WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.519 --> 00:00:28.039
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore the stormy journey of a

7
00:00:28.079 --> 00:00:31.039
<v Speaker 3>family on the shores of the Kinneret, revealing how moments

8
00:00:31.079 --> 00:00:35.280
<v Speaker 3>of challenge can forge stronger bonds and impart valuable life lessons.

9
00:00:35.439 --> 00:00:37.039
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.920 --> 00:00:44.280
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:44.280 --> 00:00:47.439
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.479 --> 00:00:52.079
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.520 --> 00:00:55.560
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.600 --> 00:00:59.520
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.159 --> 00:01:03.840
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.920 --> 00:01:07.319
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.359 --> 00:01:12.560
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.599 --> 00:01:16.120
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.200 --> 00:01:19.280
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.319 --> 00:01:22.799
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.799 --> 00:01:27.000
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.040 --> 00:01:31.480
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.640 --> 00:01:35.519
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.319 --> 00:01:56.640
<v Speaker 1>Habokras ftaket mis pratas, miriam ayeletuvnaan, miriam parashas, mihragdu lalaiade

25
00:01:56.760 --> 00:02:02.200
<v Speaker 1>maime veri la dimser rakuba, kilvat macomb rua, vivit kalan

26
00:02:02.319 --> 00:02:11.240
<v Speaker 1>shva vermedura, Kova, sridimgigotla ba omeer fitz a im marimtermediate akit,

27
00:02:11.360 --> 00:02:19.080
<v Speaker 1>sally berta kevan sen sakueta ophek hibrinaban and nimke mimbemhak

28
00:02:20.439 --> 00:02:25.719
<v Speaker 1>he had ash saramitkarevet yel a dim a temiker vimelai

29
00:02:25.960 --> 00:02:31.280
<v Speaker 1>ker abe colet siv avel eitan sa irven hushla ortot

30
00:02:31.319 --> 00:02:37.599
<v Speaker 1>omet libo he beat alphek burg timute, mima ima an gelot,

31
00:02:37.639 --> 00:02:44.719
<v Speaker 1>makomhetier masse amma geh ebertsmo li ora ahto aktenna hit

32
00:02:44.800 --> 00:02:53.479
<v Speaker 1>kervailea mega beada imma ant Hila, rasha a, Coliebseder and

33
00:02:53.639 --> 00:03:03.639
<v Speaker 1>Tamiambrocott rashuvahad avalet and ratzale hidatsmo uveto regachel Ometzpaziz, who

34
00:03:03.719 --> 00:03:06.479
<v Speaker 1>had salah to has a de la rapees ma comba

35
00:03:06.560 --> 00:03:14.400
<v Speaker 1>to a hotel a sarah hitbrabimruta sma vashem hit rila

36
00:03:14.439 --> 00:03:21.000
<v Speaker 1>Reda kaved AMAI, mister rule Ya deshvil Miriama's vital ora

37
00:03:21.120 --> 00:03:28.759
<v Speaker 1>verlitash and volinso mahselfnach robe of Jehan Baudaho vacate li oura,

38
00:03:29.319 --> 00:03:36.000
<v Speaker 1>mister miriam nabtzviv velo and lachitan a sofar haroemetic shtalia

39
00:03:37.360 --> 00:03:44.240
<v Speaker 1>e tan hikarah avalcolla ram guviral cola and matsuma kom

40
00:03:44.280 --> 00:03:52.560
<v Speaker 1>if trimtakat ets godl nikola heameshem Leora da umiriam riom

41
00:03:53.840 --> 00:04:00.479
<v Speaker 1>cachamai regaveati portav ruline de rotote he had ashitshaalimsoet etan

42
00:04:01.800 --> 00:04:06.319
<v Speaker 1>halevsh miriam reyakaved bidaga a valichiam a call kria, mukal

43
00:04:06.719 --> 00:04:16.920
<v Speaker 1>vera auto ratsevra ima slicha havanti shubatua hotel reachad miriam

