WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid FLUENTRG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.559
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey to Kronborg Slot, where a

7
00:00:28.600 --> 00:00:32.119
<v Speaker 3>dedicated team battles the elements and balances ambition with respect

8
00:00:32.159 --> 00:00:34.399
<v Speaker 3>for history in their quest to restore the castle to

9
00:00:34.439 --> 00:00:35.320
<v Speaker 3>its former glory.

10
00:00:35.840 --> 00:00:37.439
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:41.320 --> 00:00:44.679
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

12
00:00:44.679 --> 00:00:47.840
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.920 --> 00:00:52.520
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.960 --> 00:00:56.000
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.000 --> 00:00:59.880
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.560 --> 00:01:04.239
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.319 --> 00:01:07.760
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.760 --> 00:01:12.959
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:13.000 --> 00:01:16.519
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.599 --> 00:01:19.680
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.719 --> 00:01:23.200
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:23.239 --> 00:01:27.439
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.480 --> 00:01:31.879
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.040 --> 00:01:35.920
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.760 --> 00:01:52.560
<v Speaker 1>Hompo Slatsuma, state, Skikustin, pag vinda va basque a vinn

26
00:01:52.560 --> 00:01:57.920
<v Speaker 1>please tom mu info a bay, the fray juhen O

27
00:01:58.040 --> 00:02:05.079
<v Speaker 1>Keespo poor nuviesl friar in ambitious architect Helen cladrap at

28
00:02:05.159 --> 00:02:08.919
<v Speaker 1>verdigir run away and in you the slaughter couskeny yells

29
00:02:08.960 --> 00:02:13.199
<v Speaker 1>impragged on the festy day friar, store my blood turning

30
00:02:13.240 --> 00:02:18.400
<v Speaker 1>on Hutton, we are drout saying on the stemped he

31
00:02:18.520 --> 00:02:23.240
<v Speaker 1>miss them echoui the store Hella when whisk girl erected,

32
00:02:23.520 --> 00:02:29.479
<v Speaker 1>Bimorko po kompromi Mislots' history, your hand in Turkey, Honwagger,

33
00:02:29.840 --> 00:02:35.520
<v Speaker 1>Nigel Hannah are by the Pumana Gamley putning affair. They

34
00:02:35.560 --> 00:02:38.759
<v Speaker 1>are called smile Hen meant hers to dee a the

35
00:02:38.800 --> 00:02:42.840
<v Speaker 1>Gamley stain. Veger went down, girt a sweat, mistermed A

36
00:02:42.919 --> 00:02:49.439
<v Speaker 1>mailing caspar then only Layling luded up maximed hand the

37
00:02:49.560 --> 00:02:52.439
<v Speaker 1>fool wondering all over your hand or unska visa s

38
00:02:52.479 --> 00:02:55.919
<v Speaker 1>a verdi you can yell a mass scrub a sneaking

39
00:02:56.000 --> 00:03:01.680
<v Speaker 1>veg say han eurid day in the geek a winter

40
00:03:02.000 --> 00:03:06.879
<v Speaker 1>blue were sneaking felt choked a winner placed the horde

41
00:03:08.159 --> 00:03:12.879
<v Speaker 1>fry an fule Praso who invested at the school ear

42
00:03:13.000 --> 00:03:14.879
<v Speaker 1>by the hoard it when your hand min a h

43
00:03:14.960 --> 00:03:19.520
<v Speaker 1>constanta but vickti the girl saying the ordinate the cake

44
00:03:19.599 --> 00:03:24.400
<v Speaker 1>schooners saying in the mineral vault steamer you la after

45
00:03:24.560 --> 00:03:30.080
<v Speaker 1>near Massai in ned Ramday invols some SNAs tom fry,

46
00:03:30.159 --> 00:03:32.599
<v Speaker 1>a kid with the wind dool as a sniffler and

47
00:03:32.639 --> 00:03:36.719
<v Speaker 1>a veola voice on Frank Slaughter's tone, Dicky god for

48
00:03:36.840 --> 00:03:39.719
<v Speaker 1>hi boffari de vilawre Ford said the eye by on

49
00:03:39.840 --> 00:03:44.800
<v Speaker 1>a tee forehole v k Eggy Ford said they are

