WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.120
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey through time with Ciawu and

8
00:00:28.239 --> 00:00:30.640
<v Speaker 3>Ming as they bridge the gap between ancient treasures and

9
00:00:30.640 --> 00:00:33.560
<v Speaker 3>modern insights amidst the vast stretches of the Great Wall.

10
00:00:34.159 --> 00:00:35.799
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:39.679 --> 00:00:43.000
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:43.039 --> 00:00:46.159
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.240 --> 00:00:50.880
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.280 --> 00:00:54.320
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.359 --> 00:00:58.280
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.920 --> 00:01:02.920
<v Speaker 4>Your subscription not guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:02.960 --> 00:01:06.719
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:07.760 --> 00:01:11.719
<v Speaker 4>It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org and become

19
00:01:11.760 --> 00:01:15.280
<v Speaker 4>a Plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:15.359 --> 00:01:19.359
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:19.719 --> 00:01:22.840
<v Speaker 4>So please join us at Plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:23.599 --> 00:01:26.719
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:27.439 --> 00:01:32.040
<v Speaker 4>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together,

24
00:01:32.319 --> 00:01:34.280
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.079 --> 00:01:53.040
<v Speaker 1>Chiu desarli chanchanzay dayendalone han quadadi yokman chlu Pusi, Senna

26
00:01:53.120 --> 00:02:01.439
<v Speaker 1>shu yi ye nantinzichuda longjoi sin sin sel mudung swa,

27
00:02:01.640 --> 00:02:05.799
<v Speaker 1>your sir banyan jibut hong, the sir sell you shig

28
00:02:06.040 --> 00:02:11.039
<v Speaker 1>delishchumah using, the sash Takawan Santa da jaan shi tatawan

29
00:02:11.120 --> 00:02:15.479
<v Speaker 1>huaiy chang jim mean the shiga chuma Huai, the tayu

30
00:02:15.599 --> 00:02:21.520
<v Speaker 1>ji Tatuku died, Saint Dawuan Huadbia tuma Hati, the shi

31
00:02:21.599 --> 00:02:25.319
<v Speaker 1>hod on, the Zujiju tanu li yan jungatand it boy

32
00:02:25.439 --> 00:02:29.800
<v Speaker 1>children don't hold the singtu sell you dadji eating tanta

33
00:02:29.879 --> 00:02:32.840
<v Speaker 1>tell samud yo ka so that go out. The chang

34
00:02:32.960 --> 00:02:36.599
<v Speaker 1>chung shak taxing fan the danzi, may you question to

35
00:02:36.719 --> 00:02:39.919
<v Speaker 1>the lishi, it's the true chungfun sin jin, the juang

36
00:02:39.960 --> 00:02:44.360
<v Speaker 1>shiman the gull ship Yaha means shushi da don't tata

37
00:02:44.400 --> 00:02:48.199
<v Speaker 1>qua tatsung shi Zhangu died the shooting you Sendai Kristi

38
00:02:48.360 --> 00:02:52.039
<v Speaker 1>y doby yah sell you Tashi Kwai is the danzi

39
00:02:52.159 --> 00:02:57.240
<v Speaker 1>fung ship shangfung tin shah in Mian trail, will I

40
00:02:57.319 --> 00:03:02.639
<v Speaker 1>tell her teafain selling Yami in daring and Jazi means

41
00:03:02.840 --> 00:03:09.240
<v Speaker 1>yo Yashi died in luck Takashi Tayo Kura gandir sayta

42
00:03:09.360 --> 00:03:12.879
<v Speaker 1>shid di la la tu da da gaidar kujig golaud

43
00:03:12.879 --> 00:03:17.479
<v Speaker 1>the chang chung hanatyamha si shina so da chang chuangda

44
00:03:17.759 --> 00:03:22.000
<v Speaker 1>iso golau from Tasha mean king sala sho da gansa

45
00:03:22.120 --> 00:03:26.319
<v Speaker 1>Julie Wogan should go dashi being that's about that way