44
00:04:17.079 --> 00:04:25.879
<v Speaker 1>ria vera kala hipota he calcabieder etan hem rabracot thea

45
00:04:27.079 --> 00:04:34.399
<v Speaker 1>bahadda at a la made Kama, Mititian Mishaha, the route

46
00:04:35.680 --> 00:04:46.160
<v Speaker 1>Miriam minegid Lam, dashilhem Ivan juna as Ra halfa, chavrasalis

47
00:04:46.240 --> 00:04:54.639
<v Speaker 1>ro hufa ki neret Ammam, shuv hubl kmtoshuk selva vera,

48
00:04:54.959 --> 00:05:00.759
<v Speaker 1>paha yah mikraeum al khahabatad mitamid.

49
00:05:01.959 --> 00:05:05.040
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

50
00:05:05.120 --> 00:05:05.759
<v Speaker 3>may have missed.

51
00:05:06.439 --> 00:05:10.399
<v Speaker 1>Habokiris faatea meletkaket.

52
00:05:12.160 --> 00:05:14.240
<v Speaker 3>The morning on the shores of a Caneret was full

53
00:05:14.279 --> 00:05:15.079
<v Speaker 3>of hope and calm.

54
00:05:15.680 --> 00:05:20.000
<v Speaker 1>Miss Miriam Ayelen.

55
00:05:23.160 --> 00:05:26.120
<v Speaker 3>The family of Beriam A Yelt and her Sonnyitans set

56
00:05:26.160 --> 00:05:26.959
<v Speaker 3>up a small camp.

57
00:05:27.600 --> 00:05:32.560
<v Speaker 1>Miriam parashas mihrag la la de maime veri la dim

58
00:05:32.680 --> 00:05:34.560
<v Speaker 1>skube kilvat macom.

59
00:05:36.199 --> 00:05:39.120
<v Speaker 3>Mariam spread out a large blanket near the water, and

60
00:05:39.199 --> 00:05:40.800
<v Speaker 3>the children played nearby.

61
00:05:41.240 --> 00:05:52.319
<v Speaker 1>Roo vivitva ver medua kova sridigt la bohmeer he fits reim.

62
00:05:52.680 --> 00:05:56.399
<v Speaker 3>A light spring, breeze blew, and the nearby bonfire remnants

63
00:05:56.439 --> 00:05:59.920
<v Speaker 3>from the lab Boomel celebrations emitted a pleasant smoky scent.

64
00:06:00.839 --> 00:06:06.040
<v Speaker 1>Marim Temidia ah Karta.

65
00:06:05.800 --> 00:06:08.240
<v Speaker 3>Maryam always knew how to keep her family safe.

66
00:06:08.959 --> 00:06:15.639
<v Speaker 1>Keevan schenn Sakuta, Ophik Hibrinaban and nim kehime mimb marrak.

67
00:06:17.399 --> 00:06:20.600
<v Speaker 3>As her eyes scanned the horizon, she noticed ominous dark

68
00:06:20.639 --> 00:06:21.680
<v Speaker 3>clouds in the distance.

69
00:06:22.519 --> 00:06:24.680
<v Speaker 1>He and ash seramtkrevet.

70
00:06:26.439 --> 00:06:27.800
<v Speaker 3>She knew a storm was approaching.

71
00:06:28.439 --> 00:06:34.040
<v Speaker 1>Yel A dim temvimelai kerb coolyev.

72
00:06:34.920 --> 00:06:37.600
<v Speaker 3>Children come closer to me, she called out steadily.

73
00:06:38.240 --> 00:06:43.639
<v Speaker 1>A vel eten sa irven hush ote omtz libo. He

74
00:06:43.759 --> 00:06:46.759
<v Speaker 1>beat a laophik buktimute to mimah.

75
00:06:47.920 --> 00:06:51.160
<v Speaker 3>Buttetan, young and determined to show his bravery, looked at

76
00:06:51.199 --> 00:06:52.959
<v Speaker 3>the horizon with innocent optimism.