50
00:03:44.879 --> 00:03:50.000
<v Speaker 1>four risy cabled says incolige air whun too deep in

51
00:03:50.120 --> 00:03:56.520
<v Speaker 1>a traf pisuting we entrances playing at clay hun de

52
00:03:56.680 --> 00:03:59.719
<v Speaker 1>vict is the air biscuit Slaughter Eggy Ferdy gird the

53
00:03:59.719 --> 00:04:07.319
<v Speaker 1>whod your hands me little little go sluting fire there

54
00:04:07.479 --> 00:04:13.159
<v Speaker 1>sudden the respectated historian, You can't come. All the sumless

55
00:04:13.159 --> 00:04:17.120
<v Speaker 1>are to lely fazed poslotter, they said the loose ivndo

56
00:04:17.199 --> 00:04:21.680
<v Speaker 1>on a pundo mecran defied then go sluting or l

57
00:04:21.759 --> 00:04:26.279
<v Speaker 1>d r bid d l ulfurd slott and one mosque

58
00:04:26.360 --> 00:04:29.480
<v Speaker 1>eggy food renovel made a stroller and level me and

59
00:04:29.600 --> 00:04:34.639
<v Speaker 1>Sally scoonhill fire in so a flexibility the summer bid

60
00:04:34.839 --> 00:04:39.399
<v Speaker 1>while Lisa victed Tamambi shown whom aatagonimly fuzz it seems

61
00:04:39.439 --> 00:04:44.319
<v Speaker 1>to a study meant sneak and laser blood potona unf

62
00:04:44.959 --> 00:04:49.319
<v Speaker 1>filled the healing such a freshmeter as well conbough slut,

63
00:04:49.319 --> 00:04:51.839
<v Speaker 1>whale stove stair again Vin down or ain't even news

64
00:04:51.879 --> 00:04:52.199
<v Speaker 1>a song.

65
00:04:53.480 --> 00:04:56.600
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any part you

66
00:04:56.680 --> 00:04:57.319
<v Speaker 3>may have missed.

67
00:04:57.959 --> 00:05:03.959
<v Speaker 1>Honbaught slot stole my estate eightieski kusten pago in iteba snee.

68
00:05:05.319 --> 00:05:08.360
<v Speaker 3>Kunbok slood stood majestically by the coast, wrapped in a

69
00:05:08.439 --> 00:05:09.439
<v Speaker 3>blanket of snow.

70
00:05:10.000 --> 00:05:14.399
<v Speaker 1>Vinda and va basque a Vin placed a moody to umu.

71
00:05:16.399 --> 00:05:19.079
<v Speaker 3>Winter was harsh and the wind blew cold against the

72
00:05:19.160 --> 00:05:19.759
<v Speaker 3>thick walls.

73
00:05:20.480 --> 00:05:25.399
<v Speaker 1>In for ah Bai the frye john o kispo poor renuvi.

74
00:05:25.360 --> 00:05:30.399
<v Speaker 3>Islodel inside Praya, yu Hen and Caspa were working on

75
00:05:30.480 --> 00:05:31.480
<v Speaker 3>renovating the castle.

76
00:05:32.240 --> 00:05:39.160
<v Speaker 1>Frya in ambitious sachitate helen clatr at ferdiga renuveing in

77
00:05:39.480 --> 00:05:44.519
<v Speaker 1>you so slater KUSKINI yels in pragt only fastly they.

78
00:05:46.160 --> 00:05:50.040
<v Speaker 3>Paya, an ambitious architect, had a clear dream to complete

79
00:05:50.040 --> 00:05:53.199
<v Speaker 3>the renovation before Christmas, so the castle could shine in

80
00:05:53.279 --> 00:05:55.079
<v Speaker 3>all its glory during the festive days.

81
00:05:55.879 --> 00:05:58.560
<v Speaker 1>Fryar stomplo, turning in Ihonen.

82
00:06:00.199 --> 00:06:02.120
<v Speaker 3>Faia stood with the blueprints in her hand.

83
00:06:02.720 --> 00:06:05.240
<v Speaker 1>Biat trout sail distinct.

84
00:06:06.879 --> 00:06:08.800
<v Speaker 3>We are busy, she said decisively.

85
00:06:09.480 --> 00:06:12.399
<v Speaker 1>He missed them ekuli deisturhela.

