WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluidlent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.239
<v Speaker 3>In this episode, will join Lucas as he discovers the

8
00:00:28.239 --> 00:00:32.159
<v Speaker 3>true essence of competition, finding strength within himself while training

9
00:00:32.159 --> 00:00:34.560
<v Speaker 3>for the marathon amidst nature's tranquil beauty.

10
00:00:35.079 --> 00:00:36.679
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.600 --> 00:00:43.880
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:43.960 --> 00:00:47.079
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.159 --> 00:00:51.799
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.200 --> 00:00:55.240
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.280 --> 00:00:59.159
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.039 --> 00:01:03.840
<v Speaker 5>Subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:03.880 --> 00:01:07.640
<v Speaker 5>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:08.680 --> 00:01:09.239
<v Speaker 1>It's simple.

19
00:01:09.879 --> 00:01:13.040
<v Speaker 5>Visit plus dot fluentfiction dot org and become a Plus

20
00:01:13.040 --> 00:01:16.799
<v Speaker 5>subscriber today. When you do, you become a champion for

21
00:01:16.879 --> 00:01:20.719
<v Speaker 5>global language learning and enjoy an ad free experience. So

22
00:01:20.840 --> 00:01:24.799
<v Speaker 5>please join us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's

23
00:01:24.799 --> 00:01:28.519
<v Speaker 5>transform the way we experience the power of stories. Your

24
00:01:28.560 --> 00:01:33.319
<v Speaker 5>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

25
00:01:33.359 --> 00:01:35.200
<v Speaker 5>can keep the world's stories flowing.

26
00:01:44.000 --> 00:01:51.840
<v Speaker 1>Imhatson Anastrichtenvades for Freulinsblumen, fab On Fergo, Freudefautswitchen, leaked and

27
00:01:52.000 --> 00:01:59.640
<v Speaker 1>training Slager de Fresche luftwet lichtstiboimer On trechdendim tau but

28
00:01:59.760 --> 00:02:05.959
<v Speaker 1>in feuchtten farden here Brighton, the Lucas, Clara On, Steffan

29
00:02:06.120 --> 00:02:11.800
<v Speaker 1>of Denbafoshti and then Maraton four Lucas and Anger Jeta

30
00:02:11.919 --> 00:02:17.840
<v Speaker 1>athlete Is Tief and the Duncan Fazunten. They're frouling Brentnich,

31
00:02:17.960 --> 00:02:22.400
<v Speaker 1>no noyer hoffno zondan Ardi i, Elija Harausford, the Rondes,

32
00:02:22.520 --> 00:02:28.560
<v Speaker 1>Marathons Clara then a Gude freunden loved, and the Nazete

33
00:02:30.000 --> 00:02:37.240
<v Speaker 1>two Schafstas, Lucas Amudisi insteads dor Tief and Innernagti On

34
00:02:37.400 --> 00:02:45.800
<v Speaker 1>the chat fraksikoft s wellpleagepistom seal chaffenwerd done es done

35
00:02:45.840 --> 00:02:52.840
<v Speaker 1>of Stefan, thein lecher zyched Off meerfonzanemdberverabskised at von freundschaft

36
00:02:54.479 --> 00:02:58.800
<v Speaker 1>yed a smile when Stefan darfon Loft spired Lucas then

37
00:02:58.840 --> 00:03:05.199
<v Speaker 1>drug mitsoen, Stefan is chnell on en schlassen and schlosson

38
00:03:05.280 --> 00:03:09.879
<v Speaker 1>supervising does the their best the ist the target and

39
00:03:10.039 --> 00:03:15.400
<v Speaker 1>training slager zind lang the laifa vinten zechtu stip fad

40
00:03:15.879 --> 00:03:20.680
<v Speaker 1>for by anzifnand and knospen on leichtens onenstrine d DoD

41
00:03:20.800 --> 00:03:27.280
<v Speaker 1>blattter Tansen, Lucas kemp met sign and geduncan is there

42
00:03:27.360 --> 00:03:33.759
<v Speaker 1>shtakenak can a werklich met Stefan metd titan as is