77
00:06:53.680 --> 00:06:59.759
<v Speaker 1>Ima anikom chetier machse am geh ebert.

78
00:07:01.959 --> 00:07:04.319
<v Speaker 3>Mom, I can find a place for shelter, he said,

79
00:07:04.399 --> 00:07:05.160
<v Speaker 3>proud of himself.

80
00:07:05.800 --> 00:07:12.480
<v Speaker 1>Liora ahto achtaenna hitkovailea megoes be da.

81
00:07:13.920 --> 00:07:17.199
<v Speaker 3>Liora. His younger sister came closer, feeling her way with

82
00:07:17.319 --> 00:07:17.720
<v Speaker 3>her hand.

83
00:07:18.439 --> 00:07:22.000
<v Speaker 1>Ima anirocheschet hila rocha.

84
00:07:23.279 --> 00:07:23.519
<v Speaker 5>Mom.

85
00:07:23.639 --> 00:07:25.720
<v Speaker 3>I'm afraid, she whispered, A.

86
00:07:25.839 --> 00:07:29.000
<v Speaker 1>Coolie besse dir and tamiriembrecourt.

87
00:07:30.680 --> 00:07:33.319
<v Speaker 3>Everything will be okay, Elam answered gently.

88
00:07:34.040 --> 00:07:38.959
<v Speaker 5>Rashuv Snicheria Chad, it's important we stay together.

89
00:07:39.759 --> 00:07:46.759
<v Speaker 1>A vale Eta Razzalo Hirtratzemo Uveto regaschel Ohmitzpazzis huietzelele To

90
00:07:47.519 --> 00:07:50.639
<v Speaker 1>Raseca de la tropez Ma coombe tur Huetel.

91
00:07:52.240 --> 00:07:54.839
<v Speaker 3>But Eeten wanted to prove himself, and in a moment

92
00:07:54.920 --> 00:07:57.639
<v Speaker 3>of reckless courage, he went out into the strong wind

93
00:07:57.800 --> 00:07:59.079
<v Speaker 3>to look for a safer.

94
00:07:58.839 --> 00:08:01.000
<v Speaker 5>Place Sarah hit.

95
00:08:04.079 --> 00:08:05.639
<v Speaker 3>The storm quickly intensified.

96
00:08:09.160 --> 00:08:14.360
<v Speaker 5>Hitrived, The wind blew fiercely, and the rain began to

97
00:08:14.399 --> 00:08:14.959
<v Speaker 5>pour heavily.

98
00:08:15.680 --> 00:08:18.319
<v Speaker 1>Hamai mister Rulia de Seville.

99
00:08:19.879 --> 00:08:21.680
<v Speaker 3>The water swirled next to the path.

100
00:08:22.160 --> 00:08:29.720
<v Speaker 1>Miriama's fatally Ora verlassel.

101
00:08:30.040 --> 00:08:34.679
<v Speaker 3>Hen Miriam gathered the Ora and decided they needed to

102
00:08:34.759 --> 00:08:37.639
<v Speaker 3>find shelter before the hills behind them became visible in

103
00:08:37.720 --> 00:08:38.279
<v Speaker 3>the horizon.

104
00:08:39.000 --> 00:08:46.039
<v Speaker 1>Bad li Oura Mista Miriana beat seviv Villa Eitan.

105
00:08:47.720 --> 00:08:50.919
<v Speaker 3>While embracing the Oura Yam tried to look around and

106
00:08:51.039 --> 00:08:52.200
<v Speaker 3>see where Iton had gone.

107
00:08:52.759 --> 00:08:54.240
<v Speaker 1>A sofa roemt.

108
00:08:56.840 --> 00:09:03.080
<v Speaker 3>The roaring storm made it difficult for her. It aiton hi.

109
00:09:03.120 --> 00:09:06.639
<v Speaker 1>Kill ah a velcola ram guvere Coola.

