WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.440
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover hidden art in an eerie

7
00:00:28.519 --> 00:00:31.600
<v Speaker 3>urban adventure that challenges friendships and courage in the face

8
00:00:31.600 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>of the unknown.

9
00:00:32.799 --> 00:00:34.439
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:38.320 --> 00:00:41.600
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:41.679 --> 00:00:44.759
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:44.880 --> 00:00:49.520
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:49.920 --> 00:00:52.960
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.000 --> 00:00:56.880
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:57.560 --> 00:01:00.920
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an unend interrupted narrative,

16
00:01:01.159 --> 00:01:04.120
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:04.200 --> 00:01:09.640
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:09.760 --> 00:01:13.280
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:13.400 --> 00:01:16.480
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:16.519 --> 00:01:19.959
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:19.959 --> 00:01:24.239
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:24.319 --> 00:01:28.159
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:28.239 --> 00:01:33.319
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:41.760 --> 00:01:52.319
<v Speaker 1>In scap vince susad in free Tracha come nu mess

25
00:01:52.560 --> 00:02:01.560
<v Speaker 1>KeSPA did estel bokafiveuve sem spetzstem They were after all

26
00:02:02.000 --> 00:02:06.000
<v Speaker 1>a di bruna or rung shi Blendraada's filler mens detroy,

27
00:02:06.079 --> 00:02:13.000
<v Speaker 1>the innimerger meskiga too nu pukeaspar a du sega, the

28
00:02:13.240 --> 00:02:17.199
<v Speaker 1>rad uugli their eni say hen menzenscobas long look, the

29
00:02:17.280 --> 00:02:23.879
<v Speaker 1>fen sa caspar naggil eni soon li navuz yeah a

30
00:02:24.000 --> 00:02:30.960
<v Speaker 1>bugning sake Sally sigul fryer Lula come no hi altar

31
00:02:31.000 --> 00:02:35.520
<v Speaker 1>prono lidvied fur Yeah, I heard a did distill fid

32
00:02:35.599 --> 00:02:40.280
<v Speaker 1>mood totally all Rascusa in his mode clad Finny, the

33
00:02:40.360 --> 00:02:43.759
<v Speaker 1>ligan dares a graffiti wake melri some he his venina

34
00:02:43.800 --> 00:02:48.680
<v Speaker 1>helps creud it comestack keept a clip bland putning scuga

35
00:02:49.960 --> 00:02:53.120
<v Speaker 1>did tray venag DEAs rise again, the snurgle, the gang

36
00:02:54.520 --> 00:02:56.960
<v Speaker 1>where dirt, the opener furthered, the fleer kit door or

37
00:02:57.120 --> 00:03:02.520
<v Speaker 1>rogue no mad like the mubla androm roasten, mascina friar

38
00:03:02.599 --> 00:03:06.599
<v Speaker 1>kuemerga ran a leading pompe men also freightened the clamin

39
00:03:06.840 --> 00:03:12.400
<v Speaker 1>roy car, the mastards and stole hum Passini, instincta, Medevaya,

40
00:03:12.520 --> 00:03:17.120
<v Speaker 1>mess sveel Ela caspar, the constant viskal at the musquite board.

41
00:03:17.120 --> 00:03:22.439
<v Speaker 1>The vener digik vida Lama looked on a blinker a

42
00:03:22.560 --> 00:03:26.719
<v Speaker 1>castle scugar put the scale of vega fryar held fast

43
00:03:26.800 --> 00:03:31.159
<v Speaker 1>waist in the slutinin hun will finide who and seatwell

44
00:03:32.400 --> 00:03:38.439
<v Speaker 1>men plusely mister b lanxen oil players who wore maximilinefang

45
00:03:38.879 --> 00:03:43.199
<v Speaker 1>mrk pro l scale va mess a caaspa whon shrug

46
00:03:43.599 --> 00:03:49.280
<v Speaker 1>dupped still, veiln conporder in his eyn frogged acole a

47
00:03:49.400 --> 00:03:53.639
<v Speaker 1>fieren letter who sell full the stroll in frascino swel

48
00:03:53.800 --> 00:03:59.360
<v Speaker 1>and loom lute devada, bat henes, force capening, vake, mailer

49
00:03:59.400 --> 00:04:03.159
<v Speaker 1>rill it oil blas monulukes brought ink and with smell

50
00:04:03.199 --> 00:04:09.039
<v Speaker 1>of window auslow vagas skunel found figu on at the school.

