WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll discover how a Helsinki startup team

7
00:00:28.679 --> 00:00:33.359
<v Speaker 3>navigates ambitious ideas, technical challenges, and the power of collaboration

8
00:00:33.520 --> 00:00:35.280
<v Speaker 3>to create a market changing app.

9
00:00:35.520 --> 00:00:37.119
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.000 --> 00:00:44.320
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.359 --> 00:00:47.520
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.600 --> 00:00:52.240
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.640 --> 00:00:55.679
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.679 --> 00:00:59.600
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.280 --> 00:01:03.960
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.000 --> 00:01:07.439
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.439 --> 00:01:12.640
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.719 --> 00:01:16.200
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.280 --> 00:01:19.400
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.400 --> 00:01:22.879
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.920 --> 00:01:27.120
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.159 --> 00:01:31.560
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:31.719 --> 00:01:35.599
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.439 --> 00:02:00.640
<v Speaker 1>Helsinki olipe tonitru starta pinkergia, svavat nekval say oliv eoita

25
00:02:01.680 --> 00:02:06.719
<v Speaker 1>do nelma oliyan muta inos do not roos azo bird

26
00:02:06.760 --> 00:02:12.479
<v Speaker 1>and arres hannen katsen sa he koi kunhan puhui email

27
00:02:12.520 --> 00:02:19.960
<v Speaker 1>and sove luxempita, mulis, tamarkin nat seboy muta milma helmi

28
00:02:20.080 --> 00:02:25.159
<v Speaker 1>kun telli mutahn and ilmensa oliva, kava ero e han

29
00:02:25.280 --> 00:02:29.159
<v Speaker 1>aloit t varavasti is and pitamus o la kaita linen

30
00:02:30.319 --> 00:02:36.360
<v Speaker 1>kaita yen on helpokaita sita use singer kasi helmin suntan

31
00:02:37.759 --> 00:02:42.439
<v Speaker 1>take misses the maila on harsh data innovatio on here

32
00:02:42.599 --> 00:02:48.400
<v Speaker 1>no muta perus doominalisus on tarka maila on mara aika

33
00:02:48.719 --> 00:02:54.800
<v Speaker 1>ehan mois, tutti ero oli into himoinen han halusi rat

34
00:02:54.879 --> 00:02:59.879
<v Speaker 1>kaizuya a on elma muta maide and taotu ris kerrata

35
00:03:01.159 --> 00:03:07.840
<v Speaker 1>maide and tautu o larochkata e annualisti aika kului yatimikokosi

36
00:03:07.879 --> 00:03:15.280
<v Speaker 1>ayatuxian he is toivatsamanzoikan perd and aren lumi petelas in

37
00:03:15.400 --> 00:03:21.360
<v Speaker 1>ulkopo ela yetalaveen vallota, tijuen si lloy heli a vasila,

38
00:03:21.479 --> 00:03:27.800
<v Speaker 1>parnsa han kauti, murtam mino and puhu ye len ikunelka

39
00:03:29.199 --> 00:03:34.759
<v Speaker 1>in tayos udists in the idiot innovativin and mutakauta linen

40
00:03:34.879 --> 00:03:42.319
<v Speaker 1>sovelus kautayasta valinen muta technises the mado linen hitkeen helia

41
00:03:42.319 --> 00:03:48.159
<v Speaker 1>issus las kauto ijunesen use rupi is the kulman mutasit

42
00:03:48.319 --> 00:03:54.919
<v Speaker 1>and humilibusti cebois itoi mia se on lois tavatasa pino

43
00:03:55.240 --> 00:04:01.960
<v Speaker 1>e hansan oi heerokatsoi helmia sitten us usa han u

44
00:04:02.120 --> 00:04:10.680
<v Speaker 1>mercy etaioskus utes tarkoita kom promisea hanur khitasti t dance

45
00:04:11.960 --> 00:04:20.800
<v Speaker 1>goepontan tamtelma sevo la vaikuta investoyin lopulta an is tu

46
00:04:20.879 --> 00:04:27.480
<v Speaker 1>stapatoi timi patu helmin edo tuxen ja nituz very ily

47
00:04:27.600 --> 00:04:38.399
<v Speaker 1>ilmasa kunlka hezuni telivat idea, yokamdo linen hero opi ar

48
00:04:38.519 --> 00:04:45.279
<v Speaker 1>vokalak sun parhat idea tarmuxia timi oli ineman queen o

49
00:04:45.680 --> 00:04:51.360
<v Speaker 1>Sasuma yetuleva susa Oliva queen talvivalot Helsingusa.

