WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.519
<v Speaker 1>In this episode, we'll explore how a chance encounter on

7
00:00:28.559 --> 00:00:30.960
<v Speaker 1>a train to or Who's transforms a journey into a

8
00:00:31.000 --> 00:00:33.159
<v Speaker 1>canvas of inspiration and self discovery.

9
00:00:33.679 --> 00:00:35.600
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.159 --> 00:00:42.520
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

11
00:00:42.520 --> 00:00:45.679
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.759 --> 00:00:50.320
<v Speaker 3>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.799 --> 00:00:53.840
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.840 --> 00:00:57.759
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.399 --> 00:01:01.799
<v Speaker 3>Your subscription not only guarant tease you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.000 --> 00:01:05.000
<v Speaker 3>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.079 --> 00:01:10.519
<v Speaker 3>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:10.599 --> 00:01:14.120
<v Speaker 3>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.280 --> 00:01:17.319
<v Speaker 3>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.400 --> 00:01:20.799
<v Speaker 3>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.840 --> 00:01:25.120
<v Speaker 3>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.200 --> 00:01:29.040
<v Speaker 3>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:29.079 --> 00:01:33.719
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.599 --> 00:01:51.200
<v Speaker 3>Writ mincetost the Densky landscape, divamfoul for ifoson splits b

25
00:01:51.560 --> 00:01:59.840
<v Speaker 3>some foul per fajimen serns stelavisivindu mens and fooliss of

26
00:02:00.040 --> 00:02:02.840
<v Speaker 3>best lost some one blue an hands on her mister

27
00:02:02.879 --> 00:02:10.080
<v Speaker 3>Simgee queen towards the Ohu's mosquite brulva trulsen Putnane silakopet

28
00:02:10.120 --> 00:02:13.919
<v Speaker 3>and Sir Kiirston deep concentrator on in boat on Denkloki

29
00:02:15.199 --> 00:02:18.719
<v Speaker 3>who helen Mi showed the Ohus in Duba forstoleza a

30
00:02:18.759 --> 00:02:23.400
<v Speaker 3>sin Rilla, Mandy Kneedrina Avisa allow Mal, the sum tailor,

31
00:02:23.639 --> 00:02:25.840
<v Speaker 3>I'm crying in a practice in constant to bay the

32
00:02:25.919 --> 00:02:30.960
<v Speaker 3>noule cern Kettle wrote upsludle and must guite tiny as

33
00:02:31.000 --> 00:02:35.360
<v Speaker 3>in milk passage a quipring lid lutense block hence oined

34
00:02:35.439 --> 00:02:38.800
<v Speaker 3>veil with Kierston in his Loki pisuto mile fungel, hands

35
00:02:38.800 --> 00:02:44.319
<v Speaker 3>of maximill a hambigod a tiny immense means spontane in

36
00:02:44.400 --> 00:02:47.840
<v Speaker 3>skills pisuded Kirsten, have a little boton for oil black

37
00:02:49.000 --> 00:02:51.759
<v Speaker 3>whom willa for suit a snug made fog the daily

38
00:02:51.840 --> 00:02:55.919
<v Speaker 3>in his rice is tea, then his black modiceran, the

39
00:02:56.039 --> 00:03:01.159
<v Speaker 3>Lion Melinian son plusely no Pikati hens Kitze and Tina

40
00:03:01.280 --> 00:03:06.439
<v Speaker 3>heine the Lena mammal ulpro Kiirston needs me down. Lena's

41
00:03:06.439 --> 00:03:11.360
<v Speaker 3>a rum cern or Rascal school the ladies sin sinea

42
00:03:11.360 --> 00:03:15.599
<v Speaker 3>at the maid grain to sin spirital ul smile and

43
00:03:16.439 --> 00:03:19.360
<v Speaker 3>a sudden good in some tailor. Maiden talked soon Shaley

44
00:03:20.599 --> 00:03:24.159
<v Speaker 3>detail them couldst he stole it a very petula thin

45
00:03:24.319 --> 00:03:29.159
<v Speaker 3>meaning Edi man Ilska toroscope with the nama or hus