51
00:04:09.080 --> 00:04:13.719
<v Speaker 1>The bulls gape for our viln friar sto stille final

52
00:04:13.759 --> 00:04:18.240
<v Speaker 1>at the un The Consta's talent menu inaki skundo Usa

53
00:04:18.279 --> 00:04:23.399
<v Speaker 1>to bay to Mesa Caspar, the instant lady Evahine yafende

54
00:04:25.040 --> 00:04:30.000
<v Speaker 1>rob the hun Hinestola sparkle blow up Mansun has the

55
00:04:30.120 --> 00:04:37.879
<v Speaker 1>lupansin the a fantastics, the jigger ladle pohine something for lo.

56
00:04:38.079 --> 00:04:40.879
<v Speaker 1>The latter whom four us needs me brought some scut

57
00:04:41.000 --> 00:04:46.199
<v Speaker 1>on tu On has gobs in comfort zone, mannstone Ustagga

58
00:04:46.680 --> 00:04:51.199
<v Speaker 1>moodia a meneuva stolza for day. The cavenis the Manvoa Kiki,

59
00:04:51.199 --> 00:04:57.639
<v Speaker 1>the uke and the friars indra Igli visited the vasketne

60
00:04:58.079 --> 00:05:01.879
<v Speaker 1>when Guifini claimed the bullins ga bevi laso in Denstegan.

61
00:05:03.160 --> 00:05:06.319
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:06.399 --> 00:05:07.360
<v Speaker 3>may have missed.

63
00:05:07.720 --> 00:05:12.839
<v Speaker 1>In scap Vince Susagaindikustevin dua ven fal de l apugning.

64
00:05:14.519 --> 00:05:17.120
<v Speaker 3>A sharp wind whistled through the shattered windows of the

65
00:05:17.160 --> 00:05:18.160
<v Speaker 3>abandoned warehouse.

66
00:05:18.959 --> 00:05:22.199
<v Speaker 1>Friar Trachiagnia msa akil.

67
00:05:21.959 --> 00:05:26.680
<v Speaker 3>Route Faya pulled her jacket tighter around her and looked around.

68
00:05:27.360 --> 00:05:33.759
<v Speaker 3>Come now, mess Casper, come on mass Casper di de

69
00:05:34.120 --> 00:05:42.319
<v Speaker 3>estd bograffitivek Meleri s Guvea say misspstim. This is the

70
00:05:42.399 --> 00:05:45.240
<v Speaker 3>place where the graffiti mural is supposed to be, she

71
00:05:45.360 --> 00:05:46.680
<v Speaker 3>said with an excited voice.

72
00:05:47.319 --> 00:05:53.680
<v Speaker 1>De va ifdo adipruna or rang schiplenitro nades fur mince

73
00:05:53.759 --> 00:05:55.240
<v Speaker 1>titro in imergen.

74
00:05:56.920 --> 00:05:59.839
<v Speaker 3>It was autumn, and the brown and orange leaves crackled

75
00:05:59.839 --> 00:06:02.319
<v Speaker 3>on their feet as they stepped into the darkness.

76
00:06:03.160 --> 00:06:06.040
<v Speaker 1>Mes kigl too Nupukespa.

77
00:06:06.920 --> 00:06:08.920
<v Speaker 3>Mess looked hesitantly at Caspa.

78
00:06:09.160 --> 00:06:14.319
<v Speaker 1>Adu sega, are you sure? De rad u huglider en

79
00:06:15.079 --> 00:06:18.879
<v Speaker 1>say hen minsskopa sillam luke defor sa.

80
00:06:20.680 --> 00:06:23.240
<v Speaker 3>It's pretty spooky in here, he said, as he pushed

81
00:06:23.279 --> 00:06:24.480
<v Speaker 3>his flashlight ahead of him.

82
00:06:25.079 --> 00:06:28.279
<v Speaker 1>Caspa nigel eni sun lid na vus.

