WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Greek, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.120 --> 00:00:19.600
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Greek

5
00:00:19.640 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.480
<v Speaker 3>In this episode, we'll embark on a magical museum journey

7
00:00:28.519 --> 00:00:32.000
<v Speaker 3>with a Lenny, a young aspiring astronomer, and discover how

8
00:00:32.039 --> 00:00:35.039
<v Speaker 3>collaboration transforms dreams into reality.

9
00:00:35.119 --> 00:00:36.719
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.600 --> 00:00:43.960
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.960 --> 00:00:47.119
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.200 --> 00:00:51.759
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.240 --> 00:00:55.280
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.280 --> 00:00:59.200
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.079 --> 00:01:03.840
<v Speaker 4>Subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:03.880 --> 00:01:07.680
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:08.680 --> 00:01:12.680
<v Speaker 4>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:12.680 --> 00:01:16.200
<v Speaker 4>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:16.280 --> 00:01:20.280
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:20.640 --> 00:01:23.840
<v Speaker 4>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:24.519 --> 00:01:27.680
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:28.359 --> 00:01:33.000
<v Speaker 4>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together,

23
00:01:33.239 --> 00:01:35.200
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.959 --> 00:02:05.519
<v Speaker 1>E eleni Ena cot amos ochronos, kiporiden it anipertis, cathospilicias,

25
00:02:05.519 --> 00:02:10.639
<v Speaker 1>paramonitis protogronias e eleni Eno the pis in a looclerositus, hediotis,

26
00:02:11.479 --> 00:02:17.280
<v Speaker 1>emiteraitis is, Sophia t protein and napanas to mussi epistemon a,

27
00:02:17.400 --> 00:02:23.199
<v Speaker 1>key issus, navre m nesikilica, yet demurietis, masitus kales and

28
00:02:23.280 --> 00:02:29.520
<v Speaker 1>ketonphilotis to dmitri and an arrow mezzoirifandasia moly cepta sas

29
00:02:29.560 --> 00:02:36.599
<v Speaker 1>to mucio elenienus mahias to naiera idiodromethan yematime coojenes kipetiapu

30
00:02:36.639 --> 00:02:45.360
<v Speaker 1>hazologusan stech themata epirchaomorphamondella to planeticusis tmatos, lamberatiloscopiake theadrasticaiek themata

31
00:02:45.439 --> 00:02:53.120
<v Speaker 1>yetiste leftes, epistimonicaes excelyxis iertenestia kusmisis prostetaias st kephyloxeniestesis de

32
00:02:53.199 --> 00:03:00.479
<v Speaker 1>cethuses cathosi eleniperpatusa paratyritica staticke brostapomiek semetiitlochtel f test and

33
00:03:00.560 --> 00:03:05.840
<v Speaker 1>acalypses in astronomia a kiss andi sen anastrophysico n an

34
00:03:05.960 --> 00:03:12.759
<v Speaker 1>enthusiod neo pumirasti castes yet an exoplaneticastemata this polytimus in

35
00:03:12.840 --> 00:03:18.560
<v Speaker 1>vules tunisio damasi nas kikiS do jas e le n

36
00:03:18.599 --> 00:03:24.759
<v Speaker 1>e numesats aki minius kemur cootitas e flepex natos heiotis

37
00:03:25.120 --> 00:03:31.039
<v Speaker 1>ohio s embodio allows kerria ydes is sophia q dimetris

38
00:03:31.080 --> 00:03:36.479
<v Speaker 1>in aryanpophasis a nativoid is a sileximricaylica apotomucio thoron yet

39
00:03:36.599 --> 00:03:41.439
<v Speaker 1>demuria to mondelu epistraphondastos p t e le ni du

40
00:03:41.520 --> 00:03:48.800
<v Speaker 1>levakatapasta in c s an otheesi herisimopis balas di aphoritic

41
00:03:48.840 --> 00:03:54.080
<v Speaker 1>on megathon jetus planetes ke cremas migraphotake getaster area in

