04.639
<v Speaker 1>pravist mira, marta, badiam banta tusiasma an emparaketkami a zuna vista,

34
00:03:04.759 --> 00:03:15.280
<v Speaker 1>spectacula and belas procupacions and de la marta loriol basuma, relaxemnos,

35
00:03:15.639 --> 00:03:22.400
<v Speaker 1>sara uns minutes, baaji al principi marta varasi still lie

36
00:03:22.479 --> 00:03:31.280
<v Speaker 1>there alceurari era molastad il temsera crucial pro baen la musio,

37
00:03:31.360 --> 00:03:42.159
<v Speaker 1>dorioalesparanta zaga, magnifis, clients, badasidi kumfiane la parada basseeu exit

38
00:03:42.319 --> 00:03:48.680
<v Speaker 1>visual als clients and cantatch palpanurama, sula yatam las montagnes

39
00:03:48.719 --> 00:03:57.199
<v Speaker 1>comat alloda fonds, bantrea, fotographias, ikumpatien sumbs, miracio nobstana sha

40
00:03:57.639 --> 00:04:06.560
<v Speaker 1>Kuanurioli marta ra prangarenal viaga asbana dunaka revav and tartal raunio, crucial, marta,

41
00:04:06.960 --> 00:04:14.800
<v Speaker 1>calmda irrasolutiva, badasidia proofala, cita bacum and sala present a

42
00:04:14.879 --> 00:04:19.720
<v Speaker 1>SiO vanskar rivasine una explicaco in formaldl sa id al

43
00:04:19.800 --> 00:04:26.680
<v Speaker 1>SEUs bins amidst the laudas ipra, juntas del scumbidads al kaluka, savilla,

44
00:04:26.800 --> 00:04:34.160
<v Speaker 1>create a balmoumen in esparat asbatrasada ala rauno alfinale alsclans

45
00:04:34.279 --> 00:04:40.800
<v Speaker 1>ban balala, proximitati, altaque personal cave and biscuit ban signa

46
00:04:40.959 --> 00:04:47.560
<v Speaker 1>unaculacio alert mini and balsall impressionat Parla professionalita da marta,

47
00:04:47.839 --> 00:04:53.000
<v Speaker 1>ila pasi do real, parla ragio, the turnada a barcellona,

48
00:04:53.480 --> 00:04:58.800
<v Speaker 1>mentral sola, spunia, the red Dallas, montaignees, urial imerta, reflex

49
00:04:58.879 --> 00:05:04.199
<v Speaker 1>unava and several ja uriol a, villa presl inportancia de

50
00:05:04.240 --> 00:05:10.720
<v Speaker 1>la Planificacio, mentra Camarta, villa presqua da bagadas, als momenzes,

51
00:05:10.759 --> 00:05:24.279
<v Speaker 1>puntanis pod and millural tra ila, relacions aka vi aga, mesa, villa, satifera, sinoka, tamba, bamfurta, mistati,

52
00:05:24.360 --> 00:05:28.959
<v Speaker 1>kum prencio mutua and bultat pals spizaga del pirineo.

53
00:05:30.120 --> 00:05:33.160
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

54
00:05:33.240 --> 00:05:33.879
<v Speaker 3>may have missed.

55
00:05:34.519 --> 00:05:40.879
<v Speaker 1>Albin fred de latdo buffaba, suomen, mentral cocha, the uriol

56
00:05:41.240 --> 00:05:48.439
<v Speaker 1>ila marta sarpente java, Parlas, carters Pin, turesque delspirineos.

57
00:05:49.000 --> 00:05:52.000
<v Speaker 3>The cold autumn winds, softly blue asyrial and MARTA's car

58
00:05:52.160 --> 00:05:55.279
<v Speaker 3>wound through the picturesque roads of the Pyrenees al.

59
00:05:55.279 --> 00:06:01.639
<v Speaker 1>Zabra's luis and Culosbius Tarangia byme Idoat.

60
00:06:03.279 --> 00:06:06.480
<v Speaker 3>The trees shone with vibrant colors orange, red and gold.

61
00:06:07.079 --> 00:06:14.000
<v Speaker 1>Alsos kumpanjda feena arstava a numbiadja the naosis perpru mussuna

62
00:06:14.240 --> 00:06:19.160
<v Speaker 1>un sayelucal anuna ruta the marketing Plagio.

63
00:06:20.720 --> 00:06:23.040
<v Speaker 3>The two colleagues were on a business trip to promote

64
00:06:23.040 --> 00:06:26.079
<v Speaker 3>a local winery on a marketing tour in the region.

