WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.359
<v Speaker 3>In this episode, we'll unravel the warmth and wonder of

7
00:00:28.359 --> 00:00:31.480
<v Speaker 3>a midsummer night, where family bonds are tested and strengthened

8
00:00:31.559 --> 00:00:34.159
<v Speaker 3>under the glow of Porvo's enchanting midnight sun.

9
00:00:34.520 --> 00:00:36.159
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.039 --> 00:00:43.359
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.399 --> 00:00:46.520
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.600 --> 00:00:51.200
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.640 --> 00:00:54.679
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.719 --> 00:00:58.640
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.240 --> 00:01:02.960
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.039 --> 00:01:06.439
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.480 --> 00:01:11.599
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit Plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.719 --> 00:01:15.239
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.280 --> 00:01:18.359
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.439 --> 00:01:21.840
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.920 --> 00:01:26.120
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.159 --> 00:01:30.599
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.760 --> 00:01:34.640
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:47.439 --> 00:02:02.920
<v Speaker 1>Give it on johan k a arsa, coukat kuk kivat

25
00:02:03.079 --> 00:02:07.079
<v Speaker 1>ya ilma on lammin I know one h in cesar

26
00:02:07.200 --> 00:02:12.400
<v Speaker 1>us on juesta, hanno on val mister lutlitter is a

27
00:02:12.479 --> 00:02:22.039
<v Speaker 1>johannus rokia ano keski minen hallua ya nidusta hanota etata

28
00:02:22.159 --> 00:02:30.599
<v Speaker 1>cosatamasa yu si noorin katso helia hanela olisipali on santawa

29
00:02:31.039 --> 00:02:34.879
<v Speaker 1>mutahn on not coun te leman I know me et

30
00:02:35.000 --> 00:02:40.680
<v Speaker 1>t han halua pen olivan on ne linen mutakais oma

31
00:02:40.840 --> 00:02:54.080
<v Speaker 1>aika eron idea on hoo peta sapatava sata man iltasatamasa

32
00:02:54.159 --> 00:02:59.960
<v Speaker 1>on kaunis linduy and lao lu kaika and uli cocopa

33
00:03:00.000 --> 00:03:08.439
<v Speaker 1>alla kirkana yaas umberila akia Taiva's too many pisarat al

34
00:03:08.520 --> 00:03:19.439
<v Speaker 1>kavatputa mirski ontulosa cisar uxetai staveneva asta sader robe caton

35
00:03:20.759 --> 00:03:27.759
<v Speaker 1>heli isod enrico erro ANTEXI I know in ayatl lud

36
00:03:28.080 --> 00:03:36.120
<v Speaker 1>itasuni tell many voices kitaa I know hum han heng

37
00:03:36.240 --> 00:03:43.759
<v Speaker 1>ata suvan tunti and olvansaumeret usi roki stoo mina kin

38
00:03:43.840 --> 00:03:49.520
<v Speaker 1>halu and olamaeman Halloa is in vieta eneman aka tidn

39
00:03:49.599 --> 00:03:58.680
<v Speaker 1>consa hans and o helia aroyao kantikatsu manvelia, hem itaus

40
00:03:59.000 --> 00:04:05.039
<v Speaker 1>tark o sabet reeta kun mrskulan to he astovatulas vayasta

41
00:04:06.159 --> 00:04:12.080
<v Speaker 1>ilma on rai costa yetaivala on tarstatia hivataka is in

42
00:04:12.199 --> 00:04:18.519
<v Speaker 1>poor von kez gustan uzi umrus on sutunit perre i

43
00:04:18.680 --> 00:04:25.800
<v Speaker 1>ko pita ki ni lupaxistan johannukx and taika nza I

44
00:04:25.959 --> 00:04:31.279
<v Speaker 1>know o pita sapa no taman vastunayavapa denza hero alka

45
00:04:31.439 --> 00:04:36.199
<v Speaker 1>agusta in on poniesteloya yu see us calta vido in

46
00:04:36.240 --> 00:04:44.680
<v Speaker 1>avatasuda menza hey ovatperre yes on tarkinta por von cowpunki

47
00:04:44.720 --> 00:04:49.920
<v Speaker 1>heli and eh yu la pat to mutasai lukski and

48
00:04:50.040 --> 00:04:51.000
<v Speaker 1>ouring on lampe.

49
00:04:52.120 --> 00:04:55.199
<v Speaker 3>Let's take another listen listen closely to any parts you

50
00:04:55.279 --> 00:04:55.920
<v Speaker 3>may have missed.

51
00:04:56.560 --> 00:05:00.199
<v Speaker 1>Poor Von van ha cow punki on ta e lema.

