WEBVTT

1
00:00:05.919 --> 00:00:12.699
<v Speaker 3>Feliz San Valentín, feliz San Valentín, te quiero besar los

2
00:00:12.880 --> 00:00:19.489
<v Speaker 3>pies y subir a tus corvas. Hoy me siento más enamorado, Adrián,

3
00:00:19.550 --> 00:00:22.989
<v Speaker 3>pero no de las mujeres, me siento enamorado de

4
00:00:23.030 --> 00:00:24.710
<v Speaker 4>la vida. De la amistad.

5
00:00:25.010 --> 00:00:29.190
<v Speaker 3>De la amistad, porque es día del amor y la amistad.

6
00:00:29.629 --> 00:00:31.309
<v Speaker 4>Sí, carnal, más de la amistad. Tenemos

7
00:00:31.350 --> 00:00:33.869
<v Speaker 3>que nomás acostarme, pero no tenemos que estar en pelotas.

8
00:00:34.109 --> 00:00:35.710
<v Speaker 3>No sé por qué estás completamente... Yo sí me lo

9
00:00:35.729 --> 00:00:35.869
<v Speaker 3>tomé en

10
00:00:35.890 --> 00:00:38.189
<v Speaker 4>serio porque es una pijamada de amigos, como

11
00:00:38.270 --> 00:00:38.390
<v Speaker 3>las

12
00:00:38.429 --> 00:00:41.229
<v Speaker 4>que suelen hacer los amigos, los que son verdaderos amigos.

13
00:00:41.250 --> 00:00:43.340
<v Speaker 4>Se han quedado a dormir incluso a veces en la

14
00:00:43.380 --> 00:00:47.640
<v Speaker 4>misma cama, en despedidas. Han compartido la mujer. No,

15
00:00:48.479 --> 00:00:51.579
<v Speaker 3>no, eso no. Eso no, menos nosotros. Nunca. Yo creo

16
00:00:51.619 --> 00:00:54.700
<v Speaker 3>que el mexicano, sobre todo el latino, la mujer es sagrada.

17
00:00:55.100 --> 00:00:59.399
<v Speaker 4>Sí, porque pinches gringos... ¡Laura! viejas y el vecino. El

18
00:00:59.460 --> 00:01:01.140
<v Speaker 4>vecino luego está esperándonos.

19
00:01:02.520 --> 00:01:04.219
<v Speaker 3>Siempre hay una... Ándale, Pearl Harbor es un ejemplo y

20
00:01:05.030 --> 00:01:07.329
<v Speaker 3>el tirador de que va el vato así con la

21
00:01:07.349 --> 00:01:08.750
<v Speaker 3>bandera y luego...

22
00:01:08.769 --> 00:01:10.040
<v Speaker 5>Mataron a Mark

23
00:01:10.650 --> 00:01:11.549
<v Speaker 3>Y la vieja

24
00:01:12.569 --> 00:01:15.340
<v Speaker 3>¡No! Tres doritos después el vato con el rifle

25
00:01:15.590 --> 00:01:16.250
<v Speaker 4>Con el rifle

26
00:01:16.290 --> 00:01:16.430
<v Speaker 3>así.

27
00:01:17.010 --> 00:01:20.840
<v Speaker 4>Sí, son muy fríos, pero los mexicanos... Un amigo te

28
00:01:20.920 --> 00:01:24.780
<v Speaker 4>puede decir, cabrón, te encargo a mis hijos, güey. A

29
00:01:25.000 --> 00:01:27.609
<v Speaker 4>mis hijos, a mi parvada. te encargo a mí y yo.

30
00:01:27.769 --> 00:01:30.129
<v Speaker 4>En mi caso son de salva, pero sí te puedo

31
00:01:30.209 --> 00:01:33.689
<v Speaker 4>decir un amigo así de que si algo me pasa, cabrón,

32
00:01:34.569 --> 00:01:36.569
<v Speaker 4>te voy a dejar a mis hijos. Y tú, verga,

33
00:01:36.609 --> 00:01:38.950
<v Speaker 4>traigo un verbo de pedo yo,

34
00:01:38.969 --> 00:01:39.200
<v Speaker 6>compadre

35
00:01:39.650 --> 00:01:40.810
<v Speaker 6>Y ando hasta el culo de

36
00:01:40.950 --> 00:01:41.409
<v Speaker 4>pedos

37
00:01:41.569 --> 00:01:44.950
<v Speaker 3>yo. Ayer me levantaron y me dijeron ¡Laura! Traigo un

38
00:01:44.989 --> 00:01:45.840
<v Speaker 3>chingo de deudas

39
00:01:46.290 --> 00:01:48.349
<v Speaker 4>No, esa es la fácil. Llegar con tu mejor compa

40
00:01:48.370 --> 00:01:51.659
<v Speaker 4>y decirle, carnal, si algo me pasa. Te quedas a

41
00:01:51.700 --> 00:01:54.370
<v Speaker 4>mis hijas, a mi esposa, ni se te ocurra cogértela.

42
00:01:54.409 --> 00:01:55.269
<v Speaker 4>A mis hijas.

43
00:01:57.430 --> 00:01:59.890
<v Speaker 3>Oye, güey, te digo una cosa. El vato que no

44
00:01:59.950 --> 00:02:01.939
<v Speaker 3>tiene hijos y te encargo a mis hijos y te

45
00:02:01.980 --> 00:02:04.879
<v Speaker 3>los da en un foto de Gerber. Todavía no nacen.

46
00:02:05.560 --> 00:02:05.980
<v Speaker 3>Están in

47
00:02:06.040 --> 00:02:09.150
<v Speaker 4>vitro. Están in vitro, club. No, sí tiene que haber

48
00:02:09.159 --> 00:02:12.310
<v Speaker 4>mucha confianza para que llegues y le encargues eso. Vayan

49
00:02:12.349 --> 00:02:14.789
<v Speaker 4>con un carnal primero, ¿no? No, pero a veces,

50
00:02:15.050 --> 00:02:15.280
<v Speaker 3>a veces

51
00:02:15.449 --> 00:02:15.870
<v Speaker 2>fíjate.

52
00:02:16.050 --> 00:02:16.990
<v Speaker 4>Si uno sale caro,

53
00:02:17.009 --> 00:02:19.210
<v Speaker 3>imagínate tres que no son tuyos. Acabas de decir algo

54
00:02:19.270 --> 00:02:22.629
<v Speaker 3>muy importante. A veces es más, le tienes más confianza

55
00:02:22.689 --> 00:02:24.009
<v Speaker 3>al amigo que a los hermanos.

56
00:02:24.509 --> 00:02:27.129
<v Speaker 4>Sí, dices, pero el amigo,¿ qué culpa tiene? Insisto

57
00:02:27.349 --> 00:02:30.050
<v Speaker 3>o sea.¿ Para qué le embarras tanta mierda, va?¿ No

58
00:02:30.129 --> 00:02:34.879
<v Speaker 3>sabías que la palabra compadrasco viene de latín compa, que

59
00:02:34.960 --> 00:02:36.759
<v Speaker 3>es compás compadrasco? No

60
00:02:36.860 --> 00:02:37.300
<v Speaker 3>es compa

61
00:02:37.889 --> 00:02:38.840
<v Speaker 4>Qué le parece esa morra?

62
00:02:39.099 --> 00:02:41.849
<v Speaker 3>Compa, pero en Estados Unidos no es.¿ Qué sería?

63
00:02:42.069 --> 00:02:42.400
<v Speaker 4>No

64
00:02:43.729 --> 00:02:46.770
<v Speaker 4>la palabra compadre no existe en inglés. Esa es la

65
00:02:46.889 --> 00:02:50.979
<v Speaker 4>maravilla de nuestra lengua romance. El compadre se supone que

66
00:02:51.020 --> 00:02:55.139
<v Speaker 4>es el padrino de tus hijos, pero acá, al menos

67
00:02:55.180 --> 00:02:57.840
<v Speaker 4>de donde tú y yo somos, el compadre se usa

68
00:02:57.919 --> 00:03:01.289
<v Speaker 4>para cuando ya es... Es una hermandad, sobre todo cuando

69
00:03:01.330 --> 00:03:03.340
<v Speaker 4>ya le viste el pito a tu compa. Sí, ya

70
00:03:03.379 --> 00:03:05.479
<v Speaker 4>cuando le ves el... ¡Laura! Pero dices... Esa es una

71
00:03:05.520 --> 00:03:08.960
<v Speaker 4>buena amistad ya de vato, de que... Eh, güey. Si

72
00:03:09.000 --> 00:03:11.939
<v Speaker 4>te fijas, podrá sonar muy pendejo, pero¿ a poco no

73
00:03:11.979 --> 00:03:15.379
<v Speaker 4>es cierto que cuando ya es tu compa, compa lo

74
00:03:15.439 --> 00:03:19.860
<v Speaker 4>viste en pelotas? Claro. Te aplaudiste cogiendo de que... ¡Dale

75
00:03:21.449 --> 00:03:21.590
<v Speaker 3>¡Déchale

76
00:03:21.810 --> 00:03:21.909
<v Speaker 3>O lo

77
00:03:22.009 --> 00:03:24.039
<v Speaker 4>viste así de que con la... Con la vieja Liz

78
00:03:27.020 --> 00:03:32.979
<v Speaker 3>A Beatriz que vimos Tú mencionas a mi compadre Que

79
00:03:33.020 --> 00:03:36.360
<v Speaker 3>la viste con otra hija Y te hundo Te hundo

80
00:03:36.400 --> 00:03:37.620
<v Speaker 3>en la fuente de plazas

81
00:03:38.039 --> 00:03:41.340
<v Speaker 4>No, sí Algo que es muy de amigos Hoy que

82
00:03:41.370 --> 00:03:45.009
<v Speaker 4>estamos en cosas de compadres Es encubrir El amigo está

83
00:03:45.030 --> 00:03:49.030
<v Speaker 4>dispuesto Incluso si tú le hablas Y le dices, carnal,

84
00:03:49.069 --> 00:03:53.469
<v Speaker 4>tengo un cuerpo Yo te ayudo A encubrir a esconder

85
00:03:53.629 --> 00:03:54.050
<v Speaker 4>a esconder

86
00:03:54.069 --> 00:03:55.069
<v Speaker 3>lo que te dicen o

87
00:03:55.449 --> 00:03:59.189
<v Speaker 4>sea el buen amigo encubre y es el que hace

88
00:03:59.610 --> 00:04:03.189
<v Speaker 4>varios capítulos dijimos si te habla la morra del amigo

89
00:04:03.409 --> 00:04:05.469
<v Speaker 4>tú ya tienes que estar preparado eso ya es un

90
00:04:05.509 --> 00:04:10.419
<v Speaker 4>chip y mentiras ambiguas lo acabo de ver lo acabo

91
00:04:10.439 --> 00:04:11.460
<v Speaker 4>de ver me dijo que iba para

92
00:04:13.280 --> 00:04:15.500
<v Speaker 3>y luego la morra a dónde a ver a dónde

93
00:04:15.580 --> 00:04:18.860
<v Speaker 3>y tú no tú estás ya ya estás en

94
00:04:18.899 --> 00:04:22.639
<v Speaker 4>altavoz escribiéndole dónde estás pendejo estoy aquí en la sultana

95
00:04:23.259 --> 00:04:28.009
<v Speaker 4>Está en la sultana. Roja o verde, Rogelio. A la madre.

96
00:04:28.110 --> 00:04:29.850
<v Speaker 4>Este sí es un caco, puede estar en la roja.

97
00:04:30.670 --> 00:04:34.540
<v Speaker 4>Pero sí, esa es la clave, encubrir, carnal. Encubrir como

98
00:04:34.600 --> 00:04:39.000
<v Speaker 4>buen amigo, pues hay que estar apoyando. Ahora

99
00:04:39.240 --> 00:04:43.899
<v Speaker 3>un buen amigo también, él sabe que... Está arrastrando los huevos.

100
00:04:44.829 --> 00:04:50.550
<v Speaker 3>Un buen amigo sabe que... Me bañé, me bañé, me bañé. Sí, no,

101
00:04:50.670 --> 00:04:52.990
<v Speaker 3>huele a crema de bebé, pero¿ por qué? Pero un

102
00:04:53.009 --> 00:04:57.269
<v Speaker 3>buen amigo se mete, te tiene confianza, se mete, no,

103
00:04:57.310 --> 00:04:59.670
<v Speaker 3>se tiene confianza en negocios que sabe tu amigo que

104
00:05:00.329 --> 00:05:02.149
<v Speaker 3>no van a ir a ningún lado. O sea, es

105
00:05:02.550 --> 00:05:04.189
<v Speaker 3>tu mejor amigo y te dice,¿ qué onda, compadre? Nos

106
00:05:04.250 --> 00:05:07.689
<v Speaker 3>asociamos y a ver,¿ qué traes ganas de hacer? Albercas

107
00:05:07.730 --> 00:05:10.730
<v Speaker 3>de fibra de vidrio.¿ Cómo ves? Las vendemos así nomás,

108
00:05:10.750 --> 00:05:13.129
<v Speaker 3>las amarramos con un mecate, un poste de luz para

109
00:05:13.149 --> 00:05:13.790
<v Speaker 3>que no se las roben.

110
00:05:15.050 --> 00:05:16.790
<v Speaker 4>No, pero vas a confiar en él.

111
00:05:16.949 --> 00:05:19.110
<v Speaker 3>Y dices, bueno, va. O de que te dice el vato.¿

112
00:05:19.529 --> 00:05:24.449
<v Speaker 3>Qué te parece si vendemos paracaídas? Pero sin... O sea, no,

113
00:05:24.550 --> 00:05:29.189
<v Speaker 3>paracaídas y raspones.¿ Y luego qué es?¿ Una crema? No.

114
00:05:29.670 --> 00:05:33.069
<v Speaker 3>Es que está chido el lover. Playeras de semáforos.

115
00:05:33.810 --> 00:05:36.269
<v Speaker 4>Te presume más que a su vieja, güey. Un buen

116
00:05:36.310 --> 00:05:38.500
<v Speaker 4>amigo te va a presumir siempre más que a su vieja.

117
00:05:38.560 --> 00:05:41.300
<v Speaker 4>Es más, ve a su vieja... Y pone cara así

118
00:05:41.339 --> 00:05:45.060
<v Speaker 4>de tristeza, te ve a ti y sonríe, güey.

119
00:05:45.439 --> 00:05:47.199
<v Speaker 3>En las fotos se dan cuenta que está más de

120
00:05:47.240 --> 00:05:49.720
<v Speaker 3>gusto contigo. Oye, con la vieja me da risa porque

121
00:05:49.779 --> 00:05:55.959
<v Speaker 3>llega una...¿ Cómo se llama? Una reunión. Y luego, oye, Roel,

122
00:05:56.529 --> 00:06:01.269
<v Speaker 3>no vino. Porque fíjate que mi compadre ahorita está trabajando.

123
00:06:02.649 --> 00:06:07.649
<v Speaker 3>Está poniendo una clínica de psicología para perros. ¡Laura! A

124
00:06:07.670 --> 00:06:11.139
<v Speaker 3>mi compadre. ¡Laura! Porque él se dio cuenta a los 14

125
00:06:11.459 --> 00:06:15.819
<v Speaker 3>que podía entender a los perros. Y el vato... A los 14.

126
00:06:15.819 --> 00:06:19.180
<v Speaker 3>A los 14. El vato le saca la información del equinesis,

127
00:06:20.699 --> 00:06:23.449
<v Speaker 3>pero luego se sale de la plática y dice, pero

128
00:06:23.470 --> 00:06:28.850
<v Speaker 3>mi compadre, es un chingón. Corta su hazaña y dice,

129
00:06:29.250 --> 00:06:34.170
<v Speaker 3>una vez en Vallarta, dos cubanas, el culo así, el

130
00:06:34.209 --> 00:06:37.430
<v Speaker 3>vato dándoles a las dos, era una fiesta familiar de Navidad, güey.

131
00:06:38.500 --> 00:06:41.279
<v Speaker 3>Y cuando dijo... Siempre se va. Sí, se va. Se salió.

132
00:06:41.620 --> 00:06:43.899
<v Speaker 3>A ver, eh, eh, eh. Dice el papá, espérate, espérate, espérate.

133
00:06:44.040 --> 00:06:48.000
<v Speaker 3>Estabas con los perros. Por eso, pero... La estrellada de perros.

134
00:06:48.040 --> 00:06:49.720
<v Speaker 3>La estrellada de perros. Y el vato sí iba a venir.

135
00:06:49.740 --> 00:06:53.250
<v Speaker 3>Y cerró el culo. Y se vino afuera. Y había

136
00:06:53.310 --> 00:06:56.709
<v Speaker 3>niños de ocho años, de siete. Oye, pero... No, te

137
00:06:56.750 --> 00:06:57.089
<v Speaker 3>mamaste

138
00:06:57.110 --> 00:06:59.750
<v Speaker 4>bien.¿ Te das cuenta en una de esas pedas quién

139
00:06:59.769 --> 00:07:03.990
<v Speaker 4>es el mejor amigo de quién? Cuando con dos tequilas, güey, dos,

140
00:07:04.110 --> 00:07:07.189
<v Speaker 4>dos patrón, dos cristalinos. Yo a este hijo de su

141
00:07:07.430 --> 00:07:07.860
<v Speaker 4>puta

142
00:07:07.879 --> 00:07:08.939
<v Speaker 3>madre lo quiero un vergo,

143
00:07:09.600 --> 00:07:12.240
<v Speaker 4>güey. Hijo de mierda, es un mojón. Hijo de tu

144
00:07:12.259 --> 00:07:14.939
<v Speaker 4>puta madre, cómo te quiero, güey. Y empieza ese pinche

145
00:07:14.959 --> 00:07:16.620
<v Speaker 4>cariño así ya. Ya, compadre.

146
00:07:16.639 --> 00:07:18.220
<v Speaker 3>Te amo a la chingada, hijo de tu

147
00:07:18.259 --> 00:07:27.449
<v Speaker 4>puta madre.¿ Cómo te mamo yo? ¡Laura

148
00:07:28.589 --> 00:07:33.069
<v Speaker 3>Es un mojón. Es un ser despreciable. Pero es un caballero.

149
00:07:33.110 --> 00:07:36.129
<v Speaker 3>Y tú dices, oye, me llevaste al cielo

150
00:07:36.170 --> 00:07:36.209
<v Speaker 2>y

151
00:07:36.250 --> 00:07:38.769
<v Speaker 3>me aventaste con los kamikazes con los hard de Pearl Harbor.

152
00:07:39.480 --> 00:07:41.459
<v Speaker 3>Pero¿ sabes qué es lo peor? Que a veces hay

153
00:07:41.480 --> 00:07:43.720
<v Speaker 3>una pelea entre amigos y esposas porque el vato después

154
00:07:43.740 --> 00:07:46.800
<v Speaker 3>de hablar bien mal de su amigo oye,¿ por qué

155
00:07:46.860 --> 00:07:51.509
<v Speaker 3>no hablas de Rosita? O de Juanita. Porque Guanita, pues

156
00:07:51.529 --> 00:07:55.779
<v Speaker 3>tiene esta nueva empresa que ayuda a los conejos con down.¿

157
00:07:55.800 --> 00:08:00.269
<v Speaker 3>Y tú? Ah, sí, pero es que los conejos no

158
00:08:00.310 --> 00:08:06.889
<v Speaker 3>son tan cool. Porque mi campare a labradores, huskies, chitzus.

159
00:08:07.540 --> 00:08:10.339
<v Speaker 3>Pero una vez en Acapulco, el vato en un paracaídas

160
00:08:10.639 --> 00:08:13.660
<v Speaker 3>se revienta la cuerda, se saca la verga y el

161
00:08:13.699 --> 00:08:16.500
<v Speaker 3>vato fue y cayó en el culo de una abeja. ¡Piak!

162
00:08:17.839 --> 00:08:19.560
<v Speaker 3>Y todavía el vato hizo el pinche para que ella

163
00:08:19.579 --> 00:08:23.300
<v Speaker 3>se lo metió en la mochila. O sea, es que

164
00:08:23.319 --> 00:08:27.930
<v Speaker 3>te digo, siempre se sale a la versión de la... Compadre,

165
00:08:27.939 --> 00:08:30.629
<v Speaker 3>no te salga. Pero

166
00:08:30.689 --> 00:08:34.129
<v Speaker 8>este buen compa siempre, cuando tú no estás, habla bien,

167
00:08:34.149 --> 00:08:36.870
<v Speaker 8>verga de ti. Buen compa. Es más, a

168
00:08:36.929 --> 00:08:40.649
<v Speaker 4>veces tú llegas a un grupo de amigos que era

169
00:08:40.690 --> 00:08:43.830
<v Speaker 4>de tu compa y te das cuenta, güey, cuando empiezan

170
00:08:43.889 --> 00:08:46.820
<v Speaker 4>a tratarte los demás... Que te dicen cosas que tú

171
00:08:46.860 --> 00:08:49.639
<v Speaker 4>ni les habías contado. De que, ah, mi compa les

172
00:08:49.659 --> 00:08:52.289
<v Speaker 4>estuvo hablando de mí. Pero es que exageró, güey. Mucho.