86
00:06:14.040 --> 00:06:15.800
<v Speaker 3>Her voice echoed in the large halls.

87
00:06:16.480 --> 00:06:21.680
<v Speaker 1>Menvisqui gerre write it bimurico po compromi miss lutsusistory.

88
00:06:23.560 --> 00:06:26.120
<v Speaker 3>But we must do it right. We must not compromise

89
00:06:26.199 --> 00:06:27.240
<v Speaker 3>on the castle's history.

90
00:06:27.959 --> 00:06:30.920
<v Speaker 1>John durk hon Weger.

91
00:06:31.079 --> 00:06:35.160
<v Speaker 3>Nigel Euhenn, a skilled craftsman, nodded.

92
00:06:35.439 --> 00:06:38.519
<v Speaker 1>Hanna ah bay the pumagne gamel putni effeur.

93
00:06:40.360 --> 00:06:42.199
<v Speaker 3>He had worked on many old buildings before.

94
00:06:42.839 --> 00:06:47.199
<v Speaker 1>Dear coot swal Hen means just to de il di

95
00:06:47.319 --> 00:06:48.519
<v Speaker 1>gam l stein vege.

96
00:06:50.199 --> 00:06:53.319
<v Speaker 3>It's cold, he replied, while studying the old stone walls.

97
00:06:54.040 --> 00:06:57.360
<v Speaker 1>Vent don gerti swet miss cement ameiling.

98
00:06:58.680 --> 00:07:01.040
<v Speaker 3>Winter makes it difficult with cement and paint.

99
00:07:01.600 --> 00:07:06.399
<v Speaker 1>Kesper then un layling loaded up, maximed.

100
00:07:07.399 --> 00:07:09.879
<v Speaker 3>Casper. The young apprentice listened attentively.

101
00:07:10.600 --> 00:07:15.279
<v Speaker 1>Henva fool eunpring o for your hen or unski vis severdi.

102
00:07:16.920 --> 00:07:19.680
<v Speaker 3>He was full of admiration for you hen and wanted

103
00:07:19.720 --> 00:07:20.839
<v Speaker 3>to prove himself worthy.

104
00:07:21.480 --> 00:07:24.199
<v Speaker 1>Ye keel scrab sneatin vic.

105
00:07:25.959 --> 00:07:29.319
<v Speaker 3>I can help scrape away the snow, say han you rid,

106
00:07:31.000 --> 00:07:31.680
<v Speaker 3>he said eagerly.

107
00:07:32.319 --> 00:07:35.439
<v Speaker 1>They nikik a vinda blva.

108
00:07:37.199 --> 00:07:39.680
<v Speaker 3>The days passed and the winter weather worsened.

109
00:07:40.439 --> 00:07:44.120
<v Speaker 1>Sneaton felt chad a vinna place to hold.

110
00:07:45.800 --> 00:07:48.120
<v Speaker 3>Snow fell heavily, and the winds blew hard.

111
00:07:48.920 --> 00:07:51.480
<v Speaker 1>Fry begun dea fu lu prasel.

112
00:07:52.720 --> 00:07:54.560
<v Speaker 3>Fire began to feel the pressure.

113
00:07:54.839 --> 00:07:59.279
<v Speaker 1>Hun veste etti schulaba. The hudi men your hand mi

114
00:07:59.519 --> 00:08:03.160
<v Speaker 1>incanns then bovikti devaka sat.

115
00:08:05.199 --> 00:08:08.040
<v Speaker 3>She knew they had to work quickly, but Yuhenn constantly

116
00:08:08.120 --> 00:08:10.759
<v Speaker 3>reminded her how important it was to do things properly.

117
00:08:11.439 --> 00:08:15.600
<v Speaker 1>Vi ki scunos seen in minel vauli stem.

118
00:08:17.439 --> 00:08:20.000
<v Speaker 3>We can't rush, he said one day with a serious

119
00:08:20.120 --> 00:08:25.800
<v Speaker 3>voice yula aught nea massai Christmas Eve drew near.

120
00:08:26.399 --> 00:08:28.839
<v Speaker 1>In ned ramde in voil some snee storm.

121
00:08:30.680 --> 00:08:32.799
<v Speaker 3>One night, a violent snowstorm hit.

