WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluidl RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.679
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore an emotional family reunion that

7
00:00:28.719 --> 00:00:31.600
<v Speaker 3>melts the winter chill, revealing the warmth and strength of

8
00:00:31.640 --> 00:00:32.479
<v Speaker 3>sibling bonds.

9
00:00:33.079 --> 00:00:34.719
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:38.600 --> 00:00:41.920
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:41.960 --> 00:00:45.119
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.159 --> 00:00:49.799
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.200 --> 00:00:53.240
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.280 --> 00:00:57.200
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:57.840 --> 00:01:01.520
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you in uninterrupted narrative, it

16
00:01:01.600 --> 00:01:05.000
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.040 --> 00:01:10.239
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:10.280 --> 00:01:13.799
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:13.879 --> 00:01:16.920
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.000 --> 00:01:20.400
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:20.480 --> 00:01:24.719
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:24.719 --> 00:01:29.159
<v Speaker 5>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:29.319 --> 00:01:33.200
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.040 --> 00:01:48.959
<v Speaker 1>The luhtoscaut and Helda beau litunopark, the beaumvarcal huntuck a

25
00:01:49.040 --> 00:01:57.200
<v Speaker 1>stack a Sherpa to lake at parkfried open bunk You

26
00:01:57.319 --> 00:02:03.840
<v Speaker 1>died to favor zat yes Sonna and Marek hadwas stayed

27
00:02:03.959 --> 00:02:09.599
<v Speaker 1>for unjarles a family picnic. Josper a now cool architect

28
00:02:10.199 --> 00:02:14.000
<v Speaker 1>was beser meted outlet from peg of the before junt

29
00:02:15.280 --> 00:02:21.400
<v Speaker 1>hey cake Narzenzusu Sona was net ruchvon haaras narzout America,

30
00:02:21.719 --> 00:02:27.080
<v Speaker 1>and zott met for hala over niwa alfonture, Marek Knikta

31
00:02:27.159 --> 00:02:31.560
<v Speaker 1>of weser tvel doctor truchkird neither Drugta from the second

32
00:02:31.560 --> 00:02:35.960
<v Speaker 1>house commers persevere act the cow de lucht full, thees

33
00:02:36.039 --> 00:02:39.719
<v Speaker 1>herp open vomit Welser from the vein and snags Renato,

34
00:02:41.080 --> 00:02:47.080
<v Speaker 1>Josper wildemre zehden Jobarde blicker out Whistler, then hart bons

35
00:02:47.159 --> 00:02:51.759
<v Speaker 1>the tunais en sious arm cake Hey, HoTT At fournomer

36
00:02:52.039 --> 00:02:59.039
<v Speaker 1>from da Soesfulen's daily Sona Marek Bonhey thevels and stem

37
00:02:59.159 --> 00:03:05.759
<v Speaker 1>cracked in the cht ich fulmer sons on zigbar julie

38
00:03:05.879 --> 00:03:11.199
<v Speaker 1>leavens the zofol Son selected of a m platz is

39
00:03:11.319 --> 00:03:15.879
<v Speaker 1>for may son of stopped the matprat over haais and

40
00:03:16.039 --> 00:03:22.840
<v Speaker 1>cake for rostop mareks zachteblick for welcome, the zeenwoorder and

41
00:03:22.960 --> 00:03:28.879
<v Speaker 1>feel unstilted. Maratwa was knit on remaclek jasper that was

42
00:03:29.039 --> 00:03:33.319
<v Speaker 1>neat the baduling say son along sam the how then

43
00:03:33.400 --> 00:03:39.360
<v Speaker 1>alamal on eg rithme maye b and belongreg mareka knichte

44
00:03:39.439 --> 00:03:42.759
<v Speaker 1>and furchte rantu equi dere all us what you did

45
00:03:43.039 --> 00:03:50.560
<v Speaker 1>jasper miss rindzhik dot knit vagnuch jasper fooled and hulfan

46
00:03:50.680 --> 00:03:56.159
<v Speaker 1>uplifting the word diezo long vera stopped hot vara ain't

47
00:03:56.280 --> 00:04:01.439
<v Speaker 1>the court the mark the rhumeda for knew varmaherin ringe