50
00:04:52.519 --> 00:04:55.600
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any part you

51
00:04:55.680 --> 00:04:56.319
<v Speaker 3>may have missed.

52
00:04:57.040 --> 00:04:59.639
<v Speaker 1>Helsinki Oli paid to nutlu.

53
00:04:59.360 --> 00:05:02.800
<v Speaker 3>Man Helsinki was covered in snow.

54
00:05:03.279 --> 00:05:06.879
<v Speaker 1>Starta pin kubatri olita ergia.

55
00:05:08.600 --> 00:05:10.519
<v Speaker 3>The start up incubator was full of energy.

56
00:05:11.319 --> 00:05:16.079
<v Speaker 1>Surat ikunat avasivat neku man val koi sen koopumki.

57
00:05:17.920 --> 00:05:20.439
<v Speaker 3>Large windows opened up to a view of the white city.

58
00:05:21.199 --> 00:05:25.639
<v Speaker 1>Say nat olivata na pos ti te la puyayaide oita.

59
00:05:27.120 --> 00:05:29.959
<v Speaker 3>The walls were filled with post it notes and ideas.

60
00:05:30.240 --> 00:05:33.720
<v Speaker 1>Dun nel ma oliyen nu nut muta instunt.

61
00:05:35.199 --> 00:05:37.120
<v Speaker 3>The atmosphere was tense but excited.

62
00:05:37.759 --> 00:05:40.519
<v Speaker 1>E rose soipu de aris.

63
00:05:41.879 --> 00:05:44.560
<v Speaker 3>Aba stood by the table hanen.

64
00:05:44.240 --> 00:05:49.040
<v Speaker 1>Kotzeen sa hej kui kun hanpuhi e maide and sove

65
00:05:49.160 --> 00:05:52.839
<v Speaker 1>luseempita mulista marquinat.

66
00:05:53.519 --> 00:05:56.160
<v Speaker 3>His eyes shone as he spoke, our ap has to

67
00:05:56.240 --> 00:05:57.439
<v Speaker 3>revolutionize the market.

68
00:05:58.120 --> 00:06:00.000
<v Speaker 1>Sevoy muta mile.

69
00:06:02.120 --> 00:06:03.079
<v Speaker 3>It can change the world.

70
00:06:03.839 --> 00:06:08.120
<v Speaker 1>Helmi kun teli murta hanen ilmensa Olivakova.

71
00:06:09.600 --> 00:06:12.040
<v Speaker 3>Heli listened, but her expression was serious.

72
00:06:12.839 --> 00:06:19.680
<v Speaker 1>Hero ehn alovarovasti senvita murs ola kata no linen.

73
00:06:20.839 --> 00:06:24.399
<v Speaker 3>Aber, she began cautiously. It also has to be practical.

74
00:06:25.079 --> 00:06:31.240
<v Speaker 1>Kaeta yen on helpo keita sita. Users must find it

75
00:06:31.319 --> 00:06:36.240
<v Speaker 1>easy to use usinur kesihil minsna.

76
00:06:37.160 --> 00:06:41.079
<v Speaker 3>Usi nodded in helmeas direction. Thickness is the mela On

77
00:06:41.279 --> 00:06:45.000
<v Speaker 3>harsh theta. Technically we have challenges.

78
00:06:45.680 --> 00:06:51.240
<v Speaker 1>Inova TiO on h no no muta perusi sus on taraque.

79
00:06:53.000 --> 00:06:56.199
<v Speaker 3>Innovation is great, but basic functionality is important.

80
00:06:56.959 --> 00:07:03.839
<v Speaker 1>Maila on mara eiko ehenmututi. We have a deadline, he reminded.

81
00:07:04.480 --> 00:07:07.279
<v Speaker 1>Heiro oli into himoinen.

82
00:07:08.040 --> 00:07:09.000
<v Speaker 3>Ato was passionate.

83
00:07:09.720 --> 00:07:13.319
<v Speaker 1>Han halusi rat kaisuya e o ele mia.

84
00:07:14.759 --> 00:07:16.480
<v Speaker 3>He wanted solutions, not problems.

85
00:07:17.160 --> 00:07:21.800
<v Speaker 1>Muta maid dan taou tu riskierata. But we have to

86
00:07:21.879 --> 00:07:27.360
<v Speaker 1>take risks maid dan taou to o la rocheita ehenyulisti.

87
00:07:28.839 --> 00:07:31.519
<v Speaker 3>We have to be bold, he declared, ai.

88
00:07:31.480 --> 00:07:35.240
<v Speaker 1>Ko kului yati miko kosi Ayatuxion.

89
00:07:36.920 --> 00:07:39.519
<v Speaker 3>Time passed and the team gathered their thoughts.