122
00:08:33.360 --> 00:08:37.679
<v Speaker 1>Frai ki uleavindul as a snafler and a viola voil

123
00:08:37.759 --> 00:08:39.639
<v Speaker 1>some on Frank Slater's tone.

124
00:08:41.399 --> 00:08:44.320
<v Speaker 3>Faya looked out the window and saw the snowflakes swirling

125
00:08:44.399 --> 00:08:46.080
<v Speaker 3>violently around the castle towers.

126
00:08:46.720 --> 00:08:52.200
<v Speaker 1>Digigfin bonfai le de vilvere fort sed aasaf.

127
00:08:54.360 --> 00:08:57.000
<v Speaker 3>She realized how dangerous it would be to continue working

128
00:08:57.120 --> 00:09:03.240
<v Speaker 3>under these conditions. V k Fort said, we can't continue.

129
00:09:03.399 --> 00:09:07.480
<v Speaker 1>There for rizzled sey hunti sincolga.

130
00:09:09.159 --> 00:09:11.759
<v Speaker 3>It's too risky. She told her colleagues.

131
00:09:11.919 --> 00:09:15.039
<v Speaker 1>Hunsoun deep inannin a trough bislutening.

132
00:09:16.720 --> 00:09:18.759
<v Speaker 3>She took a deep breath and made the decision.

133
00:09:19.399 --> 00:09:22.519
<v Speaker 1>The indratsus playton at clear hum.

134
00:09:24.120 --> 00:09:26.200
<v Speaker 3>We are changing the schedule, she declared.

135
00:09:26.799 --> 00:09:31.320
<v Speaker 1>The victis de air biscudeslod eggy faeri gird who.

136
00:09:33.360 --> 00:09:35.919
<v Speaker 3>The most important thing is to protect the castle, not

137
00:09:36.080 --> 00:09:37.000
<v Speaker 3>to finish it quickly.

138
00:09:37.799 --> 00:09:39.759
<v Speaker 1>You hand smee li leedle.

139
00:09:41.000 --> 00:09:42.399
<v Speaker 3>You hands smiled with relief.

140
00:09:43.080 --> 00:09:45.559
<v Speaker 1>Go bislutining fire.

141
00:09:46.919 --> 00:09:48.200
<v Speaker 3>Good decision, fire.

142
00:09:48.480 --> 00:09:52.039
<v Speaker 1>Dear sudden virespicti historin.

143
00:09:53.440 --> 00:09:54.759
<v Speaker 3>That's how we respect history.

144
00:09:55.440 --> 00:09:59.919
<v Speaker 1>Youtn't come a hollow sumle satin lily faced poslodo.

145
00:10:01.679 --> 00:10:04.879
<v Speaker 3>Christmas came and the team gathered for a small celebration

146
00:10:05.039 --> 00:10:05.639
<v Speaker 3>at the castle.

147
00:10:06.279 --> 00:10:09.480
<v Speaker 1>Tis said Luisi Vindu and apun del mikran.

148
00:10:11.240 --> 00:10:14.720
<v Speaker 3>They put lights in the windows and decorated with for branches.

149
00:10:14.960 --> 00:10:19.480
<v Speaker 1>DeFi den goub slutening el de albare t e la

150
00:10:19.559 --> 00:10:20.600
<v Speaker 1>re ulfurt.

151
00:10:22.200 --> 00:10:25.039
<v Speaker 3>They celebrated the good decision and all the work they

152
00:10:25.080 --> 00:10:26.200
<v Speaker 3>had already accomplished.

153
00:10:26.960 --> 00:10:33.360
<v Speaker 1>Slatin vamusque i ful renouvelle made stroller level means sali scunhill.

154
00:10:35.039 --> 00:10:37.720
<v Speaker 3>The castle might not be fully renovated, but it's still

155
00:10:37.799 --> 00:10:39.120
<v Speaker 3>shone with a special beauty.

156
00:10:39.879 --> 00:10:46.720
<v Speaker 1>Fya in so a flexibility The Sambaire by Lisa Vikti Tamambishu.

157
00:10:47.720 --> 00:10:51.639
<v Speaker 3>Paya realized that flexibility and collaboration were just as important

158
00:10:51.679 --> 00:10:52.279
<v Speaker 3>as ambition.

159
00:10:53.039 --> 00:10:56.679
<v Speaker 1>Umvatag namly fussy teems to mustude.