83
00:06:29.879 --> 00:06:32.279
<v Speaker 3>Caspa nodded in agreement, visibly nervous.

84
00:06:33.120 --> 00:06:36.519
<v Speaker 1>Yea abutning's sake, Sali Segau.

85
00:06:38.600 --> 00:06:40.600
<v Speaker 3>Yeah, and the building doesn't look very safe.

86
00:06:41.439 --> 00:06:49.639
<v Speaker 1>Fire lul fire chuckled, Come nou hi altaprono lidvitfer.

87
00:06:50.560 --> 00:06:53.319
<v Speaker 3>Come on, haven't you ever tried something a little wild before?

88
00:06:54.040 --> 00:06:57.959
<v Speaker 1>Yeah, I heard a destill futmu totally.

89
00:06:57.720 --> 00:07:03.079
<v Speaker 3>Oh Rascusa, I've heard this place is filled with incredible surprises.

90
00:07:03.839 --> 00:07:08.680
<v Speaker 1>Heinus MoU va clad finid li gindariski graffiti wek meileri

91
00:07:09.680 --> 00:07:11.600
<v Speaker 1>so hinus venina held as crowd.

92
00:07:13.199 --> 00:07:16.560
<v Speaker 3>Her goal was clear, to find the legendary graffiti mural

93
00:07:16.600 --> 00:07:18.240
<v Speaker 3>her friend had described.

94
00:07:18.399 --> 00:07:22.720
<v Speaker 1>Ig kunstec gimpt a clip plenputnin scuva.

95
00:07:24.000 --> 00:07:27.759
<v Speaker 3>A piece of art hidden and forgotten among the building's shadows.

96
00:07:27.920 --> 00:07:31.959
<v Speaker 1>Titre vena pegun de desrai se gindi snergler gang.

97
00:07:33.800 --> 00:07:36.839
<v Speaker 3>The three friends began their journey through the winding halls.

98
00:07:37.240 --> 00:07:42.079
<v Speaker 1>Their dirty OpenAL further to flee a koda rome noumel

99
00:07:42.240 --> 00:07:45.480
<v Speaker 1>lacte muebla andramerosten mascina.

100
00:07:47.120 --> 00:07:49.759
<v Speaker 3>Every door they opened led to more corridors and rooms,

101
00:07:50.279 --> 00:07:53.720
<v Speaker 3>some with broken furniture, others with rusty machinery.

102
00:07:54.000 --> 00:07:59.839
<v Speaker 1>Frae kumerghe nilitin pumbe minosa friuten da cuil sa aminus.

103
00:08:02.079 --> 00:08:05.000
<v Speaker 3>Faya could feel the adrenaline pumping, but also the fear

104
00:08:05.120 --> 00:08:07.040
<v Speaker 3>curling around her spine de.

105
00:08:07.240 --> 00:08:13.399
<v Speaker 1>Mestats and stole unpossmiinstincta medeva re a mess t sviul

106
00:08:13.639 --> 00:08:17.759
<v Speaker 1>i la caspo, the constant viskill ettimusquit.

107
00:08:20.680 --> 00:08:23.079
<v Speaker 3>Most of the time, she trusted her instincts, but it

108
00:08:23.199 --> 00:08:26.079
<v Speaker 3>was hard to ignore mess doubts or Caspa, who was

109
00:08:26.160 --> 00:08:30.040
<v Speaker 3>constantly whispering that they might want to turn back diquik Villa.

110
00:08:31.759 --> 00:08:32.519
<v Speaker 3>They continued on.

111
00:08:33.279 --> 00:08:36.519
<v Speaker 1>L'ao me looked on a plingle a casta scuga put

112
00:08:36.600 --> 00:08:37.519
<v Speaker 1>a scale vague.

113
00:08:39.279 --> 00:08:42.399
<v Speaker 3>The flashlights flickered, casting shadows on the crooked walls.

114
00:08:43.279 --> 00:08:46.639
<v Speaker 1>Frya held fast, vasibslutinin.

115
00:08:47.320 --> 00:08:49.320
<v Speaker 3>Faya held firm to her decision.

116
00:08:49.559 --> 00:08:52.279
<v Speaker 1>Hunville fini die hue sivil.