46
00:03:29.680 --> 00:03:33.439
<v Speaker 3>when their's o bugle broke. Maiden them trade team of

47
00:03:33.479 --> 00:03:37.639
<v Speaker 3>a sweat samoan dewa minuda, a kubenhound, Lonu lang baton

48
00:03:38.960 --> 00:03:44.240
<v Speaker 3>yatro yafone neufoul to mipellate, says Sernsmeelinge that he namasa

49
00:03:44.319 --> 00:03:49.319
<v Speaker 3>ohusta shown kiirst and Nigel yes, saa no for Malvo

50
00:03:49.439 --> 00:03:52.080
<v Speaker 3>was eyeing he store a petular for stozen a oscool

51
00:03:52.120 --> 00:03:55.599
<v Speaker 3>tour mal ulvexer telephone.

52
00:03:55.159 --> 00:03:58.439
<v Speaker 4>Number Luke Ti Mulver. There's new open buying filled with

53
00:03:58.520 --> 00:04:01.159
<v Speaker 4>a knew the perspectu of a vein meanskill was not

54
00:04:01.319 --> 00:04:05.759
<v Speaker 4>a sis again the DNA opener, but did mute hope

55
00:04:05.840 --> 00:04:09.680
<v Speaker 4>in't n dam lubi that if the osblin is susan

56
00:04:09.719 --> 00:04:15.639
<v Speaker 4>plutostilil and cranked them vista serna kirsten adelfon analus no i,

57
00:04:17.240 --> 00:04:21.600
<v Speaker 4>then creative bloaknust a histo and leun baby peria and

58
00:04:21.759 --> 00:04:23.879
<v Speaker 4>raise tanumakil and the guns.

59
00:04:25.160 --> 00:04:28.160
<v Speaker 1>Let's take another listen, listen closely to any parts you

60
00:04:28.240 --> 00:04:28.879
<v Speaker 1>may have missed.

61
00:04:29.639 --> 00:04:35.439
<v Speaker 4>Riten tromlet movindul meant toes getting the Densky landscape.

62
00:04:37.040 --> 00:04:39.560
<v Speaker 1>The rain lightly drummed against the window as the train

63
00:04:39.680 --> 00:04:41.279
<v Speaker 1>shot through the Danish landscape.

64
00:04:41.879 --> 00:04:45.360
<v Speaker 4>Divama foul for if the oscone spray the surf for

65
00:04:45.480 --> 00:04:47.759
<v Speaker 4>b smon foul per fra him.

66
00:04:49.639 --> 00:04:52.439
<v Speaker 1>The warm colors from the autumn forest spread past like

67
00:04:52.519 --> 00:04:53.480
<v Speaker 1>a palette from the sky.

68
00:04:54.360 --> 00:04:58.600
<v Speaker 4>Cern stili visivindu means skitzu block.

69
00:04:58.360 --> 00:05:03.120
<v Speaker 1>Jhonen Siren sat quietly by his window with a sketch

70
00:05:03.160 --> 00:05:03.800
<v Speaker 1>book in hand.

71
00:05:04.480 --> 00:05:09.920
<v Speaker 4>Henfurldusa fast loosed sammon pluetnihens on her mista si mac gie.

72
00:05:11.680 --> 00:05:14.000
<v Speaker 1>He felt stuck as if the pencil in his hand

73
00:05:14.079 --> 00:05:15.079
<v Speaker 1>had lost its magic.

74
00:05:15.800 --> 00:05:19.279
<v Speaker 4>Queen Tua to Ohu's mosque rule Fatruusen.

75
00:05:20.800 --> 00:05:23.240
<v Speaker 1>Could a trip to o'huks perhaps break the spell.

76
00:05:23.600 --> 00:05:29.000
<v Speaker 4>Putnen silkupet and sil Kiirsten duep concentral a minbou on

77
00:05:29.160 --> 00:05:30.240
<v Speaker 4>denzka kai luki.

78
00:05:32.040 --> 00:05:35.079
<v Speaker 1>On the other side of the compartment, sat Kiosten deeply

79
00:05:35.160 --> 00:05:38.680
<v Speaker 1>absorbed in a book about Danish archaeology hun hell.