173
00:08:52.549 --> 00:08:53.259
<v Speaker 2>Mucho

174
00:08:53.990 --> 00:09:02.629
<v Speaker 4>güey. Este vato, güey. Artes marciales mixtas. Judo. Quendo Capoeira

175
00:09:03.870 --> 00:09:07.659
<v Speaker 4>Patachay Y tú estuviste en Bonacre hasta los 15

176
00:09:07.799 --> 00:09:16.000
<v Speaker 3>No Muay Thai Todo hace este vato Exagera El vato

177
00:09:16.039 --> 00:09:22.059
<v Speaker 3>solamente es contratista Dice el vato¿ Viste el puente latirantado?

178
00:09:22.100 --> 00:09:27.970
<v Speaker 3>Mi compa Se acaba de aventar un puente Mi compa

179
00:09:29.039 --> 00:09:35.679
<v Speaker 3>Él es dentista. Dice harina pura. Eh, güey, mi compa

180
00:09:35.700 --> 00:09:38.399
<v Speaker 3>se acaba de enterar un puente. Oye, es contratista también, hijo. No,

181
00:09:38.830 --> 00:09:40.870
<v Speaker 3>es dentista. Un puente ahí.

182
00:09:41.850 --> 00:09:44.870
<v Speaker 4>Porque no trae un diente delgado. No, pero sí, no

183
00:09:44.909 --> 00:09:48.750
<v Speaker 4>lo hacen por mentirosos. Lo hacen porque al mejor compa

184
00:09:48.769 --> 00:09:54.190
<v Speaker 4>lo idealizas. Normalmente hablas más de lo que es. Y

185
00:09:54.230 --> 00:09:57.620
<v Speaker 4>aunque en el fondo sepas que estás mintiendo... Estás dejando

186
00:09:57.679 --> 00:09:59.879
<v Speaker 4>la vara alta con tu compa, güey. Quieres que alguien

187
00:09:59.919 --> 00:10:02.340
<v Speaker 4>que está escuchando ahí, que es directivo de algún lado,

188
00:10:02.360 --> 00:10:06.330
<v Speaker 4>lo contrate, güey. Quieres que si hay una vieja soltera

189
00:10:06.370 --> 00:10:09.470
<v Speaker 4>en la plática, diga, ay, güey, este vato. Y no

190
00:10:09.529 --> 00:10:11.049
<v Speaker 4>sabes que a lo mejor le estás haciendo daño a

191
00:10:11.090 --> 00:10:15.860
<v Speaker 4>tu compa. Mucho. Porque después llega el compa. Y pues

192
00:10:15.919 --> 00:10:16.399
<v Speaker 3>chingado,

193
00:10:16.460 --> 00:10:16.899
<v Speaker 4>güey,

194
00:10:17.220 --> 00:10:20.399
<v Speaker 3>no cumple con esas expectativas. Yo no quiero quemarlo, pero sabes,

195
00:10:20.620 --> 00:10:22.519
<v Speaker 3>yo a ti te adoro, eres mi hermano, güey, te

196
00:10:22.559 --> 00:10:24.519
<v Speaker 3>quiero mucho. Pero sabes quién es muy buen compa y

197
00:10:24.639 --> 00:10:27.799
<v Speaker 3>me ha hecho muy buen amigo de él? Tu hermano Jorge. Sí, sí, sí.

198
00:10:27.879 --> 00:10:33.490
<v Speaker 3>Pero tu hermano Jorge, tu hermano Jorge lo amo, pero

199
00:10:34.549 --> 00:10:38.870
<v Speaker 3>me hace ser un pavo real. O sea, sí, o sea, sí, sí, sí, Jorge.

200
00:10:39.049 --> 00:10:40.590
<v Speaker 3>A mí también me hace eso. Y a ti también.

201
00:10:41.559 --> 00:10:44.929
<v Speaker 3>Nos agrega un handicap cabrón, o sea, que estamos, digo,

202
00:10:44.970 --> 00:10:48.389
<v Speaker 3>obviamente no féminas, pero está un bátilo. Oye, la mola

203
00:10:48.429 --> 00:10:52.200
<v Speaker 3>es muy chingón y tu hermano. El otro día llegaron

204
00:10:52.240 --> 00:10:56.600
<v Speaker 3>en un Corvette que decía Hot Wheels y habían dado

205
00:10:57.240 --> 00:11:02.389
<v Speaker 3>un espiral y llegaron a la fiesta. Yo me la

206
00:11:02.409 --> 00:11:06.129
<v Speaker 3>he cambiado a Jorge. Dijo eso, pero es un mentiroso.

207
00:11:07.370 --> 00:11:09.490
<v Speaker 3>Era nomás de que llegó en el Corvette, pero Jorge

208
00:11:09.529 --> 00:11:12.710
<v Speaker 3>dice no, hay una espiral que decía Hot Wheels y

209
00:11:12.750 --> 00:11:13.940
<v Speaker 3>no se cayó a la mole. No

210
00:11:14.070 --> 00:11:16.490
<v Speaker 4>pero a mí también yo he tenido que decirle a

211
00:11:16.529 --> 00:11:18.909
<v Speaker 4>mi carnal a veces de no te preocupes, o sea,

212
00:11:18.929 --> 00:11:21.570
<v Speaker 4>de que Jorge no tenemos reservación. No te preocupes, güey,

213
00:11:21.669 --> 00:11:24.289
<v Speaker 4>contigo se abren las puertas. Y yo, Jorge, hago un podcast, güey.

214
00:11:25.490 --> 00:11:29.720
<v Speaker 6>podcast, güey. O sea, necesitas calmar. Si nos valoramos.

215
00:11:30.080 --> 00:11:32.320
<v Speaker 4>Nos levanta mucho. Esteba, tú piensa que la visa se

216
00:11:32.399 --> 00:11:35.629
<v Speaker 4>saca porque hacemos hermanos de leche. De que no, Jorge,

217
00:11:35.669 --> 00:11:37.610
<v Speaker 4>ya está vencida mi visa. No te preocupes, güey. La

218
00:11:37.629 --> 00:11:41.110
<v Speaker 4>aduanal te conoce. Ve los videos. Yo no. No, Jorge.

219
00:11:41.649 --> 00:11:43.840
<v Speaker 6>No, no estás entendiendo, güey

220
00:11:44.690 --> 00:11:49.690
<v Speaker 4>Así somos con los amigos, güey. Aunque ese mejor amigo

221
00:11:49.750 --> 00:11:52.990
<v Speaker 4>también a veces tiene cosas como pendejearte enfrente de los demás. Claro.

222
00:11:53.029 --> 00:11:56.009
<v Speaker 4>Porque se tiene confianza. Fíjate, tú estás con tus compas

223
00:11:56.049 --> 00:11:58.759
<v Speaker 4>de la chamba, güey. Eres un jefe. Eres el patrón

224
00:11:59.019 --> 00:12:02.059
<v Speaker 4>Eres el patrón de ellos. Y a tu compa se

225
00:12:02.100 --> 00:12:05.279
<v Speaker 4>le ocurre invitarte. Y enfrente de todos los que te

226
00:12:05.299 --> 00:12:11.740
<v Speaker 4>ha tomado diez años. legitimar tu liderazgo, el gerencial, este

227
00:12:11.799 --> 00:12:14.399
<v Speaker 4>vato empieza ya con dos cervezas. Yo a mí me

228
00:12:14.419 --> 00:12:17.009
<v Speaker 4>parecía este pinche joto, güey, nada más. Nada más lo

229
00:12:17.049 --> 00:12:20.690
<v Speaker 4>llevas a las cabañas, güey, y empieza a culear del pase. Sí.

230
00:12:20.710 --> 00:12:21.350
<v Speaker 4>Y todos así

231
00:12:21.429 --> 00:12:24.049
<v Speaker 6>como

232
00:12:26.710 --> 00:12:29.769
<v Speaker 4>Sí, porque,¿ cómo eres joto, cabrón?¿ Cómo te gusta siempre

233
00:12:30.250 --> 00:12:32.330
<v Speaker 4>quitarle a la bolsa, pero nada más le pones, no

234
00:12:32.370 --> 00:12:33.809
<v Speaker 4>le quitas? Le rascas, le

235
00:12:33.830 --> 00:12:40.889
<v Speaker 3>rascas, pero... No, está bien gacho que te digan. Licenciado Enríquez. Diles, güey,¿

236
00:12:40.929 --> 00:12:46.399
<v Speaker 3>cómo te dicen en la colonia, güey? El chupapija. El chupapija.

237
00:12:46.460 --> 00:12:49.299
<v Speaker 3>La máquina de escribir porque te encanta tocar teclas.

238
00:12:51.250 --> 00:12:54.820
<v Speaker 4>Y está muy... Nunca tengan cuidado con ese mejor compa

239
00:12:54.889 --> 00:12:58.139
<v Speaker 4>que no está calibrado, güey. Tú ya cambiaste y muchas

240
00:12:58.179 --> 00:13:00.879
<v Speaker 4>veces dejas de ver a ese... Son de esos compas

241
00:13:00.960 --> 00:13:03.500
<v Speaker 4>que tus papás son amigos de sus papás. Sí. O sea,

242
00:13:03.539 --> 00:13:04.019
<v Speaker 3>que ya

243
00:13:04.279 --> 00:13:12.120
<v Speaker 4>avanzaste todas las etapas. Kinder, primaria, secundaria, antros, virginidad, viajes,

244
00:13:12.179 --> 00:13:16.049
<v Speaker 4>primeros viajes, Mazatlán. Novias. Las Vegas, o sea. Ellos te

245
00:13:16.129 --> 00:13:19.409
<v Speaker 4>conocen hasta el hedor de los pedos, carnal. El ano.

246
00:13:19.590 --> 00:13:22.549
<v Speaker 4>Tengan cuidado cuando tienen una reunión donde necesitan quedar bien

247
00:13:22.610 --> 00:13:23.009
<v Speaker 4>si le hablan

248
00:13:23.509 --> 00:13:26.190
<v Speaker 3>a esas basuras. A esas basuras de amigos. Ahora, tengo

249
00:13:26.210 --> 00:13:28.950
<v Speaker 3>una cosa. Llega ese güey y te dicen, el vas

250
00:13:28.970 --> 00:13:33.889
<v Speaker 3>con una playera y se rompe hortos y con una

251
00:13:33.950 --> 00:13:40.389
<v Speaker 3>flecha apuntando a ti. Pero tengo una cosa, güey. Lo

252
00:13:40.429 --> 00:13:41.769
<v Speaker 3>platicaba una vez con David y se lo voy a

253
00:13:41.789 --> 00:13:45.429
<v Speaker 3>decir algo y David, lo quiero mucho David, que nosotros

254
00:13:45.450 --> 00:13:49.070
<v Speaker 3>somos de quienes nos rodeamos. Lo platicamos, no de malo,

255
00:13:49.110 --> 00:13:54.490
<v Speaker 3>de las amistades. No voy a decir nombres, pero es

256
00:13:54.629 --> 00:13:57.570
<v Speaker 3>necesario y se los digo. Ya los tengo bien identificados.

257
00:13:58.370 --> 00:14:03.049
<v Speaker 3>Necesitamos cuacha, así se dice. Con la C, la U,

258
00:14:03.230 --> 00:14:08.850
<v Speaker 3>la C y la H. Cuacha. Cuacha. No podemos tener

259
00:14:09.149 --> 00:14:13.669
<v Speaker 3>un estilo de vida que tenga un equilibrio sin un

260
00:14:13.690 --> 00:14:18.549
<v Speaker 3>o dos amigos cuacha.¿ Cuáles son esos güeyes? Son vatos cuacha.¿

261
00:14:18.629 --> 00:14:22.769
<v Speaker 3>Sabes qué? Que te llevan a lo malo. Te arrastran.

262
00:14:22.820 --> 00:14:27.799
<v Speaker 3>Son como entes. Pero... Muracanes. No te sirve nada estar

263
00:14:27.879 --> 00:14:30.500
<v Speaker 3>con los que juegan golf o el empresario. A ver,

264
00:14:30.519 --> 00:14:33.019
<v Speaker 3>los que juegan golf son cuachas. Todos los que juegan

265
00:14:33.039 --> 00:14:37.909
<v Speaker 3>golf son cuachas. Necesitas en la vida el amigo... Drogadicto,

266
00:14:38.090 --> 00:14:41.259
<v Speaker 3>eso es cierto. Son todos. Y luego necesitas al amigo

267
00:14:42.519 --> 00:14:45.940
<v Speaker 3>el que mataría por ti, el que haría el trabajo

268
00:14:46.100 --> 00:14:50.529
<v Speaker 3>sucio por ti. Necesitas al amigo... El mentiroso, el que

269
00:14:50.610 --> 00:14:51.980
<v Speaker 3>te roba Necesitas un amigo que te robe

270
00:14:52.009 --> 00:14:54.779
<v Speaker 4>Un facturero, así como antes el consejo era Ten un abogado,

271
00:14:54.799 --> 00:14:58.679
<v Speaker 4>ten un médico Un sacerdote y un contador Ahora necesitas,

272
00:14:58.919 --> 00:15:02.320
<v Speaker 4>en lugar de un contador, un facturero Que robe hidrocarburo Si,

273
00:15:02.379 --> 00:15:08.419
<v Speaker 4>un huachicolero En lugar de un sacerdote, necesitas una monja ¡Laura!

274
00:15:08.460 --> 00:15:11.649
<v Speaker 4>Sin que sea monja Y en lugar de un médico,

275
00:15:11.870 --> 00:15:17.490
<v Speaker 4>chat GPT Premium Ya no, esos consejos Hay que actualizarlos

276
00:15:18.629 --> 00:15:21.490
<v Speaker 4>Y sí, a ver, también a estos vatos que les

277
00:15:21.549 --> 00:15:24.740
<v Speaker 4>gusta la cuacha, sí estoy de acuerdo. Necesitamos siempre tenerlos

278
00:15:24.769 --> 00:15:27.440
<v Speaker 4>en un armario. Ahí tiene que estar, güey. Que salga

279
00:15:27.500 --> 00:15:30.000
<v Speaker 4>la caja de Pandora y ahí es donde aflora la

280
00:15:30.080 --> 00:15:32.980
<v Speaker 4>mierda con la que conectamos muy bien las personas. Claro

281
00:15:33.279 --> 00:15:34.960
<v Speaker 3>porque digo, las mujeres somos de que¿ por qué no

282
00:15:34.980 --> 00:15:38.379
<v Speaker 3>te juntas con Rubén? Este güey juega golf, se mete

283
00:15:38.470 --> 00:15:42.350
<v Speaker 3>a las 10 y tú con ganas de decirle si supieras

284
00:15:42.370 --> 00:15:45.980
<v Speaker 3>que este gato Este vato a las prostitutas les pone

285
00:15:46.299 --> 00:15:48.320
<v Speaker 3>salchichas en medio de los dedos de los pies, güey,

286
00:15:48.679 --> 00:15:53.100
<v Speaker 3>y les pone catsup y los chupa así. Pero no

287
00:15:53.120 --> 00:15:54.470
<v Speaker 3>le puedes decir eso a tu vieja, güey

288
00:15:55.639 --> 00:15:58.000
<v Speaker 4>De hecho, mencionas a los que juegan golf. Yo la

289
00:15:58.039 --> 00:16:00.639
<v Speaker 4>otra vez vi un meme en donde hasta que estás

290
00:16:00.679 --> 00:16:03.200
<v Speaker 4>un martes a las nueve de la mañana pegando un drive,

291
00:16:03.259 --> 00:16:08.639
<v Speaker 4>te das cuenta porque existen los fraudes, los fraudes millonarios.

292
00:16:08.659 --> 00:16:11.679
<v Speaker 4>O sea, la gente que decide tomar atajos para seguir

293
00:16:11.700 --> 00:16:13.820
<v Speaker 4>haciendo eso en la vida, güey. Ya que lo pruebas,

294
00:16:14.620 --> 00:16:17.620
<v Speaker 4>estás dispuesto a hacer lo que sea para mantenerte en

295
00:16:17.679 --> 00:16:20.100
<v Speaker 4>ese estilo, carnal. Y hay amigos que están

296
00:16:20.139 --> 00:16:23.309
<v Speaker 3>dispuestos a hacerlo, carnal. A mí me embama este tipo

297
00:16:23.350 --> 00:16:25.370
<v Speaker 3>de amigos. Porque tienes el amigo que el lunes sube

298
00:16:25.389 --> 00:16:28.990
<v Speaker 3>una historia en Constitución, en la avenida Cualquier Ciudad, rumbo

299
00:16:29.009 --> 00:16:31.590
<v Speaker 3>al trabajo. Y luego ya de traje, bien crudote en

300
00:16:31.629 --> 00:16:34.389
<v Speaker 3>la oficina. Pero el vato a las ocho ya está trabajando.

301
00:16:36.440 --> 00:16:38.679
<v Speaker 3>Y hay un cabrón que se sube. Amigo tuyo, él

302
00:16:39.000 --> 00:16:42.820
<v Speaker 3>es el mojón. Hola, amigo mojón. Y a las 12, caldo

303
00:16:42.840 --> 00:16:46.539
<v Speaker 3>el talpeño en el San Carlos. Y lo ves, no

304
00:16:46.600 --> 00:16:49.580
<v Speaker 3>está de traje, trae rota de aquí donde como que

305
00:16:49.620 --> 00:16:56.570
<v Speaker 3>lo estiraron. Y nomás pone en Instagram, es lo que hay.

306
00:16:56.590 --> 00:17:01.570
<v Speaker 3>O el amigo que el miércoles le toma un video

307
00:17:01.629 --> 00:17:04.130
<v Speaker 3>que va en un Jeep con música de los caetes

308
00:17:04.150 --> 00:17:08.559
<v Speaker 3>y va el vato diciendo, ya valió madre, ya valió verlo.

309
00:17:09.119 --> 00:17:09.759
<v Speaker 3>Es que a ver,

310
00:17:10.119 --> 00:17:12.460
<v Speaker 4>hoy hay muchas formas de hacer, ya no podemos juzgar

311
00:17:12.579 --> 00:17:15.339
<v Speaker 4>tan a la ligera, hay muchas formas de hacer dinero

312
00:17:15.880 --> 00:17:19.769
<v Speaker 4>desde el hogar y ya no podemos juzgar a quien

313
00:17:19.789 --> 00:17:21.609
<v Speaker 4>está jugando para él a la una de la tarde.

314
00:17:22.529 --> 00:17:23.730
<v Speaker 4>Hay gente que está jugando para él a la una

315
00:17:23.750 --> 00:17:27.369
<v Speaker 4>de la tarde y está endeudadísima. O sea, no confundamos.

316
00:17:28.250 --> 00:17:31.279
<v Speaker 4>El estar el domingo en Santiago en un Razor, en

317
00:17:31.339 --> 00:17:35.059
<v Speaker 4>una sierra, con poder adquisitivo. De hecho, los que más

318
00:17:35.119 --> 00:17:36.920
<v Speaker 4>están ahí, según yo, son los que más le deben

319
00:17:36.960 --> 00:17:37.779
<v Speaker 4>al banco. Claro.

320
00:17:38.539 --> 00:17:40.660
<v Speaker 3>Los que disfrutan el fin de semana son los que

321
00:17:40.680 --> 00:17:41.640
<v Speaker 3>más le deben al banco. Los que

322
00:17:41.779 --> 00:17:44.569
<v Speaker 4>agarran el pedo el lunes, porque lo usan para olvidarse

323
00:17:44.730 --> 00:17:46.829
<v Speaker 4>justo de esa miseria en la que están entre semana.

324
00:17:46.890 --> 00:17:50.230
<v Speaker 4>Entonces se desconectan terriblemente y son los que amanecen en

325
00:17:50.269 --> 00:17:56.069
<v Speaker 4>la presa. Bien cricosillos. Porque el lunes cuando llega la existencial, compadre,

326
00:17:56.109 --> 00:17:58.970
<v Speaker 4>la cruda, la duda existencial. La fea, la fea.¿ Qué

327
00:17:59.019 --> 00:18:01.700
<v Speaker 4>viene a hacer a este mundo? Porque seguramente estará en

328
00:18:01.740 --> 00:18:06.450
<v Speaker 4>el jazz hasta las cinco, ¿no? El lunes. Pero eso

329
00:18:06.579 --> 00:18:08.900
<v Speaker 4>llega el lunes. Sí. Porque, ah,

330
00:18:08.960 --> 00:18:11.079
<v Speaker 3>cómo se goza en el presente ese tipo de vida.

331
00:18:11.440 --> 00:18:14.240
<v Speaker 3>Esos camaradas que el lunes van rumbo a su casa

332
00:18:14.339 --> 00:18:16.700
<v Speaker 3>con el tráfico de la gente normal que va a

333
00:18:16.740 --> 00:18:19.579
<v Speaker 3>trabajar y ellos van a su casa a dormirse. No, hombre,

334
00:18:19.619 --> 00:18:19.819
<v Speaker 3>eso es

335
00:18:19.880 --> 00:18:23.460
<v Speaker 4>terrible. Yo creo que es la peor cruda existencial en

336
00:18:23.519 --> 00:18:26.819
<v Speaker 4>la que te está amaneciendo, tú vas a contraflujo, está

337
00:18:27.000 --> 00:18:29.619
<v Speaker 4>todo Miguel de la Madrid así lleno de güeyes que

338
00:18:29.700 --> 00:18:32.160
<v Speaker 4>van a jalar. Gente normal, la Matrix. Y tú vas

339
00:18:32.220 --> 00:18:35.220
<v Speaker 4>saliendo de los rieles de fleteros. Sí, tú eres mío.