52
00:05:00.040 --> 00:05:03.279
<v Speaker 3>Ah burvas old town is full of life.

53
00:05:03.959 --> 00:05:08.720
<v Speaker 1>Give tutkau talo kuvat kesa ilan Valosa.

54
00:05:10.240 --> 00:05:13.040
<v Speaker 3>The cobblestone streets and wooden houses glow in the light

55
00:05:13.160 --> 00:05:14.279
<v Speaker 3>of a summer evening.

56
00:05:14.680 --> 00:05:19.680
<v Speaker 1>On Johannus Yakoko pere On Kokotiuli man.

57
00:05:21.199 --> 00:05:24.079
<v Speaker 3>It is Miramar, and the whole family has gathered to celebrate.

58
00:05:24.759 --> 00:05:29.759
<v Speaker 1>Aino eiro Yayushi eastvat Mumo Lanpihasa.

59
00:05:30.399 --> 00:05:33.000
<v Speaker 3>Igo, Eba and Yuti sit in the yard of their

60
00:05:33.040 --> 00:05:34.120
<v Speaker 3>grandmother's house.

61
00:05:34.560 --> 00:05:38.000
<v Speaker 1>Kukot ku kivat ya ilma on lem Mien.

62
00:05:39.519 --> 00:05:41.560
<v Speaker 3>Flowers are blooming and the air is warm.

63
00:05:42.240 --> 00:05:47.560
<v Speaker 1>Aino van Hinsisa rush On jule tut Kai guesta.

64
00:05:48.600 --> 00:05:51.959
<v Speaker 3>Igo, the oldest sibling has taken care of everything.

65
00:05:52.279 --> 00:05:56.319
<v Speaker 1>Hana on vaal mister Lutli Teresa Johannus ru Kia.

66
00:05:57.879 --> 00:06:00.319
<v Speaker 3>She has prepared mitamur foods in the woodshed.

67
00:06:00.879 --> 00:06:04.879
<v Speaker 1>Eno kiskiminin Hallua yen nitushta.

68
00:06:06.360 --> 00:06:08.720
<v Speaker 3>Aino the middle child seeks excitement.

69
00:06:09.000 --> 00:06:14.040
<v Speaker 1>Hanehota Itapi sututak Kosata.

70
00:06:13.600 --> 00:06:17.800
<v Speaker 3>Marsa he suggests that the family light a bonfire at

71
00:06:17.800 --> 00:06:18.199
<v Speaker 3>the harbor.

72
00:06:18.879 --> 00:06:23.720
<v Speaker 1>Yushshi nooren kotsohiliyah.

73
00:06:24.120 --> 00:06:26.600
<v Speaker 3>Yusti, the youngest silently watches.

74
00:06:26.959 --> 00:06:32.399
<v Speaker 1>Hanela olisipalion son O Tava mutahn on totunut.

75
00:06:31.800 --> 00:06:35.360
<v Speaker 3>Kun de le man. He has a lot to say,

76
00:06:35.680 --> 00:06:36.920
<v Speaker 3>but he is used to listening.

77
00:06:37.519 --> 00:06:43.920
<v Speaker 1>A no mihti Ango thinks han Halua pirhin olivan on

78
00:06:44.160 --> 00:06:50.360
<v Speaker 1>ne linin Mutakaipa Mrs oma Ika, she wants the family

79
00:06:50.439 --> 00:06:53.160
<v Speaker 1>to be happy, but she also longs for her own time.

80
00:06:54.079 --> 00:07:02.639
<v Speaker 1>Ernidha on hoo gute leva eral idea is tempting Eheta.

81
00:07:04.120 --> 00:07:11.959
<v Speaker 1>Perhaps it could bring the family togetherata man Together, they

82
00:07:12.040 --> 00:07:18.240
<v Speaker 1>decide to go to the harbor iltasata Masakis. The evening

83
00:07:18.279 --> 00:07:23.000
<v Speaker 1>at the harbor is beautiful lin tuyen lao lu ka Uli.

84
00:07:24.519 --> 00:07:29.079
<v Speaker 1>Birds sing across the water, coco pla, kircona ya I,

85
00:07:29.319 --> 00:07:31.639
<v Speaker 1>mistanvats and Umparilla.

86
00:07:33.199 --> 00:07:36.000
<v Speaker 3>The bonfire burns brightly and people dance around.

87
00:07:35.759 --> 00:07:38.480
<v Speaker 1>It a ki tai Vastumne.

88
00:07:40.199 --> 00:07:42.000
<v Speaker 3>Suddenly the sky darkens.

89
00:07:42.199 --> 00:07:44.399
<v Speaker 1>Pisarat al Kavatpura.