117
00:08:53.919 --> 00:08:55.480
<v Speaker 3>She was going to find it no matter what.

118
00:08:56.320 --> 00:08:59.080
<v Speaker 1>Men closely amsto be langsen.

119
00:09:00.799 --> 00:09:02.919
<v Speaker 3>But suddenly she slipped and lost her balance.

120
00:09:03.639 --> 00:09:09.320
<v Speaker 1>Eipleigus woped maximil if the luinifand mirk pro and escaped.

121
00:09:09.360 --> 00:09:10.639
<v Speaker 1>For mess A Caspo.

122
00:09:12.320 --> 00:09:15.120
<v Speaker 3>A moment of inattentiveness left her trapped in a dark room,

123
00:09:15.600 --> 00:09:21.279
<v Speaker 3>separated from mass and caspar hun tract vel duct. She

124
00:09:21.360 --> 00:09:26.559
<v Speaker 3>took a deep breath, still la vilne kun prodehnes earm

125
00:09:26.679 --> 00:09:33.039
<v Speaker 3>froaked equal fierenlera. The silence was overwhelming, broken only by

126
00:09:33.080 --> 00:09:36.600
<v Speaker 3>her own fear and the echo of distant laughter hon.

127
00:09:36.559 --> 00:09:40.320
<v Speaker 1>Sail fuldestrolle fracinuswa lunelomo lutte.

128
00:09:42.080 --> 00:09:44.960
<v Speaker 3>She followed the beam from her now faintly glowing flashlight.

129
00:09:45.600 --> 00:09:50.559
<v Speaker 1>Devada bee henes force campening vague mailrille.

130
00:09:52.120 --> 00:09:54.440
<v Speaker 3>There it was behind her, the mural.

131
00:09:54.799 --> 00:10:00.960
<v Speaker 1>It oilpliques monluspinki mi smelvindu ausl skunel.

132
00:10:02.600 --> 00:10:05.879
<v Speaker 3>A moment of moonlight broke through a smashed window, revealing

133
00:10:05.919 --> 00:10:06.840
<v Speaker 3>the beauty of the work.

134
00:10:07.720 --> 00:10:12.240
<v Speaker 1>Foun fiku on at asculdupuscape for au vilne.

135
00:10:13.919 --> 00:10:16.879
<v Speaker 3>The colors, the figures, and the hidden message were overwhelming.

136
00:10:17.679 --> 00:10:22.039
<v Speaker 1>Friestustil faned u kinde kunstna's telent.

137
00:10:23.799 --> 00:10:27.279
<v Speaker 3>Pya stood still, captivated by the unknown artist's talent.

138
00:10:27.759 --> 00:10:32.840
<v Speaker 1>Menu Inaki scundo hunta tobay to mesa KeSPA the angstanly

139
00:10:33.000 --> 00:10:34.080
<v Speaker 1>leady if Dahini.

140
00:10:35.720 --> 00:10:38.840
<v Speaker 3>With renewed energy, she hurried back to mass and Kaspa,

141
00:10:39.039 --> 00:10:44.480
<v Speaker 3>who were anxiously searching for her. Yeafeni I found it

142
00:10:45.200 --> 00:10:52.360
<v Speaker 3>rob dee June, She shouted, Hustola spaga blew up mentun

143
00:10:52.480 --> 00:10:57.000
<v Speaker 3>hastied loup hintsidden. Her boots kicked up leaves as she

144
00:10:57.120 --> 00:10:58.000
<v Speaker 3>quickly ran to them.

145
00:10:58.559 --> 00:11:04.639
<v Speaker 1>The e fantaistes, it's amazing tchiga little Pouhini.

146
00:11:06.279 --> 00:11:07.480
<v Speaker 3>They looked at her with relief.

147
00:11:08.320 --> 00:11:13.080
<v Speaker 1>Sain Faludi let whom for us made sme brats skuyen.

148
00:11:14.799 --> 00:11:17.480
<v Speaker 3>Together they left the warehouse, with her leading the way

149
00:11:17.559 --> 00:11:19.200
<v Speaker 3>and a smile as wide as the sky.

