1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,559
Speaker 3: In this episode, we'll unravel a holiday mystery at Versi,

7
00:00:28,679 --> 00:00:31,879
where whispers of history and hidden passages lead to unlikely

8
00:00:31,879 --> 00:00:35,039
sleuths on a thrilling quest to recover a lost medallion

9
00:00:35,119 --> 00:00:36,880
amidst the holiday sparkle.

10
00:00:37,000 --> 00:00:38,600
Speaker 2: Right after this commercial break.

11
00:00:42,479 --> 00:00:45,840
Speaker 4: At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:45,840 --> 00:00:49,000
the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49,039 --> 00:00:53,640
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54,119 --> 00:00:57,119
you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57,159 --> 00:01:01,079
platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:01,719 --> 00:01:05,400
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:05,480 --> 00:01:08,920
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:08,920 --> 00:01:14,120
to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:14,159 --> 00:01:17,680
and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:17,760 --> 00:01:20,840
become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:20,879 --> 00:01:24,359
ad free experience, So please join us at plus dot

22
00:01:24,359 --> 00:01:28,560
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:28,599 --> 00:01:33,040
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:33,200 --> 00:01:37,079
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45,920 --> 00:01:50,359
Speaker 1: Le flucn de do mons, le chateau de Versailles, ajoutau,

26
00:01:50,480 --> 00:01:57,519
intuche de maggi, vernalo, DiCola, licul chateau, te plan de

27
00:01:57,640 --> 00:02:02,359
visite to skeptive pali nerve uses tour the sum passidio

28
00:02:03,480 --> 00:02:07,159
emiiru de la fool, the person so de marquees uk

29
00:02:07,560 --> 00:02:12,719
an historian de la a sofi in guit passione, look

30
00:02:12,800 --> 00:02:17,680
at Avenue Pole and resume particular so noel the chateau

31
00:02:17,680 --> 00:02:23,560
a Britain in exposition special dart factor parmieu ameda your

32
00:02:23,639 --> 00:02:28,960
uncien mysterio eprescio, venet the disparret ropono and visit gide

33
00:02:30,039 --> 00:02:34,280
le novesit terrepon you com in trinido Purnisson's alarm upon

34
00:02:34,360 --> 00:02:41,039
the pagaschel atmosphere festive, Sophie connaissant Chaqroquan di chateau santi

35
00:02:41,120 --> 00:02:44,599
immediate monkey lleve la lochez young poeld villro soon refe

36
00:02:44,680 --> 00:02:50,240
secredo dvenir, detective el Realizakelo rebels one, the ledd Luke,

37
00:02:50,759 --> 00:02:56,039
the uncle, somefia Facimondli soup so monkey poetutilisis and disparisian

38
00:02:56,120 --> 00:03:02,639
pog so romo uk do san coote tetintrigue balonistaire, missus

39
00:03:02,680 --> 00:03:07,919
savecu pour ra vince in the versalier sofi maguella dut

40
00:03:08,000 --> 00:03:13,479
mituel is in neill lerforce sofi Danza, neelon de conference,

41
00:03:13,919 --> 00:03:18,800
the sidad de partagi and Sogrearmonconi Le passage secret, chateau

42
00:03:19,240 --> 00:03:24,800
de chemer reservello trefois or hui ernes i traversernsn reci

43
00:03:24,840 --> 00:03:29,919
passage mysterieux esquivale tu risteguayriux kipmirelliu near de noel de

44
00:03:30,039 --> 00:03:35,120
la gallie de glas sela soulero faese bluissnd lis tre

45
00:03:35,199 --> 00:03:40,639
de miroir guisapersiur calcocious de curieux le medallon astitious mont

46
00:03:40,680 --> 00:03:46,840
cachetire in statue pamil decoracio iBUILD, the sulage mon le

47
00:03:46,960 --> 00:03:51,680
medaio alredita bieno vitouleton cacipermill sontur de corque pe de

48
00:03:51,840 --> 00:03:57,520
jean save remonvoir isagier discrete monpol ricui peri le rometron

49
00:03:57,599 --> 00:04:02,639
place sonsa tierrella tons you in itill soir la allor

50
00:04:03,039 --> 00:04:06,599
chateau reprongen or re cal mapre and jeanne d'aronpri u

51
00:04:06,719 --> 00:04:12,319
quesfi so sourer satisfedi the vara compre you cave decouver

52
00:04:12,520 --> 00:04:19,560
in passion, paulesignva soluble bi ampus exitant sainte pelerodictoire contas

53
00:04:19,600 --> 00:04:23,120
sofi a so sante preta Ambracian future of the lady

54
00:04:23,240 --> 00:04:27,879
visits did day large fire for salier non papa and

55
00:04:27,920 --> 00:04:34,800
announce public nepar reconnaissance achos the bon a degist Aversailles

56
00:04:35,240 --> 00:04:39,240
solaly reduce de decoracim de noel a mysterious cha pitro

57
00:04:39,360 --> 00:04:42,759
de priese avete te silance de pallesistorique.