42
00:03:54.240 --> 00:03:59.719
<v Speaker 1>paramonitis protogronias your take palmochi enthusiasmo ketoproject t eelenis is

43
00:03:59.840 --> 00:04:06.120
<v Speaker 1>an epistimonic ki ectasy tinnemeritis, ec thesis tomndeluti is elenis

44
00:04:06.120 --> 00:04:12.240
<v Speaker 1>and gomiastike Inthian somatositis, thee leftes astronomy as excelexis, kikrites

45
00:04:12.319 --> 00:04:20.680
<v Speaker 1>and diposiastic and pottitatis, the epistos eposivothias, kem nepsis apousnamiya

46
00:04:20.959 --> 00:04:25.959
<v Speaker 1>a ladinami is in ergacia ki exrevnicity nordis and semie

47
00:04:26.319 --> 00:04:32.560
<v Speaker 1>jimeniporea keetchi s thertini at mosphera do himona e leni, emathena,

48
00:04:32.600 --> 00:04:40.720
<v Speaker 1>politimo matthima zois either santisi, calitera otamirajonde ketote boru man aftashumtastra.

49
00:04:41.920 --> 00:04:45.040
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

50
00:04:45.120 --> 00:04:45.759
<v Speaker 3>may have missed.

51
00:04:46.279 --> 00:04:51.639
<v Speaker 1>E eleni enna kouricido, the cachronon nepathos yet in astronomia

52
00:04:52.199 --> 00:04:57.959
<v Speaker 1>cathoteens to domatiotis sagoniondas yet to epistimonic called the kiostos holiotis.

53
00:04:59.519 --> 00:05:02.759
<v Speaker 3>Elleni, a twelve year old girl with a passion for astronomy,

54
00:05:03.160 --> 00:05:05.439
<v Speaker 3>sat in her room worrying about the science fair at

55
00:05:05.439 --> 00:05:06.240
<v Speaker 3>her school.

56
00:05:06.399 --> 00:05:13.000
<v Speaker 1>Only Revoto neftiaxiena Mondello tuliacusistmatos putendi pussies tuscrites.

57
00:05:14.639 --> 00:05:17.160
<v Speaker 3>She dreamed of creating a model of the solar system

58
00:05:17.480 --> 00:05:20.279
<v Speaker 3>that would impress the judges olmos.

59
00:05:20.360 --> 00:05:23.160
<v Speaker 1>O ronus qui porivenitnipertis.

60
00:05:24.800 --> 00:05:27.240
<v Speaker 3>However, time and resources were not in her favor.

61
00:05:27.800 --> 00:05:33.639
<v Speaker 1>Cathos pilsieesi paramonitis proto cronez i elenieno the pisi nolo

62
00:05:33.720 --> 00:05:35.480
<v Speaker 1>cleross tuscheediotis.

63
00:05:37.079 --> 00:05:40.040
<v Speaker 3>As New Year's Eve was approaching, all felt pressure to

64
00:05:40.079 --> 00:05:41.000
<v Speaker 3>complete her project.

65
00:05:41.600 --> 00:05:47.439
<v Speaker 1>Imitatis is Sophia tis proteena pans do musio epistimon.

66
00:05:49.120 --> 00:05:53.040
<v Speaker 3>Her mother, is Sophia, suggested they visit the Science Museum.

67
00:05:53.240 --> 00:05:58.160
<v Speaker 1>Eiki issus navreem nevzikilka yet dimurietis.

68
00:05:59.720 --> 00:06:03.079
<v Speaker 3>There she might find inspiration and materials for her creation.

69
00:06:03.480 --> 00:06:10.160
<v Speaker 1>Masitus caales and Quetonfilotis ton Dmitri, Enaneiro, Messoirifandasia.

70
00:06:11.759 --> 00:06:15.040
<v Speaker 3>They also invited her friend to Dmitri, a young boy

71
00:06:15.160 --> 00:06:17.000
<v Speaker 3>with a lively imagination.