46
00:03:26.400 --> 00:03:32.080
<v Speaker 1>good ding ding ta huang Jodan sad isshue j I

47
00:03:32.199 --> 00:03:39.759
<v Speaker 1>ka tada sell s na simbe wuddy shook mean to

48
00:03:39.879 --> 00:03:43.199
<v Speaker 1>sell you shod wod go da when Hua you sind

49
00:03:43.319 --> 00:03:47.319
<v Speaker 1>Li sizing me sell you yo jun the way cell

50
00:03:47.719 --> 00:03:51.360
<v Speaker 1>and si lah tong go jous the t ya sell

51
00:03:51.439 --> 00:03:56.639
<v Speaker 1>you kanja the sin dongo yourself are I mean the

52
00:03:56.800 --> 00:04:00.879
<v Speaker 1>yhid li shidda ju Yeah, that way like the tansu

53
00:04:01.000 --> 00:04:07.319
<v Speaker 1>Jesi Changza Jugula gushi da difa Yen, Bui Hui Sa

54
00:04:07.879 --> 00:04:12.319
<v Speaker 1>Si Yujitsu na Wanda one Hua Jili Nina and da

55
00:04:12.360 --> 00:04:18.120
<v Speaker 1>tini si Tuimlisiya Chiang Chang Yiju Jininjulija fang Fuza shu

56
00:04:18.199 --> 00:04:20.800
<v Speaker 1>Shuja gundosind Li shi Phinja.

57
00:04:21.639 --> 00:04:24.720
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:04:24.800 --> 00:04:25.480
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:04:26.160 --> 00:04:31.839
<v Speaker 1>Chi Desaili, chang Chuan zai yan guanzha wan Huiyosu da

60
00:04:32.000 --> 00:04:34.600
<v Speaker 1>wa Yen, the loon hang qua da di.

61
00:04:36.079 --> 00:04:38.759
<v Speaker 3>In the scorching summer sun, the chang Chung or the

62
00:04:38.839 --> 00:04:42.920
<v Speaker 3>great Wall stretches across the land like a gigantic winding dragon.

63
00:04:44.040 --> 00:04:49.519
<v Speaker 1>Yokmen Chulu Busi Senna shun jung yi ye Nantinzi and

64
00:04:49.639 --> 00:04:52.920
<v Speaker 1>bu Yen Chuda lung Jusi Tinjuhu doun Shu.

65
00:04:54.439 --> 00:04:57.480
<v Speaker 3>Streams of tourists come and go, and amidst the noise,

66
00:04:57.879 --> 00:05:01.920
<v Speaker 3>the sounds of nearby Longhou festivals celebrations can be faintly heard.

67
00:05:02.720 --> 00:05:08.519
<v Speaker 1>Simu Hua jung Suzie s by jun.

68
00:05:10.800 --> 00:05:14.439
<v Speaker 3>In today's cultural exchange program, three characters take on different

69
00:05:14.519 --> 00:05:16.519
<v Speaker 3>roles Seo.

70
00:05:16.360 --> 00:05:25.839
<v Speaker 1>Yu Shi Li Shi Chu Manu Taka Tadu Huayi Chuan Chime.

71
00:05:27.040 --> 00:05:30.800
<v Speaker 3>Siaoyu is a student passionate about history, eager to showcase

72
00:05:30.839 --> 00:05:32.480
<v Speaker 3>the beauty of her cultural heritage.

73
00:05:33.600 --> 00:05:41.560
<v Speaker 1>Ninza Shi chu ma Huai the tay Juda hud chu.

74
00:05:41.519 --> 00:05:42.519
<v Speaker 5>Ma ha Ti.

75
00:05:43.959 --> 00:05:47.759
<v Speaker 3>Ming is a skeptical participant, curious about the comparison between

76
00:05:47.879 --> 00:05:49.360
<v Speaker 3>ancient and modern culture.

