WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.640
<v Speaker 1>In this episode, we'll explore the hidden secrets of Niushchwanstein

8
00:00:28.719 --> 00:00:32.759
<v Speaker 1>Castle under the enchanting winter snow, where holiday magic uncovers

9
00:00:32.840 --> 00:00:36.200
<v Speaker 1>historical treasures and friendships are forged in the spirit of adventure.

10
00:00:36.759 --> 00:00:38.359
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:42.280 --> 00:00:45.560
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:45.640 --> 00:00:48.719
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.840 --> 00:00:53.479
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.880 --> 00:00:56.920
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.960 --> 00:01:01.640
<v Speaker 4>platform bridging global language differences story at a time. Your

16
00:01:01.679 --> 00:01:05.519
<v Speaker 4>subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:05.560 --> 00:01:09.319
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:10.359 --> 00:01:14.319
<v Speaker 4>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

19
00:01:14.359 --> 00:01:17.879
<v Speaker 4>a plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:17.959 --> 00:01:21.959
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:22.319 --> 00:01:25.480
<v Speaker 4>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:26.200 --> 00:01:29.280
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:30.000 --> 00:01:34.640
<v Speaker 4>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:34.920 --> 00:01:37.280
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.680 --> 00:01:53.040
<v Speaker 5>Now Schwanstein and Vinta vavios, Anime Schienburg, determined, schlesis Racht, mayestetis,

26
00:01:53.120 --> 00:01:59.439
<v Speaker 5>Indian fashneight and hime d schniebedchtenbage and Efano, Boten and Attambara,

27
00:02:00.079 --> 00:02:05.920
<v Speaker 5>Lissa White and fond Herteman Winard's leader dust Frostige luftschweben

28
00:02:07.079 --> 00:02:12.759
<v Speaker 5>Anna Lisa stant am eingangdeschlosses he heard schlukschnel for alf

29
00:02:12.800 --> 00:02:17.879
<v Speaker 5>regung the wa historic current on hat Ima dafrong troitt

30
00:02:18.159 --> 00:02:24.800
<v Speaker 5>digaheimneza for neu Schwanstein so ntetn name erstant Gregor skeptish

31
00:02:25.080 --> 00:02:31.719
<v Speaker 5>Imma Abba loyal Klaus the locale fura hatti inengshichittn had

32
00:02:31.800 --> 00:02:39.080
<v Speaker 5>said Abba meistmeat anim lachian asplosamachen up gatan teza elten geschichten,

33
00:02:39.439 --> 00:02:49.520
<v Speaker 5>sakta klaus zinschun aberichhtwar Analisa lejet sivaander Ramino abbazwa Weinarchten

34
00:02:49.879 --> 00:02:55.719
<v Speaker 5>on the volt nimanen v Argan trodstem Irenoigie Lily snichner

35
00:02:57.120 --> 00:03:00.240
<v Speaker 5>i'd sti grows a group of Fontoristenda schloss for the

36
00:03:00.319 --> 00:03:07.080
<v Speaker 5>intag flies Hattera Ana Lisa nan Plan, Gregor Weamusen bleiben fluster,

37
00:03:07.240 --> 00:03:17.280
<v Speaker 5>Dizzy gregozofste Anna Lisa Pistuzija, the Nichte and schlassen Ihaba

38
00:03:17.360 --> 00:03:23.919
<v Speaker 5>and hinvis and anam Eidenborg of funten s Loonzi klaus

39
00:03:24.240 --> 00:03:32.280
<v Speaker 5>ungloibich aberigirich stimted through the absudetan aba noa whiless weinarchten

40
00:03:32.479 --> 00:03:39.400
<v Speaker 5>ist saktemd anam algenswinkan de dry watten vister schloss stilwader

41
00:03:40.599 --> 00:03:45.360
<v Speaker 5>der schnefield Emadchhta on the dunkel hide leak Badi Terma

42
00:03:46.680 --> 00:03:51.240
<v Speaker 5>met Anna tashen Lambaba wavnet schin An Lisa and Greg

43
00:03:51.479 --> 00:03:56.400
<v Speaker 5>Dushti ginger hinter anam eten want tepe Fantan the iron

44
00:03:56.479 --> 00:04:04.039
<v Speaker 5>fashdecton hebel here fluster Anna Lisa of Correct, Gregort soaked

45
00:04:04.120 --> 00:04:10.199
<v Speaker 5>in hebel on Anegeheimer tour of natiziknarrant Drannanva is still