48
00:04:02.680 --> 00:04:06.759
<v Speaker 1>slacht samma and spraga over the taid dotsa oskindre in

49
00:04:06.879 --> 00:04:12.479
<v Speaker 1>the snail spelder for hala over snail bolavete and varmascho

50
00:04:12.560 --> 00:04:16.199
<v Speaker 1>co lad milk na and lamado bou to kuamen above

51
00:04:17.560 --> 00:04:22.480
<v Speaker 1>the cow lake in ains minderkout four dots of offspread

52
00:04:22.600 --> 00:04:26.759
<v Speaker 1>Nama Belove, the thel Carvakratis in knit A Laine in

53
00:04:26.879 --> 00:04:31.279
<v Speaker 1>a Fundo Park, Sir half an Alkara and Varmac Nuffel

54
00:04:31.519 --> 00:04:35.160
<v Speaker 1>and Josper Fool, the zifood ears in Longa ted Hal

55
00:04:35.279 --> 00:04:40.920
<v Speaker 1>Machazine and vadiert Metta Fornio, the Bond and Varmaharte for

56
00:04:41.079 --> 00:04:47.040
<v Speaker 1>Litis red Park. Josper lipwerchmet mir Zelf Trauer waiting, the

57
00:04:47.120 --> 00:04:50.639
<v Speaker 1>Dots and Pleck in the family meet mer Nzi barvas

58
00:04:51.959 --> 00:04:55.680
<v Speaker 1>hun Bondvara for staved net Us, the Vortels from the

59
00:04:55.759 --> 00:04:57.120
<v Speaker 1>Boma deen Umringde.

60
00:04:58.319 --> 00:05:01.399
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

61
00:05:01.480 --> 00:05:02.120
<v Speaker 3>may have missed.

62
00:05:02.800 --> 00:05:07.079
<v Speaker 1>De Lucht was caught and held a bow from Thetfundle Park.

63
00:05:08.759 --> 00:05:11.279
<v Speaker 3>The air was cold and clear. Above head Fundle Park.

64
00:05:11.720 --> 00:05:18.639
<v Speaker 1>The bomvarracal huntuck a stack as herb of te de Sewinterlut.

65
00:05:20.360 --> 00:05:23.560
<v Speaker 3>The trees were bare, their branches sharply outlined against the

66
00:05:23.600 --> 00:05:24.319
<v Speaker 3>gray winter.

67
00:05:24.199 --> 00:05:27.560
<v Speaker 1>Sky tuh laked Park freed.

68
00:05:29.160 --> 00:05:31.319
<v Speaker 3>Yet the park seemed peaceful open.

69
00:05:31.519 --> 00:05:35.800
<v Speaker 1>Bun Qi dick Bee, the ho to favor Zati, Josper

70
00:05:36.439 --> 00:05:38.240
<v Speaker 1>Son and Marek.

71
00:05:39.560 --> 00:05:42.519
<v Speaker 3>On a bench near the large pond. Sat Jasper, Shauna

72
00:05:42.600 --> 00:05:43.639
<v Speaker 3>and Marika.

73
00:05:43.800 --> 00:05:47.480
<v Speaker 1>Hetva stayed for Unarlexafamili picnic.

74
00:05:49.120 --> 00:05:51.079
<v Speaker 3>It was time for their annual family picnic.

75
00:05:51.839 --> 00:05:57.920
<v Speaker 1>Josper and now kul architict vos Bezer meted outlet from

76
00:05:57.959 --> 00:06:00.759
<v Speaker 1>the piech before Ms.

77
00:06:02.319 --> 00:06:05.720
<v Speaker 3>Jasper, a meticulous architect, was busy laying out a cloth

78
00:06:05.800 --> 00:06:06.800
<v Speaker 3>on the frozen ground.

79
00:06:07.480 --> 00:06:09.279
<v Speaker 1>Hey giek narsenzus.

80
00:06:10.959 --> 00:06:12.480
<v Speaker 3>He looked at his sisters.

81
00:06:12.800 --> 00:06:18.360
<v Speaker 1>Son vos ne tuuruch froon Harees snarzout America and zultmat

82
00:06:18.480 --> 00:06:21.120
<v Speaker 1>ferral ver niu Alfuntur.