80
00:05:38.680 --> 00:05:43.279
<v Speaker 4>Mischutni o whus in duba forstoles eesin ula.

81
00:05:45.000 --> 00:05:47.800
<v Speaker 1>She had a mission in o'hoks, a deeper understanding of

82
00:05:47.879 --> 00:05:48.680
<v Speaker 1>her roots.

83
00:05:49.079 --> 00:05:55.040
<v Speaker 4>Mendi kniedrina eVisa alaumele sam tailor m krignine practyin constent

84
00:05:55.279 --> 00:05:56.279
<v Speaker 4>to bay to noul.

85
00:05:58.000 --> 00:06:01.399
<v Speaker 1>But the rustling newspapers and low voi conversations around her

86
00:06:01.480 --> 00:06:03.439
<v Speaker 1>constantly brought her back to the present.

87
00:06:04.279 --> 00:06:09.560
<v Speaker 4>Serne Kil wrote a bisludel a mosquite tining a similpases

88
00:06:09.839 --> 00:06:11.800
<v Speaker 4>a kupring lit lutense block.

89
00:06:13.480 --> 00:06:16.680
<v Speaker 1>Suran looked around and decided that maybe drawing his fellow

90
00:06:16.720 --> 00:06:18.920
<v Speaker 1>passengers could bring a little life to his pad.

91
00:06:19.639 --> 00:06:24.600
<v Speaker 4>Hence o it veilil vi kirsten inisloki pislutes ill final

92
00:06:24.680 --> 00:06:28.000
<v Speaker 4>hands up maximil i am be good that tiny.

93
00:06:29.759 --> 00:06:33.160
<v Speaker 1>His eyes lingered on Kiirsten, her low key determination catching

94
00:06:33.199 --> 00:06:35.199
<v Speaker 1>his attention, and he began to draw.

95
00:06:35.720 --> 00:06:41.279
<v Speaker 4>Immense means spontane in skulls pisludel Kiirsten and for little

96
00:06:41.360 --> 00:06:42.639
<v Speaker 4>bottom for a oilblik.

97
00:06:44.240 --> 00:06:47.759
<v Speaker 1>Meanwhile, on a spontaneous impulse, Kiirsten decided to set the

98
00:06:47.759 --> 00:06:49.160
<v Speaker 1>book aside for a moment.

99
00:06:49.879 --> 00:06:53.560
<v Speaker 4>Villef suit a snag medi folk that dally in his

100
00:06:53.720 --> 00:06:54.399
<v Speaker 4>raises tea.

101
00:06:56.079 --> 00:06:57.959
<v Speaker 1>She wanted to try to talk to the people who

102
00:06:58.000 --> 00:06:59.079
<v Speaker 1>shared her travel path.

103
00:06:59.680 --> 00:07:04.959
<v Speaker 4>They Unus Blakemurdu Serne de la Melinian Soon prusly No

104
00:07:05.360 --> 00:07:06.360
<v Speaker 4>Kitty Henskitz.

105
00:07:08.199 --> 00:07:10.879
<v Speaker 1>When her gaze met Seren, who was playing with the lines,

106
00:07:11.360 --> 00:07:13.360
<v Speaker 1>she suddenly saw something familiar in his.

107
00:07:13.399 --> 00:07:15.639
<v Speaker 4>Sketch Hentai nilhine.

108
00:07:17.240 --> 00:07:18.079
<v Speaker 1>He was drawing her.

109
00:07:18.639 --> 00:07:24.079
<v Speaker 4>Delina mammal ulpu Kirsten. It's me, don't Lena's a fram.

110
00:07:25.560 --> 00:07:28.439
<v Speaker 1>That looks a lot like me, exclaimed Kirsten with a

111
00:07:28.519 --> 00:07:29.879
<v Speaker 1>smile as she leaned forward.

112
00:07:30.680 --> 00:07:35.879
<v Speaker 4>Cern oh Rascal scold the lady since she needed made green.

113
00:07:37.399 --> 00:07:40.240
<v Speaker 1>Suren surprised Hit a bit of his shyness with a grin.

