1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid fluent dorg.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,600 --> 00:00:28,960
Witness a suspenseful poker night in Paris where high stakes

7
00:00:29,000 --> 00:00:32,359
reveal the true value of friendship over fortune right after

8
00:00:32,399 --> 00:00:33,439
this commercial break.

9
00:00:37,320 --> 00:00:40,679
Speaker 3: At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

10
00:00:40,679 --> 00:00:43,840
the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:43,880 --> 00:00:48,520
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:52,000 --> 00:00:55,920
platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:56,560 --> 00:01:00,240
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

15
00:01:00,320 --> 00:01:03,759
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:03,759 --> 00:01:08,959
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:09,000 --> 00:01:12,519
and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:12,599 --> 00:01:15,680
become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:15,719 --> 00:01:19,200
ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:19,200 --> 00:01:23,400
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:23,439 --> 00:01:27,879
power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

22
00:01:28,040 --> 00:01:31,920
dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:40,719 --> 00:01:44,599
Speaker 1: Souleri vill Bons de Paris and club sucre abrite in

24
00:01:44,719 --> 00:01:49,280
Saint saintlier In, Pierce feble mort e, Pierre en lupe

25
00:01:49,359 --> 00:01:53,000
de fime, abrite, dablu de pou, Pierre couvert de feu,

26
00:01:53,040 --> 00:02:00,400
trevert demurmere di gesflute, la laer mellio, tints montevert is

27
00:02:00,560 --> 00:02:06,200
ci Etienne an artist on difficulty, ceesayer a Vecinician socret

28
00:02:07,519 --> 00:02:13,919
Geni said parti de po care pei esidet Gerontier, Sonarnier,

29
00:02:15,400 --> 00:02:20,960
you sill like roupiero du person distributally cartavec Indexterite, remarkable,

30
00:02:22,199 --> 00:02:30,159
econissell secret, jour, Commelisia, Assadrat Mathieu, Lennie, dan Fons, Detienne Longside,

31
00:02:30,159 --> 00:02:36,599
the blag in your Holy Sausido Sonanni Latnci Monterellor, Calinis, sacimule,

32
00:02:37,919 --> 00:02:47,080
levis age, sutante, lesreguardef pisantans Etienne, Sante son carbertrefar leavebeuzoon

33
00:02:47,159 --> 00:02:53,759
de gueni nefas sougour Chevroni the challenge attetimens soudan an

34
00:02:53,840 --> 00:03:00,240
soufo cour pierre Brisso, mathieu, sefondrasco la table seige ton

35
00:03:00,280 --> 00:03:07,400
saint volont sans the towns, la sarette etien sufijia achua

36
00:03:07,439 --> 00:03:13,000
de valuis continue le jou we de son ani sans

37
00:03:13,120 --> 00:03:19,000
cite is a precipita vermathieux vitilis alegi to campound depression

38
00:03:19,400 --> 00:03:24,360
etien fido son p stabilis sonni You sell a plale

39
00:03:24,479 --> 00:03:35,919
so cour son calmabitueles le ninite parire deser meranpha leda riva, mathieu, palme, rivon,

40
00:03:36,439 --> 00:03:43,400
futransportiello pitale et en episi mes sulages santine, monsieur son nepole,

41
00:03:44,759 --> 00:03:49,719
you sell remercian and sourer bi unc la partier continuous

42
00:03:49,719 --> 00:03:55,639
sally etien regretia. The recipe de montbrody cleb compounces a

43
00:03:55,759 --> 00:04:02,280
defect Twitter mathieux reconnaissance jen bonconte propos a de l

44
00:04:02,400 --> 00:04:07,800
de financiermon etienna veserte per di la partis ni la vega,

45
00:04:07,879 --> 00:04:13,000
nidian price leniti e la tegriti se terrevilli bien pu

46
00:04:13,039 --> 00:04:20,160
precious delarchon ilreali zac se valer retremont illini ver paris

47
00:04:20,199 --> 00:04:21,319
jan jindous cheller.