77
00:05:50.480 --> 00:05:59.519
<v Speaker 1>Jiashi Huju ta li janutuand sins Jia.

78
00:05:59.800 --> 00:06:02.759
<v Speaker 3>The organizer of the event works hard to maintain the

79
00:06:02.839 --> 00:06:03.920
<v Speaker 3>group's strong interest.

80
00:06:05.160 --> 00:06:09.079
<v Speaker 1>Seo Yi daiji Chin Tanza Zeo lu sel mud Yo

81
00:06:09.319 --> 00:06:12.279
<v Speaker 1>ku so Zagula the chang Chun Shah.

82
00:06:13.600 --> 00:06:16.680
<v Speaker 3>Siaoyu leads a group of tourists participating in the exchange

83
00:06:16.720 --> 00:06:19.439
<v Speaker 3>program walking along the ancient Great Wall.

84
00:06:20.360 --> 00:06:25.279
<v Speaker 1>Tai sing fun danzie meh kueshto de li Shi yze

85
00:06:25.439 --> 00:06:28.800
<v Speaker 1>chu chung fun sen Jin the Jshimen the gu Shi.

86
00:06:30.240 --> 00:06:33.399
<v Speaker 3>She excitedly explains the history of each stone and the

87
00:06:33.480 --> 00:06:35.199
<v Speaker 3>stories of the warriors who fought here.

88
00:06:36.360 --> 00:06:42.040
<v Speaker 1>Jah Minshubushi Da Dun Tadhi Tatsun shizieng gu da de

89
00:06:42.160 --> 00:06:47.879
<v Speaker 1>Shi jing Yi Sendai Kursi yidi Jaan, Seo Yi Kaishi

90
00:06:47.959 --> 00:06:50.439
<v Speaker 1>Hua Zizi de Daan Xhiefun.

91
00:06:50.079 --> 00:06:55.879
<v Speaker 3>Sh However, Ming frequently interrupts her, always comparing ancient events

92
00:06:55.920 --> 00:06:59.279
<v Speaker 3>with modern technology, causing Siaoyu to doubt her approach.

93
00:07:00.519 --> 00:07:03.600
<v Speaker 1>Shaangfun Ting shah Ying Yenchu.

94
00:07:03.319 --> 00:07:06.639
<v Speaker 3>La, a refreshing mountain breeze blows in.

95
00:07:07.720 --> 00:07:12.319
<v Speaker 1>Will it tyl Hurzifin sah Yiji Diing Jaming daili Hi

96
00:07:12.439 --> 00:07:13.759
<v Speaker 1>dun Jiangxi.

97
00:07:14.800 --> 00:07:17.920
<v Speaker 3>To ease the atmosphere, Siayu decides to let Ming lead

98
00:07:17.959 --> 00:07:19.759
<v Speaker 3>a portion of the explanation.

99
00:07:20.319 --> 00:07:23.560
<v Speaker 1>Ning su yu ye da hai Shi dai Jin lah

100
00:07:24.279 --> 00:07:28.079
<v Speaker 1>Ta Kai Shi Husitai Yo kur fun Shantai de Guandie

101
00:07:28.839 --> 00:07:32.199
<v Speaker 1>Sendai Shiji Dai La La Tu da the Gai Bier

102
00:07:32.759 --> 00:07:37.240
<v Speaker 1>kur Jigu Gula the Chang chung Hananvio woman Shamshi Shina.

103
00:07:38.680 --> 00:07:41.560
<v Speaker 3>Although hesitant, Ming agrees and he begins to share his

104
00:07:41.680 --> 00:07:44.959
<v Speaker 3>perspective with the other tourists. The modern world has brought

105
00:07:45.000 --> 00:07:48.319
<v Speaker 3>about great changes, but what insights can this ancient great

106
00:07:48.399 --> 00:07:49.560
<v Speaker 3>wall still provide us?