90
00:07:45.879 --> 00:07:51.879
<v Speaker 3>Raindrops begin to fall. Mrsku On Tulosa, A storm is coming.

91
00:07:52.600 --> 00:07:59.759
<v Speaker 3>Si Sauva pianist vay Asta. The siblings find shelter in

92
00:07:59.800 --> 00:08:00.759
<v Speaker 3>a small boat.

93
00:08:00.560 --> 00:08:05.240
<v Speaker 1>House sat.

94
00:08:05.319 --> 00:08:06.519
<v Speaker 3>The rain patters on the roof.

95
00:08:07.240 --> 00:08:09.639
<v Speaker 1>Helia isoud Enrico Erro.

96
00:08:11.199 --> 00:08:15.279
<v Speaker 3>The silence is broken by aba antek Si. I know,

97
00:08:16.839 --> 00:08:19.519
<v Speaker 3>I'm sorry, iba in Ayate.

98
00:08:19.360 --> 00:08:21.959
<v Speaker 1>Lut Ita sunel many voice.

99
00:08:25.639 --> 00:08:29.240
<v Speaker 3>I didn't think my plan could mess things up. I know, Humile,

100
00:08:32.200 --> 00:08:34.559
<v Speaker 3>I'm a smile, surprised han.

101
00:08:34.480 --> 00:08:38.759
<v Speaker 1>Hingeta Suvan Tunti and Olivant.

102
00:08:40.480 --> 00:08:47.559
<v Speaker 3>She breathes deeply, feeling understood you. Sirokasto used to gains courage,

103
00:08:48.240 --> 00:08:54.200
<v Speaker 3>Minakin Haluan Olamim. I also want to be more involved.

104
00:08:54.960 --> 00:08:59.919
<v Speaker 1>Hallo is seen Vieta inim and Aka. Theenkn some hands.

105
00:09:00.080 --> 00:09:04.200
<v Speaker 3>Son no Hilia, I'd like to spend more time with you,

106
00:09:04.600 --> 00:09:05.440
<v Speaker 3>he says quietly.

107
00:09:06.120 --> 00:09:09.360
<v Speaker 1>Eiroya ainukn Tu vet Katsoman.

108
00:09:08.799 --> 00:09:13.159
<v Speaker 3>Velia, Abo and Aima turn to look at their brother.

109
00:09:13.679 --> 00:09:18.200
<v Speaker 1>Jimun Ta vet Ita usunterkea Osa Peheta.

110
00:09:19.720 --> 00:09:22.480
<v Speaker 3>They acknowledge that Ustav is an important part of the family.

111
00:09:23.120 --> 00:09:27.440
<v Speaker 1>Kunmers Gulanto hiastovatulas Vayasta.

112
00:09:28.960 --> 00:09:31.240
<v Speaker 3>When the storm subsides, they step out of the shed.

113
00:09:31.919 --> 00:09:36.279
<v Speaker 1>Ilma andrai Costa yatai va la Ontarstatia.

114
00:09:37.759 --> 00:09:39.919
<v Speaker 3>The air is fresh and the stars are back in

115
00:09:40.000 --> 00:09:40.320
<v Speaker 3>the sky.

116
00:09:41.080 --> 00:09:44.600
<v Speaker 1>Hikeeve le Vataka is in. Poor von kees Gustan.

117
00:09:46.200 --> 00:09:47.960
<v Speaker 3>They walk back to Bori's center.

118
00:09:48.440 --> 00:09:50.840
<v Speaker 1>Usi ummrus on sundunit.

119
00:09:52.440 --> 00:09:58.159
<v Speaker 3>A new understanding has emerged. Pierre ai ko pita ki Nilupauxistan.

120
00:09:59.720 --> 00:10:01.679
<v Speaker 3>The family intends to keep their promises.

121
00:10:02.399 --> 00:10:05.679
<v Speaker 1>Johann nukcentaikasa.

122
00:10:07.159 --> 00:10:09.159
<v Speaker 3>The magic of medium has worked its wonders.

123
00:10:09.879 --> 00:10:14.440
<v Speaker 1>I know o pitasapata man vastun Savaa.

124
00:10:14.000 --> 00:10:18.960
<v Speaker 3>Denza Igo learns to balance her responsibilities and her freedom.

125
00:10:19.559 --> 00:10:24.879
<v Speaker 1>Hero Alka vushta asteloya.

126
00:10:24.720 --> 00:10:26.799
<v Speaker 3>Abo begins to appreciate every efforts.

127
00:10:27.559 --> 00:10:30.679
<v Speaker 1>Usi ushka ta Vido in avatasu da.