48
00:04:22,639 --> 00:04:25,759
Speaker 4: Let's take another Listen. Listen closely to any part you

49
00:04:25,839 --> 00:04:26,480
may have missed.

50
00:04:27,160 --> 00:04:32,600
Speaker 1: Souleriull brant de Paris and creb sugre abrite in Sant

51
00:04:32,680 --> 00:04:33,360
san Ulier.

52
00:04:35,040 --> 00:04:38,240
Speaker 4: Beneath the vibrant streets of Barhill, a secret club housed

53
00:04:38,240 --> 00:04:39,800
a singular scene in.

54
00:04:39,959 --> 00:04:45,560
Speaker 1: Pierce feblemnt e pierre, envelope de fime abrite in tablu

55
00:04:45,639 --> 00:04:48,480
de po pierro couverte de de feu trever.

56
00:04:50,160 --> 00:04:53,439
Speaker 4: A dimly lit room enveloped in smoke held the poker

57
00:04:53,519 --> 00:04:55,120
table covered in green felt.

58
00:04:55,519 --> 00:05:00,519
Speaker 1: De neurmell de ges fute la lare nelli uta mon de.

59
00:05:00,639 --> 00:05:05,600
Speaker 4: Vere Murmurs of jazz floated through the air, mingled with

60
00:05:05,680 --> 00:05:06,759
the clinking of glasses.

61
00:05:07,680 --> 00:05:15,639
Speaker 1: Ici Etienne an artistan difficulti ceceeller a Vecinian sucrete.

62
00:05:16,759 --> 00:05:20,040
Speaker 4: Here Ecien, a struggling artist sat with a secret mission.

63
00:05:20,560 --> 00:05:22,839
Speaker 1: Gen Ye said, pertis de pu quer.

64
00:05:24,319 --> 00:05:29,319
Speaker 4: Win this poker game, pay ye side, pay his debts,

65
00:05:30,040 --> 00:05:34,319
er jn tier so nier secure his future.

66
00:05:35,000 --> 00:05:42,600
Speaker 1: You see le coupierro je person distribute vexter re markab.

67
00:05:43,920 --> 00:05:47,120
Speaker 4: Lucille. The croupier with piercing eyes dealt the cards with

68
00:05:47,240 --> 00:05:48,360
remarkable dexterity.

69
00:05:48,959 --> 00:05:52,079
Speaker 1: Eiseli sucre de jour Comlissien.

70
00:05:53,680 --> 00:05:55,680
Speaker 4: She knew the player's secrets as well as her.

71
00:05:55,600 --> 00:06:02,519
Speaker 1: Own, Asadrete Mathieu len nidnf de Tiene, Lances de Blais,

72
00:06:03,079 --> 00:06:05,040
Yoli Susi de son Ani.

73
00:06:06,720 --> 00:06:10,399
Speaker 4: To her right, Macio Etienna's childhood friend made jokes, unaware

74
00:06:10,439 --> 00:06:11,319
of his friend's worries.

75
00:06:12,079 --> 00:06:15,560
Speaker 1: Le Toncione lo callinice sec.

76
00:06:17,279 --> 00:06:19,279
Speaker 4: The tension mounted as the bets piled up.

77
00:06:19,959 --> 00:06:24,720
Speaker 1: Le ris de lesreguer sufusit pisans.

78
00:06:26,360 --> 00:06:29,120
Speaker 4: Faces grew tense, gazes became more intense.

79
00:06:29,800 --> 00:06:33,560
Speaker 1: Etienne Sonte son gerbertrefort.

80
00:06:34,160 --> 00:06:35,959
Speaker 4: Etienne felt his heart pounding.

81
00:06:36,319 --> 00:06:42,879
Speaker 1: Leve de Gergni ne fa sourgour Chevroni lecell en te timens.

82
00:06:44,560 --> 00:06:47,199
Speaker 4: He needed to win, but faced with seasoned players, the

83
00:06:47,319 --> 00:06:48,240
challenge was immense.