114
00:07:40.560 --> 00:07:45.560
<v Speaker 4>Do sin spirital ul smile and a sudden good in

115
00:07:45.720 --> 00:07:48.720
<v Speaker 4>sam tailor Millen too soon, MICHELI.

116
00:07:49.879 --> 00:07:53.319
<v Speaker 1>You looked inspired, he replied, and so began a conversation

117
00:07:53.480 --> 00:07:54.920
<v Speaker 1>between two searching souls.

118
00:07:55.600 --> 00:08:00.680
<v Speaker 4>Detail dam kunst he store it a very bit of meaning,

119
00:08:00.959 --> 00:08:02.480
<v Speaker 4>Edie man Ilska.

120
00:08:04.160 --> 00:08:06.720
<v Speaker 1>They talked about art history and what it meant to

121
00:08:06.800 --> 00:08:07.759
<v Speaker 1>find meaning in what you.

122
00:08:07.839 --> 00:08:14.240
<v Speaker 4>Love to scobid enama o hus mindees or pigport dim.

123
00:08:15.800 --> 00:08:18.680
<v Speaker 1>The train pushed them closer to Ohuks, but their words

124
00:08:18.680 --> 00:08:19.920
<v Speaker 1>built a bridge between them.

125
00:08:20.600 --> 00:08:25.759
<v Speaker 4>Tre Tima for spent samam deva minuda a kudenhoun lo

126
00:08:25.920 --> 00:08:27.199
<v Speaker 4>lu lak baten.

127
00:08:28.519 --> 00:08:31.560
<v Speaker 1>Three hours disappeared as if they were minutes, and Copenhergen

128
00:08:31.680 --> 00:08:32.720
<v Speaker 1>was now far behind them.

129
00:08:33.360 --> 00:08:38.840
<v Speaker 4>Yetru yafuna neufoul to mean pelite, say sir, and smiline

130
00:08:39.320 --> 00:08:41.240
<v Speaker 4>that n'amasa ohus ta shu.

131
00:08:43.080 --> 00:08:45.200
<v Speaker 1>I think I found a new color for my palette,

132
00:08:45.600 --> 00:08:48.600
<v Speaker 1>said Siren, smiling. As they approached Ohuk's station.

133
00:08:49.159 --> 00:08:54.600
<v Speaker 4>Kiirsten nigel a esa nu Bomlvo's ainy store a petul

134
00:08:54.799 --> 00:08:56.679
<v Speaker 4>fostos evos kultur.

135
00:08:58.559 --> 00:09:01.320
<v Speaker 1>Kirsta nodded, and I see now how much our own

136
00:09:01.399 --> 00:09:03.360
<v Speaker 1>stories mean in understanding our culture.

137
00:09:04.080 --> 00:09:08.759
<v Speaker 4>Mill ulvekx to Lafumi lutti mul veres new opened bye

138
00:09:09.840 --> 00:09:13.799
<v Speaker 4>futma for nu prespectu of a ventning skill or sna

139
00:09:14.000 --> 00:09:15.480
<v Speaker 4>a sisikin.

140
00:09:16.639 --> 00:09:19.159
<v Speaker 1>With exchanged phone numbers, they ran toward each of their

141
00:09:19.240 --> 00:09:23.080
<v Speaker 1>new revelations, filled with renewed perspective and the joy of

142
00:09:23.159 --> 00:09:25.080
<v Speaker 1>anticipation of seeing each other again.

143
00:09:25.200 --> 00:09:30.519
<v Speaker 4>Soon the durna opner baddied nute hope in Eden gam Lepi.

144
00:09:32.320 --> 00:09:34.879
<v Speaker 1>As the doors opened, they carried a new hope into

145
00:09:34.919 --> 00:09:36.240
<v Speaker 1>the old city that.

146
00:09:36.399 --> 00:09:42.240
<v Speaker 4>If the auspliness Susan plutustilll kranked him Vista Serna Kirsten

147
00:09:43.039 --> 00:09:46.240
<v Speaker 4>adelfonul AMLU's nol ichte.

148
00:09:48.000 --> 00:09:50.799
<v Speaker 1>As the rustling of autumn leaves turned to silence around them,

149
00:09:51.320 --> 00:09:54.919
<v Speaker 1>Siren and Kirsten knew they had found something different, something genuine.