43
00:03:33.879 --> 00:03:41.319
<v Speaker 1>no norrhina varchebiszomaraton di spanum m laga is spurba. I'm

44
00:03:41.439 --> 00:03:46.599
<v Speaker 1>car freitag by Letston Grossen training gip Stefan alis sina

45
00:03:46.680 --> 00:03:51.639
<v Speaker 1>mousca and rbiton. We are in a good machine, Lucas

46
00:03:51.719 --> 00:03:57.039
<v Speaker 1>schwitzt I heard Clara stimmer her off then hartz ni

47
00:03:57.680 --> 00:04:06.840
<v Speaker 1>droch dor Steffan is schnellzuschnell. The lester striker beginned. Lucas

48
00:04:06.879 --> 00:04:12.960
<v Speaker 1>spurti aschopfon their atom verschneller i'n kleiner storts and then

49
00:04:13.080 --> 00:04:18.560
<v Speaker 1>march bring in zric and the realited inner the undiwater

50
00:04:18.680 --> 00:04:24.319
<v Speaker 1>signer trena finder than an eignen rotmos mate anam tiefen

51
00:04:24.439 --> 00:04:28.920
<v Speaker 1>atom soup en chided the Lucas, then an eignan schretzofinten

52
00:04:30.519 --> 00:04:37.160
<v Speaker 1>stefan stafon dog Lucas felid in austin augen Clara winked

53
00:04:37.199 --> 00:04:43.519
<v Speaker 1>Amoudigan from vegas runt langsam abashtetti artmed Lucas iron on

54
00:04:43.720 --> 00:04:51.519
<v Speaker 1>OUs signefuser bewgenzi ridmosts wildest furgusing an eerileader on bluemen

55
00:04:51.639 --> 00:04:58.279
<v Speaker 1>zoeymen seinen weig Entleich ended the training s einheight Lucas

56
00:04:58.360 --> 00:05:02.879
<v Speaker 1>commed some stage dand nicholets sonder and midfield stutz in

57
00:05:02.959 --> 00:05:09.000
<v Speaker 1>the augen as is kin rennengigen stefan mier sodan ranen

58
00:05:09.040 --> 00:05:16.639
<v Speaker 1>fizzseps Clara clobbed him of the shulter gud Gamard Lucas

59
00:05:18.079 --> 00:05:24.920
<v Speaker 1>who hasteskschaft zakimate anim lechen Lucas had gelant does Avaugnich

60
00:05:25.079 --> 00:05:32.240
<v Speaker 1>pedoted schneller it's alla nder and sosigin espedoited medziseeps to freedom,

61
00:05:32.319 --> 00:05:38.040
<v Speaker 1>sosigne on fadraun in the eigenenfig kiten sohapen in decent

62
00:05:38.160 --> 00:05:43.519
<v Speaker 1>friuling and training Slager had Lucas and annoyin freundkfonten theseps.

63
00:05:44.800 --> 00:05:47.920
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

64
00:05:48.000 --> 00:05:48.639
<v Speaker 3>may have missed.

65
00:05:49.279 --> 00:05:55.560
<v Speaker 1>Em hadsen aroni stechten wilders wo friuling's blumen faben, froeblun

66
00:05:55.879 --> 00:06:00.879
<v Speaker 1>on fuge freude, freud switch and leaked entry ning Slager.

67
00:06:02.839 --> 00:06:05.519
<v Speaker 3>In the heart of a dense forest where spring flowers

68
00:06:05.560 --> 00:06:09.160
<v Speaker 3>bloom colorfully and birds chirp joyfully lies a training camp.

69
00:06:10.279 --> 00:06:16.360
<v Speaker 1>De fresche luftwt lichtsti boimer on trechten duft von morgenlichem

70
00:06:16.480 --> 00:06:18.839
<v Speaker 1>tao badin feuchtenfaden.

71
00:06:20.800 --> 00:06:23.839
<v Speaker 3>The fresh air gently blows through the trees, carrying the

72
00:06:23.879 --> 00:06:25.920
<v Speaker 3>scent of morning do over the damp paths.