340
00:18:35.700 --> 00:18:40.750
<v Speaker 4>Así de que todo pinche intrincado por el exceso de cagada.

341
00:18:41.710 --> 00:18:43.049
<v Speaker 4>Y vas a dormirte. Todavía tienes

342
00:18:43.089 --> 00:18:45.329
<v Speaker 3>ese privilegio. Y luego te vas a ver quién está

343
00:18:45.349 --> 00:18:49.430
<v Speaker 3>manejando un guardia de seguridad del Yes.¿ Qué onda, jefe?¿

344
00:18:49.720 --> 00:18:51.619
<v Speaker 3>Todo bien?¿ Qué quieres

345
00:18:52.400 --> 00:18:55.380
<v Speaker 4>Esos también son grandes compadres. Yo voy a poner ahí

346
00:18:55.440 --> 00:19:01.650
<v Speaker 4>también a los compadres que son... A ver si logro transmitírtelo.

347
00:19:02.490 --> 00:19:05.720
<v Speaker 4>Los compadres que se hacen compadres inmediatamente. O sea, cuando

348
00:19:05.779 --> 00:19:08.019
<v Speaker 4>ya defines un estilo de vida y en dos días

349
00:19:08.099 --> 00:19:10.240
<v Speaker 4>ya tienes para saber... Este güey

350
00:19:10.279 --> 00:19:10.920
<v Speaker 3>es buen compadre.

351
00:19:11.299 --> 00:19:12.319
<v Speaker 4>O sea, no...

352
00:19:12.539 --> 00:19:13.400
<v Speaker 3>Conforme creces...

353
00:19:13.460 --> 00:19:16.690
<v Speaker 4>Intuición, sí. Ya no necesitas eso que antes de morir

354
00:19:16.750 --> 00:19:18.670
<v Speaker 4>necesitabas de... No sé,

355
00:19:18.750 --> 00:19:19.750
<v Speaker 3>lo estoy poniendo a

356
00:19:20.009 --> 00:19:20.349
<v Speaker 4>prueba

357
00:19:20.450 --> 00:19:20.789
<v Speaker 3>o...

358
00:19:21.710 --> 00:19:24.819
<v Speaker 4>No sé, todavía no hace cosas como para... No... Hay

359
00:19:24.880 --> 00:19:26.900
<v Speaker 4>veces que ya después de los 35, de los 33, por ahí...

360
00:19:26.940 --> 00:19:30.720
<v Speaker 4>El tiempo es lo más valioso. Una ida al baño, compadre.

361
00:19:30.819 --> 00:19:35.279
<v Speaker 4>Una ida al baño y que te forja una amistad legendaria. Claro.

362
00:19:35.319 --> 00:19:37.380
<v Speaker 4>No sé si me explico. La de esas que... Mira,

363
00:19:37.619 --> 00:19:40.700
<v Speaker 4>estamos vibrando en la misma mierda, compadre. Tú y yo

364
00:19:40.839 --> 00:19:43.420
<v Speaker 4>ya calibré inmediatamente y no necesito más. Tú y yo

365
00:19:43.460 --> 00:19:44.539
<v Speaker 4>vamos a ser grandes amigos.

366
00:19:44.660 --> 00:19:47.839
<v Speaker 3>Claro. Ese vato es en el baño y luego todavía

367
00:19:47.859 --> 00:19:51.369
<v Speaker 3>el vato te dice... Le dices... Salte, huevón. No te preocupes.

368
00:19:51.380 --> 00:19:54.559
<v Speaker 3>Y luego nomás te tocan. Y luego abres la puerta

369
00:19:55.019 --> 00:19:57.559
<v Speaker 3>y un rollo de papel. Tengo un papel porque no

370
00:19:57.579 --> 00:19:59.960
<v Speaker 3>hay papel. Se te sale una lágrima. Yo he

371
00:20:00.000 --> 00:20:03.680
<v Speaker 4>hecho muchos de esos en el póker, por ejemplo, güey.

372
00:20:03.700 --> 00:20:04.960
<v Speaker 4>No sé dónde te ha tocado hacer

373
00:20:04.980 --> 00:20:05.440
<v Speaker 3>eso. Tú eres muy

374
00:20:05.480 --> 00:20:09.130
<v Speaker 4>amiguero, güey. Digitalmente he hecho grandes amigos también. En el X,

375
00:20:09.349 --> 00:20:12.049
<v Speaker 4>en el Twitter, pues yo he hecho a Bandido.

376
00:20:12.109 --> 00:20:13.609
<v Speaker 3>A Bandido lo conociste. A

377
00:20:13.710 --> 00:20:18.529
<v Speaker 4>Luis Cantú así lo conocí, a Capitán Calvicie. Mucha gente,

378
00:20:18.890 --> 00:20:21.609
<v Speaker 4>mucho mojón en Twitter. Sí, y eso que nunca bajé

379
00:20:21.710 --> 00:20:24.660
<v Speaker 4>Tinder y esas pendejadas. Porque

380
00:20:24.700 --> 00:20:26.539
<v Speaker 3>en Facebook sí conocías amigos, pero amigos

381
00:20:27.039 --> 00:20:29.339
<v Speaker 4>son más light. Los de Twitter son más densos. Pues

382
00:20:29.519 --> 00:20:31.640
<v Speaker 4>es que en el estilo de escritura te das cuenta

383
00:20:31.700 --> 00:20:34.740
<v Speaker 4>más o menos el tipo de mierda. Entonces bandido lo

384
00:20:34.799 --> 00:20:37.920
<v Speaker 4>va a negar siempre. Pero es un viejo gancho. Escribe

385
00:20:37.960 --> 00:20:40.380
<v Speaker 4>muy bien. Escribe chido y dices, eh, güey, está tu

386
00:20:40.440 --> 00:20:45.440
<v Speaker 4>trae visera. Entonces X delata más tu verdadera personalidad que Facebook.

387
00:20:45.460 --> 00:20:47.990
<v Speaker 4>Facebook es más light. Nomás poner ahí

388
00:20:48.589 --> 00:20:51.849
<v Speaker 3>Instagram es este como que aspiracional. Tú te sabes que

389
00:20:51.869 --> 00:20:54.009
<v Speaker 3>yo soy un güey muy mala escritura por

390
00:20:54.150 --> 00:20:57.470
<v Speaker 4>Twitter. Sí, pero yo cuando veo que mi carnal sube

391
00:20:57.529 --> 00:20:59.819
<v Speaker 4>fotos del mar con Ero Ramazotti de fondo, sé que

392
00:20:59.839 --> 00:21:01.559
<v Speaker 4>hizo una mierda. Sí, ándale. Si sabes que...

393
00:21:02.200 --> 00:21:07.480
<v Speaker 3>Dedicada para los que están... ¡Abandona!¿ Sabes que tu compa

394
00:21:07.519 --> 00:21:12.269
<v Speaker 4>está en la mierda cuando sube una con Ildivo, Andrea Bocelli?

395
00:21:12.289 --> 00:21:12.390
<v Speaker 3>Sí,

396
00:21:12.410 --> 00:21:13.789
<v Speaker 4>pero en la arena. En la arena.

397
00:21:14.049 --> 00:21:17.250
<v Speaker 3>¡Hombre, vete a la verga! ¡Hombre, cabrón! Dices tú,¿ qué hiciste?

398
00:21:17.329 --> 00:21:19.490
<v Speaker 3>O está el cantante cristiano,¿ cómo se llama este que

399
00:21:19.509 --> 00:21:23.170
<v Speaker 3>es muy famoso? Marcus Wheat. Marcus Wheat, de que tengo

400
00:21:23.210 --> 00:21:27.500
<v Speaker 3>dos niñas en mi casa que se irán muy lejos.

401
00:21:27.519 --> 00:21:31.500
<v Speaker 3>Y tú de que el vato así llorando, güey, y tomaste,

402
00:21:31.519 --> 00:21:34.289
<v Speaker 3>lo ves a tu cámara y dices, Chemojón, güey. Si

403
00:21:34.309 --> 00:21:37.670
<v Speaker 3>hubieras estado con MS, güey. Con las viejas del Don Roberto,

404
00:21:37.690 --> 00:21:38.019
<v Speaker 3>güey

405
00:21:39.079 --> 00:21:43.500
<v Speaker 4>Por qué batallamos para expresarnos de nuestra vieja como nos

406
00:21:43.539 --> 00:21:45.319
<v Speaker 4>expresamos de nuestro mejor compa, carnal?

407
00:21:45.460 --> 00:21:48.079
<v Speaker 3>Hablando de vieja,¿ como argentino de nuestras esposas o de

408
00:21:48.140 --> 00:21:51.299
<v Speaker 6>nuestras mamás

409
00:21:51.819 --> 00:21:59.009
<v Speaker 3>Sácate la cinta. No, comete esa goma ya, güey. Comete esa. Oye,

410
00:21:59.049 --> 00:22:03.569
<v Speaker 3>pero es que mira. Me diga para los que están hablando.

411
00:22:04.430 --> 00:22:07.470
<v Speaker 3>Tu vieja, que yo te digo una cosa. Necesito que

412
00:22:07.490 --> 00:22:10.339
<v Speaker 3>dejes de fumar porque ya no estás rindiendo. Sube las

413
00:22:10.359 --> 00:22:13.980
<v Speaker 3>escaleras y nomás siempre se escucha a lo lejos. Ay, pues, hola, verga.

414
00:22:14.960 --> 00:22:20.680
<v Speaker 3>Entonces digo, ponte a hacer ejercicio. Así es lo que hay.

415
00:22:20.720 --> 00:22:22.619
<v Speaker 3>Así me quieres. De repente un camarata dice, güey, ya

416
00:22:22.660 --> 00:22:25.170
<v Speaker 3>bájale a las tortillas de harina. Pero otro día en

417
00:22:25.190 --> 00:22:28.329
<v Speaker 3>la caminata, la caminadora,¿ qué pasó? Es que hablé con

418
00:22:28.369 --> 00:22:30.319
<v Speaker 3>Adrián y Adrián me dijo que ella me cuidara. Te

419
00:22:30.380 --> 00:22:33.720
<v Speaker 3>tengo diciendo ocho años atrás que eso. Es que este

420
00:22:33.740 --> 00:22:35.039
<v Speaker 3>güey es psicólogo, tú no.

421
00:22:37.640 --> 00:22:40.640
<v Speaker 4>Pero me querían quitar la médula, compadre. La médula espinal.

422
00:22:41.250 --> 00:22:43.730
<v Speaker 4>A mí va a caminar nunca, pero sí, sí, a

423
00:22:43.769 --> 00:22:48.150
<v Speaker 4>veces nos cae mucho mejor las palabras de un compa

424
00:22:48.269 --> 00:22:52.009
<v Speaker 4>que las de la pareja. Como que a lo mejor

425
00:22:52.049 --> 00:22:55.490
<v Speaker 4>ya la comunicación está viciada o piensas a veces que

426
00:22:55.569 --> 00:22:57.390
<v Speaker 4>tu pareja lo está haciendo para cagar el palo, no

427
00:22:57.430 --> 00:23:02.250
<v Speaker 4>para ayudarte. Y el compa pues es más desinteresado. Pero

428
00:23:02.309 --> 00:23:04.990
<v Speaker 4>también cuando tu compa lo lleva a un extremo de

429
00:23:05.049 --> 00:23:08.519
<v Speaker 4>ser el compa que como se siente tu mejor compa,

430
00:23:09.319 --> 00:23:13.680
<v Speaker 4>Se pone celoso, compadre. ¿Eh? Ya el vato incluso está

431
00:23:13.720 --> 00:23:16.640
<v Speaker 4>programado porque le dicen, eh, tu Miami, tu Mayate.¿ Qué

432
00:23:16.680 --> 00:23:19.500
<v Speaker 4>onda con este güey? Pues es tu matachín, güey. Tu novio,

433
00:23:19.519 --> 00:23:21.900
<v Speaker 4>o sea, y este güey nada más tienen envidia de

434
00:23:21.980 --> 00:23:24.329
<v Speaker 4>que es mi mejor compa. Para todos las andan juntos.

435
00:23:24.930 --> 00:23:27.609
<v Speaker 4>Pero qué hueva que este vato de pronto lo dejas

436
00:23:27.630 --> 00:23:29.509
<v Speaker 4>de ver un rato, güey, y luego ya le marcas

437
00:23:29.589 --> 00:23:31.450
<v Speaker 4>un día de que qué onda, eh.¿ Qué se hace

438
00:23:31.470 --> 00:23:32.269
<v Speaker 4>o qué pedo, perro?

439
00:23:33.500 --> 00:23:36.359
<v Speaker 3>Pues no sé, háblale a tu compa El otro, a

440
00:23:36.900 --> 00:23:39.279
<v Speaker 3>Ramírez Háblale a los de tu chamba, güey Y luego

441
00:23:39.329 --> 00:23:41.910
<v Speaker 3>tu número, pues, ah, ya se los cito Nah, déjate

442
00:23:41.930 --> 00:23:47.869
<v Speaker 4>de mamadas No, pues Tú dime, güey, si quieres Vamos

443
00:23:47.890 --> 00:23:49.869
<v Speaker 4>al Macarty, güey, para que estés con los de tu

444
00:23:49.910 --> 00:23:53.690
<v Speaker 4>chamba Ahí se junta, ¿no? Desde hace un mes Como

445
00:23:53.710 --> 00:23:53.980
<v Speaker 4>a mí no me

446
00:23:54.000 --> 00:23:57.640
<v Speaker 3>gusta el Rox Como sabe que fuimos al Macarty Es cierto, güey,

447
00:23:57.680 --> 00:24:02.369
<v Speaker 3>el amigo, ese amigo Sider PT¿ Subes una foto de Instagram, Milo?¿

448
00:24:03.720 --> 00:24:07.130
<v Speaker 3>GPI a la carne? Ah,¿ qué onda, compadre? Es que

449
00:24:07.150 --> 00:24:09.849
<v Speaker 3>estoy con mis papás. ¿GPI? No, si invitas a tu

450
00:24:09.869 --> 00:24:14.430
<v Speaker 3>papá y a mí no. Pues es mi papá, güey.¿

451
00:24:14.450 --> 00:24:16.920
<v Speaker 3>GPI con tus hijas comiendo carne y yo qué? No,

452
00:24:16.960 --> 00:24:21.940
<v Speaker 3>la verga, peor que una... ¡Laura!¿ Por

453
00:24:21.960 --> 00:24:26.799
<v Speaker 4>qué la segunda? No, pero al Chile sí hay límites, ¿no?

454
00:24:26.839 --> 00:24:30.420
<v Speaker 4>De pronto sí, estos vatos tiran a veces unas rectas

455
00:24:30.480 --> 00:24:32.640
<v Speaker 4>que ahí es donde se destruyen amistades, donde no está

456
00:24:32.680 --> 00:24:36.809
<v Speaker 4>calibrada esa intensidad, güey. O uno normalmente está creciendo, el

457
00:24:36.849 --> 00:24:40.509
<v Speaker 4>otro se quedó y ya el otro tiene... Pues no

458
00:24:40.569 --> 00:24:43.140
<v Speaker 4>que tengan nuevos amigos, güey, pero... Pues si tú ya

459
00:24:43.180 --> 00:24:46.529
<v Speaker 4>tuviste tres ascensos en tu chamba Y tu compa sigue,

460
00:24:46.589 --> 00:24:48.809
<v Speaker 4>güey En enderezado y pintura Pues

461
00:24:48.829 --> 00:24:49.150
<v Speaker 3>es que el

462
00:24:49.170 --> 00:24:51.789
<v Speaker 4>vato no le echó ganas No hay ningún pedo, pero

463
00:24:52.250 --> 00:24:55.470
<v Speaker 4>ya hay una diferencia Y este vato dice que Aquí

464
00:24:55.549 --> 00:24:58.230
<v Speaker 4>tengo la lujito car que compramos Hace tres años, güey,

465
00:24:58.289 --> 00:25:01.829
<v Speaker 4>la he renovado Y tú Y no hemos ido ni

466
00:25:01.869 --> 00:25:05.230
<v Speaker 4>una vez, cabrón Me pones la mitad o qué Empieza

467
00:25:05.250 --> 00:25:08.250
<v Speaker 4>a desquitarse con Oye,¿ te acuerdas aquella vez que te

468
00:25:08.329 --> 00:25:10.779
<v Speaker 4>presté para un celular, güey? Sí O sea, se empieza

469
00:25:10.819 --> 00:25:14.480
<v Speaker 4>como a Acuérdate empieza a cagar el palo y ahí

470
00:25:14.519 --> 00:25:14.779
<v Speaker 4>es donde

471
00:25:15.400 --> 00:25:18.000
<v Speaker 3>toma la actitud de una morra despechada oye no te

472
00:25:18.019 --> 00:25:19.700
<v Speaker 3>ha tocado a ti amigos que te hablan después de

473
00:25:19.769 --> 00:25:22.390
<v Speaker 3>mucho tiempo que eran buenos compas y te dicen que

474
00:25:22.450 --> 00:25:25.990
<v Speaker 3>onda Adrián traigo una idea porque no le dice a

475
00:25:26.029 --> 00:25:30.289
<v Speaker 3>la mole que ahora que haga el Rafi cuente esto

476
00:25:30.869 --> 00:25:35.069
<v Speaker 3>y lo haga en caricatura y tu de que si

477
00:25:35.130 --> 00:25:40.829
<v Speaker 3>carnal para que lo cheques venía manejando y me imaginé

478
00:25:40.890 --> 00:25:45.779
<v Speaker 3>esto Y déjale,¿ cómo andas, compi? Bien, no traigo charma.

479
00:25:47.400 --> 00:25:49.880
<v Speaker 4>No, pues justamente te están empezando a calar para ver

480
00:25:49.920 --> 00:25:53.019
<v Speaker 4>si les pasas charma. Pero son buenos.¿ Sabes quién es

481
00:25:53.059 --> 00:25:56.980
<v Speaker 4>buen amigo? El Rafi, deberías marcarle.¿ Tú crees que ahorita

482
00:25:57.059 --> 00:26:00.559
<v Speaker 4>a los 14 de febrero debe andar con mi tala, güey?

483
00:26:00.640 --> 00:26:04.910
<v Speaker 4>Estará bueno cagarle el palo. Es que no sé si

484
00:26:04.950 --> 00:26:08.589
<v Speaker 4>me vaya a contestar porque en 14 de febrero este vato...

485
00:26:09.990 --> 00:26:11.109
<v Speaker 3>Vamos a ver si nos contesta.

486
00:26:11.569 --> 00:26:17.829
<v Speaker 4>Ya lo tengo aquí grabado. Déjame ver. Rafi, Rafi. Ahí está, Rafi.

487
00:26:17.890 --> 00:26:25.190
<v Speaker 4>Ahí está. Déjame nomás ver solicitud. Aprobar. Ahí está. Ahora

488
00:26:25.230 --> 00:26:25.900
<v Speaker 4>sí

489
00:26:26.599 --> 00:26:29.640
<v Speaker 7>¡Bueno!¿ Qué onda, Rafael?¿ Cómo estás? Bueno, Adrián.

490
00:26:33.000 --> 00:26:35.230
<v Speaker 4>Perdóname que si te pesco ocupado, Rafi. Hombre

491
00:26:35.480 --> 00:26:38.259
<v Speaker 7>no pasa nada.¡ Feliz 14 de febrero, Adrián!

492
00:26:38.759 --> 00:26:40.869
<v Speaker 4>No, feliz día de San Valentín a ti. Pues le

493
00:26:40.970 --> 00:26:42.880
<v Speaker 4>marca uno a sus amigos aquí acordándolo

494
00:26:43.329 --> 00:26:53.640
<v Speaker 7>¡Ah, qué alegría, hombre! Gracias por considerar...¡ Gracias por considerarme! ¡Gracias! Oye, espérame, mírtela.¡

495
00:26:54.759 --> 00:26:57.910
<v Speaker 7>Feliz día de San Valentín! ¡Willy! ¡No, no, no

496
00:26:58.400 --> 00:27:00.000
<v Speaker 8>Vi que le marcaste.

497
00:27:00.440 --> 00:27:02.369
<v Speaker 4>Andas en todos lados, Rafi.¿ Cómo te fue ahí en

498
00:27:02.420 --> 00:27:03.579
<v Speaker 4>la RG?¡

499
00:27:03.839 --> 00:27:10.630
<v Speaker 7>Pamalor ahí! ¡Willy, Edu!¡ La señora Lozano!¡ Todos estamos en familia! ¡Eh, Adrián!¡

500
00:27:10.930 --> 00:27:19.009
<v Speaker 7>Y estaba este!¡ El de... ¡Ah, no, hombre!¡ El licenciado Tapia! ¡No, no! Fernando,

501
00:27:19.150 --> 00:27:22.440
<v Speaker 7>y el de la de... ¡Ah, qué buena medicina!