128
00:10:30.720 --> 00:10:36.320
<v Speaker 3>Mensa Uta finally dares to open his heart. He Ovatre

129
00:10:38.000 --> 00:10:43.799
<v Speaker 3>their family, yes Tercenta, and that is what matters most.

130
00:10:44.519 --> 00:10:46.879
<v Speaker 1>Poor von capun Kihili and eh.

131
00:10:48.480 --> 00:10:50.000
<v Speaker 3>The city of Dora quiets down.

132
00:10:50.799 --> 00:10:56.360
<v Speaker 1>U la pett Mutassai lu keeskiu and au ringon Lampe.

133
00:10:57.919 --> 00:11:00.879
<v Speaker 3>The celebration ends, but the warm of the midnight sun

134
00:11:01.000 --> 00:11:02.000
<v Speaker 3>remains in their hearts.

135
00:11:07.879 --> 00:11:12.000
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

136
00:11:13.039 --> 00:11:17.240
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words. First in Finnish, then in English.

137
00:11:23.279 --> 00:11:28.960
<v Speaker 1>Give it, give it ut, give it, cobblestone, boy is

138
00:11:29.039 --> 00:11:36.960
<v Speaker 1>it boys it, poise it wooden heu heu, heu what

139
00:11:38.279 --> 00:11:45.399
<v Speaker 1>gloe cock, donut, cock, donut, cock on, donut, gathered cook,

140
00:11:45.480 --> 00:11:48.519
<v Speaker 1>give up, cook, give up, cook, give.

141
00:11:48.399 --> 00:11:50.679
<v Speaker 3>Up, blooming li.

142
00:11:50.919 --> 00:11:55.840
<v Speaker 1>There is lie, There is a lie. There is wood

143
00:11:55.879 --> 00:12:04.480
<v Speaker 1>shed yan nidusta ya, nusta, yanned dousta, excitement cock cock

144
00:12:04.960 --> 00:12:17.440
<v Speaker 1>go go, bonfire, sata, mus sa, sata, mussa, sata, mus sa, harbor, helia, helia, heliya.

145
00:12:18.279 --> 00:12:25.000
<v Speaker 5>Silently hood lev ho good, t leva ho good leva, tempting,

146
00:12:25.480 --> 00:12:31.080
<v Speaker 5>too many, too many, too many, darkens.

147
00:12:31.080 --> 00:12:38.639
<v Speaker 1>Pisa, rat, pisa, rat, pisa rat, rain drops, mirrorscu mirsku,

148
00:12:39.000 --> 00:12:49.799
<v Speaker 1>mirrorscu storm, Turva, Turva, Turva, shelter, vne vaiosta vne vaiosta

149
00:12:50.080 --> 00:12:59.919
<v Speaker 1>venez vaasta boathouse, roppie se roppie se roppie see pattersaat

150
00:13:00.960 --> 00:13:10.519
<v Speaker 1>miun tavat, moundavat acknowledge lantu lan to laan to subsides

151
00:13:11.200 --> 00:13:22.120
<v Speaker 1>ray costa, rai costa, rai, gasta fresh umrus umrus umerus, understanding,

152
00:13:22.720 --> 00:13:31.840
<v Speaker 1>suon tunut soon du nut soondunt emerged, Lupa Auxistan, Lupauxistan,

153
00:13:32.240 --> 00:13:38.639
<v Speaker 1>Lupa Uxistan promises, Tasa pay not, Taman Tasa pay not,

154
00:13:38.799 --> 00:13:55.600
<v Speaker 1>Taman Tassa pay not, tamn Balance, Vastunza, Vastunza, Vastonza, responsibilities, Boniste, Luya, Boniste, Luya, Boniste, Luya, efforts,

155
00:13:56.200 --> 00:14:05.679
<v Speaker 1>Uskalta uskaltar, uskal Ah dares Suda mensa, Suda, mensa, Suda,

156
00:14:05.879 --> 00:14:19.240
<v Speaker 1>mensa Heart, theregainta dargain, the Dargainda matters. Helianae, Helianee, Helianne Quiet.

157
00:14:25.559 --> 00:14:28.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

158
00:14:29.320 --> 00:14:32.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

159
00:14:32.360 --> 00:14:35.240
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

160
00:14:35.360 --> 00:14:38.720
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

161
00:14:38.879 --> 00:14:43.200
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

162
00:14:43.279 --> 00:14:47.919
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

163
00:14:48.120 --> 00:14:53.919
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot org,

164
00:14:54.000 --> 00:14:59.159
<v Speaker 2>slash Premium Finish. Thanks for listening, and now a final

165
00:14:59.200 --> 00:15:00.399
<v Speaker 2>word from our spo ansers