110
00:09:08.320 --> 00:09:10.679
<v Speaker 3>She called out, but the thunder drowned her. Voice.

111
00:09:11.440 --> 00:09:17.639
<v Speaker 1>He Matsuma komtat el niceshim.

112
00:09:19.279 --> 00:09:22.080
<v Speaker 3>They found a safe haven under a large tree that

113
00:09:22.240 --> 00:09:23.960
<v Speaker 3>offered them some protection from the rain.

114
00:09:24.600 --> 00:09:29.120
<v Speaker 1>Leora da Umiriam berjum.

115
00:09:30.240 --> 00:09:32.440
<v Speaker 3>Leoa shivered and Beryam hugged her warmly.

116
00:09:33.799 --> 00:09:41.720
<v Speaker 1>CHAMAI mea TiO he had ashlimo Etan.

117
00:09:43.480 --> 00:09:45.639
<v Speaker 3>As the skies began to calm and the rain drops

118
00:09:45.679 --> 00:09:48.039
<v Speaker 3>became rarer, she knew she needed to find it.

119
00:09:48.879 --> 00:09:54.120
<v Speaker 1>Halevsh Miriam Rea coved bid ga a Valishima call Cria

120
00:09:54.279 --> 00:09:57.000
<v Speaker 1>mu car verra alto Ratzlevra.

121
00:09:58.600 --> 00:10:01.399
<v Speaker 3>Mariama's heart was heavy with worry, but she heard a

122
00:10:01.440 --> 00:10:05.120
<v Speaker 3>familiar voice calling and saw him running towards her. Ima

123
00:10:06.759 --> 00:10:10.759
<v Speaker 3>mom Slichra, I'm sorry.

124
00:10:11.039 --> 00:10:14.360
<v Speaker 1>Hevan tish bert Arad.

125
00:10:15.960 --> 00:10:18.159
<v Speaker 3>I realized it's safer to stay together.

126
00:10:18.559 --> 00:10:21.159
<v Speaker 1>Miriamrichra ver ca La.

127
00:10:23.720 --> 00:10:25.879
<v Speaker 3>Miriam smiled and relief washed over her.

128
00:10:26.480 --> 00:10:31.320
<v Speaker 1>Hey cal chaabr aten h amra brocot.

129
00:10:33.000 --> 00:10:35.759
<v Speaker 3>The main thing is that you're okay Etan, she said softly.

130
00:10:36.399 --> 00:10:39.120
<v Speaker 1>Bapa be ahrad.

131
00:10:40.799 --> 00:10:49.840
<v Speaker 3>Next time we'll stay togetherda Eta la mad mits Miraut.

132
00:10:51.519 --> 00:10:54.320
<v Speaker 3>When the family reunited, Atong learned the true value of

133
00:10:54.399 --> 00:10:55.200
<v Speaker 3>family and caution.

134
00:10:56.039 --> 00:11:02.759
<v Speaker 1>Miriam Mineggid lad im Kim.

135
00:11:05.519 --> 00:11:07.960
<v Speaker 3>Mary Yam, on the other hand, learned that she could

136
00:11:08.000 --> 00:11:10.159
<v Speaker 3>trust them, albeit with proper guidance.

137
00:11:10.960 --> 00:11:16.080
<v Speaker 1>Hasseer rachel Faer chev vis al Rufe.

138
00:11:18.600 --> 00:11:21.200
<v Speaker 3>The storm had now passed, and calm returned to the

139
00:11:21.279 --> 00:11:22.720
<v Speaker 3>shores of the Gnerret.

140
00:11:23.000 --> 00:11:28.519
<v Speaker 1>Hamaim, schul Kumuto chu Vushka Chelva.

141
00:11:30.200 --> 00:11:33.919
<v Speaker 3>The waters gently touched the sand once more, reflecting tranquility.