502
00:27:22.940 --> 00:27:25.640
<v Speaker 6>Vitacilina.

503
00:27:25.859 --> 00:27:27.259
<v Speaker 7>No, hombre, no, estoy cagándola.

504
00:27:27.480 --> 00:27:27.900
<v Speaker 6>Oye,

505
00:27:27.960 --> 00:27:32.759
<v Speaker 7>ahorita estoy aquí con Mirtala porque estamos cumpliendo meses de noviazgo.¿

506
00:27:34.119 --> 00:27:37.349
<v Speaker 7>Dónde van? Le dije,¿ dónde van? Los estoy echando adentro. Oye...

507
00:27:38.319 --> 00:27:40.500
<v Speaker 7>Ahí te va.

508
00:27:40.900 --> 00:27:42.440
<v Speaker 8>Te marco porque estamos hablando hoy

509
00:27:43.099 --> 00:27:46.779
<v Speaker 4>de compadres. Estamos hablando hoy de cosas de compadres y

510
00:27:46.940 --> 00:27:49.150
<v Speaker 4>tú eres un muy buen compadre, no solo mío, de mole.

511
00:27:49.170 --> 00:27:49.650
<v Speaker 4>Me

512
00:27:49.670 --> 00:27:54.250
<v Speaker 7>acabas de dar en la pata de Pablo Adrián. Yo

513
00:27:54.369 --> 00:27:55.809
<v Speaker 7>tengo un buen amigo que dice que no lo veo.

514
00:27:55.829 --> 00:28:00.220
<v Speaker 7>Le dice, sí, Esquivel, alias de la cáscara de mandarina.¿

515
00:28:01.380 --> 00:28:05.589
<v Speaker 7>Por qué le dice la cáscara de mandarina? Es un

516
00:28:05.609 --> 00:28:05.809
<v Speaker 7>mojón

517
00:28:05.869 --> 00:28:07.089
<v Speaker 5>ese, güey. Mi compadre

518
00:28:07.130 --> 00:28:18.549
<v Speaker 7>Esquivel. Saludos, Miguel, no te hagas enojar. A la casca

519
00:28:18.569 --> 00:28:21.849
<v Speaker 7>de banderilla le decíamos así porque le decíamos,¿ qué onda?

520
00:28:21.869 --> 00:28:24.029
<v Speaker 7>Y a todos se metían a sus casas. Y yo

521
00:28:24.049 --> 00:28:26.839
<v Speaker 7>les decía,¿ qué onda? Como dos tecatas más. Y el otro, sí,

522
00:28:27.279 --> 00:28:29.400
<v Speaker 7>como la casca de banderilla, nomás le jalabas tantito y

523
00:28:29.420 --> 00:28:35.660
<v Speaker 7>se venía toda la casca. Una cascarota de mandarina Un

524
00:28:35.700 --> 00:28:39.400
<v Speaker 7>mojón Ahorita anda malito, le dio un embole al güey

525
00:28:39.859 --> 00:28:42.180
<v Speaker 4>Rafi,¿ y tú qué onda? Hay muchas dudas que han

526
00:28:42.220 --> 00:28:44.819
<v Speaker 4>surgido a raíz de tu De tu irrupción en los

527
00:28:44.900 --> 00:28:48.289
<v Speaker 4>medios Por ejemplo,¿ eres tigre o rayado? La gente pregunta,

528
00:28:48.349 --> 00:28:49.329
<v Speaker 4>carnal

529
00:28:49.369 --> 00:28:53.210
<v Speaker 7>Qué pata de palo, qué alegría Ahí te va Es

530
00:28:53.250 --> 00:28:53.630
<v Speaker 7>del 8-6

531
00:28:53.809 --> 00:28:58.250
<v Speaker 8>Estaba en aceros planos, Don Ilsa

532
00:28:58.269 --> 00:29:01.349
<v Speaker 7>Estaba en aceros planos galando De aquellos tiempos. Sí. ¿Cuándo? Ah,

533
00:29:01.369 --> 00:29:24.549
<v Speaker 7>eso te pegó.¿ Qué res? Y subimos, carnal, subimos. Qué

534
00:29:24.569 --> 00:29:28.539
<v Speaker 7>alegría cuando subieron, ¿no? Qué alegría, Don Robert, subimos. Yo

535
00:29:28.640 --> 00:29:32.480
<v Speaker 7>coleccionaba los boletos y boli. Tenía algo a Berú, a todos.

536
00:29:32.559 --> 00:29:34.200
<v Speaker 4>No le vendías moño a ninguno de los jugadores?¿ A

537
00:29:34.359 --> 00:29:36.460
<v Speaker 4>Tab Ramos, a Sergio Almaguer o a alguien alguno?

538
00:29:36.759 --> 00:29:42.059
<v Speaker 7>No, el que me compraba moño. Ah, perdón, guiño, guiño. Perdón.

539
00:29:42.259 --> 00:29:43.880
<v Speaker 8>El alacrán que en paz descanse.

540
00:29:43.940 --> 00:29:50.130
<v Speaker 7>Era Percy Colque. Percy Colque. Percy Colque no me compraba moño. ¡Laura, Laura!

541
00:29:50.170 --> 00:29:56.339
<v Speaker 7>Que se cogía así. Oye, escalera, qué gusto. Ahorita trae

542
00:29:56.359 --> 00:29:58.960
<v Speaker 7>una embolia, pero estoy aquí con mi hermana.¿ Dónde andas?¿

543
00:29:59.019 --> 00:30:02.799
<v Speaker 7>Dónde se fueron? En la cueva del oso, del murciélago,

544
00:30:02.859 --> 00:30:05.650
<v Speaker 7>aquí atrás de la presa loca. Monterrey, Nuevo León, porque

545
00:30:05.970 --> 00:30:07.630
<v Speaker 7>no sé que nos ven muchos lados.

546
00:30:09.099 --> 00:30:11.410
<v Speaker 4>Fuiste por un elote, un aguamiel o qué, Rafi?

547
00:30:11.569 --> 00:30:14.529
<v Speaker 7>Cosas de pobres, aquí la gente jodida de Nuevo León.

548
00:30:15.069 --> 00:30:19.190
<v Speaker 7>Venimos a comer tostitos con elote, quemados. A ver una...

549
00:30:20.390 --> 00:30:24.019
<v Speaker 7>Una pinche cueva que no tiene nada. Pero aquí nos

550
00:30:24.079 --> 00:30:26.779
<v Speaker 7>gusta meter las patas arriba de un pinche mojón de agua.¡

551
00:30:27.460 --> 00:30:30.480
<v Speaker 7>Pero así somos!¡ Me voy por San Mateo por atropellar

552
00:30:30.549 --> 00:30:31.329
<v Speaker 7>por los tamales!

553
00:30:32.259 --> 00:30:32.569
<v Speaker 8>Cómo no?

554
00:30:32.779 --> 00:30:36.529
<v Speaker 7>Los venados, con madre!¡ Me mama cuando me matan el venado!

555
00:30:37.630 --> 00:30:40.089
<v Speaker 8>Rafi, te mueves en todos lados porque estás en Sendero

556
00:30:40.150 --> 00:30:42.609
<v Speaker 8>y ahora estás del otro lado del Salón de la

557
00:30:42.670 --> 00:30:47.470
<v Speaker 8>Justicia en la carretera nacional.¿ Dónde vives tú, Rafi? No

558
00:30:47.910 --> 00:30:51.809
<v Speaker 7>me puedo decir, güey. Porque te he testado la casa. ¡Ja, ja, ja!

559
00:30:53.569 --> 00:30:56.089
<v Speaker 8>No, pero... No me hagas que te metiste a la brava.

560
00:30:56.230 --> 00:30:56.809
<v Speaker 7>No.

561
00:30:56.990 --> 00:30:58.710
<v Speaker 8>Andas de posesionario, Rafín.

562
00:30:58.730 --> 00:31:03.150
<v Speaker 7>Fíjate que... Ah, sí les voy a decir. Ahí nomás

563
00:31:03.170 --> 00:31:05.519
<v Speaker 7>ha sido Casa Blanca. Allá por Sanico.

564
00:31:06.470 --> 00:31:06.890
<v Speaker 8>Está bien.

565
00:31:06.910 --> 00:31:10.140
<v Speaker 7>Bueno, ya vivo, pero... Ya casi ya metí los papeles

566
00:31:10.180 --> 00:31:10.980
<v Speaker 7>con un licenciado.

567
00:31:11.559 --> 00:31:13.339
<v Speaker 8>Ahí vive recta, ¿no?¿ Ves por donde vive recta?

568
00:31:13.480 --> 00:31:18.099
<v Speaker 7>Sí, aquí tenía el sonido. De... Sonido...¿ Cómo se llamaba? Sí,

569
00:31:18.140 --> 00:31:22.369
<v Speaker 7>sí tenía... Todavía vivía Emily con él. Yo la conocía,

570
00:31:22.400 --> 00:31:26.250
<v Speaker 7>salía atrás. Atrapé y dice, oh, mi culote. Pero ya

571
00:31:26.289 --> 00:31:30.539
<v Speaker 7>después ya no. Pero ya es que... Ya empezó esa mamada.¿

572
00:31:31.539 --> 00:31:31.789
<v Speaker 7>En qué

573
00:31:31.950 --> 00:31:32.650
<v Speaker 3>más se refiere?

574
00:31:32.730 --> 00:31:37.099
<v Speaker 7>Está bueno, Mirtala. Oye, lo que te iba a decir.

575
00:31:38.359 --> 00:31:41.420
<v Speaker 7>Que no importa lo que hagan en el amor y

576
00:31:41.440 --> 00:31:44.920
<v Speaker 7>la amistad. Lo que importa es el hecho. Ahorita yo

577
00:31:44.940 --> 00:31:49.579
<v Speaker 7>a Mirtala le puse 170 al Versa. Me la trae para acá.

578
00:31:50.160 --> 00:31:52.759
<v Speaker 7>Más los elotes. Ahorita me la voy a llevar a Linares.

579
00:31:53.259 --> 00:31:55.640
<v Speaker 7>Porque a él le encantan las bolitas de leche. A

580
00:31:55.680 --> 00:32:01.799
<v Speaker 7>mí me chocan las bolitas. Más cuando corro. Se me espolvora.

581
00:32:01.859 --> 00:32:04.400
<v Speaker 7>Pero no tengo que gastar tanto. Que el colmillo, que

582
00:32:04.480 --> 00:32:08.869
<v Speaker 7>el cuerno, que la torre. Haz las cosas de corazón.

583
00:32:09.230 --> 00:32:13.680
<v Speaker 7>Una flor. Y en la noche, un vitaferco, peri. palote,

584
00:32:14.319 --> 00:32:19.329
<v Speaker 7>pero así viéndote al espejo y levantándole los párpados. ¡Mírame!¡

585
00:32:20.049 --> 00:32:23.000
<v Speaker 7>Cómo soy un pinche lobo asesino

586
00:32:24.700 --> 00:32:24.990
<v Speaker 6>¡Rafi

587
00:32:25.519 --> 00:32:26.259
<v Speaker 4>¡Dámelo, Rafi!¡ Es

588
00:32:26.279 --> 00:32:27.380
<v Speaker 7>que me tomé el vitafero ahorita!

589
00:32:27.589 --> 00:32:29.650
<v Speaker 4>Eres un jefe de hondote! Me imagino que vas a

590
00:32:29.670 --> 00:32:32.029
<v Speaker 4>llegar ahí al Dalí o al Kioto. Andas por aquellos rumbos. Ah,

591
00:32:32.049 --> 00:32:33.569
<v Speaker 4>lo vas a pasar Mateo. Pero acá está

592
00:32:33.589 --> 00:32:34.369
<v Speaker 7>el tío Pepe, güey.

593
00:32:34.930 --> 00:32:35.369
<v Speaker 4>Por

594
00:32:35.430 --> 00:32:41.130
<v Speaker 7>acá me voy. Media chichita de sireafil. la pobre chichita

595
00:32:41.710 --> 00:32:45.220
<v Speaker 7>que truena así con el con el colmillo con tecates

596
00:32:45.460 --> 00:32:48.410
<v Speaker 7>a la la la M que traigo el corazón que

597
00:32:48.509 --> 00:32:52.690
<v Speaker 7>se me va a salir Te dejo porque hay otro Rosaldo. No,

598
00:32:52.750 --> 00:32:55.970
<v Speaker 7>pero yo te marqué a ti. Ah, sí, cierto. Los

599
00:32:56.029 --> 00:32:57.490
<v Speaker 7>datos me marcaste por WhatsApp, güey.

600
00:32:57.670 --> 00:32:57.990
<v Speaker 4>Entonces,

601
00:32:58.319 --> 00:33:01.599
<v Speaker 8>el licenciado Velázquez es tu mejor compa. Esquivel. Esquivel.

602
00:33:01.730 --> 00:33:05.900
<v Speaker 7>Escalera. Es esquivel. Cáscara de mandarina, así le decíamos.

603
00:33:06.180 --> 00:33:06.920
<v Speaker 8>No, pues qué chula,

604
00:33:07.079 --> 00:33:10.279
<v Speaker 4>Rafi. Nada, pues te dejo y te volvemos a marcar

605
00:33:10.339 --> 00:33:13.190
<v Speaker 4>pronto porque la raza anda vuelta loca contigo, Rafi. A ver,¿

606
00:33:13.210 --> 00:33:16.960
<v Speaker 4>cuándo vienes?¿ Al capítulo o algo? Sí, aquí al espacio. Sí.

607
00:33:18.000 --> 00:33:20.980
<v Speaker 7>Te voy a caer próximamente. Antes de irnos,¿ puedo mandar saludos?

608
00:33:21.299 --> 00:33:21.680
<v Speaker 8>Adelante,

609
00:33:21.740 --> 00:33:23.200
<v Speaker 7>Rafi. Es que ya me dice la raza. Mándame saludos

610
00:33:23.220 --> 00:33:23.960
<v Speaker 7>con las manos de leche.

611
00:33:24.140 --> 00:33:25.029
<v Speaker 8>Ándale, qué alegría.

612
00:33:25.109 --> 00:33:28.210
<v Speaker 7>Ingeniero Sullivan, si me está viendo ahí de Pueblo Nuevo,

613
00:33:29.029 --> 00:33:31.910
<v Speaker 7>le mando un saludo. A le decimos el Dorlan Pavón.

614
00:33:32.890 --> 00:33:35.430
<v Speaker 7>Le pega de tres dedos, pero siempre se le van

615
00:33:35.470 --> 00:33:38.119
<v Speaker 7>por la esquina. Saludos. Gracias.

616
00:33:39.380 --> 00:33:45.039
<v Speaker 6>Hay amagas del cel. Yo soy Iván. Soy Iván. Rafi.

617
00:33:45.519 --> 00:33:47.980
<v Speaker 3>Oye, Rafita, es una... Pero¿ por qué

618
00:33:48.029 --> 00:33:50.930
<v Speaker 4>nunca le preguntas nada a tú, carnal? Es que... Está

619
00:33:50.990 --> 00:33:51.230
<v Speaker 3>raro

620
00:33:51.269 --> 00:33:51.970
<v Speaker 4>que te

621
00:33:52.009 --> 00:33:54.750
<v Speaker 3>salgas... Es que como que se tiene más confianza a ti. No,

622
00:33:54.950 --> 00:33:57.150
<v Speaker 4>hombre, carnal.¿ Traen pedos o qué, hermano?

623
00:33:57.509 --> 00:33:59.950
<v Speaker 3>No, no, no. Fíjate que yo le he marcado a

624
00:34:00.119 --> 00:34:02.859
<v Speaker 3>él en la madrugada y sí me contesta, pero cortante.

625
00:34:02.880 --> 00:34:06.029
<v Speaker 3>O sea, solamente dice que...¿ Dónde estás? Obsession. Y ya,

626
00:34:06.150 --> 00:34:07.950
<v Speaker 3>me cuelga. Como que conmigo sí se abre,¿ por qué?

627
00:34:07.990 --> 00:34:10.510
<v Speaker 3>Contigo sí, güey. O cuando le he hablado,¿ y Adrián

628
00:34:10.570 --> 00:34:13.590
<v Speaker 3>está contigo? Y yo, no, no está. Ah, ok. Bueno,

629
00:34:13.780 --> 00:34:15.710
<v Speaker 3>y ya no me va a escuchar. Dos de tripa

630
00:34:15.750 --> 00:34:16.489
<v Speaker 3>y uno de buche.

631
00:34:17.369 --> 00:34:19.969
<v Speaker 4>Volviendo al tema de los compas, carnal. Al chile, ahí

632
00:34:20.010 --> 00:34:24.050
<v Speaker 4>te va un facto de la factoría, güey. Todavía me

633
00:34:24.090 --> 00:34:30.050
<v Speaker 4>acuerdo de ti. Todavía siento que estás junto a mí.

634
00:34:30.210 --> 00:34:33.530
<v Speaker 4>Ni el tiempo. Che, viejas culonas, estaban muy buenas. Ahí

635
00:34:33.570 --> 00:34:36.289
<v Speaker 4>te va un facto directamente de la factoría de chocolates

636
00:34:36.329 --> 00:34:40.750
<v Speaker 4>de Charlie. Algunas veces hemos estado en momentos bien vergas

637
00:34:40.849 --> 00:34:45.150
<v Speaker 4>en donde dices... Ojalá mi compa estuviera aquí para verlo. Claro.

638
00:34:45.570 --> 00:34:47.889
<v Speaker 4>Pero yo no sé de nadie que haya vivido un

639
00:34:47.929 --> 00:34:51.530
<v Speaker 4>momento de estos mágico, místico, de esos que te cambia

640
00:34:51.590 --> 00:34:54.309
<v Speaker 4>la vida y que dijera ojalá mi esposa estuviera aquí

641
00:34:54.369 --> 00:34:54.610
<v Speaker 4>para verlo.

642
00:34:54.670 --> 00:34:58.969
<v Speaker 3>No, no, es que las situaciones se hacen, se va cerrando,

643
00:34:58.989 --> 00:35:02.030
<v Speaker 3>se va cerrando el compás. Normalmente...

644
00:35:02.960 --> 00:35:05.699
<v Speaker 4>Si piensas en tu compa de que chido estaría aquí, güey.

645
00:35:05.780 --> 00:35:10.809
<v Speaker 4>Vieres estos fuegos pirotécnicos. O sea, guay, güey. Con Super Bowl, güey.

646
00:35:10.849 --> 00:35:13.989
<v Speaker 4>Porque pasa que te vienes y le quieres dar para

647
00:35:14.010 --> 00:35:14.650
<v Speaker 4>que se vaya.

648
00:35:14.690 --> 00:35:15.070
<v Speaker 3>Sí.

649
00:35:15.550 --> 00:35:18.650
<v Speaker 4>O sea, y con tu compa, una, no te vienes.

650
00:35:21.030 --> 00:35:23.860
<v Speaker 3>No. Sigue la plática, sigue la plática. O sea, es...

651
00:35:24.239 --> 00:35:27.820
<v Speaker 3>No te regaña. O sea, es...¿ Quieres más mierda?

652
00:35:27.840 --> 00:35:29.260
<v Speaker 4>Más mierda.¿ Quieres más chévere? Más

653
00:35:29.280 --> 00:35:29.820
<v Speaker 3>chévere.

654
00:35:30.760 --> 00:35:33.949
<v Speaker 4>O sea... Sí, la única diferencia es que no

655
00:35:34.030 --> 00:35:36.119
<v Speaker 3>te lo vas a coger a tu compa. No, pero

656
00:35:36.519 --> 00:35:39.079
<v Speaker 3>te acompaña. A mí me da... Alguna vez antes de

657
00:35:39.119 --> 00:35:41.880
<v Speaker 3>que yo estuviera casado, yo tenía un compa, hace mucho

658
00:35:41.920 --> 00:35:44.719
<v Speaker 3>que no lo veo, pero era de ese de que, güey,

659
00:35:45.860 --> 00:35:48.289
<v Speaker 3>ya no me contesta ninguna vieja. Esto fue hace muchos años,

660
00:35:48.309 --> 00:35:51.550
<v Speaker 3>yo tenía unos 20. Decía, ya no me contesta ninguna vieja,

661
00:35:51.570 --> 00:35:55.269
<v Speaker 3>ya van a cerrar el table. Y tu vieja en

662
00:35:55.309 --> 00:35:57.800
<v Speaker 3>ese momento te puede decir, ya, vete a dormir. No

663
00:35:57.840 --> 00:36:00.090
<v Speaker 3>vamos a ir a ningún lado. Y yo le decía, compadre,¿

664
00:36:00.889 --> 00:36:02.590
<v Speaker 3>qué te parece si vamos a las calles del centro

665
00:36:02.610 --> 00:36:04.809
<v Speaker 3>a ver qué levantamos? Y te va a decir que sí.