73
00:06:27.199 --> 00:06:34.920
<v Speaker 1>Here barreiten sich Lucas, Clara on Stefan often bufoschtenden Maraton four.

74
00:06:36.959 --> 00:06:40.560
<v Speaker 3>Here Lucas, Clara and Steffen prepare for the upcoming marathon.

75
00:06:41.759 --> 00:06:48.079
<v Speaker 1>Lucas and Anger Jeeta at lete is teeth in gedantan fasten.

76
00:06:50.120 --> 00:06:52.800
<v Speaker 3>Lucas, a dedicated athlete, is deep in thought.

77
00:06:53.720 --> 00:06:59.240
<v Speaker 1>Dere friuling brentnicht noo noya hofnoon zondan aarti ai ye

78
00:06:59.399 --> 00:07:02.560
<v Speaker 1>lijeha rausfordron Desmaratons.

79
00:07:04.560 --> 00:07:07.360
<v Speaker 3>Spring brings not only new hope, but also the annual

80
00:07:07.480 --> 00:07:08.959
<v Speaker 3>challenge of the marathon.

81
00:07:09.720 --> 00:07:15.199
<v Speaker 1>Clara zen gutte freunden loved azen azete.

82
00:07:16.680 --> 00:07:19.399
<v Speaker 3>Clara, his good friend runs by his side.

83
00:07:20.199 --> 00:07:25.240
<v Speaker 1>Do chafstas Lucas Mud insteads.

84
00:07:26.720 --> 00:07:29.920
<v Speaker 3>You can do it, Lucas. She continually encourages him.

85
00:07:30.800 --> 00:07:34.680
<v Speaker 1>Bertief and zanam innernachtichahit.

86
00:07:36.720 --> 00:07:38.680
<v Speaker 3>Yet deep inside doubt gnaws at him.

87
00:07:39.639 --> 00:07:44.759
<v Speaker 1>Er fraktsich oft es vilpisto si schaffenwert.

88
00:07:46.759 --> 00:07:48.800
<v Speaker 3>He often wonders if he will really make it to

89
00:07:48.879 --> 00:07:49.560
<v Speaker 3>the finish.

90
00:07:49.399 --> 00:07:52.399
<v Speaker 1>Line dan Estnchtefan.

91
00:07:54.439 --> 00:07:55.720
<v Speaker 3>Then there's Stephen.

92
00:07:56.439 --> 00:08:02.680
<v Speaker 1>Zhen lachenzigged off meer fonzanem vedavabs gist adds fon Freundschaft.

93
00:08:04.800 --> 00:08:08.160
<v Speaker 3>His smile often shows more of his competitive spirit than friendship.

94
00:08:09.360 --> 00:08:17.360
<v Speaker 1>Yeda smile when stefanafon loft spurt Lucas stendruch Mitzo heighten.

95
00:08:19.040 --> 00:08:22.240
<v Speaker 3>Each time Stephan runs off Lucas feels the pressure to

96
00:08:22.319 --> 00:08:22.639
<v Speaker 3>keep up.

97
00:08:23.839 --> 00:08:31.199
<v Speaker 1>Stefan is schnell en schlossen and schlossen supervisendasde beeste ist.

98
00:08:33.200 --> 00:08:36.399
<v Speaker 3>Stephan is fast and determined, determined to prove that he

99
00:08:36.559 --> 00:08:37.320
<v Speaker 3>is the best.

100
00:08:38.200 --> 00:08:41.360
<v Speaker 1>The tagem training slagger zint lang.

101
00:08:43.360 --> 00:08:45.159
<v Speaker 3>The days in the training camp are long.

102
00:08:46.200 --> 00:08:53.919
<v Speaker 1>Diloifa vintnzichtutifade for bay anzich efnand and knospen lichtens on

103
00:08:54.080 --> 00:08:57.360
<v Speaker 1>and streine di bletter tansen.

104
00:08:59.360 --> 00:09:02.240
<v Speaker 3>The runners find their way through the paths, past budding

105
00:09:02.279 --> 00:09:05.000
<v Speaker 3>blossoms and gentle sun rays, dancing through the leaves.