83
00:06:22.959 --> 00:06:25.519
<v Speaker 3>Shauna had just returned from her trip to South America

84
00:06:26.000 --> 00:06:28.759
<v Speaker 3>and was full of stories about new adventures.

85
00:06:28.920 --> 00:06:35.639
<v Speaker 1>Mareeknikta ave se tvel drte truchkid neider dructa from the

86
00:06:35.800 --> 00:06:38.399
<v Speaker 1>Zikenhaus commerce Varseverechte.

87
00:06:39.959 --> 00:06:43.079
<v Speaker 3>Marika nodded absent mindedly as her thoughts drifted back to

88
00:06:43.199 --> 00:06:45.839
<v Speaker 3>the busyness of the hospital rooms where she worked.

89
00:06:46.240 --> 00:06:51.000
<v Speaker 1>The cou de l'uteful des heerp o punvomatervell sefond vain

90
00:06:51.600 --> 00:06:52.920
<v Speaker 1>and snakes renauld.

91
00:06:54.720 --> 00:06:57.199
<v Speaker 3>The cold air felt sharp on their cheeks as they

92
00:06:57.319 --> 00:06:58.680
<v Speaker 3>enjoyed the wine and snacks.

93
00:06:59.439 --> 00:07:04.160
<v Speaker 1>Yes vildemere Ze de Robarde blick out vistle.

94
00:07:05.839 --> 00:07:08.839
<v Speaker 3>Josper wanted to express more than just exchanging glances.

95
00:07:09.639 --> 00:07:13.079
<v Speaker 1>Zehen hart bouns de toune sensus.

96
00:07:12.800 --> 00:07:16.720
<v Speaker 3>An ca ake. His heart pounded as he looked at

97
00:07:16.759 --> 00:07:17.319
<v Speaker 3>his sisters.

98
00:07:18.000 --> 00:07:23.040
<v Speaker 1>Hey halt at fornom fonda So heyesen full and stale.

99
00:07:24.720 --> 00:07:27.399
<v Speaker 3>He had resolved today he would share his feelings.

100
00:07:28.199 --> 00:07:33.680
<v Speaker 1>So marek buon tevel seen stem cracked in the.

101
00:07:33.759 --> 00:07:39.160
<v Speaker 3>Wind, Shanna Mareika, he began as his voice cracked in

102
00:07:39.199 --> 00:07:39.759
<v Speaker 3>the winter air.

103
00:07:40.439 --> 00:07:44.079
<v Speaker 1>Ikful moussoms unzichbar.

104
00:07:45.000 --> 00:07:47.040
<v Speaker 3>I sometimes feel invisible.

105
00:07:47.199 --> 00:07:52.399
<v Speaker 1>Julie lefe and zen zofol. Your lives are so full,

106
00:07:53.160 --> 00:07:56.959
<v Speaker 1>so selegted offer hem platz is for may.

107
00:07:58.600 --> 00:08:00.600
<v Speaker 3>Sometimes it seems like there's no place for me.

108
00:08:01.399 --> 00:08:05.600
<v Speaker 1>Son U stop te met prata over haaray and cake

109
00:08:05.759 --> 00:08:06.560
<v Speaker 1>for rostop.

110
00:08:08.240 --> 00:08:11.439
<v Speaker 3>Shanna stopped talking about her travels and looked up, surprised.

111
00:08:12.199 --> 00:08:16.240
<v Speaker 1>Marikus dochteblick fur velcome the zen boorde.

112
00:08:17.879 --> 00:08:20.839
<v Speaker 3>Maraca's gentle gaze welcomed his words and.

113
00:08:21.040 --> 00:08:25.240
<v Speaker 1>Feel unstillt maratvos neet un maclik.

114
00:08:26.920 --> 00:08:29.319
<v Speaker 3>Silence fell, but it was not uncomfortable.

115
00:08:30.040 --> 00:08:35.240
<v Speaker 1>Yesper dolt vos neet the beduling say some alum sam.

116
00:08:36.679 --> 00:08:39.679
<v Speaker 3>Ysper. That was never the intention, said Sona slowly.

117
00:08:40.360 --> 00:08:45.759
<v Speaker 1>The howden a la mal uns eh ritme Marrie bent bolongek.

118
00:08:47.559 --> 00:08:50.320
<v Speaker 3>We all have our own rhythm, but you are important.