666
00:36:04.849 --> 00:36:08.010
<v Speaker 3>Y te decía, dale. Y luego llegas al Congal, a

667
00:36:08.030 --> 00:36:12.579
<v Speaker 3>esos masajes así de federales de camino, y entras y

668
00:36:12.619 --> 00:36:16.039
<v Speaker 3>le dices, compadre, nomás hay dos, la intendencia y una

669
00:36:16.099 --> 00:36:18.260
<v Speaker 3>chava que le dice la... La madrota. Sí, o sea,

670
00:36:18.440 --> 00:36:21.030
<v Speaker 3>la vieja la ve así, siete de la mañana, pues,¿

671
00:36:21.190 --> 00:36:23.119
<v Speaker 3>por qué crees que está ahí, güey? Y nomás se

672
00:36:23.139 --> 00:36:25.489
<v Speaker 3>te queda viendo.¿ Cuál te quieres echar? La menos que

673
00:36:25.570 --> 00:36:26.369
<v Speaker 3>te guste, yo me la echo.

674
00:36:27.059 --> 00:36:29.519
<v Speaker 4>Pero aparte los compas se prestan a las fantasías.

675
00:36:29.579 --> 00:36:30.559
<v Speaker 3>Sí, güey. Tú

676
00:36:30.599 --> 00:36:34.139
<v Speaker 4>estás incluso sin necesidad de andar grifeando. Uno que es grifo,

677
00:36:34.219 --> 00:36:38.030
<v Speaker 4>por ejemplo. Nunca vas a llegar con una morra a decirle, mire,

678
00:36:38.050 --> 00:36:41.030
<v Speaker 4>me encontré este palo que se parece al cetro de Gandalf. No.

679
00:36:41.050 --> 00:36:43.489
<v Speaker 4>La morra,¿ quién es Gandalf, güey?¿ De qué estás hablando?

680
00:36:43.510 --> 00:36:46.090
<v Speaker 4>Y en cambio con un compa es el báculo sagrado

681
00:36:46.110 --> 00:36:49.610
<v Speaker 4>de Goku. Sacas, carnal. Sí. Báculo sagrado. Crece y juegas.

682
00:36:49.639 --> 00:36:53.659
<v Speaker 4>Te alimentas de las fantasías, carnal.¿ Qué pasaría? O jugar,¿

683
00:36:53.699 --> 00:36:56.010
<v Speaker 4>qué prefieres con tu compa?¿ Qué prefieres, mole? Ándale

684
00:36:56.929 --> 00:37:02.679
<v Speaker 3>Una cacota De Carelli Una caca Carelli O que te

685
00:37:02.719 --> 00:37:06.739
<v Speaker 3>besen que se la chuparon a Michael Jordan Juegas,

686
00:37:06.909 --> 00:37:09.969
<v Speaker 4>juegas wey Mira este sándwich invertido, es un pan entre

687
00:37:10.030 --> 00:37:12.690
<v Speaker 4>dos jamones. Tu vieja te diría, eres un pendejo, ponte

688
00:37:12.730 --> 00:37:13.849
<v Speaker 4>a trabajar, güey, provee.

689
00:37:14.389 --> 00:37:16.510
<v Speaker 3>Sí. Un compa te diría, eres un genio, güey. O

690
00:37:16.570 --> 00:37:19.159
<v Speaker 3>que en una glorieta tú le metes el freno de

691
00:37:19.199 --> 00:37:21.360
<v Speaker 3>mano a tu carro y le dices, y pones la

692
00:37:21.400 --> 00:37:25.460
<v Speaker 3>de Tokyo Drift de Fast and Furious. I'm in the people.

693
00:37:25.579 --> 00:37:28.420
<v Speaker 3>Y tu camarada te mamaste, güey, te mamaste como la película.

694
00:37:28.840 --> 00:37:31.400
<v Speaker 3>Y tú dices,¿ qué tienes? Pendejo, nos vamos a matar

695
00:37:31.460 --> 00:37:33.900
<v Speaker 3>los niños, eso es la realidad, la carriola. Sí. O sea,

696
00:37:34.360 --> 00:37:36.099
<v Speaker 3>tu amigo sí te aplaude las cosas peligrosas

697
00:37:36.380 --> 00:37:37.739
<v Speaker 4>Un No mames, que te tape los

698
00:37:37.860 --> 00:37:38.139
<v Speaker 3>ojos en

699
00:37:38.159 --> 00:37:42.150
<v Speaker 4>carretera, güey, un compa. Si es necesario, nos volteamos, carnal,

700
00:37:42.190 --> 00:37:44.030
<v Speaker 4>con tal de este rebane y llevarlo

701
00:37:44.110 --> 00:37:48.409
<v Speaker 3>lejos. Un verdadero compa, compadre. Me lo dijo un viejón

702
00:37:48.610 --> 00:37:50.829
<v Speaker 3>hace mucho. Es cuando estás con otra vieja que no

703
00:37:50.869 --> 00:37:54.889
<v Speaker 3>es tu vieja y llega y le dice a la

704
00:37:54.949 --> 00:37:58.760
<v Speaker 3>vieja cuál es su lugar al amante. O sea, un

705
00:37:58.780 --> 00:38:03.119
<v Speaker 3>verdadero compa es cuando dice así, compadre, Mirtala y tú

706
00:38:03.139 --> 00:38:05.610
<v Speaker 3>y yo.¿ Sí sabes que has casado a Mirtala? Y

707
00:38:05.630 --> 00:38:07.750
<v Speaker 3>felizmente casado. Esos son los verdaderos compas. Esos son los

708
00:38:07.809 --> 00:38:10.579
<v Speaker 3>verdaderos compas. Porque ella conoce tu lugar, pendeja

709
00:38:11.400 --> 00:38:15.579
<v Speaker 4>Conoce tu lugar. Pero sutil, sutil. Sí, o sea, porque

710
00:38:16.360 --> 00:38:20.010
<v Speaker 4>el maravilloso compa sería el que le dice vete. Pero no,

711
00:38:20.260 --> 00:38:25.690
<v Speaker 4>el gran, gran compa es él. Incluso los buenos compas...¿

712
00:38:27.599 --> 00:38:30.940
<v Speaker 4>Qué te digo, hermano? Se han visto. ¡Laura! Sí. O sea, sí.

713
00:38:30.980 --> 00:38:33.449
<v Speaker 4>Se han mirado los ojos. Se han mirado los ojos, güey.

714
00:38:33.469 --> 00:38:36.170
<v Speaker 4>Así de... Pero nunca han rozado sus penes. O

715
00:38:36.269 --> 00:38:37.750
<v Speaker 3>sea... Nunca han rozado sus... En

716
00:38:37.769 --> 00:38:39.010
<v Speaker 4>despedidas, en camas. Es

717
00:38:39.030 --> 00:38:39.769
<v Speaker 3>de que... Es croto.

718
00:38:40.409 --> 00:38:42.650
<v Speaker 4>Volteas a verlo y es de que... Qué orgullo, güey.

719
00:38:42.690 --> 00:38:45.650
<v Speaker 4>Y no se te antoja, ¿eh? En este mismo... No. No. No, no, no.

720
00:38:45.710 --> 00:38:46.989
<v Speaker 4>No se te antoja el orgullo. Se te sale una

721
00:38:47.050 --> 00:38:49.170
<v Speaker 4>lágrima en la madre así. Y el vato, si hay

722
00:38:49.210 --> 00:38:52.590
<v Speaker 4>demasiada confianza, hasta te deja que te la jales. De que...

723
00:38:53.630 --> 00:38:56.989
<v Speaker 4>Como cuando se ve Alfred y Bruce Wayne al final de...

724
00:38:59.150 --> 00:39:00.969
<v Speaker 4>Eso es de verdad, compadre. Es una luz verde y tú...

725
00:39:03.920 --> 00:39:08.719
<v Speaker 4>Y lo estás viendo aquí a él, güey. Es una maravilla, carnal.

726
00:39:09.179 --> 00:39:12.170
<v Speaker 4>Hay hobbies también en los que los compas ya de

727
00:39:12.190 --> 00:39:16.969
<v Speaker 4>veras se... Pues te metes a esos hobbies para poder

728
00:39:16.989 --> 00:39:19.829
<v Speaker 4>ver a tus compas, carnal. Por ejemplo, la pesca. La

729
00:39:19.889 --> 00:39:22.550
<v Speaker 4>pesca muy de compas. Videojuegos. La cacería. Call of Duty,

730
00:39:22.590 --> 00:39:26.289
<v Speaker 4>la cacería, el viaje en carretera. Ahí se fortalecen cuando

731
00:39:26.349 --> 00:39:29.199
<v Speaker 4>sobre todo ya no tienes tiempos, que tienen hijos o hijas.

732
00:39:29.219 --> 00:39:31.920
<v Speaker 4>Y ya no hay tiempo, carnal. Ya no hay tiempo

733
00:39:31.980 --> 00:39:37.039
<v Speaker 4>de verse. Están estos momentos sagrados, religiosos, en donde te

734
00:39:37.059 --> 00:39:41.960
<v Speaker 4>escapas con tu compa. Y bueno, después puede pasarlo de

735
00:39:42.039 --> 00:39:44.639
<v Speaker 4>secreto en la montaña. Sí.¿ Si viste

736
00:39:44.679 --> 00:39:44.920
<v Speaker 3>la película

737
00:39:45.739 --> 00:39:49.849
<v Speaker 4>Me incomoda mucho, hermano.¿ Pero eran amigos? Eran amigos, pero...¿

738
00:39:51.639 --> 00:39:54.010
<v Speaker 4>Qué será que nos da en ese... ¡Laura! ¡Laura!¿ Reprimida

739
00:39:54.050 --> 00:39:57.369
<v Speaker 4>o qué? Ok, no, entonces no eran amigos. O sea,

740
00:39:57.489 --> 00:40:00.050
<v Speaker 4>está raro.¿ Tú viste ese movie? La vi muy por encima.

741
00:40:00.110 --> 00:40:02.050
<v Speaker 4>O sea,¿ pero qué nos pasa? Y le digo a

742
00:40:02.110 --> 00:40:05.309
<v Speaker 4>todos los vatos,¿ por qué no podemos ver ese movie?¿

743
00:40:05.389 --> 00:40:06.760
<v Speaker 4>Ustedes lo han visto? No

744
00:40:08.920 --> 00:40:12.070
<v Speaker 4>Qué pasa? Es una masculinidad frágil. A mí

745
00:40:12.760 --> 00:40:12.820
<v Speaker 3>me

746
00:40:12.949 --> 00:40:14.900
<v Speaker 4>incomoda mucho ver eso muy vivo. ¿Desinterés?

747
00:40:15.920 --> 00:40:19.340
<v Speaker 3>No, a mí... Desinterés, ¿no? No, espérame. Yo me voy

748
00:40:19.380 --> 00:40:21.880
<v Speaker 3>por la de bandido, ¿eh? Desinterés. A ver, sí. O sea,

749
00:40:21.920 --> 00:40:24.639
<v Speaker 3>si tú me dices, oye, güey,¿ de qué trata la película?¿

750
00:40:25.320 --> 00:40:27.929
<v Speaker 3>De qué trata la película? No, es una película que

751
00:40:27.989 --> 00:40:31.610
<v Speaker 3>trata de un depredador que llega a un mundo de... ¡Laura!

752
00:40:31.889 --> 00:40:34.489
<v Speaker 3>reprimidos y los mata a todos. Y tú dices, bueno,

753
00:40:34.650 --> 00:40:37.150
<v Speaker 3>quiero ver al depredador. Pero si te dicen, son dos

754
00:40:37.210 --> 00:40:39.750
<v Speaker 3>compadres que suben a un bosque y lo que,¿ se

755
00:40:39.829 --> 00:40:42.989
<v Speaker 3>pelean contra un oso? No. Se empiezan a agarrar cariño. No,

756
00:40:43.070 --> 00:40:47.139
<v Speaker 3>pero¿ hay un oso?¡ No hay osos! No hay un

757
00:40:47.199 --> 00:40:51.659
<v Speaker 3>pie grande. Si en esa hubieran metido entre los dos,

758
00:40:52.239 --> 00:40:57.190
<v Speaker 3>hubieran matado a un oso a puñaladas. ¡Laura! Pero no,

759
00:40:57.510 --> 00:40:59.630
<v Speaker 3>no hay nada, güey, no hay peligro. El único peligro

760
00:40:59.650 --> 00:41:02.949
<v Speaker 3>es que se apuñalaron entre ellos y el único

761
00:41:03.010 --> 00:41:06.619
<v Speaker 4>peligro es que alguien se desangrara. Fuera de pedo, o sea,

762
00:41:06.639 --> 00:41:08.860
<v Speaker 4>sí es cierto, ¿no? Ahí como una bestia, güey, un

763
00:41:08.909 --> 00:41:11.050
<v Speaker 4>pie grande, un piedorro. Pon un pie

764
00:41:11.090 --> 00:41:13.610
<v Speaker 3>grande que los intentó matar y ellos se fedieron y

765
00:41:13.650 --> 00:41:15.690
<v Speaker 3>lo gracias, compadre, me salvaste y luego, bueno, todo va

766
00:41:15.710 --> 00:41:18.670
<v Speaker 3>a penetrar. Ok. No, no, no, güey. Todo va de

767
00:41:18.730 --> 00:41:20.530
<v Speaker 3>que qué onda, vamos acá para que no nos vean

768
00:41:20.550 --> 00:41:22.449
<v Speaker 3>y hacer mañas. Pues cualquiera atrás de un oxo, güey.

769
00:41:23.130 --> 00:41:25.769
<v Speaker 4>Es de Ang Lee esta película y no sé si

770
00:41:25.789 --> 00:41:27.590
<v Speaker 4>se alcanza a ver quién es el pasivia y quién

771
00:41:27.610 --> 00:41:35.219
<v Speaker 4>es el activia. De... activia activia

772
00:41:35.460 --> 00:41:39.480
<v Speaker 3>activia es el como tiene que

773
00:41:39.500 --> 00:41:43.110
<v Speaker 4>estar como tiene que estar un culo de húmedo de

774
00:41:43.159 --> 00:41:46.130
<v Speaker 4>hombre para que entre

775
00:41:46.150 --> 00:41:48.949
<v Speaker 8>la verga ponte de ladito de cucharita de cucharita

776
00:41:48.969 --> 00:41:49.849
<v Speaker 4>como tienes que darle

777
00:41:50.349 --> 00:41:50.550
<v Speaker 5>no

778
00:41:50.590 --> 00:42:02.619
<v Speaker 4>no es viable no no ¡Aléjate!

779
00:42:02.679 --> 00:42:03.050
<v Speaker 3>¡Aléjate

780
00:42:04.050 --> 00:42:06.960
<v Speaker 4>Crees que usaron poppers esos vatús? No, no, ya.

781
00:42:07.860 --> 00:42:12.119
<v Speaker 3>Secreto en la montaña. No, pero imagínate. Pero te digo

782
00:42:12.139 --> 00:42:15.510
<v Speaker 3>una cosa. Esa película es mentira, güey. Porque dice secreto

783
00:42:15.530 --> 00:42:18.050
<v Speaker 3>en la montaña. Dicen que en la afirmación se escuchó

784
00:42:18.090 --> 00:42:21.630
<v Speaker 3>que las ardillas gritaron... Con voz de ardilla.

785
00:42:26.489 --> 00:42:29.829
<v Speaker 6>Ahora, vamos a poner esto en contexto, porque muchas veces

786
00:42:29.849 --> 00:42:31.190
<v Speaker 6>si un compa te marca y te dice, y esto

787
00:42:31.269 --> 00:42:33.469
<v Speaker 6>no va a pasar nunca, pero si te pasara mole,

788
00:42:33.969 --> 00:42:37.250
<v Speaker 5>compadre, ando triste. Vamos a vernos para subir un cerro.

789
00:42:56.159 --> 00:43:00.670
<v Speaker 4>Qué traes? ¡Laura! ¡Laura! ¡Laura! Sí, güey, qué pinche cobarde.

790
00:43:00.730 --> 00:43:03.210
<v Speaker 4>O sea, nunca le dices... Nunca le dices eso a

791
00:43:03.230 --> 00:43:06.070
<v Speaker 4>un compa, compa. Le tienes que inventar que vas a

792
00:43:06.769 --> 00:43:10.429
<v Speaker 4>hacer todo un plan elaborado para que cuando estés ahí,

793
00:43:10.650 --> 00:43:12.389
<v Speaker 4>si el plan es subir el cerro, ya ahí arriba

794
00:43:12.409 --> 00:43:15.869
<v Speaker 4>le dices,¿ sabes qué? ¡Claro! Ando triste, carnal. Pero nunca

795
00:43:15.889 --> 00:43:18.489
<v Speaker 4>le marcas a un compa para decirle, ando triste, vamos

796
00:43:18.510 --> 00:43:21.340
<v Speaker 4>a vernos. Si es buen compa, te tiene que decir,

797
00:43:21.579 --> 00:43:23.900
<v Speaker 4>eres un... ¡Laura! ¡Laura! ¡Laura! Mira...

798
00:43:25.869 --> 00:43:30.610
<v Speaker 3>Ahí te va.¿ Cómo estás tú, Jiménez? Bien. Oye, quiero

799
00:43:30.710 --> 00:43:33.409
<v Speaker 3>ir aquí al cerro. Se perdió una de las hijas

800
00:43:33.449 --> 00:43:36.789
<v Speaker 3>de aquí de mis empleados. Desde ayer no la encuentran.

801
00:43:37.409 --> 00:43:41.699
<v Speaker 3>Solamente un pedazo de calzón. La niña tiene 28 años. Un

802
00:43:42.619 --> 00:43:44.440
<v Speaker 2>pedazo

803
00:43:44.820 --> 00:43:51.599
<v Speaker 3>de calzón. 28 años. Y un zapato juca, un tenis juca. Vamos, güey.

804
00:43:52.420 --> 00:43:55.019
<v Speaker 3>Llevo perros. No, nomás tú y yo, güey. Tráete el

805
00:43:55.039 --> 00:43:59.159
<v Speaker 3>cuchillo y la 28, la 22 Mendoza. Suben al cerro y ya

806
00:43:59.199 --> 00:44:03.440
<v Speaker 3>se ve todo Monterrey, nomás dices. Oye,¿ dónde está el calzón?¿

807
00:44:04.179 --> 00:44:08.449
<v Speaker 3>La niña qué?¿ La chava qué? Traigo pedos. Sí, sí, güey.

808
00:44:08.469 --> 00:44:10.630
<v Speaker 3>Ya tú con el pinche, aquí con la placenta en

809
00:44:10.670 --> 00:44:13.909
<v Speaker 3>la garganta donde se te estaba saliendo todo. Traigo pedos, güey,

810
00:44:13.929 --> 00:44:18.429
<v Speaker 3>ahorita con tu vieja, ¿no? En la oficina. Pues me

811
00:44:18.449 --> 00:44:21.150
<v Speaker 3>estaba robando dos kilos de carne diarios y ahorita ya

812
00:44:21.210 --> 00:44:24.400
<v Speaker 3>pues de carnicería. Ya son toneladas, entonces ya tengo la

813
00:44:24.460 --> 00:44:29.420
<v Speaker 3>fiscalía encima. Nomás quería que vieras esto.¿ Qué vas a hacer, Joaquín?

814
00:44:30.199 --> 00:44:39.219
<v Speaker 3>El vato se avienta del encerro. Oye, güey. Acusado de asesinato.¿

815
00:44:39.260 --> 00:44:39.440
<v Speaker 3>Viste

816
00:44:39.460 --> 00:44:42.519
<v Speaker 4>lo que hizo un vato en Brasil, güey? No, fue

817
00:44:42.559 --> 00:44:45.929
<v Speaker 4>en Guadalajara, güey. Sí, pero no lo voy a mencionar.¿

818
00:44:46.110 --> 00:44:49.179
<v Speaker 4>Qué hizo? El que contrató un detective y... Ah,

819
00:44:49.239 --> 00:44:49.380
<v Speaker 3>ya.

820
00:44:49.679 --> 00:44:51.909
<v Speaker 4>Sí, viste, va. No, pero viste el de Guadalajara que

821
00:44:51.929 --> 00:44:51.989
<v Speaker 4>se

822
00:44:52.030 --> 00:44:55.469
<v Speaker 3>levantó en Parqueídas del Río.¿ Y si murió? No, el

823
00:44:55.510 --> 00:44:58.769
<v Speaker 3>vato estaba así en un hotel río de Guadalajara y

824
00:44:58.829 --> 00:45:02.550
<v Speaker 3>que estaban cotorreando entre croissants y tilapia. Pero a mí

825
00:45:02.570 --> 00:45:04.030
<v Speaker 3>me gusta un chingo cuando mueren.

826
00:45:04.389 --> 00:45:06.960
<v Speaker 4>No, no. O sea, me gusta. Qué chido que le salió,

827
00:45:07.059 --> 00:45:10.320
<v Speaker 4>pero para el espectador, si lo que quieren estos cabrones

828
00:45:10.400 --> 00:45:15.260
<v Speaker 4>es verdadero entretenimiento, necesitan la caída. Sí,

829
00:45:15.280 --> 00:45:15.599
<v Speaker 3>que lo más

830
00:45:15.679 --> 00:45:18.019
<v Speaker 4>escuché. Cuando sale mal

831
00:45:18.039 --> 00:45:20.030
<v Speaker 3>es cuando lo vuelves a ver. Oye, pero para mí

832
00:45:20.070 --> 00:45:22.949
<v Speaker 3>que es publicidad porque sale el logotipo del río. Y

833
00:45:23.030 --> 00:45:24.389
<v Speaker 3>toda la gente voltea a ver, pero bueno.