160
00:10:58.360 --> 00:11:00.720
<v Speaker 3>She was grateful for her team's pati and support.

161
00:11:01.519 --> 00:11:07.519
<v Speaker 1>Midt sneatin laser blue potone unfo fuldehil fred.

162
00:11:09.799 --> 00:11:12.879
<v Speaker 3>As the snow settled softly on the towers outside, the

163
00:11:12.960 --> 00:11:15.080
<v Speaker 3>whole team felt satisfied with their choice.

164
00:11:15.799 --> 00:11:20.519
<v Speaker 1>Kombo skin Vietnam ain't even news a song.

165
00:11:22.240 --> 00:11:25.240
<v Speaker 3>Kombuk slood would stand strong through the winter and into

166
00:11:25.279 --> 00:11:25.919
<v Speaker 3>the new season.

167
00:11:31.720 --> 00:11:35.879
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

168
00:11:36.879 --> 00:11:40.799
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

169
00:11:47.240 --> 00:12:00.840
<v Speaker 1>My state disc, my state disc, my state disc. Majestically basque, basque, asque, harsh, renovilla, renuvilla,

170
00:12:01.360 --> 00:12:09.759
<v Speaker 1>renouve a, renovating, Ambi shoes, Ambi shoes, ambi shoes, ambitious,

171
00:12:10.279 --> 00:12:16.879
<v Speaker 1>blood tening a, blood teninger, blood tightening, a blueprints, compromi,

172
00:12:18.000 --> 00:12:30.399
<v Speaker 1>compro e, compro e, compromise, honveaga, honveager, honviaga, craftsman, layeling, layeling,

173
00:12:30.879 --> 00:12:36.759
<v Speaker 1>lay ling, apprentice of my exumpt of my exumpt up,

174
00:12:36.840 --> 00:12:38.000
<v Speaker 1>my exumpt.

175
00:12:38.679 --> 00:12:47.639
<v Speaker 3>Attentively be entring, be oldring, bedring, admiration, blue vera, blue vera,

176
00:12:48.000 --> 00:12:56.360
<v Speaker 3>blue vere are worsened, prassel prassel, prassel pressure, ordin lead

177
00:12:57.480 --> 00:13:03.159
<v Speaker 3>ordin lead or orton lead, properly, el voutey, el voutey,

178
00:13:03.679 --> 00:13:14.600
<v Speaker 3>el voutey, serious, volsome, voilsome, volsome, violent, snath storm, snae storm,

179
00:13:14.960 --> 00:13:25.440
<v Speaker 3>smeeth storm, snowstorm, viol viol viol swirling, forehood, fore hood

180
00:13:25.879 --> 00:13:34.240
<v Speaker 3>for hold conditions, racy cabled, racy cabled, racy ca built, risky,

181
00:13:34.720 --> 00:13:42.039
<v Speaker 3>tous playton, tous playton, tous playton, schedule a clear ac

182
00:13:42.080 --> 00:13:50.919
<v Speaker 3>cleta actually declared be slutening, be slutening, be slutening. Decision

183
00:13:51.519 --> 00:14:03.440
<v Speaker 3>little ladle, leadle relief, faced faced, facete, celebration, ulfuot ulfuot

184
00:14:03.799 --> 00:14:11.240
<v Speaker 3>ulfut accomplished, sam abide, sam abide, samabide.

185
00:14:11.639 --> 00:14:26.000
<v Speaker 1>Collaboration, talmulil tal mul tal muhil, patience, stude, stude, stude, support, tifresse, tifresse,

186
00:14:26.399 --> 00:14:35.919
<v Speaker 1>tifres satisfied, flexibiliti, flexibiliti, flexibilitzi, flexibility.

187
00:14:42.120 --> 00:14:44.919
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent Fiction Danish.

188
00:14:45.879 --> 00:14:48.840
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

189
00:14:48.919 --> 00:14:51.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

190
00:14:51.919 --> 00:14:55.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

191
00:14:55.440 --> 00:14:59.720
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

192
00:14:59.799 --> 00:15:03.720
<v Speaker 2>be becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

193
00:15:03.960 --> 00:15:09.240
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

194
00:15:09.320 --> 00:15:14.799
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

195
00:15:15.000 --> 00:15:17.000
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