90
00:07:39.959 --> 00:07:43.480
<v Speaker 1>Hey istuivatsa man Sooiki and fud and Aren.

91
00:07:45.199 --> 00:07:47.240
<v Speaker 3>They sat around the same oval table.

92
00:07:47.639 --> 00:07:53.199
<v Speaker 1>Lumi pe ti las in ulkopool ela yetalovin Vallo Tao Tijunen.

93
00:07:54.959 --> 00:07:58.279
<v Speaker 3>Snow covered the glass outside and the winter light filled.

94
00:07:58.000 --> 00:08:01.839
<v Speaker 1>The room siloin here a vasile Parnsa.

95
00:08:03.360 --> 00:08:05.279
<v Speaker 3>Then Helmi opened her laptop.

96
00:08:05.560 --> 00:08:11.439
<v Speaker 1>Hand kauti murta man minouyelene Ikunelka.

97
00:08:13.199 --> 00:08:16.600
<v Speaker 3>She spent a few minutes, then spoke again. Listen in

98
00:08:16.839 --> 00:08:22.560
<v Speaker 3>teos usdat what if we combine the ideas.

99
00:08:22.839 --> 00:08:28.720
<v Speaker 1>Inova thievin and mutakaota and linin so velus an innovative

100
00:08:28.759 --> 00:08:34.759
<v Speaker 1>yet practical app gauta esteve Linin mutatikni sest mado Linen

101
00:08:36.600 --> 00:08:40.759
<v Speaker 1>use her friendly but technically feasible hit ken helia issus

102
00:08:40.840 --> 00:08:45.559
<v Speaker 1>las ko toi junes In. A moment of silence fell

103
00:08:45.600 --> 00:08:53.440
<v Speaker 1>in the room. User Rupistikulumian mutasite and humilikeevuesti.

104
00:08:53.519 --> 00:08:55.840
<v Speaker 3>Uti furrowed his brow but then smiled slightly.

105
00:08:56.559 --> 00:09:02.399
<v Speaker 1>Seboisitoi mia that could work, si on lois the vatasa

106
00:09:02.559 --> 00:09:04.759
<v Speaker 1>paino e hansan.

107
00:09:04.440 --> 00:09:07.679
<v Speaker 3>Noi, it's a great balance, he said.

108
00:09:08.320 --> 00:09:13.240
<v Speaker 1>Eirocotzo Helma sitenusia.

109
00:09:13.480 --> 00:09:15.519
<v Speaker 3>Idol looked at Helme, then eused.

110
00:09:15.279 --> 00:09:21.759
<v Speaker 1>It han u merci itaius kus utes de tarkoita compromisea.

111
00:09:23.240 --> 00:09:26.440
<v Speaker 3>He understood that sometimes collaboration means compromises.

112
00:09:27.200 --> 00:09:29.159
<v Speaker 1>Han ur kesihita sti.

113
00:09:30.679 --> 00:09:36.320
<v Speaker 3>He nodded slowly. Deh dance, Let's do it. Go epon

114
00:09:36.399 --> 00:09:41.360
<v Speaker 3>nisteta ta ma ur di stelma. Let's test this combination.

115
00:09:42.200 --> 00:09:44.600
<v Speaker 1>Sevosito de la vay kuta.

116
00:09:44.399 --> 00:09:49.320
<v Speaker 3>Investoyin it could really impress the investors.

117
00:09:50.120 --> 00:09:52.720
<v Speaker 1>Lopulta an estustapahti.

118
00:09:54.240 --> 00:09:55.720
<v Speaker 3>Finally, a vote took place.

119
00:09:56.080 --> 00:09:58.759
<v Speaker 1>Ti mipa tu hil miin hertuk sa.

120
00:10:00.480 --> 00:10:02.879
<v Speaker 3>The team settled on Helmia's proposal.

121
00:10:03.080 --> 00:10:08.159
<v Speaker 1>Jen us vere ili ilmas sa kun hel ko ivaturskela

122
00:10:08.360 --> 00:10:09.039
<v Speaker 1>urdes sa.

123
00:10:10.679 --> 00:10:13.679
<v Speaker 3>Excitement rippled through the air as they began working together.

124
00:10:14.440 --> 00:10:19.879
<v Speaker 1>Hu nitili vatida yoka olise kaluova ita mado linen.

125
00:10:21.360 --> 00:10:24.080
<v Speaker 3>They planned an idea that was both creative and feasible.

126
00:10:24.759 --> 00:10:32.360
<v Speaker 1>Heiro pi arvoknlak sun barhatidya tarvitzevat kai kine kemuxia.