119
00:08:50.600 --> 00:08:57.320
<v Speaker 1>Marie caknikte en fute erantu equi dear all asvay dot Ysper.

120
00:08:58.960 --> 00:09:02.840
<v Speaker 3>Maraka nodded an ad, I appreciate everything you do, Yasper.

121
00:09:03.159 --> 00:09:06.279
<v Speaker 1>Miss rinzehrich delt nit fakrenu.

122
00:09:08.000 --> 00:09:09.679
<v Speaker 3>Maybe I don't say that often enough.

123
00:09:10.320 --> 00:09:13.679
<v Speaker 1>Jasper fool the whole fun oblichting.

124
00:09:15.320 --> 00:09:16.799
<v Speaker 3>Jasper felt a wave of relief.

125
00:09:17.480 --> 00:09:22.159
<v Speaker 1>The wor de de die jo longue vechestoptot vara ain't

126
00:09:22.200 --> 00:09:23.000
<v Speaker 1>de le court.

127
00:09:24.759 --> 00:09:27.120
<v Speaker 3>The words he had long kept hidden were finally heard.

128
00:09:27.759 --> 00:09:32.440
<v Speaker 1>Simac de raumtefnew varmherin.

129
00:09:31.600 --> 00:09:35.480
<v Speaker 3>Ring They made space for new warm memories.

130
00:09:36.200 --> 00:09:40.320
<v Speaker 1>Selach de sama and sprague over the day the dots

131
00:09:40.440 --> 00:09:42.919
<v Speaker 1>askindre in the snail spieled.

132
00:09:44.639 --> 00:09:47.000
<v Speaker 3>They laughed together and spoke of the times when they

133
00:09:47.039 --> 00:09:48.360
<v Speaker 3>played in the snow as children.

134
00:09:49.039 --> 00:09:53.759
<v Speaker 1>For Hala over snail bola ferte en varmchau co la

135
00:09:53.879 --> 00:09:57.559
<v Speaker 1>de de milk na l'ama dabout to clam.

136
00:09:57.440 --> 00:10:02.519
<v Speaker 3>Naboth stories of snowball fights and hot chocolate. After a

137
00:10:02.600 --> 00:10:04.080
<v Speaker 3>long day outside, came up.

138
00:10:04.600 --> 00:10:07.519
<v Speaker 1>The coal lake in ains minder Colt.

139
00:10:09.279 --> 00:10:10.960
<v Speaker 3>The cold suddenly seemed less cold.

140
00:10:11.720 --> 00:10:18.120
<v Speaker 1>Four dotsa offsred name beloved to Zilkhar Pakratisin meet a

141
00:10:18.320 --> 00:10:20.039
<v Speaker 1>laine in at Fundle Bark.

142
00:10:21.759 --> 00:10:24.360
<v Speaker 3>Before they said goodbye, they promised to see each other

143
00:10:24.480 --> 00:10:27.600
<v Speaker 3>more often, not just in it Fundlepark Sir.

144
00:10:27.519 --> 00:10:32.080
<v Speaker 1>Half an old Khar and Vormcnuffel and Yosper fool de

145
00:10:32.200 --> 00:10:37.519
<v Speaker 1>zifud earst Elma ted hil mal Chrousine and Havardiart.

146
00:10:39.240 --> 00:10:41.759
<v Speaker 3>They gave each other a warm hug, and Jasper felt

147
00:10:42.080 --> 00:10:44.440
<v Speaker 3>for the first time in a long while, fully seen

148
00:10:44.519 --> 00:10:45.279
<v Speaker 3>and appreciated.

149
00:10:45.960 --> 00:10:49.840
<v Speaker 1>Metten for new the bonds, and var Maharte for Yi

150
00:10:49.960 --> 00:10:50.639
<v Speaker 1>sild Bark.

151
00:10:52.399 --> 00:10:55.039
<v Speaker 3>With a renewed bond and warm hearts, they left the park.

152
00:10:55.840 --> 00:11:02.039
<v Speaker 1>Yesper Livich met mir zelfertrau wet sem blick in the

153
00:11:02.200 --> 00:11:04.960
<v Speaker 1>family meet mere unzig.