150
00:09:55.480 --> 00:10:00.679
<v Speaker 4>Then Creetu blav knust a historre and leune baby berry.

151
00:10:00.879 --> 00:10:04.039
<v Speaker 4>Then rise Tanuma Kael and the guns.

152
00:10:05.799 --> 00:10:09.039
<v Speaker 1>The creative block was shattered and the story alive, both

153
00:10:09.159 --> 00:10:11.320
<v Speaker 1>enriched by a journey that now marked a beginning.

154
00:10:17.120 --> 00:10:21.240
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

155
00:10:22.279 --> 00:10:26.559
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

156
00:10:32.600 --> 00:10:44.159
<v Speaker 4>Trumul, troumul, traumul drummed landscape, landscape, lenscape, landscape, foul pill,

157
00:10:45.360 --> 00:10:56.120
<v Speaker 4>foul pill, foul, pil, palette, skeetzu blok, skeetzu blok, skeetzuploc, sketchbook, concentrata,

158
00:10:57.120 --> 00:11:10.320
<v Speaker 4>concentratl concentral, absorbed a kauluki A kauluki, a kauluki, archaeology, missune, michune,

159
00:11:10.759 --> 00:11:34.159
<v Speaker 4>miss shoun, mission, rouilla, roula, roulah, roots, knidrone, knidrene, knidron, rustling, coopie, coupe, coopii, compartment, duaili, dvaili, duaili, linger, perslute,

160
00:11:34.200 --> 00:11:40.679
<v Speaker 4>some hill perslute, some hill beslute, some hill determination insculse

161
00:11:41.840 --> 00:11:57.879
<v Speaker 4>insculse insculse impulse, open buying, open buying, open buying, revelations, faveetning, forveetning, favetening, anticipation,

162
00:11:58.519 --> 00:12:09.720
<v Speaker 4>acte acht achte, genuine perspects you, perspects you perspects you perspective, creates,

163
00:12:09.759 --> 00:12:16.039
<v Speaker 4>you block creates, You block creates, you block creative Black

164
00:12:16.600 --> 00:12:27.080
<v Speaker 4>canoosd canosd canouced shattered rise rise, rise, journey, be real,

165
00:12:28.200 --> 00:12:33.799
<v Speaker 4>b real, be real, enriched. If the OS gotten, if

166
00:12:33.879 --> 00:12:39.000
<v Speaker 4>the OS goton, if the os gon forest fast loost

167
00:12:40.120 --> 00:12:47.000
<v Speaker 4>fest loost fast, loose, stuck for truism, for trulsen for

168
00:12:47.240 --> 00:12:53.519
<v Speaker 4>tru spell pslute, some hill beslute, some hill beslute, some

169
00:12:53.759 --> 00:13:03.519
<v Speaker 4>hill determination, Skeetze, skeetze, skeets sketch, shin knia too, shin

170
00:13:03.600 --> 00:13:09.960
<v Speaker 4>nia too, shin nia too shyness in spirael In spirael

171
00:13:10.440 --> 00:13:28.799
<v Speaker 4>in spiral inspired meaning meaning meaning meaning hoop hoop hoo hope, we.

172
00:13:28.879 --> 00:13:32.600
<v Speaker 2>Hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish. Our

173
00:13:32.679 --> 00:13:35.879
<v Speaker 2>team works tirelessly to bring you high quality, engaging content

174
00:13:36.000 --> 00:13:38.559
<v Speaker 2>that will help you to reach your goals, but we

175
00:13:38.679 --> 00:13:42.279
<v Speaker 2>can't do it alone. Your support is crucial in keeping

176
00:13:42.320 --> 00:13:46.799
<v Speaker 2>our doors open and our content flowing. Please consider becoming

177
00:13:46.840 --> 00:13:51.080
<v Speaker 2>a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

178
00:13:51.320 --> 00:13:56.799
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

179
00:13:56.919 --> 00:14:02.000
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

180
00:14:02.120 --> 00:14:03.559
<v Speaker 2>final word from our sponsors