72
00:06:17.160 --> 00:06:22.000
<v Speaker 1>Molicefta sansto Musillo Yelenienus and Mais Tonaera.

73
00:06:23.639 --> 00:06:26.319
<v Speaker 3>As soon as they arrived at the museum, he felt

74
00:06:26.360 --> 00:06:27.360
<v Speaker 3>a sense of magic in.

75
00:06:27.360 --> 00:06:32.680
<v Speaker 1>The air idiadramite and jemati me collenis kuipetia pu jazzolo

76
00:06:32.839 --> 00:06:34.199
<v Speaker 1>usan stek themata.

77
00:06:35.839 --> 00:06:39.439
<v Speaker 3>The halls were filled with families and children browsing the exhibits.

78
00:06:39.560 --> 00:06:44.639
<v Speaker 1>Ipirhin no morpha mondella to pleanite cusis tematos lambera ti

79
00:06:44.680 --> 00:06:50.680
<v Speaker 1>leescopie kidras dikaiek themata yetiste leeftes epistemoniquez exelixis.

80
00:06:52.279 --> 00:06:56.199
<v Speaker 3>There were beautiful models of the planetary system, shiny telescopes,

81
00:06:56.240 --> 00:07:00.000
<v Speaker 3>and interactive exhibits about the latest scientific developments.

82
00:07:00.079 --> 00:07:06.120
<v Speaker 1>Igortines, dismissis, prosesti, kifiloxiess ticthuses.

83
00:07:07.720 --> 00:07:10.959
<v Speaker 3>The festive decorations added a warm and welcoming feel to

84
00:07:11.040 --> 00:07:11.480
<v Speaker 3>the rooms.

85
00:07:12.120 --> 00:07:19.519
<v Speaker 1>Cathosi eleni, perpatus, paratica, stati ke brost teleftes and a

86
00:07:19.600 --> 00:07:21.319
<v Speaker 1>calipsist in astronomia.

87
00:07:22.920 --> 00:07:26.079
<v Speaker 3>As he one walked around observantly, she paused in front

88
00:07:26.120 --> 00:07:29.839
<v Speaker 3>of an exhibition titled Latest Discoveries in Astronomy.

89
00:07:29.759 --> 00:07:39.000
<v Speaker 1>Ekisinandi sena astrophysico, n an enthusio neo pumirastikes dorries jeta exopleniticatmata.

90
00:07:40.600 --> 00:07:44.360
<v Speaker 3>There she met an astrophysicist, an enthusiastic young person who

91
00:07:44.439 --> 00:07:47.480
<v Speaker 3>shared stories about the new exoplanetary.

92
00:07:46.759 --> 00:07:54.920
<v Speaker 1>Systems Tli Mesimbules tunisiunas yas.

93
00:07:56.560 --> 00:08:00.360
<v Speaker 3>He gave her valuable advice, emphasizing the importance of research

94
00:08:00.439 --> 00:08:01.040
<v Speaker 3>and teamwork.

95
00:08:01.600 --> 00:08:06.519
<v Speaker 1>E Eleni Ensati, Senaiki Meneius Kimurikotitas.

96
00:08:08.120 --> 00:08:10.879
<v Speaker 3>Eleni felt a wave of energy and creativity within.

97
00:08:10.800 --> 00:08:18.279
<v Speaker 1>Her Evlepexanatos, Cheviotis Ohio Sembodio alaozev kia Ysides.

98
00:08:20.120 --> 00:08:22.800
<v Speaker 3>She saw her project not as an obstacle, but as

99
00:08:22.800 --> 00:08:24.439
<v Speaker 3>an opportunity for new ideas.

100
00:08:25.079 --> 00:08:30.800
<v Speaker 1>Is Sophia kill Dmitris Dinentari nan Kipovacis and Nativoisna Silexi

101
00:08:30.879 --> 00:08:35.720
<v Speaker 1>Merikaylica Apoto Musio thorn Yet dimure To Mondellu.