46
00:04:10.280 --> 00:04:15.319
<v Speaker 5>on kite, the fantin and artist tageb on and kleine

47
00:04:15.400 --> 00:04:22.160
<v Speaker 5>schmuckstuk an altis familian abbe from Coney Lutevich Sweider analysa

48
00:04:22.519 --> 00:04:31.319
<v Speaker 5>dou hatestracht reeve Gregor barasht analysa Streider i'd sid so commen,

49
00:04:31.639 --> 00:04:37.399
<v Speaker 5>what are the klauspartes off the nd frakt Ed's wife

50
00:04:37.480 --> 00:04:45.680
<v Speaker 5>and Gregor hits tageb klaus aubun vited and the phil

51
00:04:45.759 --> 00:04:54.600
<v Speaker 5>like kipti is andsneshit dormer keshtant er analyisa lejeter yetrau

52
00:04:54.720 --> 00:04:58.120
<v Speaker 5>mat is it so anam shatskafurd on the French Shaft's

53
00:04:58.199 --> 00:05:03.720
<v Speaker 5>vision here, Gregor on your soga Klaus wagevaksen sivos de

54
00:05:04.399 --> 00:05:12.160
<v Speaker 5>snow der anfang aboya and schlosva abbadizes weinachten videsnifagessen veran

55
00:05:12.279 --> 00:05:18.040
<v Speaker 5>si del schloss felisen fio de schweta vidicte di schburch

56
00:05:18.600 --> 00:05:22.839
<v Speaker 5>mate platz foresichten din mosten.

57
00:05:24.079 --> 00:05:27.079
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:27.120 --> 00:05:27.759
<v Speaker 1>may have missed.

59
00:05:28.680 --> 00:05:32.079
<v Speaker 5>Schwanstein m winter va vias ane.

60
00:05:31.920 --> 00:05:36.639
<v Speaker 1>Meherchenburg Neuschwanstein in winter was like something out of a

61
00:05:36.720 --> 00:05:37.519
<v Speaker 1>fairy tale book.

62
00:05:38.120 --> 00:05:43.480
<v Speaker 5>The term de schlosses rachten my estetis Indian faschneight and jimel.

63
00:05:45.079 --> 00:05:48.399
<v Speaker 1>The towers of the castle rose majestically into the snowy sky.

64
00:05:48.920 --> 00:05:54.879
<v Speaker 5>The schneeber dichtenberge and deerferno borden atenbara de colisse.

65
00:05:56.680 --> 00:05:59.199
<v Speaker 1>The snow covered mountains in the distance offered a breath

66
00:05:59.279 --> 00:06:00.199
<v Speaker 1>taking back drond.

67
00:06:00.720 --> 00:06:06.279
<v Speaker 5>White and fernd hertemann weinert slider duchti frostiguelouft Schweden.

68
00:06:07.959 --> 00:06:11.000
<v Speaker 1>From far away, you could hear Christmas carols floating through

69
00:06:11.000 --> 00:06:11.720
<v Speaker 1>the frosty air.

70
00:06:12.360 --> 00:06:15.000
<v Speaker 5>Ana Lisa stant am enganang de.

71
00:06:15.160 --> 00:06:19.680
<v Speaker 1>Schlossis Analisa stood at the entrance of the castle.

72
00:06:20.360 --> 00:06:23.040
<v Speaker 5>Yehert schlukschne for alfreegung.

73
00:06:24.720 --> 00:06:26.439
<v Speaker 1>Her heart beat quickly with excitement.

74
00:06:27.160 --> 00:06:31.439
<v Speaker 5>Ziva historic karen on t hate imma da fongue troimt

75
00:06:31.879 --> 00:06:35.600
<v Speaker 5>Digaheimnischwanstein senetan.

76
00:06:37.360 --> 00:06:40.360
<v Speaker 1>She was a historian and had always dreamed of uncovering

77
00:06:40.399 --> 00:06:41.839
<v Speaker 1>the secrets of Neuschwanstein.

78
00:06:42.519 --> 00:06:47.480
<v Speaker 5>Navn yer Shtan Gregor skept Imma Aba.

79
00:06:47.279 --> 00:06:52.759
<v Speaker 1>Loyal beside her stood Gregor, skeptical as ever, but loyal.

80
00:06:53.160 --> 00:07:00.439
<v Speaker 5>Klaus de lo CaAl fura hate iningshichne, said Ava mad

81
00:07:00.519 --> 00:07:04.160
<v Speaker 5>Anim Leachian at blossmerchen Apkatan.