65
00:06:26.480 --> 00:06:29.079
<v Speaker 1>Uril here Lani mad La.

66
00:06:29.040 --> 00:06:32.600
<v Speaker 3>Festa Riol was the life of the party.

67
00:06:33.360 --> 00:06:39.879
<v Speaker 1>Simpra Buscava, musions Yira, Kuna rud Parsona Mika Impulsiu.

68
00:06:41.439 --> 00:06:43.879
<v Speaker 3>He was always seeking thrill and was known to be

69
00:06:43.920 --> 00:06:44.680
<v Speaker 3>a bit impulsive.

70
00:06:45.480 --> 00:06:48.720
<v Speaker 1>Beja gestejida come la sea.

71
00:06:52.040 --> 00:06:53.959
<v Speaker 3>He saw this tour as his big opportunity.

72
00:06:54.560 --> 00:07:00.199
<v Speaker 1>Kraya Combalsu Karisma, Buddie impersonal sclid.

73
00:07:01.839 --> 00:07:04.720
<v Speaker 3>He believed that with his charisma he could impress clients.

74
00:07:05.560 --> 00:07:11.759
<v Speaker 1>Marta and Kambi here maticulosa ipla nificadora.

75
00:07:13.360 --> 00:07:15.920
<v Speaker 3>Marta, on the other hand, was meticulous and a planner.

76
00:07:16.519 --> 00:07:24.360
<v Speaker 1>Parella cada d tl tenie importansia iel misimpurtin here calajira

77
00:07:24.600 --> 00:07:26.720
<v Speaker 1>force unegs kumplet.

78
00:07:28.319 --> 00:07:31.519
<v Speaker 3>For her, every detail mattered and the most important thing

79
00:07:31.680 --> 00:07:33.519
<v Speaker 3>was for the tour to be a complete success.

80
00:07:34.240 --> 00:07:42.639
<v Speaker 1>A masura cavan saven Uriol bada sidi dasuncularsadlracura rud pravist.

81
00:07:44.279 --> 00:07:47.160
<v Speaker 3>As they advanced, Uriol decided to break away from the

82
00:07:47.240 --> 00:07:47.839
<v Speaker 3>planned route.

83
00:07:48.560 --> 00:07:59.240
<v Speaker 1>Mira Marta badi am bantusiasma an emparaketkami azuna vista spactacula.

84
00:08:01.560 --> 00:08:05.800
<v Speaker 3>Look, Marta, he said, enthusiastically, Let's take this road. It's

85
00:08:05.800 --> 00:08:06.839
<v Speaker 3>a spectacular view.

86
00:08:07.480 --> 00:08:14.279
<v Speaker 1>Ambua lasprokubasionza alzulez de la Marta Luriol Basumbri.

87
00:08:16.199 --> 00:08:21.240
<v Speaker 3>Seeing the concerns in MARTA's eyes, Rill Smiledra.

88
00:08:20.079 --> 00:08:24.680
<v Speaker 1>La semnus serranuns minot ba fagi.

89
00:08:26.319 --> 00:08:29.199
<v Speaker 3>Let's relax, It'll just be a few minutes, he added.

90
00:08:29.519 --> 00:08:33.960
<v Speaker 1>Al principi Marta varazesti la there.

91
00:08:35.600 --> 00:08:37.960
<v Speaker 3>At first, Marta resisted the idea.

92
00:08:38.279 --> 00:08:44.200
<v Speaker 1>Al suadi here mola justa y al tim Za Cruziel.

93
00:08:45.720 --> 00:08:48.279
<v Speaker 3>Her schedule was very tight and time was crucial.

94
00:08:48.960 --> 00:08:55.600
<v Speaker 1>Brah bayin la musieur durriol yesparanka get baize ja, mangnifi

95
00:08:55.720 --> 00:08:59.960
<v Speaker 1>ca tresls cliens bada sidi kumfi.

96
00:09:02.480 --> 00:09:05.879
<v Speaker 3>But seeing Riol as excitement and hoping that this magnificent

97
00:09:06.000 --> 00:09:09.279
<v Speaker 3>landscape would attract clients, she decided to trust him.

98
00:09:10.000 --> 00:09:13.639
<v Speaker 1>La parada base unegsi bizual.

99
00:09:15.200 --> 00:09:17.399
<v Speaker 3>The stop turned out to be a visual success.