84
00:06:49,000 --> 00:06:52,600
Speaker 1: Soudan as soufu cour pienre.

85
00:06:52,319 --> 00:06:57,240
Speaker 4: Brissour Suddenly a short gasp than a dull third.

86
00:06:57,600 --> 00:07:03,120
Speaker 1: Mathieu sefuondre sigeur Tonson voulon tou sence.

87
00:07:04,879 --> 00:07:08,120
Speaker 4: Matieu collapsed on to the table, his chips scattering everywhere.

88
00:07:08,759 --> 00:07:10,480
Speaker 1: Le Tonson lea Sareti.

89
00:07:12,120 --> 00:07:14,600
Speaker 4: Time seemed to stop etien.

90
00:07:14,240 --> 00:07:16,759
Speaker 1: Soufigia an chois de valli.

91
00:07:18,600 --> 00:07:20,480
Speaker 4: Etien froze a choice before.

92
00:07:20,240 --> 00:07:23,399
Speaker 1: Him, Contini lu jieu ui de son.

93
00:07:23,279 --> 00:07:27,199
Speaker 4: Ani continue the game, or help his friend.

94
00:07:27,600 --> 00:07:31,240
Speaker 1: Sans digiti yu prisi pita Vermetieu.

95
00:07:32,800 --> 00:07:35,120
Speaker 4: Without hesitation, he rushed to Matio.

96
00:07:35,319 --> 00:07:41,000
Speaker 1: Vitilis oli gieutun campuen de priscion Etien fid sone purte

97
00:07:41,120 --> 00:07:42,319
birisi son Ani.

98
00:07:44,079 --> 00:07:46,879
Speaker 4: Using the chips as pressure points, Ecien did his best

99
00:07:46,959 --> 00:07:48,120
to stabilize his friend.

100
00:07:48,879 --> 00:07:54,319
Speaker 1: Usi la plai li sou cour son quel ma bituele chance.

101
00:07:55,959 --> 00:07:59,920
Speaker 4: Lucille called for help, her usual calm shaken by the urgency.

102
00:08:00,240 --> 00:08:05,160
Speaker 1: Le ninit parire deser nern fin les da riva.

103
00:08:06,759 --> 00:08:09,399
Speaker 4: The minute seemed like ours, but finally help arrived.

104
00:08:10,160 --> 00:08:15,639
Speaker 1: Mathieu tell ne rivon futrins Bertiello pitel.

105
00:08:16,839 --> 00:08:19,439
Speaker 4: Matio. Pale but alive, was taken to the hospital.

106
00:08:20,040 --> 00:08:24,519
Speaker 1: Etienne episi nes sou la gi sontin mansieur.

107
00:08:27,040 --> 00:08:30,199
Speaker 4: Etienne, exhausted but relieved, felt a hand on his shoulder.

108
00:08:30,920 --> 00:08:33,720
Speaker 1: Lucille remerciennas surier.

109
00:08:34,960 --> 00:08:36,399
Speaker 4: Licio thanked him with a smile.

110
00:08:37,039 --> 00:08:43,000
Speaker 1: Bience Le partier continues sally Etienne regretia.

111
00:08:43,759 --> 00:08:47,399
Speaker 4: Though the game continued without him. Etienne had no regrets.

112
00:08:47,720 --> 00:08:52,039
Speaker 1: L reespe de montred cre de fete.

113
00:08:53,440 --> 00:08:56,320
Speaker 4: The respect of the club members compensated for his loss.

114
00:08:56,960 --> 00:09:04,200
Speaker 1: Priterre Mathieu rocones proposa deli di financer.

115
00:09:06,120 --> 00:09:09,720
Speaker 4: Later, Macio, grateful and healthy, offered to help him financially.

116
00:09:10,360 --> 00:09:15,720
Speaker 1: Etienna veste di le parti nileve diencris.

117
00:09:17,399 --> 00:09:20,080
Speaker 4: Ecien had indeed lost the game, but he had gained

118
00:09:20,159 --> 00:09:20,600
much more.