82
00:07:05.839 --> 00:07:08.959
<v Speaker 1>Klaus, the local guide had told them stories but dismissed

83
00:07:09.040 --> 00:07:11.439
<v Speaker 1>most of them with a smile as mere fairy tales.

84
00:07:12.040 --> 00:07:18.360
<v Speaker 5>Diza eichengersichten zacht Klaus zinchun aber nichtva.

85
00:07:20.199 --> 00:07:22.920
<v Speaker 1>These old stories, said Klaus, are beautiful but not.

86
00:07:23.040 --> 00:07:25.600
<v Speaker 5>True, Anna Lisa Lechette.

87
00:07:27.240 --> 00:07:28.279
<v Speaker 1>Annalisa smiled.

88
00:07:29.000 --> 00:07:36.079
<v Speaker 5>Ziva Andramino abazva weinachten on sniemann Fagan.

89
00:07:37.879 --> 00:07:40.639
<v Speaker 1>She disagreed, but it was Christmas and she didn't want

90
00:07:40.639 --> 00:07:41.399
<v Speaker 1>to upset anyone.

91
00:07:42.000 --> 00:07:45.199
<v Speaker 5>Trotstem iernoigily Snichna.

92
00:07:47.040 --> 00:07:49.600
<v Speaker 1>Nevertheless, her curiosity did not wane.

93
00:07:49.879 --> 00:07:55.920
<v Speaker 5>At the grosser grope fontouristand schlosfur the intact Felise hata

94
00:07:56.040 --> 00:07:57.879
<v Speaker 5>Anna Lisa anen plan.

95
00:07:59.519 --> 00:08:01.839
<v Speaker 1>When the charge group of tourists left the castle for

96
00:08:01.920 --> 00:08:03.920
<v Speaker 1>the day, Alisa had a plan.

97
00:08:04.639 --> 00:08:08.800
<v Speaker 5>Gregor viamusenbleiben fluster dizi.

98
00:08:10.120 --> 00:08:12.639
<v Speaker 1>Gregor, we have to stay, she whispered.

99
00:08:12.759 --> 00:08:22.800
<v Speaker 5>Grigoszte Gregor aside Analyisa pistuzichha Analisa, are you sure z

100
00:08:23.000 --> 00:08:25.000
<v Speaker 5>nichte and Schlaussen.

101
00:08:26.040 --> 00:08:27.040
<v Speaker 1>She nodded resolutely.

102
00:08:27.639 --> 00:08:32.519
<v Speaker 5>Ihaba and an invice in anam eidenborg offunten.

103
00:08:33.480 --> 00:08:38.360
<v Speaker 1>I found a clue in an old book Eslonsi it's

104
00:08:38.399 --> 00:08:38.720
<v Speaker 1>worth it.

105
00:08:39.440 --> 00:08:46.519
<v Speaker 5>Klaus Unglobi Avaugirich stimted to z Absudeton.

106
00:08:48.240 --> 00:08:51.440
<v Speaker 1>Klaus, incredulous but curious, agreed to cover for them.

107
00:08:52.000 --> 00:08:59.360
<v Speaker 5>Ava Noah wiles weinachtenist zach teemit anam albenswinkan.

108
00:09:00.080 --> 00:09:02.919
<v Speaker 1>But only because it's Christmas, he said, with a wink.

109
00:09:03.240 --> 00:09:07.159
<v Speaker 5>De drivatten vista schlos de vorde.

110
00:09:08.799 --> 00:09:11.039
<v Speaker 1>The three waited until the castle became quiet.

111
00:09:11.679 --> 00:09:17.799
<v Speaker 5>Dear schneefil emadchhta ont dunkelhide likitoma.

112
00:09:19.519 --> 00:09:22.639
<v Speaker 1>The snow fell ever thicker and darkness lay over the towers.

113
00:09:23.320 --> 00:09:29.279
<v Speaker 5>Met Anna tashen Lampa vafnat schlichinzich Ana Lisa on greg

114
00:09:29.639 --> 00:09:30.559
<v Speaker 5>Rushti Ginge.

115
00:09:32.279 --> 00:09:36.399
<v Speaker 1>Armed with a flashlight, Analiza and Grego sneaked through the corridors.

116
00:09:36.519 --> 00:09:41.679
<v Speaker 5>Hinta annam aiten wantepe phantasy and fashtektenhebel.

117
00:09:43.440 --> 00:09:46.080
<v Speaker 1>Behind an old tapestry, they found a hidden lever.