58
00:04:43,879 --> 00:04:46,920
Speaker 3: Let's take another lesson. Listen closely to any part you

59
00:04:47,000 --> 00:04:47,680
may have missed.

60
00:04:48,319 --> 00:04:52,720
Speaker 1: Les flocon de neche, tombe duce monsur chateau de Versailles,

61
00:04:53,480 --> 00:04:58,639
a joultur intuge de maggi vernalo, decoracion de noelle tancelante.

62
00:05:00,279 --> 00:05:03,319
Speaker 3: The snowflakes were falling gently on the Chateau de Versailles,

63
00:05:03,920 --> 00:05:07,319
adding a touch of winter magic to the sparkling Christmas decorations.

64
00:05:08,040 --> 00:05:12,920
Speaker 1: Li courla zuculon di CHATAUI te plan d' visite tu

65
00:05:13,079 --> 00:05:17,480
sceptive parle nerve usistoil de sun persisd'urieu.

66
00:05:19,040 --> 00:05:21,959
Speaker 3: The opulent corridors of the chateau were full of visitors,

67
00:05:22,680 --> 00:05:26,199
all captivated by the wonderful stories of its glorious past.

68
00:05:26,560 --> 00:05:31,360
Speaker 1: Eueu de la foi de persons sou de marque uct

69
00:05:31,879 --> 00:05:36,680
an historiendo la isoufi in guit PASSIONI.

70
00:05:38,279 --> 00:05:41,120
Speaker 3: In the midst of the crowd, two people stood out, Luke,

71
00:05:41,439 --> 00:05:45,480
an art historian, and Sofie, an enthusiastic guide le quete

72
00:05:45,680 --> 00:05:52,120
venupo reson particuliere. Luke had come for a particular reason, so.

73
00:05:52,319 --> 00:05:57,759
Speaker 1: Noel le chateau abrite exposiien speciel d'Art factra.

74
00:05:59,639 --> 00:06:03,040
Speaker 3: This Christmas, the chateau was hosting a special exhibition of

75
00:06:03,199 --> 00:06:04,639
rare artifacts.

76
00:06:04,759 --> 00:06:11,720
Speaker 1: Tarmieu amidien misterio i precieux venet de di speret.

77
00:06:15,160 --> 00:06:18,639
Speaker 3: Among them, an ancient, mysterious and precious medallion had just

78
00:06:18,720 --> 00:06:20,399
disappeared during a guided tour.

79
00:06:20,839 --> 00:06:28,839
Speaker 1: Le Nouvester Meisson lai let mons fer Festive.

80
00:06:30,639 --> 00:06:33,560
Speaker 3: The news spread like wildfire, but there were no alarms

81
00:06:33,639 --> 00:06:35,720
so as not to spoil the festive atmosphere.

82
00:06:36,399 --> 00:06:42,519
Speaker 1: Soufi Coneissan Chequan di Chetou sontill die mon Chille Vi

83
00:06:42,639 --> 00:06:46,240
La Luquez Jeon Poul de rillro re Secred.

84
00:06:46,279 --> 00:06:52,839
Speaker 3: Detective Sophie, knowing every nook of the chateau, immediately sensed

85
00:06:52,879 --> 00:06:54,959
that there was an opportunity for her to live out

86
00:06:55,000 --> 00:06:57,120
her secret dream of becoming a detective.

87
00:06:57,720 --> 00:07:01,079
Speaker 1: El ree rize quel red Zo, the led de luc

88
00:07:01,839 --> 00:07:07,240
the Antieme fier fer Simon Deuli, soup sonn Quill Poutilisi

89
00:07:07,360 --> 00:07:10,279
said disparision Romo.