102
00:08:37.399 --> 00:08:41.320
<v Speaker 3>Sophia and Odemitris encouraged her and decided to help her

103
00:08:41.399 --> 00:08:44.120
<v Speaker 3>gather some materials from the Gift Museum for the creation

104
00:08:44.279 --> 00:08:45.120
<v Speaker 3>of the model.

105
00:08:45.279 --> 00:08:49.720
<v Speaker 1>Epistre fundstos Peti Eleni du leve Katapavsta.

106
00:08:51.320 --> 00:08:59.159
<v Speaker 3>Returning home, Eleni worked tirelessly insidestos Oisi. Her new ideas

107
00:08:59.200 --> 00:08:59.679
<v Speaker 3>fueled her.

108
00:09:00.399 --> 00:09:04.799
<v Speaker 1>Risimo Pi se Balas di e fort con Megethon yetus clenitis,

109
00:09:05.080 --> 00:09:08.080
<v Speaker 1>krema se mikra, fotai keyetasteria.

110
00:09:09.799 --> 00:09:12.480
<v Speaker 3>She used balls of different sizes for the planets and

111
00:09:12.679 --> 00:09:14.240
<v Speaker 3>hung small lights for the stars.

112
00:09:14.759 --> 00:09:21.919
<v Speaker 1>Iparamonitis proto cronast me pal mochi, enthusiasm quito project tisseelenis

113
00:09:22.080 --> 00:09:24.960
<v Speaker 1>ita etemoniki ek thesi.

114
00:09:26.639 --> 00:09:30.799
<v Speaker 3>New Year's Eve was celebrated with enthusiasm and top Provicteeselenez

115
00:09:30.879 --> 00:09:32.679
<v Speaker 3>was ready for the science exhibit.

116
00:09:32.879 --> 00:09:37.720
<v Speaker 1>Tinimera, tisech thesis, tom mondello, tisseelenis and gomiastike.

117
00:09:39.399 --> 00:09:42.799
<v Speaker 3>On the day of the exhibition, Tomodota Selenez was praised.

118
00:09:42.960 --> 00:09:49.799
<v Speaker 1>Ihien somatositiste leftes astronomiquees exelixis qui crites and dipusiastica na

119
00:09:49.879 --> 00:09:51.679
<v Speaker 1>po di mirko di tatis.

120
00:09:53.320 --> 00:09:57.360
<v Speaker 3>It incorporated the latest astronomical developments and the judges were

121
00:09:57.399 --> 00:09:58.919
<v Speaker 3>impressed by her creativity.

122
00:09:59.519 --> 00:10:06.840
<v Speaker 1>The epi ne mia a la vinam.

123
00:10:08.519 --> 00:10:11.480
<v Speaker 3>She realized that seeking help and inspiration from others is

124
00:10:11.559 --> 00:10:13.279
<v Speaker 3>not a weakness, but a strength.

125
00:10:13.919 --> 00:10:19.399
<v Speaker 1>Isgaziki and semi poia.

126
00:10:21.039 --> 00:10:24.840
<v Speaker 3>Collaboration and exploration led her to a successful path.

127
00:10:25.240 --> 00:10:35.120
<v Speaker 1>Keetsi mos ferrad jimona eleni ma jois idesanijun cal.

128
00:10:38.200 --> 00:10:41.600
<v Speaker 3>And so in the festive atmosphere of winter, Ilani learned

129
00:10:41.600 --> 00:10:45.320
<v Speaker 3>a valuable life lesson ideas flourish best when shared.

130
00:10:45.559 --> 00:10:52.000
<v Speaker 1>Quetoe boruta astra, and then we can reach the stars.

131
00:10:57.840 --> 00:11:01.960
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

132
00:11:03.000 --> 00:11:06.799
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Greek, then in English.

133
00:11:13.120 --> 00:11:23.600
<v Speaker 1>Topathus, topathus, topathus, the passion e astronomia, astronomia, a astronomia.

134
00:11:23.840 --> 00:11:24.559
<v Speaker 3>The astronomy.