100
00:09:17.879 --> 00:09:25.600
<v Speaker 1>Alsclienn's and cantet polpanurama su la yetam las montaignes, comatalola funds,

101
00:09:26.720 --> 00:09:32.320
<v Speaker 1>bantrerofutu rafias ikum partien sumbruas de miracieux.

102
00:09:33.720 --> 00:09:37.000
<v Speaker 3>The clients, delighted by the sunlit panorama with the mountains

103
00:09:37.000 --> 00:09:41.039
<v Speaker 3>as a backdrop, took pictures and shared smiles of admiration.

104
00:09:41.399 --> 00:09:48.600
<v Speaker 1>Noups deinescha qua Urilloli, Marta ra brangeren Al Viegia Aswana

105
00:09:48.679 --> 00:09:52.519
<v Speaker 1>Duna ca revave and Tartalnio Cruziel.

106
00:09:54.039 --> 00:09:57.879
<v Speaker 3>However, when Uriol and Marta resumed their journey, they realized

107
00:09:57.879 --> 00:09:59.360
<v Speaker 3>they were late for the crucial meeting.

108
00:10:00.240 --> 00:10:08.559
<v Speaker 1>Marta cal Mada irazulutiva Bada Sidia prufala su.

109
00:10:09.360 --> 00:10:12.559
<v Speaker 3>Marta, calm and resolute, decided to make the most of

110
00:10:12.639 --> 00:10:13.200
<v Speaker 3>the situation.

111
00:10:14.120 --> 00:10:19.799
<v Speaker 1>Bacumn Sala present a sieux of vanskar riva sin unaxplica

112
00:10:19.919 --> 00:10:25.000
<v Speaker 1>sieu informal del sallier id al SIUs bins amidst the

113
00:10:25.159 --> 00:10:28.279
<v Speaker 1>la ruas ipra juntas del scumbidet.

114
00:10:30.039 --> 00:10:34.000
<v Speaker 3>She began the presentation before they arrived, an informal explanation

115
00:10:34.120 --> 00:10:36.879
<v Speaker 3>of the winery and its wines, amidst the laughter and

116
00:10:37.000 --> 00:10:38.120
<v Speaker 3>questions from the guests.

117
00:10:38.799 --> 00:10:46.120
<v Speaker 1>Al calleuka sevilla create a balmumeninaes parat asbatras la la nio.

118
00:10:47.720 --> 00:10:50.759
<v Speaker 3>The warmth created by the unexpected moment carried over to

119
00:10:50.840 --> 00:10:51.480
<v Speaker 3>the meeting.

120
00:10:51.840 --> 00:10:59.360
<v Speaker 1>Al finale Alsclan's ban balurala prusima ti altag personal cave

121
00:10:59.600 --> 00:11:00.440
<v Speaker 1>mbi scout.

122
00:11:02.080 --> 00:11:05.000
<v Speaker 3>In the end, the clients valued the closeness and personal

123
00:11:05.080 --> 00:11:06.879
<v Speaker 3>touch they experienced.

124
00:11:06.960 --> 00:11:14.480
<v Speaker 1>Ban signa una coula uracio ellertminie balslee impress unat perla

125
00:11:14.600 --> 00:11:19.879
<v Speaker 1>prufacada marta ila persd ril parla regio.

126
00:11:21.440 --> 00:11:24.799
<v Speaker 3>They signed a long term collaboration with the winery. Impressed

127
00:11:24.840 --> 00:11:28.840
<v Speaker 3>by Marta as professionalism and urial as passion for the region.

128
00:11:29.279 --> 00:11:38.360
<v Speaker 1>The Tournada Barcellona, Mintrals, Las Punia, the Reda de las Montaignes, Uriel, Imerta,

129
00:11:38.519 --> 00:11:41.080
<v Speaker 1>Reflexunave and sobral Viede.

130
00:11:42.679 --> 00:11:45.159
<v Speaker 3>On the way back to Barcelona. As the sun set

131
00:11:45.200 --> 00:11:48.600
<v Speaker 3>behind the mountains, Riol and Marta reflected on the trip.

132
00:11:49.080 --> 00:11:55.960
<v Speaker 1>Uriel A, Villa Presle, Impurtensia de la Plaificacio, Mintre, Camarta,

133
00:11:56.279 --> 00:12:05.519
<v Speaker 1>Villa Presque, d vagadas, ls momentes, puntanis Baden, milural trail relacions.

134
00:12:07.120 --> 00:12:10.240
<v Speaker 3>Urial had learned the importance of planning, while Marta had

135
00:12:10.320 --> 00:12:14.279
<v Speaker 3>learned that sometimes spontaneous moments can enhance work and relationships.