106
00:09:06.200 --> 00:09:08.960
<v Speaker 1>Lucas kempt Mitzian and Gaduantan.

107
00:09:10.960 --> 00:09:12.320
<v Speaker 3>Lucas battles with his thoughts.

108
00:09:13.559 --> 00:09:15.159
<v Speaker 1>Is der shtake ok.

109
00:09:16.960 --> 00:09:17.759
<v Speaker 3>Is he strong enough?

110
00:09:18.919 --> 00:09:24.840
<v Speaker 1>Can ver Stefan mettitan? Can he really keep up with

111
00:09:24.879 --> 00:09:29.639
<v Speaker 1>Stephan isvochabisto maraton.

112
00:09:31.600 --> 00:09:34.440
<v Speaker 3>There is only one week left until the marathon.

113
00:09:35.039 --> 00:09:37.960
<v Speaker 1>Dion mlaga is chpurbah.

114
00:09:39.879 --> 00:09:41.559
<v Speaker 3>The tension in the camp is palpable.

115
00:09:42.639 --> 00:09:46.559
<v Speaker 1>I'm k freitach by, i'm letts and gross and training

116
00:09:47.200 --> 00:09:51.879
<v Speaker 1>keep Stefan alis zena muskin albeit and via an a

117
00:09:52.000 --> 00:09:53.679
<v Speaker 1>good machine.

118
00:09:55.720 --> 00:09:58.879
<v Speaker 3>On Good Friday, during the last big training Stefan gives

119
00:09:58.919 --> 00:10:01.840
<v Speaker 3>it his all, his uscles, working like a well oiled machine.

120
00:10:02.919 --> 00:10:04.000
<v Speaker 1>Lucas schwitzt.

121
00:10:06.039 --> 00:10:06.759
<v Speaker 3>Lucas sweats.

122
00:10:07.879 --> 00:10:13.399
<v Speaker 1>He heard Clara stimmer heer aften hats nicht aften droch.

123
00:10:15.240 --> 00:10:18.039
<v Speaker 3>He hears Clara's voice, Listen to your heart, not the

124
00:10:18.120 --> 00:10:19.759
<v Speaker 3>pressure dor.

125
00:10:19.879 --> 00:10:22.720
<v Speaker 1>Stefan es schnee schnee.

126
00:10:24.720 --> 00:10:26.360
<v Speaker 3>But Stefan is fast, too fast.

127
00:10:27.519 --> 00:10:29.639
<v Speaker 1>The let's de streker begins.

128
00:10:31.639 --> 00:10:32.840
<v Speaker 3>The final stretch begins.

129
00:10:34.039 --> 00:10:38.480
<v Speaker 1>Lucas spurti charpfon deir autem ver schneller.

130
00:10:40.519 --> 00:10:42.919
<v Speaker 3>Lucas feels the exhaustion. His breath quickens.

131
00:10:44.080 --> 00:10:49.159
<v Speaker 1>I'm kleiner stratz and in march spring in siric indi realitet.

132
00:10:51.279 --> 00:10:53.919
<v Speaker 3>A small fall into the mud brings him back to reality.

133
00:10:55.600 --> 00:11:01.360
<v Speaker 1>Innerzich and i vata zena trena finder din and eigenen rutmos.

134
00:11:03.240 --> 00:11:06.720
<v Speaker 3>He remembers the words of his coaches, find your own rhythm.

135
00:11:07.639 --> 00:11:14.919
<v Speaker 1>Mitt anam tiefen atemsuk and chiditzich. Lucas zanen eignan schrezofinten.

136
00:11:17.000 --> 00:11:19.919
<v Speaker 3>With a deep breath, Lucas decides to find his own pace.

137
00:11:21.200 --> 00:11:26.519
<v Speaker 1>Stefan sita fon dor Lucas felid in Austin augen.

138
00:11:28.600 --> 00:11:31.240
<v Speaker 3>Stefan pulls away, but Lucas loses sight of him.