118
00:09:46.720 --> 00:09:51.000
<v Speaker 5>Here Flusterta Anna Lisa off gherricht.

119
00:09:52.120 --> 00:09:54.279
<v Speaker 1>Here Analiza whispered excitedly.

120
00:09:54.960 --> 00:10:00.960
<v Speaker 5>Gregor chukdinhibel on anageheimertur ifnat is diknarant.

121
00:10:02.639 --> 00:10:05.519
<v Speaker 1>Gregor pulled the lever, and a secret door creaked open.

122
00:10:06.120 --> 00:10:08.399
<v Speaker 5>Trenenva is still on kit.

123
00:10:10.200 --> 00:10:11.840
<v Speaker 1>Inside it was silent and cold.

124
00:10:12.519 --> 00:10:18.720
<v Speaker 5>See fanta and atis tageb and kleine schmuckstuk a altis

125
00:10:18.840 --> 00:10:22.879
<v Speaker 5>fami and abbe foncunichweighter.

126
00:10:24.559 --> 00:10:27.120
<v Speaker 1>They found an old diary and a small piece of jewelry,

127
00:10:27.559 --> 00:10:30.279
<v Speaker 1>an ancient family heirloom of king Lutfish.

128
00:10:29.879 --> 00:10:34.559
<v Speaker 5>Spy Ana Lisa Duhartestrecht.

129
00:10:34.960 --> 00:10:36.200
<v Speaker 1>Analisa, you were right.

130
00:10:36.679 --> 00:10:39.240
<v Speaker 5>Reef Grego varasht.

131
00:10:40.240 --> 00:10:41.679
<v Speaker 1>Grego, exclaimed in surprise.

132
00:10:42.240 --> 00:10:44.279
<v Speaker 5>Anna Lisa Streid.

133
00:10:45.519 --> 00:10:47.399
<v Speaker 1>Analiza beamed at.

134
00:10:47.279 --> 00:10:51.600
<v Speaker 5>Sisur kamen wat de Klaus fereites off sea.

135
00:10:53.279 --> 00:10:56.000
<v Speaker 1>When they returned, Klaus was already waiting for them.

136
00:10:56.519 --> 00:11:05.840
<v Speaker 5>Undt and frakt spifant, he asked doubtfully, Gregor htestag.

137
00:11:08.320 --> 00:11:09.519
<v Speaker 1>Gregor held up the diary.

138
00:11:10.120 --> 00:11:12.840
<v Speaker 5>Klaus augenvitedn sech.

139
00:11:14.240 --> 00:11:15.240
<v Speaker 1>Klau's eyes widened.

140
00:11:15.759 --> 00:11:22.039
<v Speaker 5>Phil kiptis and dezeneshicht door mayer achte geshtant er.

141
00:11:23.759 --> 00:11:26.639
<v Speaker 1>Maybe there's more to these stories than I thought, he admitted.

142
00:11:27.159 --> 00:11:29.519
<v Speaker 5>An Alisa lechete.

143
00:11:30.480 --> 00:11:31.519
<v Speaker 1>And Alisa smiled.

144
00:11:32.120 --> 00:11:39.039
<v Speaker 5>Yetrau mahtz so anam schatzkfurt Auntie franschafts vishon ear Gregor

145
00:11:39.279 --> 00:11:42.120
<v Speaker 5>antiet Zoga Klaus Vagavaksen.

146
00:11:43.840 --> 00:11:45.879
<v Speaker 1>Her dream had led her to a treasure, and the

147
00:11:45.919 --> 00:11:49.559
<v Speaker 1>friendship between her Gregor and now even Klaus had grown.

148
00:11:50.240 --> 00:11:55.559
<v Speaker 5>Zi voste des snow der anfang ira abentoya and schlosvah

149
00:11:56.080 --> 00:11:59.759
<v Speaker 5>abbadzis weinachten Vedesi nifa Guessen.

150
00:12:01.480 --> 00:12:03.639
<v Speaker 1>She knew it was only the beginning of her adventures

151
00:12:03.679 --> 00:12:07.120
<v Speaker 1>in the castle, but she would never forget this Christmas.

152
00:12:07.519 --> 00:12:13.759
<v Speaker 5>Verensi der schlos ferlisen Fio der schni zuenftwta vedict de

153
00:12:13.879 --> 00:12:19.360
<v Speaker 5>di schpourn de geschichte en marte platz fernoye geschichten di

154
00:12:19.600 --> 00:12:21.840
<v Speaker 5>norchofontenvin Mosten.