834
00:45:25.050 --> 00:45:28.050
<v Speaker 4>Mira, no solo el cerro, güey. Tu compa que te dice,

835
00:45:28.090 --> 00:45:30.949
<v Speaker 4>vamos a pescar. Y ahí están todos asoleados. Ya parecen

836
00:45:31.010 --> 00:45:31.730
<v Speaker 4>lagartijas de

837
00:45:31.769 --> 00:45:32.329
<v Speaker 3>Florida, güey

838
00:45:32.809 --> 00:45:36.730
<v Speaker 4>Disfrazados con camisetas de pescador. Todos, güey. Seis horas viendo

839
00:45:36.769 --> 00:45:40.650
<v Speaker 4>el agua. Nadie pesca nada, güey. Ni caña traes, güey.

840
00:45:41.369 --> 00:45:43.789
<v Speaker 4>Y nomás escucha de fondo. Ya cuando está el silencio.

841
00:45:44.110 --> 00:45:50.050
<v Speaker 4>Traigo pedos con Mirtal. Para eso nos trajo este pendejo. Oye,

842
00:45:50.280 --> 00:45:51.929
<v Speaker 4>estás allá en la pesca. Hasta

843
00:45:52.070 --> 00:45:52.829
<v Speaker 3>fin que es que

844
00:45:52.849 --> 00:45:57.090
<v Speaker 4>salió un robalo, güey. Para cambiar de tema. De que neta, güey.

845
00:45:57.909 --> 00:46:01.690
<v Speaker 3>No, ya te vale verga. Haces mantarraya al ajo. O sea,

846
00:46:01.989 --> 00:46:05.010
<v Speaker 3>pescados que tienes que devolver, los agarras. Pez diablo. Chingue

847
00:46:05.030 --> 00:46:07.329
<v Speaker 3>su madre para no escucharlo. Pero el vato te dice...

848
00:46:08.159 --> 00:46:13.179
<v Speaker 3>Dame un consejo, güey. Es que dice que ya no

849
00:46:13.199 --> 00:46:16.880
<v Speaker 3>hay fuego. Pues qué mala la verga, güey. Échale chapupote.

850
00:46:16.900 --> 00:46:20.179
<v Speaker 3>Y luego,¿ sabes qué? También da cosilla cuando ves llorar

851
00:46:20.199 --> 00:46:22.659
<v Speaker 3>a un amigo, güey. Porque lo quieres abrazar, pues se

852
00:46:22.679 --> 00:46:24.860
<v Speaker 3>te hace muy gay eso.¿ Sabes de qué el vato

853
00:46:25.119 --> 00:46:25.820
<v Speaker 3>se quiebra?¿ De qué?

854
00:46:28.030 --> 00:46:28.579
<v Speaker 7>Qué voy a hacer?

855
00:46:29.219 --> 00:46:29.360
<v Speaker 3>O

856
00:46:29.420 --> 00:46:29.750
<v Speaker 7>sea

857
00:46:30.119 --> 00:46:30.219
<v Speaker 3>no

858
00:46:30.239 --> 00:46:30.679
<v Speaker 4>sé, compadre,

859
00:46:30.699 --> 00:46:30.980
<v Speaker 3>que no sea

860
00:46:31.000 --> 00:46:36.130
<v Speaker 4>joto, no llore. Sí, carnal, fuera de pedos, si van

861
00:46:36.150 --> 00:46:39.289
<v Speaker 4>a hacer una reunión para salir del closet, traten de

862
00:46:39.329 --> 00:46:42.190
<v Speaker 4>que sean varios. Sí. Porque vamos a subir el cerro

863
00:46:42.230 --> 00:46:46.900
<v Speaker 4>y luego ya arriba del chupón. Te quiero dar un chupón. No,

864
00:46:47.019 --> 00:46:48.860
<v Speaker 4>pero sí, sí puede estar

865
00:46:48.900 --> 00:46:51.420
<v Speaker 3>incómodo. Es muy incómodo y que te diga, mira, compadre,

866
00:46:51.440 --> 00:46:55.659
<v Speaker 3>agarrado de aquí, viéndose al cerro, nomás déme un llegue. No, hombre, compadre,

867
00:46:55.679 --> 00:46:57.940
<v Speaker 3>si te voy a aventar, te voy a ahorcar, hijo

868
00:46:57.960 --> 00:47:01.039
<v Speaker 3>de tu puta madre.¿ Sabes qué también? El día del

869
00:47:01.079 --> 00:47:05.099
<v Speaker 3>amor y la amistad. La amistad es ese cabrón que

870
00:47:05.139 --> 00:47:08.099
<v Speaker 3>no importa que no traigas dinero.¿ Qué le dices?¿ Qué

871
00:47:08.159 --> 00:47:10.280
<v Speaker 3>te dice el vato? Vamos a darnos una... Me encanta

872
00:47:10.300 --> 00:47:11.739
<v Speaker 3>esta respuesta y te la han hecho a ti también.¿

873
00:47:13.300 --> 00:47:15.690
<v Speaker 3>Qué onda, güey?¿ Vamos a echarnos una ches y una carnita?

874
00:47:16.349 --> 00:47:21.309
<v Speaker 3>No traigo feria.¿ Te estoy pidiendo dinero?¿ Qué puñetas?¿ Te

875
00:47:21.329 --> 00:47:25.909
<v Speaker 3>estoy pidiendo dinero?¿ Qué puñetas? Te estoy invitando, güey.¿ Y

876
00:47:25.949 --> 00:47:29.619
<v Speaker 3>luego qué? ¿Unas... No traigo lana.¿ Te estoy pidiendo dinero

877
00:47:29.659 --> 00:47:32.360
<v Speaker 3>o qué, güey? Y al último tú dices, eh, ya

878
00:47:32.400 --> 00:47:34.119
<v Speaker 3>ponte a jalar, güey. Nunca traes lana, güey

879
00:47:34.920 --> 00:47:37.699
<v Speaker 4>Sí, o sea, esas también son estirones de oreja. A

880
00:47:37.739 --> 00:47:40.829
<v Speaker 4>veces le pagas mucho cosas a compas que les ves

881
00:47:40.889 --> 00:47:43.110
<v Speaker 4>potencial para decir, eh, güey. Y

882
00:47:43.170 --> 00:47:45.039
<v Speaker 3>pasan cinco años sin nada, güey

883
00:47:46.710 --> 00:47:50.150
<v Speaker 4>No, pues tampoco se trata de mantener lastres, güey. Se

884
00:47:50.190 --> 00:47:53.030
<v Speaker 4>les ayuda bien a los compas que quieres. No solo

885
00:47:53.090 --> 00:47:56.110
<v Speaker 4>es darles el pescado, sino darles la caña y el

886
00:47:56.170 --> 00:47:56.829
<v Speaker 3>huevo,

887
00:47:56.949 --> 00:47:56.989
<v Speaker 4>la

888
00:47:57.090 --> 00:47:57.650
<v Speaker 3>caña y cómo

889
00:47:57.690 --> 00:48:00.469
<v Speaker 4>saber pescar y el cebo. Ahora también mucha banda se

890
00:48:00.570 --> 00:48:03.619
<v Speaker 4>junta o sus compas. La forma de conectarse es por videojuegos,

891
00:48:03.639 --> 00:48:03.760
<v Speaker 4>carnal

892
00:48:04.460 --> 00:48:07.380
<v Speaker 3>En el Call of Duty están jugando, güey. Pichato cuarentón.¿

893
00:48:07.619 --> 00:48:10.739
<v Speaker 3>Qué onda? Ahí está. Cúbreme, güey. Cúbreme. Ah, pendejo.¿ Quién

894
00:48:10.780 --> 00:48:11.579
<v Speaker 3>me quitó la skin?

895
00:48:12.639 --> 00:48:14.760
<v Speaker 4>Y ahí les dices cosas que en persona no les dirías.

896
00:48:14.800 --> 00:48:17.429
<v Speaker 4>De que ya te vi, ya te vi. Eres una verga, cabrón.

897
00:48:17.510 --> 00:48:23.070
<v Speaker 4>Es que los hombres batallamos mucho para decirnos... Elogiarnos. Sí, carnal.

898
00:48:23.090 --> 00:48:26.570
<v Speaker 4>Y fuera de pedos también damos consejos bien pendejos, güey.

899
00:48:26.590 --> 00:48:29.420
<v Speaker 4>Te dice un compa. Traigo pedos con mi vieja y

900
00:48:29.500 --> 00:48:33.469
<v Speaker 4>tú métete al box. Sí, sí. Sí, güey. No, güey,

901
00:48:33.510 --> 00:48:38.079
<v Speaker 4>no sabes las endorfinas que liberas, güey, te distraes de cómo, cómo, Ramiro, espérame, güey,

902
00:48:38.119 --> 00:48:41.619
<v Speaker 4>pues te estoy diciendo que...¿ Quieres arreglarlo? Estoy viniendo rápido

903
00:48:41.639 --> 00:48:45.039
<v Speaker 4>y no se me está parando y la verga. Ah,

904
00:48:45.059 --> 00:48:48.679
<v Speaker 4>ya sé qué necesitas, güey. Ten y te da acupuntura,

905
00:48:48.760 --> 00:48:51.659
<v Speaker 4>una cita para una cita de acupuntura. Sí. Ve con

906
00:48:51.699 --> 00:48:54.849
<v Speaker 4>esta vieja ciróloga, güey. Coloterapia. Nomás viéndote la iris, güey,

907
00:48:54.869 --> 00:48:57.730
<v Speaker 4>sabe qué enfermedad vas a tener en 16 años y tú compare.

908
00:48:58.369 --> 00:49:02.050
<v Speaker 4>Te estoy diciendo, güey, que me quiere Eta, de la

909
00:49:02.090 --> 00:49:02.300
<v Speaker 4>verga

910
00:49:02.360 --> 00:49:02.469
<v Speaker 3>eso

911
00:49:02.510 --> 00:49:02.590
<v Speaker 4>que

912
00:49:02.659 --> 00:49:03.010
<v Speaker 3>te... Eches

913
00:49:03.090 --> 00:49:04.239
<v Speaker 4>consejos de poranca,

914
00:49:04.280 --> 00:49:06.320
<v Speaker 3>la verga, hermano. Mete los pies en un agua con

915
00:49:06.380 --> 00:49:10.260
<v Speaker 3>sal y ionízate. Sí, sí, güey.¿ Omanda qué le dices?

916
00:49:10.340 --> 00:49:12.679
<v Speaker 3>A ver, ionízate. Te voy a meter unos vergasos.¿ Omanda

917
00:49:12.719 --> 00:49:13.000
<v Speaker 3>qué

918
00:49:13.019 --> 00:49:17.289
<v Speaker 4>le dice alguien? Siempre está tu compa, el... Al chile,

919
00:49:17.329 --> 00:49:20.530
<v Speaker 4>el iluminado, el güey que es bien portado,

920
00:49:20.570 --> 00:49:21.980
<v Speaker 3>religioso. Sí, que va a la iglesia

921
00:49:22.449 --> 00:49:24.530
<v Speaker 4>Una vez a mí me pasó esto y él sabe

922
00:49:24.590 --> 00:49:28.210
<v Speaker 4>quién es, güey, pero... Un compa, güey, hice una mamada...

923
00:49:29.070 --> 00:49:32.070
<v Speaker 4>Y me dice el vato, una mamada de cualquier índole,

924
00:49:32.969 --> 00:49:36.429
<v Speaker 4>me dice el vato a las 12 del mediodía, eh, carnal,

925
00:49:36.489 --> 00:49:39.010
<v Speaker 4>trata de cuando vayas a hacer esas mamadas, a mí

926
00:49:39.510 --> 00:49:43.599
<v Speaker 4>no me gusta estar presente, güey. Y yo, y yo, ah,

927
00:49:43.619 --> 00:49:47.400
<v Speaker 4>ya la había contado, ah, creo que ya la había contado, güey.

928
00:49:47.619 --> 00:49:50.380
<v Speaker 4>Y 12 horas después, güey, eh, nada más.

929
00:49:52.449 --> 00:49:52.619
<v Speaker 5>Una

930
00:49:52.639 --> 00:49:57.489
<v Speaker 4>pinche mierdota que dije. No sean así, cabrón. Pero no

931
00:49:57.630 --> 00:50:00.789
<v Speaker 4>todas las soluciones son meterse a los hielos, por ejemplo. No, no.

932
00:50:00.809 --> 00:50:04.630
<v Speaker 4>O sea, hay veces que los pedos requieren que la

933
00:50:04.690 --> 00:50:07.090
<v Speaker 4>decisión sea, vámonos a la mierda. Te estoy diciendo que

934
00:50:07.230 --> 00:50:09.289
<v Speaker 4>me lleves a la mierda, güey. Sí. Por ejemplo, si

935
00:50:09.309 --> 00:50:12.670
<v Speaker 4>yo llegara con mole y le digo, carnal, ando agüite.

936
00:50:13.510 --> 00:50:15.750
<v Speaker 4>Tu método para que yo salga de esa, pues tú

937
00:50:15.809 --> 00:50:16.630
<v Speaker 4>es tu método, güey.

938
00:50:17.030 --> 00:50:19.199
<v Speaker 3>O sea, si tú me dices, oye, güey, ando aguitado,

939
00:50:19.659 --> 00:50:23.139
<v Speaker 3>paso por ti. Exacto. Nomás cárgate con una tarjeta de

940
00:50:23.300 --> 00:50:29.739
<v Speaker 3>débito y tu celular. No ocupo más. Oye, cállate, súbete. Oye,

941
00:50:29.940 --> 00:50:33.340
<v Speaker 3>me voy aquí contigo al lado del copiloto. No, vete atrás. ¿Quién?

942
00:50:33.659 --> 00:50:39.150
<v Speaker 3>Y luego ya volteo.¿ De qué se trata, Iván Fermat? Adrián,

943
00:50:39.190 --> 00:50:42.929
<v Speaker 3>confía en mí. Llegamos a un lugar, nomás te bajas tú.

944
00:50:44.130 --> 00:50:49.110
<v Speaker 3>Y entras. Te está esperando Rosario de Rosario de Argentina

945
00:50:50.789 --> 00:50:53.829
<v Speaker 3>y Laura de Venezuela. Y solamente les voy a dar

946
00:50:53.849 --> 00:50:57.860
<v Speaker 3>una indicación. Mi compadre Ana está deprimido. Háganle la medusa.

947
00:50:59.639 --> 00:51:01.940
<v Speaker 3>Una vez me va a hacer así, a levantar los

948
00:51:01.960 --> 00:51:02.480
<v Speaker 3>lentes y me va a hacer...

949
00:51:04.030 --> 00:51:06.449
<v Speaker 4>Hay muchas formas de conectar. Que te hagan la U.

950
00:51:06.469 --> 00:51:08.210
<v Speaker 4>La U, la U, la U en el estadio. Ir

951
00:51:08.250 --> 00:51:11.840
<v Speaker 4>al estadio es muy de compas. Con la lengua desde aquí,

952
00:51:12.320 --> 00:51:16.780
<v Speaker 3>desde la espalda baja. Esto a la U. Hombre, compa,

953
00:51:16.800 --> 00:51:17.119
<v Speaker 3>que le

954
00:51:17.159 --> 00:51:20.400
<v Speaker 4>haces. Ayuden a sus compas, pero no lo saquen de

955
00:51:20.440 --> 00:51:22.960
<v Speaker 4>su zona de confort. O sea, si tienes un compa

956
00:51:23.039 --> 00:51:27.219
<v Speaker 4>que es adicto al perico y llega temblando. No necesita

957
00:51:27.280 --> 00:51:30.369
<v Speaker 4>que le digas tienes que dejar el perico. No necesito

958
00:51:30.389 --> 00:51:33.929
<v Speaker 4>un perico. Eso voy. No sé si me explico cuando

959
00:51:34.150 --> 00:51:37.969
<v Speaker 4>los buenos compas no se andan por las ramas con

960
00:51:37.989 --> 00:51:39.889
<v Speaker 4>que ya te dije que necesito salir de ese pedo.

961
00:51:39.949 --> 00:51:41.750
<v Speaker 4>Te va a empinar en la vida. No, no. Ese

962
00:51:41.789 --> 00:51:44.030
<v Speaker 4>es un güey que se quiere parar el cuello con

963
00:51:44.070 --> 00:51:47.679
<v Speaker 4>su compa y ponerse en superioridad moral diciéndole qué es

964
00:51:47.699 --> 00:51:51.239
<v Speaker 4>lo que tiene que hacer. El verdadero compa es. Cómo

965
00:51:51.300 --> 00:51:53.860
<v Speaker 4>le hago para proveerle la mierda que le hace falta ahorita?

966
00:51:53.880 --> 00:51:59.889
<v Speaker 4>Este va a ayudar en el corto plazo. La caña

967
00:51:59.929 --> 00:52:02.170
<v Speaker 4>de pescar es ya que no tiene hambre Exacto, primero

968
00:52:02.369 --> 00:52:04.849
<v Speaker 4>le vas a dar el pescado Y ya que deje

969
00:52:04.929 --> 00:52:10.170
<v Speaker 4>de temblar Ya le enseñas a pescar Pero El apunte

970
00:52:10.269 --> 00:52:14.369
<v Speaker 4>es Primero los buenos compas ayudan en el corto plazo

971
00:52:14.389 --> 00:52:16.750
<v Speaker 3>Mira, te voy a decir una cosa El verdadero compa

972
00:52:16.769 --> 00:52:21.199
<v Speaker 3>te dice Si ya Vamos directo al barranco A la

973
00:52:21.300 --> 00:52:22.659
<v Speaker 3>mierda No frenes

974
00:52:24.409 --> 00:52:28.030
<v Speaker 4>acelérale. Sí, güey. Es que el buen compa incluso te

975
00:52:28.369 --> 00:52:30.750
<v Speaker 4>conoce tanto que si quedas parapléjico, él es el que

976
00:52:30.829 --> 00:52:33.309
<v Speaker 4>te va a desconectar, güey. Sí. Él es el que

977
00:52:33.349 --> 00:52:36.110
<v Speaker 4>va a decir, este vato, yo lo conozco y esa

978
00:52:36.170 --> 00:52:37.969
<v Speaker 4>vida no la quiere vivir, güey. Me voy a meter

979
00:52:37.989 --> 00:52:40.860
<v Speaker 4>en la noche almuguerza y sobre la verga, güey. Aunque

980
00:52:40.920 --> 00:52:43.500
<v Speaker 4>me lleve la PFP, güey, pero yo lo desconecto, güey.

981
00:52:43.519 --> 00:52:45.380
<v Speaker 4>Para que el vato ya... Una pincha almohada y te

982
00:52:46.139 --> 00:52:47.159
<v Speaker 4>lo va a agradecer. Nomás vas a ver a tu

983
00:52:47.199 --> 00:52:52.320
<v Speaker 4>compa que lo hace así como Terminator. Sí. Gracias. Y ya,

984
00:52:52.860 --> 00:52:54.840
<v Speaker 4>esos son los buenos compas, carnal, los que van a

985
00:52:54.880 --> 00:52:59.550
<v Speaker 4>la mierda juntos. No sé, los que cuando te metes

986
00:52:59.570 --> 00:53:02.070
<v Speaker 4>a un proyecto también no te dan la espalda y

987
00:53:02.090 --> 00:53:05.670
<v Speaker 4>tú demostraste ser un muy buen compa, carnal. Hoy que

988
00:53:05.869 --> 00:53:09.050
<v Speaker 4>ya nos estamos poniendo serios, si hay momentos en la

989
00:53:09.130 --> 00:53:14.809
<v Speaker 4>vida en donde son puntos de inflexión, O puntos bien

990
00:53:14.949 --> 00:53:19.030
<v Speaker 4>clave en donde dices quién estuvo y quién no. Y bueno,

991
00:53:19.090 --> 00:53:22.360
<v Speaker 4>ahí es donde cuando ya pasó la tempestad y quieres estar,

992
00:53:22.579 --> 00:53:23.519
<v Speaker 4>pero no estuviste.

993
00:53:24.920 --> 00:53:25.760
<v Speaker 3>Cómo te puedes decir

994
00:53:25.840 --> 00:53:31.940
<v Speaker 4>compa?¿ Cómo puedes pregonar una amistad cuando no la demostraste?

995
00:53:32.840 --> 00:53:35.309
<v Speaker 3>Es que mucha gente cree que una amistad es solamente

996
00:53:35.630 --> 00:53:38.210
<v Speaker 3>estar en las buenas. La amistad es estar en las

997
00:53:38.269 --> 00:53:42.230
<v Speaker 3>malas y en las peores. Porque... Pues no a todos

998
00:53:42.329 --> 00:53:44.190
<v Speaker 3>les gusta. Yo siempre le he dicho a mucha gente.