90
00:07:11,959 --> 00:07:14,680
Speaker 3: She realized she would need Look as help, although she

91
00:07:14,800 --> 00:07:17,720
was easily wary of him, suspecting he might use this

92
00:07:17,839 --> 00:07:19,680
disappearance to write his novel.

93
00:07:20,040 --> 00:07:26,879
Speaker 1: Luques de Son courte tetin Frigue ballonister Messie Saveque Pavenci

94
00:07:27,560 --> 00:07:28,759
in Luve Selier.

95
00:07:28,920 --> 00:07:33,800
Speaker 3: Soufi Look, on his part, was intrigued by the mystery,

96
00:07:34,199 --> 00:07:36,079
but he knew that to make progress he had to

97
00:07:36,120 --> 00:07:43,480
team up with Sophie Maghrella dut Mituel Nie Leforce. Despite

98
00:07:43,480 --> 00:07:45,839
their mutual doubts. They joined forces.

99
00:07:46,160 --> 00:07:52,079
Speaker 1: Sofi danza nelon de conference, decida de Partegi and sugre

100
00:07:53,920 --> 00:08:00,079
les passage sugred Chateau de che mareserville tre foi or huire.

101
00:08:02,000 --> 00:08:04,480
Speaker 3: Sophie, in a burst of confidence, decided to share a

102
00:08:04,600 --> 00:08:09,000
rarely known secret, the chateau's secret passages, paths once reserved

103
00:08:09,040 --> 00:08:10,079
for kings and queens.

104
00:08:10,759 --> 00:08:17,759
Speaker 1: I Traverseronson, Persisterieu Esquivoli, tourist de Joille quiev mi reli

105
00:08:17,879 --> 00:08:19,480
lu niel de noel.

106
00:08:19,319 --> 00:08:24,000
Speaker 3: De la guell ri di des. They traversed these mysterious

107
00:08:24,079 --> 00:08:27,720
passages together, dodging the joyful tourists who were admiring the

108
00:08:27,800 --> 00:08:31,040
Christmas lights in the galidie glass Si la.

109
00:08:31,560 --> 00:08:36,679
Speaker 1: Soule ru FeSi bluisson de ustre de ni roi guisee percieur,

110
00:08:36,799 --> 00:08:42,159
queer couchus de curieux remy de lluen Astucius montquechisieur in

111
00:08:42,320 --> 00:08:44,679
statue pamily de courciu.

112
00:08:46,279 --> 00:08:49,519
Speaker 3: It was there, under the dazzling reflections of the chandeliers

113
00:08:49,559 --> 00:08:53,879
and mirrors that they saw something curious, the medallion cleverly

114
00:08:53,960 --> 00:08:58,440
hidden on a statue among the decorations ibire de sulegement

115
00:09:00,000 --> 00:09:01,200
they breathed a sigh of relief.

116
00:09:01,879 --> 00:09:09,879
Speaker 1: Re medallo a vet camilo sonchur di corque pevemnvoi.

117
00:09:11,679 --> 00:09:14,720
Speaker 3: The medallion had been in plain sight all along, hidden

118
00:09:14,720 --> 00:09:17,480
among the sumptuous decor that few people truly knew how

119
00:09:17,519 --> 00:09:20,919
to seeegier.

120
00:09:19,399 --> 00:09:24,480
Speaker 1: Discrete mon pol rique peri le remer tron place sons tirilla.

121
00:09:27,399 --> 00:09:30,159
Speaker 3: They acted discreetly to recover it and put it back

122
00:09:30,200 --> 00:09:32,679
in place without attracting unnecessary attention.

123
00:09:33,440 --> 00:09:39,360
Speaker 1: Sous la al chateau RepU requel maren jour ni dia

124
00:09:39,559 --> 00:09:44,799
ent pri u que sofi susurier satisfid vara.

125
00:09:44,559 --> 00:09:49,320
Speaker 3: Compri That evening, as the chateau plunged back into calm

126
00:09:49,360 --> 00:09:52,399
after a busy day, Luke and Sofi smiled at each other,

127
00:09:52,919 --> 00:09:54,440
satisfied with a job well done.

128
00:09:55,120 --> 00:10:03,559
Speaker 1: U que ved couverin passion yenpusi sitan san puri rod stois.

129
00:10:05,360 --> 00:10:09,080
Speaker 3: Luke had discovered a passion for unsolvable mysteries far more

130
00:10:09,120 --> 00:10:11,279
exciting than his simple history books.