139
00:11:32.360 --> 00:11:35.840
<v Speaker 1>Clara vinta moutigen from vegas rand.

140
00:11:37.919 --> 00:11:40.399
<v Speaker 3>Clara waves encouragingly from the roadside.

141
00:11:41.559 --> 00:11:48.720
<v Speaker 1>Langsam abashtetich atmat Lucas iron ont OUs zanefusa vivign sichem

142
00:11:48.840 --> 00:11:49.960
<v Speaker 1>ruthmos TuS.

143
00:11:49.879 --> 00:11:55.919
<v Speaker 3>Wilds slowly but steadily. Lucas breeds in and out, his feet,

144
00:11:56.000 --> 00:11:57.840
<v Speaker 3>moving to the rhythm of the forest.

145
00:11:58.799 --> 00:12:04.320
<v Speaker 1>Fergusing in leader on blumen zeimans einenveik.

146
00:12:05.480 --> 00:12:08.039
<v Speaker 3>Birds sing their songs, and flowers line his path.

147
00:12:09.279 --> 00:12:11.960
<v Speaker 1>Entlich ended the training's einheit.

148
00:12:13.960 --> 00:12:15.600
<v Speaker 3>Finally, the training session ends.

149
00:12:16.799 --> 00:12:24.240
<v Speaker 1>Lucas komsomstittant nicholett zondan metfield stoutzenden augen.

150
00:12:26.240 --> 00:12:28.759
<v Speaker 3>Lucas comes to a stop, not last, but with much

151
00:12:28.840 --> 00:12:29.720
<v Speaker 3>pride in his eyes.

152
00:12:30.919 --> 00:12:37.200
<v Speaker 1>As is kin renningiing Stefan mier sodann rennenfhysseept.

153
00:12:39.240 --> 00:12:41.919
<v Speaker 3>It's no longer a race against Stephen, but a race

154
00:12:42.000 --> 00:12:42.559
<v Speaker 3>for himself.

155
00:12:43.759 --> 00:12:46.360
<v Speaker 1>Clara klubed im off de schulter.

156
00:12:48.399 --> 00:12:49.759
<v Speaker 3>Clara pats him on the shoulder.

157
00:12:50.840 --> 00:12:53.320
<v Speaker 1>Gud gemacht Lucas.

158
00:12:54.879 --> 00:12:55.279
<v Speaker 3>Well done.

159
00:12:55.320 --> 00:13:01.519
<v Speaker 1>Lucas dou hastes geschaft zachtzimdemn.

160
00:13:02.480 --> 00:13:04.279
<v Speaker 3>You made it, she says with a smile.

161
00:13:05.480 --> 00:13:12.799
<v Speaker 1>Lucas Hadgeland does a faulknipedited schneller it's a laander and susigne.

162
00:13:14.679 --> 00:13:17.399
<v Speaker 3>Lucas has learned that success does not mean being faster

163
00:13:17.559 --> 00:13:18.440
<v Speaker 3>than everyone.

164
00:13:18.159 --> 00:13:25.159
<v Speaker 1>Else espedoited mitziseebst sofreedo and susigane on fatraun in the

165
00:13:25.399 --> 00:13:27.919
<v Speaker 1>eigenenfich kiten so happen.

166
00:13:29.799 --> 00:13:33.159
<v Speaker 3>It means being content with oneself and having confidence in

167
00:13:33.240 --> 00:13:35.480
<v Speaker 3>one's own abilities in.

168
00:13:35.600 --> 00:13:43.960
<v Speaker 1>Decent friuling and training Slager had Lucas anennoin fronte gefornten zizebst.

169
00:13:45.240 --> 00:13:47.639
<v Speaker 3>This spring in the training camp, Lucas has found a

170
00:13:47.720 --> 00:13:49.000
<v Speaker 3>new friend himself.

171
00:13:55.360 --> 00:13:59.480
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

172
00:14:00.519 --> 00:14:03.879
<v Speaker 4>Here are to day's vocabulary words, first in German, then

173
00:14:04.000 --> 00:14:04.559
<v Speaker 4>in English.