119
00:09:21,360 --> 00:09:26,720
Speaker 1: Leni e lanti grittervilli bien precious gelerchon.

120
00:09:28,320 --> 00:09:31,440
Speaker 4: Friendship and integrity had proven far more valuable than money.

121
00:09:32,039 --> 00:09:39,720
Speaker 1: I relizaveli vere parisienduscheller.

122
00:09:41,480 --> 00:09:44,759
Speaker 4: He realized that these values were what truly mattered. Lighting

123
00:09:44,879 --> 00:09:46,919
up the Barizio winter with a gentle warmth.

124
00:09:52,759 --> 00:09:56,879
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

125
00:09:57,960 --> 00:10:02,080
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

126
00:10:08,360 --> 00:10:15,440
Speaker 1: Blue club, blue club, la club, the club, listen, listen

127
00:10:15,919 --> 00:10:24,919
less sen the scene, lattist, lattist, latiste, the artist, lemission,

128
00:10:25,960 --> 00:10:33,879
le mission, lensium, the mission, pleaded, blade, laid dead, the

129
00:10:34,000 --> 00:10:42,840
deaths Leavinier, lavinier, Latnier, the future, like Hoopier, like Upier,

130
00:10:43,320 --> 00:10:56,440
like Hoppier, the Crewpier Ledexteriti, Ledexterity, l Dexteriti, the Dexterity, Latonsi, Latonsi, latonsium,

131
00:10:57,519 --> 00:11:06,240
The tension, leguirelesuire, leguire, the prayers, the challenge, the challenge,

132
00:11:06,519 --> 00:11:14,480
the challenge, the challenge, Le souffle souf, les souf, the gasp,

133
00:11:15,000 --> 00:11:23,480
lebri libri, lebrie, the third, Leisure toun leisure toun, leisure, tune,

134
00:11:24,559 --> 00:11:31,440
the chips, lat table let, table let table, the table, lechois,

135
00:11:32,519 --> 00:11:39,000
le chois, le choi, the choice, lispue depression, lespond de pression,

136
00:11:39,399 --> 00:11:48,360
lispue depression, The pressure points lead lead lead, the help jence,

137
00:11:49,399 --> 00:11:56,720
li jeens, li jeens, the urgency, Blue p teal, leup tell, lupitel,

138
00:11:58,039 --> 00:12:06,799
the Hospital, Bleepool, lepool, lepool, the shoulder, lu surier, lesurier,

139
00:12:07,080 --> 00:12:13,320
le surier, the smile, Le Regrey, le regrey, le re grey,

140
00:12:14,360 --> 00:12:19,759
the regrets, le respe, le respe, le respe, the.

141
00:12:19,840 --> 00:12:26,279
Speaker 4: Respect, les Man, le montre, les man, the members.

142
00:12:26,320 --> 00:12:32,320
Speaker 1: Ladi fete, ladi fete, leddi fete, the worse, let me

143
00:12:32,360 --> 00:12:38,039
tie let me, tie let me ti, The friendship lanti

144
00:12:38,080 --> 00:12:41,919
gritty latigritti, laanti gritti.

145
00:12:42,639 --> 00:12:49,080
Speaker 4: The integrity, le Veller, le veller, le Veller, the values,

146
00:12:49,559 --> 00:12:54,759
la cheller, la chelle, la cheleer, the warmth.

147
00:13:01,039 --> 00:13:03,840
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

148
00:13:04,759 --> 00:13:07,759
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

149
00:13:07,840 --> 00:13:10,639
content that will help you to reach your goals, but

150
00:13:10,840 --> 00:13:14,120
we can't do it alone. Your support is crucial in

151
00:13:14,279 --> 00:13:18,360
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

152
00:13:18,480 --> 00:13:23,120
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

153
00:13:23,279 --> 00:13:28,759
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

154
00:13:28,879 --> 00:13:33,279
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

155
00:13:33,320 --> 00:13:34,480
word from our sponsors