154
00:11:04.639 --> 00:11:10.360
<v Speaker 3>Barvos Jusper walked away with more confidence, knowing his place

155
00:11:10.440 --> 00:11:12.320
<v Speaker 3>in the family was no longer invisible.

156
00:11:12.960 --> 00:11:19.639
<v Speaker 1>Humbondevara firsteff knit us the vortals from the Beaux madien Umringe.

157
00:11:21.320 --> 00:11:24.000
<v Speaker 3>Their bonds were strengthened, just like the roots of the

158
00:11:24.080 --> 00:11:25.399
<v Speaker 3>trees that surrounded them.

159
00:11:31.200 --> 00:11:35.320
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

160
00:11:36.399 --> 00:11:40.960
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

161
00:11:46.960 --> 00:11:54.519
<v Speaker 3>Cal cal cal bear, now cur now cur naw, cour

162
00:11:55.919 --> 00:12:18.879
<v Speaker 3>meticulous a vis a vis of the absent mindedly, forno, fornoma, forno, resolved, bunster, bounced, bunster, pounded, correct, coractor, cracked, cracked, on,

163
00:12:19.080 --> 00:12:24.879
<v Speaker 3>zif bar on, zif bar zi bar, invisible.

164
00:12:24.840 --> 00:12:34.399
<v Speaker 1>Blick, blick, black gas for welcome for welcome, the fur welcomed, welcomed,

165
00:12:34.840 --> 00:12:38.080
<v Speaker 1>the dueling, the dueling, the duoling.

166
00:12:38.840 --> 00:12:43.120
<v Speaker 3>Intention ar dear, var deer arder.

167
00:12:43.840 --> 00:12:53.000
<v Speaker 1>Appreciate, uplifting, uplifting, oplichting relief. This has stopped, This has stopped,

168
00:12:53.279 --> 00:13:06.120
<v Speaker 1>This has stopped. Hidden for staved for staved, first, stay, strengthened, bons, bons, bonds, bond,

169
00:13:06.639 --> 00:13:15.200
<v Speaker 1>cow col cow bear for nude for nude for nude, renewed,

170
00:13:15.759 --> 00:13:20.720
<v Speaker 1>zell for trau, Zel for trauing, zel for trau.

171
00:13:21.639 --> 00:13:27.879
<v Speaker 3>Confidence before, before and before, frozen.

172
00:13:28.000 --> 00:13:31.000
<v Speaker 1>Blacking, blaken, bleaken.

173
00:13:31.639 --> 00:13:36.600
<v Speaker 3>Glances full, full, full four.

174
00:13:36.960 --> 00:13:44.360
<v Speaker 1>Zeken house commers, zeken house commers, zeken house commers, hospital rooms,

175
00:13:44.960 --> 00:14:02.879
<v Speaker 1>zorchte zorchte zuchte gentle ungremaclk unmacluk uclok uncomfortable, hoof, hoof, hoof, vortals, vortals,

176
00:14:03.240 --> 00:14:13.759
<v Speaker 1>vortals roots, umringde, um ringden, umringde, surrounded, knouful, kanoonful, knoufful

177
00:14:14.799 --> 00:14:21.559
<v Speaker 1>hug tu lufkierde tu lufkierden tou luch gierde drifted cal

178
00:14:22.639 --> 00:14:32.799
<v Speaker 1>cal cal bear. We hope you've enjoyed this episode of

179
00:14:32.840 --> 00:14:36.519
<v Speaker 1>Fluent Fiction Dutch. Our team works tirelessly to bring you

180
00:14:36.600 --> 00:14:39.240
<v Speaker 1>high quality, engaging content that will help you to reach

181
00:14:39.279 --> 00:14:43.559
<v Speaker 1>your goals, but we can't do it alone. Your support

182
00:14:43.639 --> 00:14:46.519
<v Speaker 1>is crucial in keeping our doors open and our content flowing.

183
00:14:47.480 --> 00:14:52.440
<v Speaker 1>Please consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories,

184
00:14:52.639 --> 00:14:57.879
<v Speaker 1>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

185
00:14:57.960 --> 00:15:02.720
<v Speaker 1>fluentfiction dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now

186
00:15:02.879 --> 00:15:04.519
<v Speaker 4>A final word from our sponsors.