999
00:53:45.070 --> 00:53:48.050
<v Speaker 3>Hay una frase que me gustó mucho. Es de un poeta.

1000
00:53:51.110 --> 00:53:54.969
<v Speaker 3>Por las tardes café y por las mañanas ron. No,

1001
00:53:54.989 --> 00:53:56.780
<v Speaker 3>eso es de Bad Bunny. Pero lo que te digo

1002
00:53:56.860 --> 00:54:00.139
<v Speaker 3>es de que los compas que cuando está la fiesta,

1003
00:54:00.199 --> 00:54:03.800
<v Speaker 3>cuando todo está y abundancia y luego de repente estás

1004
00:54:03.820 --> 00:54:06.219
<v Speaker 3>en las malas y le dices oye, compadre, échame la mano.

1005
00:54:07.199 --> 00:54:11.150
<v Speaker 3>Sabes que ando batallando yo también. Ahí te das cuenta.

1006
00:54:11.269 --> 00:54:13.190
<v Speaker 3>Dicen que de los verdaderos compas te das cuenta cuando

1007
00:54:13.210 --> 00:54:19.150
<v Speaker 3>caes en el hospital. Cuando estás en el hospital, te caen. Sí. Yo,

1008
00:54:19.429 --> 00:54:21.650
<v Speaker 3>en la última de Adrián, no pude caer porque me

1009
00:54:21.710 --> 00:54:29.530
<v Speaker 3>fui antes. Pero eres un verdadero compa. Porque de indicaciones dije, eh, David,¿

1010
00:54:30.269 --> 00:54:33.750
<v Speaker 3>qué hacemos? Todos se quedan ahí. Yo voy para allá

1011
00:54:34.309 --> 00:54:37.190
<v Speaker 3>a checar todo y que llegue el cargamento. Pero cuando

1012
00:54:37.230 --> 00:54:41.559
<v Speaker 3>yo caí en el hospital, llegó Adrián... Llegó David, llegó

1013
00:54:41.579 --> 00:54:44.179
<v Speaker 3>así camaradas que hace mucho tiempo que no veía. Y

1014
00:54:44.199 --> 00:54:47.920
<v Speaker 3>ahí te das cuenta quiénes van a tu franco. Camila

1015
00:54:47.940 --> 00:54:49.019
<v Speaker 3>llegó también a la madrugada.

1016
00:54:49.380 --> 00:54:53.429
<v Speaker 4>Buen consejo financiero que tiene que ver con compas. Si

1017
00:54:53.489 --> 00:54:57.489
<v Speaker 4>ustedes detectan que ya no tienen amistad con alguien y

1018
00:54:58.309 --> 00:55:03.010
<v Speaker 4>un día llega y les pide lana, préstensela.¿ Por qué?

1019
00:55:03.489 --> 00:55:05.530
<v Speaker 4>Porque probablemente no te la va a pagar y es

1020
00:55:05.769 --> 00:55:09.119
<v Speaker 4>muy buena forma de deshacerte de alguien. Sí. Sí, es

1021
00:55:09.179 --> 00:55:13.500
<v Speaker 4>la salida elegante. Entonces, esto es una dinámica que se

1022
00:55:13.559 --> 00:55:17.059
<v Speaker 4>da mucho en las relaciones humanas, que hubo un momento

1023
00:55:17.099 --> 00:55:21.610
<v Speaker 4>de mucha amistad, prepa, secundaria, y de pronto se aprovechan

1024
00:55:21.639 --> 00:55:23.809
<v Speaker 4>de eso para de pronto llegar con el sablazo, ya

1025
00:55:23.869 --> 00:55:26.710
<v Speaker 4>que ven que eres, porque uno dice, Adrián está en

1026
00:55:26.730 --> 00:55:31.289
<v Speaker 4>la mierda, lo veo mal. No. No, no ando tan mal.

1027
00:55:31.309 --> 00:55:36.570
<v Speaker 4>Estamos en San Diego. Con Sol Out. Sí. Huevo, rivash.

1028
00:55:36.610 --> 00:55:37.530
<v Speaker 3>Yo sí, toda mi vida

1029
00:55:37.550 --> 00:55:39.559
<v Speaker 4>he temblado y me he mordido las uñas. Toda mi

1030
00:55:39.599 --> 00:55:44.280
<v Speaker 4>vida he sido fodongo. No se dejen llevar por una temblorina.

1031
00:55:44.500 --> 00:55:49.699
<v Speaker 4>Estamos en la gloria. En la gloria. Estamos con ya

1032
00:55:49.719 --> 00:55:54.239
<v Speaker 4>agarrando el bari. Otra vez. Otra vez agarrando el bari. No, amor.

1033
00:55:54.260 --> 00:55:58.699
<v Speaker 4>Mira nomás. Qué chichita, güey. Qué hueva chichita. Mira

1034
00:55:58.760 --> 00:56:02.280
<v Speaker 3>nomás. Es muy buen Wendy's, güey. De aquí se agarran.

1035
00:56:03.500 --> 00:56:07.980
<v Speaker 3>Mi vieja. Lo que te digo, tienes toda la razón.

1036
00:56:08.840 --> 00:56:14.769
<v Speaker 3>Ya están en la mierda. En San Diego y mañana...

1037
00:56:16.070 --> 00:56:19.349
<v Speaker 4>en Las Vegas mañana vamos a Las Vegas hoy en

1038
00:56:19.389 --> 00:56:22.869
<v Speaker 4>el Balboa Theater gracias a toda la banda de hecho

1039
00:56:23.489 --> 00:56:25.650
<v Speaker 4>ya para Las Vegas que hoy es el capítulo no

1040
00:56:25.750 --> 00:56:29.329
<v Speaker 4>hay boletos hoy para el Balboa pues bueno¿ cuántos quedaban David?

1041
00:56:32.190 --> 00:56:38.079
<v Speaker 4>es sold out cuando quedan 200 de 1300 es sold out y

1042
00:56:39.980 --> 00:56:43.800
<v Speaker 4>transmitan expresen más a sus compas porque está también esta

1043
00:56:43.880 --> 00:56:47.610
<v Speaker 4>onda medio heteroflexible Te quedas agarrando el pedo con un

1044
00:56:47.670 --> 00:56:49.869
<v Speaker 4>compa hasta las 4 de la mañana. Le dices, ya me voy.

1045
00:56:50.530 --> 00:56:52.369
<v Speaker 4>Y tu compa de pronto, ya te estás yendo y

1046
00:56:52.389 --> 00:56:54.449
<v Speaker 4>te dice, eh, mándame

1047
00:56:54.809 --> 00:56:55.980
<v Speaker 3>mensajillo cuando llegues

1048
00:56:57.250 --> 00:57:01.320
<v Speaker 4>Y tú volteas de que... Que tienes, picho. ¡Laura! ¡Laura! ¡Laura! ¡Laura!

1049
00:57:01.400 --> 00:57:04.360
<v Speaker 4>Pero en el fondo dices, qué chulada que alguien se

1050
00:57:04.400 --> 00:57:08.300
<v Speaker 4>preocupa por mí. Sí. Hace mucho que no me decían...

1051
00:57:09.250 --> 00:57:11.010
<v Speaker 4>Mándame un mensajito cuando llegues a tu casa.

1052
00:57:11.329 --> 00:57:13.590
<v Speaker 3>A mí me mama eso, porque te lo pueden mandar

1053
00:57:13.750 --> 00:57:16.090
<v Speaker 3>ruleteras o la chica, pero que tu amigo te diga,

1054
00:57:17.139 --> 00:57:19.789
<v Speaker 3>cuando llegues a casa, escríbeme. Es que, mole,

1055
00:57:19.829 --> 00:57:23.409
<v Speaker 4>normalmente son mensajes de te quedaron mil quinientos debiendo. Sí.

1056
00:57:24.050 --> 00:57:27.030
<v Speaker 4>Te huele de la verga el pito. Sí. O sea

1057
00:57:27.530 --> 00:57:28.070
<v Speaker 3>si te rasuras

1058
00:57:28.150 --> 00:57:31.050
<v Speaker 4>bien, rasúrate desde abajo porque abajo hay más pelos. Señor,

1059
00:57:31.139 --> 00:57:33.820
<v Speaker 4>no pasó la tarjeta aquí en la Viviana. Sí. Tenemos

1060
00:57:33.880 --> 00:57:35.659
<v Speaker 4>a tu amigo, no lo vamos a soltar. O me

1061
00:57:35.760 --> 00:57:39.139
<v Speaker 4>paró la antialcohólica. O dónde estás, pendejo. Sí. No has llegado.

1062
00:57:39.159 --> 00:57:41.639
<v Speaker 4>Tu vieja y tú.¿ Y qué

1063
00:57:41.659 --> 00:57:42.199
<v Speaker 2>es el mensaje

1064
00:57:42.219 --> 00:57:44.559
<v Speaker 4>de tu compa? Ah, güey, qué chulada. Dime cuando llegues

1065
00:57:44.579 --> 00:57:47.639
<v Speaker 4>a tu casa bien. Ah, qué chulada. Qué bonito esto.

1066
00:57:48.239 --> 00:57:50.900
<v Speaker 4>Se te para la verga incluso, güey. Sí, sientes hasta feo, güey.

1067
00:57:51.400 --> 00:57:53.409
<v Speaker 4>Se te para la verga y llegas y pones secreto

1068
00:57:53.429 --> 00:57:58.730
<v Speaker 4>en la montaña. Chú. Y le mandas la indirecta. Ya llegué, carnal,

1069
00:57:58.769 --> 00:58:01.130
<v Speaker 4>no te preocupes. Y una foto con la movie empezando.

1070
00:58:01.369 --> 00:58:04.849
<v Speaker 3>A huevo. Pero también hay que... Me encanta preocupar a

1071
00:58:04.889 --> 00:58:06.760
<v Speaker 3>buenos amigos cuando dicen... El vato ya está en su

1072
00:58:06.840 --> 00:58:09.760
<v Speaker 3>casa acostado con su esposa. Y le dices... Te dice,¿

1073
00:58:09.840 --> 00:58:12.079
<v Speaker 3>cómo te fue? Ya llegaste a tu casa. Le mandas un...

1074
00:58:12.820 --> 00:58:15.719
<v Speaker 3>una foto tuya, o te haces un cachazo, así con sangre,

1075
00:58:15.739 --> 00:58:19.389
<v Speaker 3>y dices, y riéndote, no, me tomo bien, me averguaron

1076
00:58:19.429 --> 00:58:21.170
<v Speaker 3>aquí de fuera del antro, pero tomamos bien, compa, y

1077
00:58:21.210 --> 00:58:23.690
<v Speaker 3>traigo un balazo en el hombro, pero eso va todo,

1078
00:58:23.730 --> 00:58:24.369
<v Speaker 3>voy para allá,

1079
00:58:25.170 --> 00:58:27.670
<v Speaker 4>voy para allá. Y pasa que en las pedas también

1080
00:58:27.730 --> 00:58:31.780
<v Speaker 4>los mejores compas se vuelven locos, güey, y proponen mamadas

1081
00:58:31.820 --> 00:58:35.059
<v Speaker 4>así como, vamos a aventarnos a la alberca encuerados.

1082
00:58:35.420 --> 00:58:38.519
<v Speaker 3>Sí, oye, a ver, a ver, A ver, a ver,

1083
00:58:38.559 --> 00:58:38.980
<v Speaker 3>a ver, a ver

1084
00:58:39.210 --> 00:58:39.860
<v Speaker 4>Qué pedo con este

1085
00:58:39.920 --> 00:58:42.940
<v Speaker 3>vato? Te doy dos mil bolas y te meto el

1086
00:58:42.960 --> 00:58:45.719
<v Speaker 3>dedo de este chiquito en el culo. O sea, es

1087
00:58:45.760 --> 00:58:48.199
<v Speaker 3>que ya, vamos a dejar tomarte aquí. La verdad, este

1088
00:58:48.219 --> 00:58:51.570
<v Speaker 3>güey se está poniendo mal. O típico güey de que...

1089
00:58:51.869 --> 00:58:54.349
<v Speaker 3>Nomás es el chiquito. Nomás es esta. Sí la aguantas, güey.

1090
00:58:54.389 --> 00:58:57.230
<v Speaker 3>Dos mil bolas. Dos mil bolas hasta aquí. Es más,

1091
00:58:57.250 --> 00:59:03.480
<v Speaker 3>nomás la uña. O el típico camarógrafo. Eh,¿ cuánto me

1092
00:59:03.539 --> 00:59:07.860
<v Speaker 3>cobras por besar al perro? Los

1093
00:59:07.960 --> 00:59:09.670
<v Speaker 4>compas de gimnasio, mole. Yo

1094
00:59:10.449 --> 00:59:11.050
<v Speaker 3>sí te

1095
00:59:11.090 --> 00:59:12.869
<v Speaker 4>voy a decir, güey, que ir al gimnasio con un

1096
00:59:12.949 --> 00:59:16.010
<v Speaker 4>compa Y sobre todo porque van dos compas, pero nomás

1097
00:59:16.090 --> 00:59:17.389
<v Speaker 4>uno está mamado. Sí.

1098
00:59:18.269 --> 00:59:18.349
<v Speaker 3>Es

1099
00:59:18.429 --> 00:59:21.889
<v Speaker 4>como el protector, el ángel guardián del que está flaquillo.

1100
00:59:21.909 --> 00:59:25.469
<v Speaker 4>Y el flaquillo nomás le ayuda a hacer los ejercicios

1101
00:59:25.489 --> 00:59:27.800
<v Speaker 4>o le da la ilusión de que cuando se caiga

1102
00:59:27.860 --> 00:59:31.360
<v Speaker 4>la pincha barra con dos de 45 de cada lado, este

1103
00:59:31.420 --> 00:59:34.820
<v Speaker 4>flaquillo va a salvarlo. Pura verga. No. Y le hace

1104
00:59:34.840 --> 00:59:37.500
<v Speaker 4>así las pinches ejercicios de que le da el seguimiento

1105
00:59:37.559 --> 00:59:40.360
<v Speaker 4>así y con los huevos nomás así en la frente, compadre.¿

1106
00:59:40.900 --> 00:59:41.949
<v Speaker 4>Te acuerdas de tu jefe

1107
00:59:41.989 --> 00:59:45.130
<v Speaker 3>enseñándote la bici, güey? Oye, y huele como... Hay güeyes

1108
00:59:45.150 --> 00:59:47.349
<v Speaker 3>que se ponen crema en el culo. Sí. Entonces la

1109
00:59:47.429 --> 00:59:49.739
<v Speaker 3>crema con la caca, o sea, la viticilina con la

1110
00:59:49.800 --> 00:59:53.719
<v Speaker 3>caca huele como a hierro. Pero nos la ponemos cuando...

1111
00:59:53.880 --> 00:59:55.900
<v Speaker 3>Entonces el vato hace... Ya, te iba a agachar. Ah,

1112
00:59:56.059 --> 00:59:57.639
<v Speaker 3>la verga, huele a viticilina con caca.

1113
01:00:02.980 --> 01:00:09.010
<v Speaker 6>Qué viejo. Tan gediondo. Vitacilina con caca, güey. Es que

1114
01:00:09.090 --> 01:00:12.389
<v Speaker 4>sí. Y sí, sí te ayuda un vergo que te ayude.

1115
01:00:12.469 --> 01:00:14.849
<v Speaker 4>Y luego te dice una más, una más, una más.

1116
01:00:15.349 --> 01:00:18.510
<v Speaker 4>Y nada más están goteando las gonadas, güey, sobre tu frente.

1117
01:00:18.530 --> 01:00:20.780
<v Speaker 4>Así de que tú solito, tú solito, tú solito.

1118
01:00:21.699 --> 01:00:26.699
<v Speaker 3>Bien, bien, bien, campeón. Bien, rudo. Venga, rápido. Limpio, limpio.

1119
01:00:27.079 --> 01:00:29.679
<v Speaker 4>Lómatela a tu vieja. Los gym partners, güey, que se

1120
01:00:29.719 --> 01:00:33.900
<v Speaker 4>hacen muy amigos. Se comparten proteína en el mismo shaker.

1121
01:00:34.739 --> 01:00:37.079
<v Speaker 4>Eso también es muy... Le tiran el pedo a las

1122
01:00:37.139 --> 01:00:41.079
<v Speaker 4>mismas viejas. Que por eso también estos compas... A ver,¿

1123
01:00:41.389 --> 01:00:43.329
<v Speaker 4>por qué es tu mejor compa alguien? Porque es muy

1124
01:00:43.409 --> 01:00:46.650
<v Speaker 4>parecido a ti. Digo, sí chocan para que, ya sabes,

1125
01:00:46.690 --> 01:00:48.869
<v Speaker 4>por los opuestos se atraen a su mamá. Pero en

1126
01:00:48.909 --> 01:00:52.329
<v Speaker 4>general comparten muchas cosas. Va a ser muy común que

1127
01:00:52.530 --> 01:00:55.110
<v Speaker 4>les gusten las mismas viejas. Y que a las viejas

1128
01:00:55.949 --> 01:00:59.760
<v Speaker 4>les guste... Tú y tu amigo, güey. Sí. O sea,

1129
01:00:59.840 --> 01:01:03.059
<v Speaker 4>si hay una época fuerte que si no tienes la madurez,

1130
01:01:03.820 --> 01:01:06.739
<v Speaker 4>empiezas a competir. Cuando todavía no están casados, que estás

1131
01:01:06.760 --> 01:01:11.679
<v Speaker 4>en esos 20... De los 20 a los 25. Sí. Que salen grupos

1132
01:01:11.719 --> 01:01:15.940
<v Speaker 4>de viejas con grupos de amigos. Y se está codificando,

1133
01:01:15.960 --> 01:01:19.380
<v Speaker 4>se está configurando ahí tu personalidad. Y empiezas a... Y

1134
01:01:19.420 --> 01:01:22.360
<v Speaker 4>de pronto al final termina casada con un compa, una

1135
01:01:22.400 --> 01:01:24.380
<v Speaker 4>vieja que tú te diste. Sí, cierto. Y es de que...

1136
01:01:27.320 --> 01:01:31.210
<v Speaker 4>Son ahí aguas con esta etapa para que salgan bien librados.

1137
01:01:31.250 --> 01:01:35.349
<v Speaker 4>Bendito Dios, yo salí muy bien librado de esta etapa de...

1138
01:01:36.500 --> 01:01:39.039
<v Speaker 4>Puedo ver a los ojos a mis compas A sus

1139
01:01:39.119 --> 01:01:42.239
<v Speaker 4>esposas Pero si hay muchos grupos en donde Por

1140
01:01:43.320 --> 01:01:48.760
<v Speaker 3>swingers Las veces dices chinga Aunque pasaron 25 años Se lo

1141
01:01:48.820 --> 01:01:50.940
<v Speaker 3>saben tener la cara Me acuerdo que este vato fue

1142
01:01:50.960 --> 01:01:52.420
<v Speaker 4>el que le empezó a tirar el pedo Pero esta

1143
01:01:52.440 --> 01:01:54.699
<v Speaker 4>hija no lo batió Y este vato hizo como que

1144
01:01:54.760 --> 01:01:57.440
<v Speaker 4>tampoco quiso Porque después si quería con el mejor amigo

1145
01:01:58.079 --> 01:01:59.900
<v Speaker 4>Cagadero hermano Que tú le pusiste el

1146
01:01:59.940 --> 01:02:02.409
<v Speaker 3>apodo de la pestaña a la vieja No, no seas

1147
01:02:02.449 --> 01:02:04.909
<v Speaker 3>mamón La pestaña me acuerdo porque dejó las pestañas pegadas

1148
01:02:04.949 --> 01:02:10.110
<v Speaker 3>en el asiento Oye, los que van al vapor, me

1149
01:02:10.130 --> 01:02:13.090
<v Speaker 3>da risa que huelen ya como a deshebrada con papa,

1150
01:02:13.130 --> 01:02:16.690
<v Speaker 3>que van al vapor, pero no usan toalla, güey, nomás chancla.

1151
01:02:17.269 --> 01:02:20.329
<v Speaker 3>Y están platicando con los huevos de afuera, pero la

1152
01:02:20.389 --> 01:02:22.340
<v Speaker 3>tonalidad baja, que el güey es blanco y a él

1153
01:02:22.360 --> 01:02:24.860
<v Speaker 3>se le ponen como naranjas y tu amigo es moreno

1154
01:02:24.880 --> 01:02:27.099
<v Speaker 3>y se le pone morado, así entre las ingles, trae

1155
01:02:27.139 --> 01:02:31.769
<v Speaker 3>resistencia a la insulina. Y los vatos abriéndose así la pierna. Compadre,¿

1156
01:02:32.469 --> 01:02:35.730
<v Speaker 3>cómo estás? Los huevotes así feos, horribles, así de señor de...