107
00:07:50.800 --> 00:07:54.680
<v Speaker 1>So Thou chang chuangd Yizugu La fun Hua tay shah

108
00:07:55.319 --> 00:07:59.480
<v Speaker 1>Ning King Salai Shu da Jiang Zai Jiuli Wu nan

109
00:07:59.519 --> 00:08:04.600
<v Speaker 1>gan Sho gu Daeshi Bing sabajaueg Tieni.

110
00:08:06.120 --> 00:08:08.680
<v Speaker 3>Upon reaching an ancient beacon tower on the Great Wall,

111
00:08:09.160 --> 00:08:12.600
<v Speaker 3>Ming stops and says, standing here, I can feel the

112
00:08:12.680 --> 00:08:15.439
<v Speaker 3>determination of ancient soldiers defending their homeland.

113
00:08:16.600 --> 00:08:19.920
<v Speaker 1>Ta huan gu si ju gaan u jizo sa de

114
00:08:20.040 --> 00:08:26.199
<v Speaker 1>li shi ji ku tade ye luisa de sim.

115
00:08:26.000 --> 00:08:28.000
<v Speaker 5>Be u s ma.

116
00:08:29.560 --> 00:08:33.000
<v Speaker 3>He looks around, contemplating the history beneath his feet, and

117
00:08:33.120 --> 00:08:36.559
<v Speaker 3>in that moment his doubts gradually dissipate, his heart filled

118
00:08:36.639 --> 00:08:37.679
<v Speaker 3>with boundless respect.

119
00:08:38.879 --> 00:08:43.759
<v Speaker 1>Hudun jieshu ho minty sell yu shuda wudu gu da

120
00:08:43.879 --> 00:08:47.600
<v Speaker 1>oun hi yole sin de lisi sizi ni.

121
00:08:49.000 --> 00:08:51.879
<v Speaker 3>After the activity, Ming says to Siaoyu, I have a

122
00:08:51.960 --> 00:08:53.720
<v Speaker 3>new understanding of ancient culture.

123
00:08:53.840 --> 00:08:58.559
<v Speaker 1>Thank you, sell yu yu jun Luisa and si La.

124
00:09:00.039 --> 00:09:02.399
<v Speaker 3>Siayu smiles sincerely, feeling relieved.

125
00:09:03.440 --> 00:09:08.360
<v Speaker 1>Tong gur j ti ye say yu gunjatsi sin nongu

126
00:09:08.440 --> 00:09:13.799
<v Speaker 1>yo Shao chun dadadu huadja i mean za yeshid a

127
00:09:13.919 --> 00:09:19.080
<v Speaker 1>li shi deja ji ye yi Zawila gundod tansu Jesi

128
00:09:19.480 --> 00:09:21.960
<v Speaker 1>chuan zha jugula gushid Difa.

129
00:09:23.440 --> 00:09:27.799
<v Speaker 3>Through this experience, Siayu gains more confidence in effectively conveying

130
00:09:27.799 --> 00:09:30.960
<v Speaker 3>her pride in her culture, while Ming realizes the value

131
00:09:31.039 --> 00:09:34.200
<v Speaker 3>of history and is willing to explore these places filled

132
00:09:34.240 --> 00:09:36.000
<v Speaker 3>with ancient stories more in the future.

133
00:09:37.120 --> 00:09:42.840
<v Speaker 1>Jack Canjila jen Budi Hui Si Sa Si yujis Na

134
00:09:43.039 --> 00:09:45.039
<v Speaker 1>Wanda wu Hua jou Jili.

135
00:09:46.559 --> 00:09:49.039
<v Speaker 3>Watching the two of them, Jia can't help but smile,

136
00:09:49.480 --> 00:09:53.840
<v Speaker 3>content with this unforgettable cultural exchange journey ning l.

137
00:09:53.919 --> 00:09:59.120
<v Speaker 1>And Tinji Si tum Molisiya Chiang chung Yizu tin zin

138
00:09:59.240 --> 00:10:05.120
<v Speaker 1>Juli ja uh fan Fu Shu Shuja gund li ship Phinja.