142
00:11:34.679 --> 00:11:43.080
<v Speaker 1>Ver mich brachra jel mikrellum al Rabaita, mid Mide.

143
00:11:44.360 --> 00:11:46.679
<v Speaker 3>And the family, along with the lessons of the day,

144
00:11:47.159 --> 00:11:49.559
<v Speaker 3>went home, united and stronger than ever.

145
00:11:55.440 --> 00:11:59.559
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

146
00:12:00.600 --> 00:12:04.440
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

147
00:12:11.039 --> 00:12:25.360
<v Speaker 1>Spat, spat, fat, shores, parasha, parasha, parasha, spread, Medura, Medura, Medura.

148
00:12:26.000 --> 00:12:33.080
<v Speaker 5>Bonfire, Sri dim, sridim, sridm remnants.

149
00:12:33.159 --> 00:12:37.080
<v Speaker 1>Me imim meamim, may i, ammim.

150
00:12:37.919 --> 00:12:49.639
<v Speaker 5>Ominous, ophic ophiic oh fake, horizon, sarah sarah se a rah, storm.

151
00:12:49.799 --> 00:12:53.480
<v Speaker 1>Pazziz, pazziz, pazziz.

152
00:12:54.200 --> 00:13:00.320
<v Speaker 5>Reckless, omits omits ometes, bravery.

153
00:13:00.559 --> 00:13:04.200
<v Speaker 1>Marasel, marasel, machrasse.

154
00:13:05.039 --> 00:13:14.519
<v Speaker 5>Shelter, hit gebra, hit gebra, hite, intensified, betzma, Beoutzma be

155
00:13:14.720 --> 00:13:24.159
<v Speaker 5>ava fiercely, mister Harim, mister rim, mister rim swirling, meco

156
00:13:24.240 --> 00:13:32.480
<v Speaker 5>ifter rim mecom ifter rim Meco miveta him Haven, Haganah, Haganna,

157
00:13:33.000 --> 00:13:44.200
<v Speaker 5>Haganna protection, Ra da ra da ra a da shivered tipote, tipote, tipote,

158
00:13:45.440 --> 00:13:46.399
<v Speaker 5>rain drops.

159
00:13:46.519 --> 00:13:50.159
<v Speaker 1>La Rasha, la ruscha, la rasa.

160
00:13:50.919 --> 00:14:03.480
<v Speaker 5>Whispered rohemet rohemet romet roaring, gouvert, gouvert, gourvet, drowned her color,

161
00:14:04.480 --> 00:14:13.519
<v Speaker 5>her color, her color, relief, liveto livetour, live too, Trust

162
00:14:14.120 --> 00:14:25.240
<v Speaker 5>her governor, her governor, her cavern guidance, Chelva, chelver, cheleva, tranquility.

163
00:14:25.240 --> 00:14:29.720
<v Speaker 1>Melhred It mahred It, meredit.

164
00:14:30.279 --> 00:14:36.360
<v Speaker 5>United, shack it, shake it, shack it, come.

165
00:14:36.559 --> 00:14:40.240
<v Speaker 1>Optimute, optimute, opt.

166
00:14:40.159 --> 00:14:48.039
<v Speaker 5>Mute, optimism, omits omits ometes, courage.

167
00:14:48.159 --> 00:14:52.480
<v Speaker 1>Roseschet chet rochet.

168
00:14:53.039 --> 00:14:59.000
<v Speaker 5>Afraid yet sieve yet, sieve yet sieve steady.

169
00:15:05.200 --> 00:15:07.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Hebrew.

170
00:15:08.879 --> 00:15:11.840
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

171
00:15:11.960 --> 00:15:14.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

172
00:15:14.919 --> 00:15:18.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

173
00:15:18.440 --> 00:15:22.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

174
00:15:22.879 --> 00:15:26.759
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

175
00:15:27.000 --> 00:15:32.240
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

176
00:15:32.360 --> 00:15:37.799
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

177
00:15:38.039 --> 00:15:40.000
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