1157
01:02:40.360 --> 01:02:42.519
<v Speaker 4>ser el mejor amigo de alguien es lo que más

1158
01:02:42.599 --> 01:02:46.590
<v Speaker 4>puedes presumir, sacas. Claro. Hay como una competencia a una

1159
01:02:46.619 --> 01:02:50.289
<v Speaker 4>edad muy inmadura de yo, yo soy el mejor amigo

1160
01:02:50.329 --> 01:02:52.250
<v Speaker 4>de este compa, que es como el líder de los

1161
01:02:53.050 --> 01:02:56.130
<v Speaker 4>o tengo mi grupito de amigos. Bien, te das cuenta

1162
01:02:56.150 --> 01:02:58.840
<v Speaker 4>que al final lo que necesitas son buenos amigos. Claro,

1163
01:02:58.860 --> 01:02:59.820
<v Speaker 3>buenos amigos. No

1164
01:02:59.940 --> 01:03:04.039
<v Speaker 4>tan intenseo de que mi gran, gran compa hermano, Porque

1165
01:03:04.099 --> 01:03:06.320
<v Speaker 4>la naturaleza humana va a terminar haciendo que sea como

1166
01:03:06.360 --> 01:03:09.880
<v Speaker 4>una pareja. Si eres un amigo que te gastaste toda

1167
01:03:09.900 --> 01:03:13.699
<v Speaker 4>la energía, viajaste un vergo, se termina desgastando. Si hay

1168
01:03:13.719 --> 01:03:16.170
<v Speaker 4>que darse espacio, hay que darse el espacio también con

1169
01:03:16.250 --> 01:03:20.170
<v Speaker 4>los compas para tener ya bien contaditos tus amigos, pero

1170
01:03:20.949 --> 01:03:24.130
<v Speaker 4>no emprender una carrera de máxima amistad con alguien porque

1171
01:03:24.190 --> 01:03:27.909
<v Speaker 4>normalmente termina mal. Y eso es para los que hacen

1172
01:03:28.010 --> 01:03:33.400
<v Speaker 4>podcast pregonando que son súper amigos y Y después te

1173
01:03:33.539 --> 01:03:35.900
<v Speaker 4>das cuenta que es una bomba de tiempo. Sí, va

1174
01:03:35.940 --> 01:03:37.360
<v Speaker 4>a llegar un momento en que van a valer verga.

1175
01:03:37.400 --> 01:03:41.880
<v Speaker 4>Va a valer verga. Hay que también separarse para poder

1176
01:03:41.980 --> 01:03:46.460
<v Speaker 4>tener esa química muy coordinadita, muy bonita y que no

1177
01:03:46.599 --> 01:03:49.190
<v Speaker 4>llegue al hartazgo. Tienes toda la razón. Esto es como

1178
01:03:49.289 --> 01:03:51.659
<v Speaker 4>un matrimonio. Yo se lo he dicho a mi señora

1179
01:03:51.769 --> 01:03:51.969
<v Speaker 3>No es

1180
01:03:52.010 --> 01:03:56.989
<v Speaker 4>competencia. Hay güeyes que no faltan a planes porque sienten

1181
01:03:57.070 --> 01:04:00.469
<v Speaker 4>que la barrita de la amistad se la va a

1182
01:04:00.489 --> 01:04:03.329
<v Speaker 4>ganar alguien más de que hijo es que llevo tres

1183
01:04:03.389 --> 01:04:05.570
<v Speaker 4>jueves que no voy y

1184
01:04:05.590 --> 01:04:06.349
<v Speaker 3>se van a

1185
01:04:06.409 --> 01:04:09.619
<v Speaker 4>ser más amigos porque yo los presenté y yo tengo

1186
01:04:09.679 --> 01:04:11.159
<v Speaker 4>que ser y no no aguas

1187
01:04:11.260 --> 01:04:11.519
<v Speaker 3>aguas

1188
01:04:11.539 --> 01:04:16.579
<v Speaker 4>piensen En ustedes, güey, los amigos más vergas son los

1189
01:04:16.619 --> 01:04:22.329
<v Speaker 4>que entienden cuando estás emprendiendo laboralmente proyectos y que te

1190
01:04:22.349 --> 01:04:25.409
<v Speaker 4>estás ausentando, güey. Y que cuando se juntan, sí, hacen

1191
01:04:25.449 --> 01:04:28.170
<v Speaker 4>cosas chidas. Y que te dan tu lugar si faltaste

1192
01:04:28.210 --> 01:04:31.119
<v Speaker 4>de qué, güey. Es la misma dinámica cuando vueles, porque

1193
01:04:31.159 --> 01:04:35.500
<v Speaker 4>luego hacer el... el ritualito este de castigo pues como

1194
01:04:35.599 --> 01:04:39.320
<v Speaker 4>quieres cotorrearte wey si llevas 5 veces que no vienes ya

1195
01:04:39.340 --> 01:04:42.789
<v Speaker 4>ni sabes de que hablamos carnal no hagan eso wey

1196
01:04:42.869 --> 01:04:47.090
<v Speaker 4>no cuenten no vean cuantificable el valor de la amistad

1197
01:04:47.170 --> 01:04:51.760
<v Speaker 4>carnal es por vivencias tu amigos por ejemplo de viajes

1198
01:04:52.179 --> 01:04:54.400
<v Speaker 4>que nada más los veo en viajes¿ tienes amigos que

1199
01:04:54.440 --> 01:04:56.679
<v Speaker 4>los vas nomás en trabajo? tengo amigos que los veo

1200
01:04:56.719 --> 01:04:58.679
<v Speaker 4>muy seguido para fumarme un porro y no hacer nada

1201
01:04:59.349 --> 01:05:03.429
<v Speaker 4>tengo amigos con los que juego fútbol a veces amigos

1202
01:05:03.510 --> 01:05:05.730
<v Speaker 4>con los que sé que fiesta pesada amigos con los

1203
01:05:05.769 --> 01:05:10.099
<v Speaker 4>que sé que puedo reflexionar amigos de negocios mejor vayan

1204
01:05:10.139 --> 01:05:16.869
<v Speaker 4>aumentando su baraja de amigos que aumentando la intensidad de

1205
01:05:16.929 --> 01:05:20.929
<v Speaker 4>uno solo porque las relaciones humanas también se gastan es

1206
01:05:20.969 --> 01:05:24.269
<v Speaker 4>como las baterías, la carga de más y se chinga

1207
01:05:24.309 --> 01:05:24.730
<v Speaker 4>la batería

1208
01:05:25.170 --> 01:05:26.929
<v Speaker 3>tienes mucha razón en lo que estás diciendo mi querido

1209
01:05:26.949 --> 01:05:32.730
<v Speaker 3>Adrián el espacio alterno a una movilidad nula es independientemente

1210
01:05:32.829 --> 01:05:39.300
<v Speaker 3>regresión es correcto, verbal contingencia contingencia y materialismo

1211
01:05:39.320 --> 01:05:43.570
<v Speaker 4>dialéctico sufragio lectivo, no reelección. No reelección, compadre.

1212
01:05:43.789 --> 01:05:48.730
<v Speaker 3>Oye, canalito, pero yo este 14 de febrero sí te quiero mucho, güey. Igual.

1213
01:05:48.869 --> 01:05:51.530
<v Speaker 3>Uno de mis mejores amigos. Tengo pocos amigos en la vida.

1214
01:05:51.550 --> 01:06:00.619
<v Speaker 3>Uno es el Osito Bimbo. Román Rafi Jorge Saludos a

1215
01:06:00.860 --> 01:06:04.639
<v Speaker 3>toda la escoria De mis amigos Pero tú eres uno

1216
01:06:04.659 --> 01:06:06.820
<v Speaker 3>de mis amigos Pero es lo que te digo Cuando

1217
01:06:07.000 --> 01:06:09.610
<v Speaker 3>disfruto estar contigo Cuando disfruto hacer tu trabajo Cuando disfruto

1218
01:06:09.639 --> 01:06:10.409
<v Speaker 3>irnos de fiesta

1219
01:06:11.199 --> 01:06:13.610
<v Speaker 4>Cuántas veces yo te he dicho carnal? No puedo y

1220
01:06:13.670 --> 01:06:16.429
<v Speaker 4>tú a mí no puedo Eso también es de grandes

1221
01:06:16.510 --> 01:06:21.590
<v Speaker 4>amigos Hoy no Iván Pero siempre buscando el Hoy sí

1222
01:06:22.789 --> 01:06:27.170
<v Speaker 3>Entonces, si lo hacemos y busquen eso. Si tiene un amigo, díganle.

1223
01:06:27.849 --> 01:06:32.469
<v Speaker 3>Díganle ese tipo de cosas. Oye, compadre, no es de... ¡Laura!

1224
01:06:32.610 --> 01:06:34.449
<v Speaker 3>Esto no es de... ¡Laura! No es de gente enferma.

1225
01:06:35.429 --> 01:06:38.579
<v Speaker 3>Es de gente que quieres a un ser humano por

1226
01:06:38.619 --> 01:06:41.119
<v Speaker 3>lo que es, no por penetrarlo. O sea, decirle...

1227
01:06:41.159 --> 01:06:41.840
<v Speaker 4>No sexualicen

1228
01:06:41.900 --> 01:06:44.619
<v Speaker 3>a sus amigos. No se los imaginen. Yo le puedo

1229
01:06:44.639 --> 01:06:48.280
<v Speaker 3>decir a Bandido o a David o a Migraña, te quiero.

1230
01:06:48.320 --> 01:06:52.000
<v Speaker 3>Yo no quiero penetrar a Migraña. No me nace penetrarlo.

1231
01:06:52.590 --> 01:06:54.590
<v Speaker 3>Lo único que quiero es, oye, me gusta tu amistad.

1232
01:06:55.329 --> 01:06:57.190
<v Speaker 3>O sea, a mí me gusta como que me acompañe. Ah,

1233
01:06:57.269 --> 01:06:59.469
<v Speaker 3>está bueno. Es que cállate.

1234
01:07:00.809 --> 01:07:03.789
<v Speaker 4>Sí, amigo es el que te deja usar el celular

1235
01:07:03.809 --> 01:07:07.880
<v Speaker 4>y no pelarlo. Amigo no es el que demanda demasiada energía,

1236
01:07:07.900 --> 01:07:12.500
<v Speaker 4>atención de escúchame cuando te hablo. No, no. Amigo es

1237
01:07:12.519 --> 01:07:15.059
<v Speaker 4>el que puede estar dos horas y no lo has

1238
01:07:15.179 --> 01:07:17.960
<v Speaker 4>pelado porque estás usando el celular y aún así él

1239
01:07:17.980 --> 01:07:21.219
<v Speaker 4>está ahí. Haciendo acto de presencia Y

1240
01:07:21.280 --> 01:07:25.320
<v Speaker 3>mientras no lo escuchabas Te dijo chupapijas Oye

1241
01:07:25.400 --> 01:07:25.889
<v Speaker 4>estamos haciendo

1242
01:07:26.010 --> 01:07:28.690
<v Speaker 3>tú y yo una pijamada Pijamada de hombres Yo de

1243
01:07:28.730 --> 01:07:33.409
<v Speaker 3>niño nunca fue Se los digo neta Nunca cambió mi

1244
01:07:33.489 --> 01:07:36.230
<v Speaker 3>forma de ver las cosas Pero me juntaba con mis

1245
01:07:36.289 --> 01:07:41.650
<v Speaker 3>amigos Mi mamá nos hacía Hot dogs O sanguchitos y

1246
01:07:41.809 --> 01:07:46.110
<v Speaker 3>refresco Y la verdad No hay excusa No hay excusa

1247
01:07:47.190 --> 01:07:50.110
<v Speaker 3>Este decirle a tu amigo que se quede en la

1248
01:07:50.210 --> 01:07:56.179
<v Speaker 3>casa en la mañana dos de barbacoa o este caldo talpeño,

1249
01:07:57.159 --> 01:07:59.260
<v Speaker 3>pero no hay excusa de que puedas estar ahí con

1250
01:07:59.280 --> 01:08:02.519
<v Speaker 3>un camarada. Quédate, compadre, no te vayas paquetas. Otra vez

1251
01:08:02.539 --> 01:08:04.000
<v Speaker 3>te fuiste a dar una vuelta y te diste cinco

1252
01:08:04.019 --> 01:08:04.449
<v Speaker 3>en el carro.

1253
01:08:05.489 --> 01:08:07.510
<v Speaker 4>Quédate en la casa. Es que cuando ves que ya

1254
01:08:07.550 --> 01:08:11.400
<v Speaker 4>está muy tomado, es bien fácil decirle, carnal, la diente alcohólica.

1255
01:08:11.840 --> 01:08:12.130
<v Speaker 4>Quédate

1256
01:08:12.440 --> 01:08:14.500
<v Speaker 3>quédate. Aquí te quedas en la sala, güey. La vieja

1257
01:08:14.539 --> 01:08:17.340
<v Speaker 3>te dice, te vienes para acá. Ando pedo. Me vale madre.

1258
01:08:17.539 --> 01:08:20.579
<v Speaker 3>La mujer quiere que te mates. El amigo te dice,

1259
01:08:20.739 --> 01:08:25.039
<v Speaker 3>no te vayas. Aquí quédate. Mañana dame las llaves y

1260
01:08:25.119 --> 01:08:28.090
<v Speaker 3>abren dos botes más. Y tu amigo es el güey

1261
01:08:28.119 --> 01:08:31.449
<v Speaker 3>que ya te metieron un jab y un recto. Caes

1262
01:08:31.489 --> 01:08:34.329
<v Speaker 3>de bruces así de cara. Y se mete el vato

1263
01:08:34.390 --> 01:08:37.600
<v Speaker 3>así a taparte para que no te pateen en las costillas. Sí,

1264
01:08:37.619 --> 01:08:37.920
<v Speaker 3>te mamaste

1265
01:08:38.140 --> 01:08:43.340
<v Speaker 4>carnal, que yo también, la verdad, me acuerdo cuando fue

1266
01:08:43.399 --> 01:08:46.850
<v Speaker 4>el huracán Alex, ya estaba grande y me acuerdo que

1267
01:08:46.909 --> 01:08:49.090
<v Speaker 4>estaba un amigo, un muy buen amigo en la casa

1268
01:08:49.109 --> 01:08:52.789
<v Speaker 4>y nosotros cuando cayó el huracán él estaba ahí y

1269
01:08:52.810 --> 01:08:56.449
<v Speaker 4>le dije pues nada, te quedas aquí hoy y mañana

1270
01:08:56.479 --> 01:08:59.109
<v Speaker 4>te vas a tu casa. Se quedó siete días en

1271
01:08:59.149 --> 01:09:03.180
<v Speaker 4>la casa. Porque seguíamos fingiendo que los caminos para llegar

1272
01:09:03.220 --> 01:09:08.220
<v Speaker 4>a su casa estaban destruidos, que todavía había agua en

1273
01:09:08.260 --> 01:09:14.649
<v Speaker 4>su colonia. Y era una ilusión como para que siguiera.

1274
01:09:14.970 --> 01:09:19.069
<v Speaker 4>Noticias de cinco años. Nos metimos en una engañada. Obviamente

1275
01:09:19.149 --> 01:09:22.909
<v Speaker 4>fue mi fumemota y ahí jugando cartas en el cuarto,

1276
01:09:22.989 --> 01:09:25.789
<v Speaker 4>pero como que fue parte de la familia una semana después.

1277
01:09:26.359 --> 01:09:27.979
<v Speaker 4>Y hasta que como que ya nos cayó la mente

1278
01:09:28.020 --> 01:09:31.670
<v Speaker 4>de que tienes que volver, cabrón. Y fue una despedida

1279
01:09:31.689 --> 01:09:34.869
<v Speaker 4>así de que... Rara, pero yo lo único que sé

1280
01:09:34.909 --> 01:09:37.630
<v Speaker 4>es que las risas más profundas que he tenido es

1281
01:09:37.689 --> 01:09:40.630
<v Speaker 4>cuando he estado con la luz apagada en un cuarto

1282
01:09:40.649 --> 01:09:43.689
<v Speaker 4>en donde hay más compas. Y alguno empieza a hacer

1283
01:09:43.750 --> 01:09:47.609
<v Speaker 4>sonidos de algo... Uno de pronto cuenta un chiste, luego

1284
01:09:47.670 --> 01:09:50.939
<v Speaker 4>alguien se tira un pedo y luego nomás escuchas que

1285
01:09:50.979 --> 01:09:53.180
<v Speaker 4>alguien se está puñetando. ¿Qué? No, puñeta.

1286
01:09:53.260 --> 01:09:54.319
<v Speaker 3>No te la jales con las horas.

1287
01:09:54.439 --> 01:09:58.220
<v Speaker 4>Tiran un¿ qué prefieres? Luego alguien se avienta una confesión. Güey, güey,

1288
01:09:58.260 --> 01:10:00.520
<v Speaker 4>me subió un huevo. O sea, nomás tengo uno, se

1289
01:10:00.560 --> 01:10:04.000
<v Speaker 4>me subió uno. acá lo tengo abajo del vaso y

1290
01:10:04.079 --> 01:10:07.850
<v Speaker 4>tú a la verga Rubén nunca nos dijiste wey y

1291
01:10:07.949 --> 01:10:12.569
<v Speaker 4>esas conexiones wey hijo las llevo muy muy presentes saludos

1292
01:10:12.609 --> 01:10:15.470
<v Speaker 4>a todos mis compadres y es mutuo hermano tú también

1293
01:10:15.649 --> 01:10:18.069
<v Speaker 4>para mí creo que por eso nos va muy bien

1294
01:10:18.180 --> 01:10:21.680
<v Speaker 4>carnal porque por encima de todo ponemos la amistad y

1295
01:10:21.760 --> 01:10:26.340
<v Speaker 4>eso hace que este proyecto logra que este proyecto perdure

1296
01:10:26.359 --> 01:10:29.000
<v Speaker 4>aparte de todo el trabajo que hacen estos gatos eh

1297
01:10:31.210 --> 01:10:36.069
<v Speaker 4>Pues bueno, es importantísimo siempre recordar lo que hacen los

1298
01:10:36.130 --> 01:10:41.590
<v Speaker 4>subordinados y los empleados, los inferiores. Pero en este caso,

1299
01:10:41.609 --> 01:10:46.289
<v Speaker 4>nuestra amistad es lo que mantiene a bordo este barco

1300
01:10:46.329 --> 01:10:51.510
<v Speaker 4>llamado Hermanos de Leche.¿ Te acuerdas cuando nos conocimos? No.

1301
01:10:51.949 --> 01:10:54.939
<v Speaker 4>Yo siempre supe que le ibas a romper, carnal. El fundillo, alguien.

1302
01:10:58.510 --> 01:11:02.869
<v Speaker 4>Te debe decir un compa, güey, de... Carnal, desde que

1303
01:11:02.930 --> 01:11:06.010
<v Speaker 4>nos conocimos a la fecha, no has hecho más que crecer.

1304
01:11:06.850 --> 01:11:07.189
<v Speaker 4>La panza

1305
01:11:08.250 --> 01:11:12.869
<v Speaker 4>Eso debe ser siempre, aunque estés mintiendo, el mantra con

1306
01:11:12.930 --> 01:11:18.979
<v Speaker 4>los amigos.¿ Sabes qué, carnal?¿ Sabes qué? Qué grato ha

1307
01:11:19.060 --> 01:11:22.859
<v Speaker 4>sido acompañarte en este crecimiento personal que has tenido. Y

1308
01:11:23.119 --> 01:11:24.300
<v Speaker 4>te dice al último, chupas.

1309
01:11:25.340 --> 01:11:28.479
<v Speaker 3>Esos son amigos que nada agarras de que es bueno

1310
01:11:28.500 --> 01:11:31.380
<v Speaker 3>Que estás casado y que tienes familia Chupas, huevos Y

1311
01:11:31.560 --> 01:11:32.250
<v Speaker 3>si es cierto

1312
01:11:32.560 --> 01:11:35.420
<v Speaker 4>porque cuando volteas a ver a tu buen compa Te

1313
01:11:35.460 --> 01:11:37.729
<v Speaker 4>das cuenta que es el bueno Porque siempre confió en

1314
01:11:37.739 --> 01:11:45.569
<v Speaker 4>ti¿ Qué escuchó? A lo mejor son los Ray-Ban Que

1315
01:11:45.590 --> 01:11:49.989
<v Speaker 4>están llorando Algo dijo, güey Estaba diciendo algo muy bonito

1316
01:11:50.050 --> 01:11:54.449
<v Speaker 4>Y los Ray-Ban me interrumpieron¿ Te parece si hacemos el amor?

1317
01:11:55.310 --> 01:12:00.109
<v Speaker 3>Yo que sí. Señores, esto fue el día no del amor,

1318
01:12:00.789 --> 01:12:04.710
<v Speaker 3>el día del amor a la amistad. Como racimo Dios.

1319
01:12:06.949 --> 01:12:10.109
<v Speaker 3>Cuídense mucho. Tengan un gran

1320
01:12:10.149 --> 01:12:12.909
<v Speaker 7>feliz. Y cuando

1321
01:12:13.010 --> 01:12:18.539
<v Speaker 4>llegue el momento en que seguro te voy a

1322
01:12:18.960 --> 01:12:27.560
<v Speaker 3>dejar. Aunque no estemos juntos, estarán los recuerdos para echar

1323
01:12:27.699 --> 01:12:31.119
<v Speaker 3>puñetita cuando ya esté viejito