139
00:10:06.600 --> 00:10:09.639
<v Speaker 3>The bright skyline swallows the sunset, and the Great Wall

140
00:10:09.720 --> 00:10:13.840
<v Speaker 3>still stands quietly, seemingly telling more untold stories of history.

141
00:10:20.159 --> 00:10:24.279
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

142
00:10:25.360 --> 00:10:29.399
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

143
00:10:29.480 --> 00:10:30.440
<v Speaker 2>in English.

144
00:10:36.480 --> 00:10:46.519
<v Speaker 5>Chiji da chij the chiji da, scorching, chita chach that

145
00:10:47.480 --> 00:10:54.440
<v Speaker 5>gigantic way ye whey yeah, whay yeah, winding.

146
00:10:54.919 --> 00:11:03.559
<v Speaker 1>Fun huata fun huatai fun huata beacon ye yeah ye yeah,

147
00:11:04.799 --> 00:11:15.720
<v Speaker 1>ye yeah, faintly Haii Haii Haii, skeptical, each chant, each chant,

148
00:11:17.000 --> 00:11:31.559
<v Speaker 1>each chant, heritage, Kulla kulla, kullah, eager, sujija, suji ju sujija, Organizer,

149
00:11:32.480 --> 00:11:38.320
<v Speaker 1>tay you Ja, tay you ja, tay you Ja, participant

150
00:11:39.120 --> 00:11:43.600
<v Speaker 1>gangu ja, gangujah gang Jah.

151
00:11:44.200 --> 00:11:55.399
<v Speaker 3>Contemplating Gwendie, Gwendie, Gwendie, perspective Si shi z sh zi

152
00:11:55.559 --> 00:11:57.720
<v Speaker 3>Shi insights.

153
00:11:58.080 --> 00:12:02.279
<v Speaker 1>Ziend ziend ziending.

154
00:12:02.600 --> 00:12:16.080
<v Speaker 3>Determination, trenda trenda Tranda convey us ushi ushi boundless and

155
00:12:16.279 --> 00:12:24.000
<v Speaker 3>see and see and see relieved. When Hua wuang whoa

156
00:12:25.200 --> 00:12:33.159
<v Speaker 3>when Hua cultural how tie how see how Ti curious

157
00:12:34.080 --> 00:12:45.559
<v Speaker 3>Gula Gulau Gulau, ancient sindba shin that shind that modern.

158
00:12:46.080 --> 00:12:50.440
<v Speaker 1>Shamful, shamful, shamful.

159
00:12:50.840 --> 00:12:53.799
<v Speaker 3>Breeze el ye.

160
00:12:55.279 --> 00:13:01.279
<v Speaker 1>Ye doubt yojo yojo yo.

161
00:13:01.240 --> 00:13:11.480
<v Speaker 3>Juel sincerely, yeah, yeah, yeah, pride now wha now wa

162
00:13:12.799 --> 00:13:22.639
<v Speaker 3>now whah unforgettable Lie Lie Lie journey, pim Ma, pim Ma,

163
00:13:24.039 --> 00:13:33.799
<v Speaker 3>pim Ma. Overwhelmed. Jewel jewel, jewel amidst mean la mean

164
00:13:33.960 --> 00:13:37.200
<v Speaker 3>yeah mean yea shimmering.

165
00:13:43.799 --> 00:13:47.080
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

166
00:13:48.000 --> 00:13:51.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

167
00:13:51.080 --> 00:13:53.879
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

168
00:13:54.080 --> 00:13:57.360
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

169
00:13:57.519 --> 00:14:01.600
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

170
00:14:01.720 --> 00:14:05.600
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

171
00:14:05.799 --> 00:14:10.279
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit w w

172
00:14:10.639 --> 00:14:14.279
<v Speaker 2>W dot Fluent fiction dot Org, Premium Mandarin Chinese. Thanks

173
00:14:14.360 --> 00:14:18.200
<v Speaker 2>for listening, and now a final word from our sponsors.