155
00:12:23.519 --> 00:12:26.799
<v Speaker 1>As they left the castle, the snow gently continued to fall,

156
00:12:27.240 --> 00:12:30.120
<v Speaker 1>covering the traces of history and making way for new

157
00:12:30.200 --> 00:12:31.679
<v Speaker 1>stories yet to be discovered.

158
00:12:37.480 --> 00:12:41.600
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

159
00:12:42.639 --> 00:12:46.679
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

160
00:12:53.000 --> 00:12:59.159
<v Speaker 5>D History Karen d History, Karen d History, Karen the

161
00:12:59.320 --> 00:13:05.600
<v Speaker 5>historian de Avan Tepech Deirvan Tepech, deir Van tepe The

162
00:13:05.720 --> 00:13:14.960
<v Speaker 5>Tapestry skeptish, skeptish, skeptish, skeptical, Alf deeton Off Deyton alf

163
00:13:15.080 --> 00:13:22.159
<v Speaker 5>deeton To uncover does Schloss dous Schloss does Schloss? The

164
00:13:22.279 --> 00:13:30.000
<v Speaker 5>Castle des Gaheimnis des Gaheimeness does Gaheimeness the Secret Flustan

165
00:13:31.000 --> 00:13:41.440
<v Speaker 5>Flustan flustan to whisper Mayes, Tetish Mayes, Tetish Mayes, Tetish majestic, Dear,

166
00:13:41.519 --> 00:13:47.559
<v Speaker 5>hebel dear, hebel dear, hebel the lover. That's album Tooya.

167
00:13:48.519 --> 00:13:58.519
<v Speaker 5>That's album Tooya. That's album Tooya. The Adventure Ungloibich, Ungloibich, ungloibich, incredulous,

168
00:13:59.039 --> 00:14:05.480
<v Speaker 5>therefore hung therefour hung, therefore hung the curtain. That's Abe,

169
00:14:06.519 --> 00:14:13.200
<v Speaker 5>that's Alber, That's Abe. The Heirloom does Tagerbour does Tagerbourg?

170
00:14:13.440 --> 00:14:20.960
<v Speaker 5>Does Targerbourg? The Diary Atom barraubind Atom barraubind atumn barraubnd

171
00:14:22.200 --> 00:14:26.679
<v Speaker 5>breathtaking does wyn archt Sleat Does wyn archt Sleat? Does

172
00:14:26.799 --> 00:14:36.440
<v Speaker 5>wenarcht sleat? The Carol Denoy gear denoygear denoygea curiosity upturn

173
00:14:37.480 --> 00:14:43.840
<v Speaker 5>upturn upturne to dismiss, dear hin vice, dear hin Vis,

174
00:14:44.159 --> 00:14:55.000
<v Speaker 5>dear hin vis, the clue, Sitturn, sitturn, sitturn to shiver, Letien, letien, letien,

175
00:14:56.320 --> 00:15:06.120
<v Speaker 5>to smile, Nickton, Nickton, nickon to nod, Loyal, Loyal, Loyal, loyal,

176
00:15:06.600 --> 00:15:15.759
<v Speaker 5>strain strain, Strallen to beam der Schnephil deschnephi der Schneephil,

177
00:15:16.879 --> 00:15:25.720
<v Speaker 5>The Snowfall, alf gerricht aufgerricht Aufgerricht excited, soush dimen soush,

178
00:15:25.799 --> 00:15:27.519
<v Speaker 5>dimen soushe dimen.

179
00:15:28.440 --> 00:15:33.480
<v Speaker 1>To agree at echt acht ancient.

180
00:15:33.720 --> 00:15:37.720
<v Speaker 5>En, schlossen en, schlossen and schlossen.

181
00:15:38.360 --> 00:15:44.320
<v Speaker 1>Resolutely de fura deir fura, der fura the Guide.

182
00:15:50.519 --> 00:15:53.279
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

183
00:15:54.200 --> 00:15:57.159
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

184
00:15:57.240 --> 00:16:00.120
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

185
00:16:00.240 --> 00:16:03.559
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

186
00:16:03.679 --> 00:16:07.799
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

187
00:16:07.879 --> 00:16:12.519
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

188
00:16:12.679 --> 00:16:17.879
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

189
00:16:18.000 --> 00:16:19.320
<v Speaker 2>dot org Premium German.

190
00:16:19.679 --> 00:16:23.840
<v Speaker 3>Thanks for listening, and now a final word from our sponsors,