150
00:11:19.960 --> 00:11:28.000
<v Speaker 1>Tuan has gobs in comfort soon merunstoustega moodia aminuvosto safti

151
00:11:28.879 --> 00:11:32.799
<v Speaker 1>dagfinis no manvoa kigi upindi ioyn.

152
00:11:34.720 --> 00:11:36.720
<v Speaker 3>The trip had pushed her out of her comfort zone,

153
00:11:37.240 --> 00:11:40.360
<v Speaker 3>but now she stood stronger, braver, and with a new

154
00:11:40.480 --> 00:11:43.000
<v Speaker 3>understanding of what can be discovered when daring to look

155
00:11:43.039 --> 00:11:43.960
<v Speaker 3>the unknown in the eye.

156
00:11:44.720 --> 00:11:46.960
<v Speaker 1>Prius indra iglu.

157
00:11:48.279 --> 00:11:49.879
<v Speaker 3>FIUs in her fire glowed.

158
00:11:50.240 --> 00:11:57.159
<v Speaker 1>Vistadevaskatn kuiffini declaimed the pulen skate bevildas ofdneste gang.

159
00:11:58.879 --> 00:12:00.759
<v Speaker 3>If these were the treasures she could find in the

160
00:12:00.799 --> 00:12:03.759
<v Speaker 3>forgotten urban landscape, what would await next time?

161
00:12:09.679 --> 00:12:13.799
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

162
00:12:14.840 --> 00:12:18.720
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

163
00:12:25.240 --> 00:12:38.720
<v Speaker 1>Sousal sousal, sous whistled, canuste, canuste, knust, shattered, flad, filed, full,

164
00:12:38.960 --> 00:13:02.159
<v Speaker 1>d abandoned, le, abumin leabunin ley abuin, warehouse, canidral, canidral, canidral, crackled, spin, spin, spin, excited, tune, tune, tune, hesitantly,

165
00:13:02.679 --> 00:13:16.320
<v Speaker 1>oh gleat oh who gleat oholeat spooky, lomelute, lomelute, lomelukete, flashlight, Nigel, Nigel,

166
00:13:16.840 --> 00:13:33.159
<v Speaker 1>Nigel nodded, Lulu, Lulu, lu Lulu, chuckled, veilt, veilt, veilt, wild, clammed, climmed, glammed, forgotten,

167
00:13:33.679 --> 00:13:43.559
<v Speaker 1>snurg little snag, little snag, little winding, kua kouitoa kuita.

168
00:13:44.000 --> 00:13:49.960
<v Speaker 3>Corridors rostne rostne rostne, rusty.

169
00:13:50.240 --> 00:14:03.399
<v Speaker 1>Renaltin, renaltin, renaltin, adrenaline, coil, coiler, coiler, curling, instincta instincta

170
00:14:03.840 --> 00:14:20.480
<v Speaker 1>instincta instincts. Blinkle, blinkle, blinkle, flickered, scave, scave, scave, crooked, bislutening, bislutening, bisluting,

171
00:14:21.679 --> 00:14:30.399
<v Speaker 1>decision be langsen be langson belangson, balance, whoop, maxim hill, whoop,

172
00:14:30.440 --> 00:14:38.039
<v Speaker 1>maxim hill, ooh up maxim hill. Inattentiveness fangl fangl fangl,

173
00:14:39.120 --> 00:14:45.480
<v Speaker 1>trapped O A villn A A villn o A villain, overwhelming,

174
00:14:46.039 --> 00:14:54.639
<v Speaker 1>strollen strollen, strollen, pame money lease, money lease, mony, loase,

175
00:14:55.879 --> 00:15:06.600
<v Speaker 1>mollmight sculed sculed Skewled, Hidden, Fia, Fia, Fia Captivated.

176
00:15:12.759 --> 00:15:15.600
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

177
00:15:16.559 --> 00:15:19.519
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

178
00:15:19.600 --> 00:15:22.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

179
00:15:22.600 --> 00:15:25.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

180
00:15:26.120 --> 00:15:30.440
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

181
00:15:30.519 --> 00:15:35.159
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

182
00:15:35.360 --> 00:15:40.840
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

183
00:15:41.000 --> 00:15:46.080
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

184
00:15:46.159 --> 00:15:47.639
<v Speaker 2>final word from our sponsors