127
00:10:33.039 --> 00:10:36.480
<v Speaker 3>Ario learned a valuable lesson. The best ideas require every

128
00:10:36.519 --> 00:10:37.360
<v Speaker 3>one's insights.

129
00:10:37.960 --> 00:10:43.279
<v Speaker 1>Ti mioli innemn kuen osi and sasum yetuleva issus edisa

130
00:10:43.360 --> 00:10:47.639
<v Speaker 1>olivaloisa kuent talovisitvalotel singin us sa.

131
00:10:49.240 --> 00:10:51.159
<v Speaker 3>The team was more than the sum of its parts,

132
00:10:51.600 --> 00:10:54.360
<v Speaker 3>and the future ahead was bright like the winter lights

133
00:10:54.399 --> 00:10:55.200
<v Speaker 3>in hilias Knight.

134
00:11:01.039 --> 00:11:05.159
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

135
00:11:06.200 --> 00:11:10.039
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

136
00:11:16.480 --> 00:11:25.159
<v Speaker 1>Incubatori, incubatori, incuba torri, incubator yah need donut ya need

137
00:11:25.240 --> 00:11:34.320
<v Speaker 1>du nut ya need dounut, tense, varovasti, varovasti, varovasti, cautiously

138
00:11:34.879 --> 00:11:38.559
<v Speaker 1>gout and no linin gout and no linin gout and

139
00:11:38.759 --> 00:11:48.240
<v Speaker 1>nolenin practical, mahdo linin, mahdo linin mahdo linin feasible, rokia

140
00:11:49.399 --> 00:11:58.919
<v Speaker 1>rokia roughgia bold, moli star, moli star, moli star, revolutionize,

141
00:11:59.360 --> 00:12:18.879
<v Speaker 1>domen doeminally, source touminalisauce, functionality, innovative, nen inovativenen inovativnn innovative, rupisti, rupisti, ripisti, thurrowed,

142
00:12:19.320 --> 00:12:34.519
<v Speaker 1>COMPROMISEA COMPROMISEA COMPROMISEA compromises. Nekemuxia, nekemuxia, Nekemusia, Insights, arvocus r vocus,

143
00:12:35.000 --> 00:12:43.679
<v Speaker 1>r vocus, valuable Necker Kulma, Necker Kulma, Necker Kulma, perspective

144
00:12:44.200 --> 00:12:53.399
<v Speaker 1>into himoinen, into himoinen, into himoinen, passionate, Mara Aika, Mara, aika,

145
00:12:53.799 --> 00:13:04.440
<v Speaker 1>mara aka, deadline, Cocosi, Gocosi, Cocosi, gathered, uftelma, uf deelema,

146
00:13:04.840 --> 00:13:12.120
<v Speaker 1>uh di stell ma, combination, why kutta vay kutta, why guta,

147
00:13:13.440 --> 00:13:22.759
<v Speaker 1>impress anistheus anistus anestus foh heli e sauce, heli e sauce,

148
00:13:23.159 --> 00:13:29.240
<v Speaker 1>heli eye sauce, silence, com promise, se com promise, ce

149
00:13:29.559 --> 00:13:38.960
<v Speaker 1>com promise, see compromise, invest oyat invest toyat investoyat investors.

150
00:13:39.559 --> 00:13:45.360
<v Speaker 1>Uh taste two, uh taste two uh taste to collaboration

151
00:13:45.960 --> 00:13:54.039
<v Speaker 1>pea do pe to bath to settled, luova, luova, luava

152
00:13:55.120 --> 00:14:01.559
<v Speaker 1>creative i meh il meh il meh opression very ely,

153
00:14:02.720 --> 00:14:10.480
<v Speaker 1>very ely, very ely ripples, Dicknessiste. Dicknessi is the dicknisesti,

154
00:14:11.600 --> 00:14:15.919
<v Speaker 1>technically duss up ayodus up by you know, duss up

155
00:14:16.000 --> 00:14:17.919
<v Speaker 1>by no balance.

156
00:14:24.159 --> 00:14:26.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

157
00:14:27.919 --> 00:14:30.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

158
00:14:31.000 --> 00:14:33.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

159
00:14:34.000 --> 00:14:37.360
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

160
00:14:37.480 --> 00:14:41.799
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

161
00:14:41.919 --> 00:14:46.559
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

162
00:14:46.759 --> 00:14:52.279
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

163
00:14:52.399 --> 00:14:57.399
<v Speaker 2>org slash Premium Finish. Thanks for listening, and now a

164
00:14:57.519 --> 00:14:59.000
<v Speaker 2>final word from our sponsors