135
00:11:25.039 --> 00:11:31.159
<v Speaker 1>Nago nune, now go nune, nago nune. To worry ipori

136
00:11:32.120 --> 00:11:40.320
<v Speaker 1>ibori ipori, the resources, ninety posiation, ninety posiation, ninety bossiation,

137
00:11:41.600 --> 00:11:48.639
<v Speaker 1>to impress a gritis ogritis o gritis. The judge eech

138
00:11:48.720 --> 00:11:58.279
<v Speaker 1>they ek this cy e echthisy the exhibition, austrophysicus, austrophysicus, austrophysicus,

139
00:11:59.360 --> 00:12:04.639
<v Speaker 1>the astrophysm. A sist enthusio, this enthusio, this enthusio, this

140
00:12:06.080 --> 00:12:12.679
<v Speaker 1>enthusiastic is in buli is inbuli isipuli. The advice is

141
00:12:12.879 --> 00:12:17.360
<v Speaker 1>loyiki do yah is looiki do yah isi, loyiki do yeah.

142
00:12:18.480 --> 00:12:24.679
<v Speaker 1>The teamwork, top project, top project, top project, the project

143
00:12:25.200 --> 00:12:29.919
<v Speaker 1>to embod you to embody you, to embod you. The

144
00:12:30.000 --> 00:12:37.320
<v Speaker 1>obstacle ef kirea if korea ef Kiria, the opportunity ninth

145
00:12:37.320 --> 00:12:49.440
<v Speaker 1>Hearino ninharino, ninth tharino. To encourage nimurationnimurationnaimuration, to create a

146
00:12:49.519 --> 00:12:59.360
<v Speaker 1>kata pasta, a katapasta, a katapasta tirelessly, idimuria, idimuria, idimur yea.

147
00:13:00.600 --> 00:13:11.679
<v Speaker 1>The creation natonisi natonisi natonisi. To emphasize exrevnici, exrevnici, excerevnici.

148
00:13:12.799 --> 00:13:24.440
<v Speaker 1>The exploration Thensomatosian, Thensomatosin, Thensomatosian, to incorporate excelxy, excelexy excelxy.

149
00:13:25.559 --> 00:13:30.840
<v Speaker 1>The development is in Ergasia, is in Ergacia, is in Ergasia.

150
00:13:32.000 --> 00:13:41.240
<v Speaker 1>Collaboration eemnefci, eemnefcy e embnefc the inspiration i Agonia, i Agonia,

151
00:13:41.600 --> 00:13:53.799
<v Speaker 1>i Agonia, The anxiety Polytimus, Polytimus, Polytimus, valuable, Imaya, Imaya, Imaya.

152
00:13:55.039 --> 00:13:55.559
<v Speaker 3>The magic.

153
00:13:56.000 --> 00:14:02.679
<v Speaker 1>O planetis O planetis oh planetis the planet, The evrastikoch,

154
00:14:03.639 --> 00:14:10.480
<v Speaker 1>the evrastekoch, the evrasti koch interactive nan Thijian non Fijion,

155
00:14:10.799 --> 00:14:11.600
<v Speaker 1>non Fijian.

156
00:14:12.759 --> 00:14:21.600
<v Speaker 2>To flourish, We hope you've enjoyed this episode of Fluent

157
00:14:21.679 --> 00:14:25.559
<v Speaker 2>Fiction Greek. Our team works tirelessly to bring you high quality,

158
00:14:25.759 --> 00:14:28.200
<v Speaker 2>engaging content that will help you to reach your goals,

159
00:14:29.120 --> 00:14:32.559
<v Speaker 2>but we can't do it alone. Your support is crucial

160
00:14:32.639 --> 00:14:36.440
<v Speaker 2>in keeping our doors open and our content flowing. Please

161
00:14:36.759 --> 00:14:41.120
<v Speaker 2>consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories,

162
00:14:41.360 --> 00:14:46.600
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

163
00:14:46.679 --> 00:14:52.080
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Greek. Thanks for listening, and

164
00:14:52.279 --> 00:14:54.240
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