136
00:12:15.000 --> 00:12:23.840
<v Speaker 1>Agai viadja non mesa, villa Sura, tunatifera, Sinuka, tamba vill

137
00:12:24.039 --> 00:12:32.600
<v Speaker 1>m furtid la sea, mista ti kumbrnsiu Murtua ambultet palsvees Paizaglio.

138
00:12:34.159 --> 00:12:37.399
<v Speaker 3>That trip not only secured a fruitful collaboration, but it

139
00:12:37.480 --> 00:12:41.559
<v Speaker 3>also strengthened their friendship and mutual understanding. Surrounded by the

140
00:12:41.639 --> 00:12:43.399
<v Speaker 3>beautiful landscapes of the Pyrenees.

141
00:12:49.279 --> 00:12:53.399
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

142
00:12:54.480 --> 00:12:58.639
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Catalan, then in English.

143
00:13:05.039 --> 00:13:13.960
<v Speaker 1>Alvin, Alvin, Alben, the Wind, al Sallie, al Sale, al Sallie,

144
00:13:15.159 --> 00:13:23.360
<v Speaker 1>the winery, Pin, tuascas pin, tuascas pin, tuascas picturesque a

145
00:13:23.519 --> 00:13:34.320
<v Speaker 1>mussions a mussions a mussions, trill, impulsu, impulsu impul seal.

146
00:13:35.240 --> 00:13:36.399
<v Speaker 3>Impulsive, u.

147
00:13:40.000 --> 00:13:59.960
<v Speaker 1>Upur to nita, opportunity, charisma, charisma, karisma, charisma, maticulosa, maticulosa, maticulosa, meticulous, planificadora, planificadora,

148
00:14:00.039 --> 00:14:09.440
<v Speaker 1>uh plenty ficadora, planner. The tie, the tie, the tie detail,

149
00:14:10.039 --> 00:14:26.279
<v Speaker 1>exit exit exit success, aspectacula, aspectacular, aspectacula spectacular, procupassions, procupassions,

150
00:14:26.840 --> 00:14:43.200
<v Speaker 1>par cupassions, concerns, crucial, crucial, crucial, crucial, resolutiva, resolutiva, rasolutiva resolute,

151
00:14:43.679 --> 00:14:53.799
<v Speaker 1>informal informal, informal, informal, Tallo, the funds tallot, the funds, tello,

152
00:14:54.080 --> 00:15:02.679
<v Speaker 1>the funds background a misda amids the meet da amidst

153
00:15:03.240 --> 00:15:14.399
<v Speaker 1>caliu calliu khaliu, warmth das duds rud as laughter in

154
00:15:14.559 --> 00:15:21.519
<v Speaker 1>a sparat, in a sparat, in a sparat unexpected, brooks

155
00:15:21.759 --> 00:15:28.679
<v Speaker 1>me tat, brooks me tat, brooks me tat proximity talk,

156
00:15:28.759 --> 00:15:45.960
<v Speaker 1>personal talk, personal talk, personal personal touch, Coula, Buracio, Cula, Buracio, Coulaazeo, collaboration, Proofacionalitat, Proofacionalitat,

157
00:15:46.720 --> 00:16:00.360
<v Speaker 1>proofessional tat, professionalism, Reflexio, Reflexio, reflexio, reflection aspoontanis a spoon,

158
00:16:00.480 --> 00:16:03.480
<v Speaker 1>Dennis Us Spoon, Deanis.

159
00:16:04.080 --> 00:16:18.440
<v Speaker 3>Spontaneous, Melura, Melura, Melura, enhance, relacians, relacions, relacions, relationship.

160
00:16:18.200 --> 00:16:26.360
<v Speaker 1>Goombrenciu mutua, goombrencio, mutua, goombrancio mutua, mutual understanding.

161
00:16:32.600 --> 00:16:35.559
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Catalan.

162
00:16:36.480 --> 00:16:39.480
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

163
00:16:39.559 --> 00:16:42.360
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

164
00:16:42.559 --> 00:16:45.840
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

165
00:16:46.000 --> 00:16:50.120
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

166
00:16:50.200 --> 00:16:54.840
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, now, ads,

167
00:16:55.000 --> 00:17:00.159
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluent fiction

168
00:17:00.320 --> 00:17:04.160
<v Speaker 2>dot org Premium Catalan. Thanks for listening, and

169
00:17:04.359 --> 00:17:06.319
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors.