131
00:10:11,559 --> 00:10:16,399
Speaker 1: Contes soufi e sunte preta ambraci and Figio de la

132
00:10:16,519 --> 00:10:17,080
de visit.

133
00:10:19,399 --> 00:10:22,200
Speaker 3: As for Sophie, she felt ready to embrace a future

134
00:10:22,279 --> 00:10:23,720
beyond guided tours.

135
00:10:24,159 --> 00:10:33,960
Speaker 1: Les fa fercelier non papa renenos publique, nepausd b de juste.

136
00:10:35,639 --> 00:10:39,200
Speaker 3: Their efforts were celebrated not by a public announcement, but

137
00:10:39,360 --> 00:10:41,679
by the knowledge that they had done something good and right.

138
00:10:42,320 --> 00:10:48,559
Speaker 1: Aver Sailles soulelidus di di corc noel a mysterious che

139
00:10:48,679 --> 00:10:53,799
pitre de puis, a vet tiance de pelesistor rique.

140
00:10:55,120 --> 00:10:59,200
Speaker 3: At Versailles, under the soft glow of Christmas decorations, one

141
00:10:59,279 --> 00:11:01,960
more mysterious chapter had been written in the silence of

142
00:11:02,000 --> 00:11:03,080
the historic palaces.

143
00:11:09,000 --> 00:11:13,120
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

144
00:11:14,200 --> 00:11:18,279
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

145
00:11:24,720 --> 00:11:33,919
Speaker 3: Leflu le flu le flu the snowflake, le chateau, the chateau,

146
00:11:34,240 --> 00:11:45,080
the chateau, the castle, bupulon, boupulonul opulent, lucoli, lucouri, lucului,

147
00:11:46,440 --> 00:11:55,039
the corridor, deptiv deptiv dep tiv to captivate, vioreux, viorieux

148
00:11:55,559 --> 00:12:06,240
or ux glorias mihu miheu mi hu midst listoria listorian listoria,

149
00:12:07,360 --> 00:12:16,679
the historian, passioni passioni passuni, enthusiastic lix position lex position

150
00:12:17,120 --> 00:12:26,840
lex posisium, the exhibition, latifect, latifect, latifacts, the artifact blue

151
00:12:26,919 --> 00:12:35,960
meda juon Lu medallion lu meida jun the medallion. Disparaette, dispararete, dispararete,

152
00:12:37,240 --> 00:12:45,200
to disappear, surrepondre, surrepondre, sur repond to spread, Latrini du pur,

153
00:12:46,440 --> 00:12:53,159
la trini du pur, latrini du pur, the wildfire geschi, yes,

154
00:12:53,279 --> 00:13:01,360
she ges she to spoil. Santier Santier Sontier two scents,

155
00:13:01,919 --> 00:13:08,000
Le roquis, le roquin, le rocqui, the nook, Blue Detective,

156
00:13:09,159 --> 00:13:18,279
the detective, the detective, the detective, tartegi tartege tartegi to

157
00:13:18,399 --> 00:13:27,159
share le passage, le passage, l passage, the passage, Caversi, caversi,

158
00:13:27,519 --> 00:13:37,720
caversi to traverse eskivi eskive eskivi to dodge bluvis bluis

159
00:13:38,159 --> 00:13:47,200
le'lis the chandelier, Blue, miroir lenroi, le nirouis the mirror, Soupire,

160
00:13:48,360 --> 00:13:55,720
soupiree soupire, the Sai, Blue suleage mon Lu sulegement Lu sulagement,

161
00:13:56,759 --> 00:14:05,480
the relief Soon tou Songtu souncthiu sumptuous This kritzmo discritsumo

162
00:14:05,799 --> 00:14:11,720
di Kretzumo discreetly break you Bierri, break you Biri, break

163
00:14:11,799 --> 00:14:14,039
you Piri to recover.

164
00:14:20,360 --> 00:14:23,159
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

165
00:14:24,080 --> 00:14:27,080
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

166
00:14:27,159 --> 00:14:29,960
content that will help you to reach your goals, but

167
00:14:30,159 --> 00:14:33,440
we can't do it alone. Your support is crucial in

168
00:14:33,600 --> 00:14:37,679
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

169
00:14:37,799 --> 00:14:42,440
becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

170
00:14:42,600 --> 00:14:48,080
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

171
00:14:48,200 --> 00:14:52,600
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

172
00:14:52,639 --> 00:14:53,799
word from our sponsors