174
00:14:10.919 --> 00:14:20.120
<v Speaker 1>Does hats des hats, does hats the heart? Dicht diecht

175
00:14:21.799 --> 00:14:33.679
<v Speaker 1>ticht dense swittchen swittchen switchen, to chirp der doft, der

176
00:14:33.799 --> 00:14:44.000
<v Speaker 1>d'oft der doft descent, Dear Tau, dear Tao, dear tau,

177
00:14:45.240 --> 00:14:56.840
<v Speaker 1>the de nagen nagen nagen to no di unzishahite di Unzischaheite,

178
00:14:58.559 --> 00:15:04.759
<v Speaker 1>the unzischahite. The doubt does see, it does see, it

179
00:15:06.559 --> 00:15:07.039
<v Speaker 1>does see.

180
00:15:08.399 --> 00:15:09.399
<v Speaker 3>The finish line.

181
00:15:10.000 --> 00:15:24.879
<v Speaker 1>Zischwinden, Sichwinden, Sichwinden to win zi effnin effnini Effnin to

182
00:15:25.000 --> 00:15:34.960
<v Speaker 1>Bud Dick Nosper, Dicknospe, Dick Noosper, the blossom, that iphon,

183
00:15:36.360 --> 00:15:45.320
<v Speaker 1>that iphon, that iphon to compete, dish bannon, dis bannon,

184
00:15:47.039 --> 00:15:53.960
<v Speaker 1>dish bannon, the tension, their caffree attack, their car free attack,

185
00:15:55.759 --> 00:15:57.080
<v Speaker 1>deir caffree attack.

186
00:15:58.000 --> 00:16:03.080
<v Speaker 3>The good Friday, Earth cold, got.

187
00:16:04.480 --> 00:16:04.879
<v Speaker 1>Goud go.

188
00:16:06.480 --> 00:16:07.039
<v Speaker 3>Well oiled.

189
00:16:07.799 --> 00:16:20.519
<v Speaker 1>De mousque de mosque, the mosque, the mussel, Schwitzen, schwitzen, schwitzen,

190
00:16:21.720 --> 00:16:29.639
<v Speaker 1>the sweat, der trock, der trock, de trock, the pressure

191
00:16:30.519 --> 00:16:42.080
<v Speaker 1>d Chepphon d s erpfm d Chepphon, the exhaustion Sturtson, Sturtson,

192
00:16:43.879 --> 00:16:51.679
<v Speaker 1>sturtson to stumble their match, there match, the are match,

193
00:16:52.919 --> 00:17:07.400
<v Speaker 1>the mud, Klapson klopfen klopton to pat desphatraun, desphatrawn desphatraun.

194
00:17:08.759 --> 00:17:18.519
<v Speaker 1>The confidence, defeche kite, defeche kite, defeche kite, the ability

195
00:17:19.359 --> 00:17:31.839
<v Speaker 1>atman atman atman to breathe a mutigan mutigan, A mutigan

196
00:17:33.000 --> 00:17:44.759
<v Speaker 1>to encourage, divite, Divite, divite, the forest, the Wisen, the Wisen,

197
00:17:46.519 --> 00:17:58.240
<v Speaker 1>the Weisen to prove Concurran, Concureran, Concurran to compete. D

198
00:17:58.400 --> 00:18:05.640
<v Speaker 1>Training Sein Height D Trainings, Einheit, D Training s Einheit.

199
00:18:06.480 --> 00:18:07.400
<v Speaker 3>The training Session.

200
00:18:14.000 --> 00:18:16.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

201
00:18:17.680 --> 00:18:20.640
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

202
00:18:20.720 --> 00:18:23.559
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

203
00:18:23.720 --> 00:18:27.039
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

204
00:18:27.160 --> 00:18:31.279
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

205
00:18:31.400 --> 00:18:35.279
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

206
00:18:35.480 --> 00:18:40.720
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

207
00:18:40.799 --> 00:18:45.519
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium German. Thanks for listening, and now

208
00:18:45.720 --> 00:18:47.359
<v Speaker 4>A final word from our sponsors.
