WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.559
<v Speaker 3>In this episode, will follow Yang's daring quest for justice

8
00:00:28.600 --> 00:00:32.000
<v Speaker 3>as he risks everything in a tense warehouse meeting, uncovering

9
00:00:32.039 --> 00:00:33.840
<v Speaker 3>corruption with unwavering courage.

10
00:00:34.320 --> 00:00:35.920
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:39.799 --> 00:00:43.119
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:43.200 --> 00:00:46.320
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.399 --> 00:00:51.039
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.439 --> 00:00:54.479
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.479 --> 00:00:58.399
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:59.039 --> 00:01:03.079
<v Speaker 4>Your subscription only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:03.119 --> 00:01:06.879
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:07.920 --> 00:01:11.879
<v Speaker 4>It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org and become

19
00:01:11.920 --> 00:01:15.400
<v Speaker 4>a Plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:15.519 --> 00:01:19.480
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:19.840 --> 00:01:23.040
<v Speaker 4>So please join us at plus dot Fluentfiction dot org.

22
00:01:23.760 --> 00:01:26.840
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:27.560 --> 00:01:32.200
<v Speaker 4>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:32.439 --> 00:01:34.400
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.200 --> 00:01:55.680
<v Speaker 1>Say Gusaman Trintia, Jantau Tangku Jelly Titin, Wushan Jushin Sang

26
00:01:55.719 --> 00:02:00.599
<v Speaker 1>Kuli Chu Manchenpufey and the Musa senash Mi Early Ramboa

27
00:02:01.640 --> 00:02:06.640
<v Speaker 1>yang Shi mean futing, the Dea Tejer Tafa tell Sansour

28
00:02:07.120 --> 00:02:10.879
<v Speaker 1>Gisa Shu send Tang Foo the guns will the de

29
00:02:11.080 --> 00:02:15.879
<v Speaker 1>U Jan Sia Tati Simaosia who then Juan Wou mad

30
00:02:16.879 --> 00:02:20.039
<v Speaker 1>may she E Wait Tree Soldier Chow Jun Juan Woji

31
00:02:20.120 --> 00:02:25.280
<v Speaker 1>guand Sin Si Tato Daiko Du Sang Shah Shin satin Ja,

32
00:02:26.319 --> 00:02:31.800
<v Speaker 1>thew w Ganzadin Shoe woman, Tashu Shu da Lang Shan

33
00:02:31.879 --> 00:02:36.960
<v Speaker 1>Si Kuo Ti Talakansi, Joe Dana Din't talk, Taji da

34
00:02:37.280 --> 00:02:43.439
<v Speaker 1>Gerdemann down, will the jung Yi taj Mausia with Sin Sinni,

35
00:02:44.000 --> 00:02:51.479
<v Speaker 1>Sami susawabzujijating her Boudoho Whuatan Jun Sin John Tamandu tong

36
00:02:51.599 --> 00:02:55.840
<v Speaker 1>Shi Huait Tetoto, The didn't whoat turning she lean the

37
00:02:55.919 --> 00:03:02.240
<v Speaker 1>tong shi Udin Tatlan Fung Jiji taxing Tunyelu Fujida ga

38
00:03:02.360 --> 00:03:07.800
<v Speaker 1>Jana na Iva huey need Li Chanhan Guandia Yandish shut

39
00:03:07.879 --> 00:03:11.599
<v Speaker 1>up woman Sieur di diing Shi Janda ji ji Ibi

40
00:03:12.080 --> 00:03:16.680
<v Speaker 1>Hashiba Hufu by the Mimi Jim Dan Tamashan Tauta Titi

41
00:03:16.800 --> 00:03:23.120
<v Speaker 1>Kwaishi tang Kudaman tour and Betrika Igabu Suji Kurtu Siela Sushi.

42
00:03:23.599 --> 00:03:27.919
<v Speaker 1>She didn't be in the Jiguan Junya yang Sunzuzo Chudding

43
00:03:28.240 --> 00:03:31.879
<v Speaker 1>Chun Sa Mai khu Juta being soon, so Nati made

44
00:03:31.919 --> 00:03:39.520
<v Speaker 1>Tigunda hy byto Neltoyan Tama yang Han da Hi Champian

45
00:03:39.639 --> 00:03:44.520
<v Speaker 1>kur s Hoochushantien Dan ju busuji kurd tulu Wa yang

46
00:03:44.599 --> 00:03:50.240
<v Speaker 1>her Maid jun Tu Shiding Tauto Serji Jusefanda Wendi said

47
00:03:50.800 --> 00:03:55.599
<v Speaker 1>Yang her Maid Changang Tushin sa Anten Diefa yansing War

48
00:03:55.680 --> 00:04:01.680
<v Speaker 1>made the show Sisini may Wamii Ti Dearu Jinsha Don

49
00:04:01.759 --> 00:04:05.599
<v Speaker 1>Tamanjan sinzie ye Yan Sin Jung Yun Senchu Sinda Yung

50
00:04:05.719 --> 00:04:10.000
<v Speaker 1>Ti Rudi Sin Tamin ba jing Guan tie ludin sin

51
00:04:10.280 --> 00:04:14.639
<v Speaker 1>Wuila jung Yi ta yan Yifutu gun Doo Huelu za's

52
00:04:14.680 --> 00:04:18.480
<v Speaker 1>hong ku Jindo Budin the min yu Dan Taijin jung

53
00:04:18.560 --> 00:04:22.639
<v Speaker 1>do Jungi de san juan Idin Teo yandar Ya yeng

54
00:04:22.759 --> 00:04:27.279
<v Speaker 1>hume jianxisu jen do satyu a Jigu trintian jishi Kaishi.

55
00:04:28.120 --> 00:04:31.160
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

56
00:04:31.240 --> 00:04:32.160
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:04:32.519 --> 00:04:38.160
<v Speaker 1>Seig saman tuntya yang Guandazao chen Yan tayu feti the

58
00:04:38.319 --> 00:04:38.959
<v Speaker 1>tong Ku.

59
00:04:40.319 --> 00:04:43.600
<v Speaker 3>On a spring morning filled with sunlight, Leong stepped into

60
00:04:43.639 --> 00:04:45.240
<v Speaker 3>the abandoned warehouse.

61
00:04:45.839 --> 00:04:51.079
<v Speaker 1>Jili Jijin Wushin ji Jinda Tadazel bushn Za hu ning

62
00:04:51.199 --> 00:04:52.600
<v Speaker 1>Tutian shah Huda.

63
00:04:54.040 --> 00:04:56.439
<v Speaker 3>The place was silent, with only the sound of his

64
00:04:56.519 --> 00:04:59.079
<v Speaker 3>footsteps echoing off the concrete walls.

65
00:05:00.079 --> 00:05:06.399
<v Speaker 1>Tang Kuli chu man Chenhufii and the Musa siena mil Enfur.

66
00:05:08.040 --> 00:05:11.639
<v Speaker 3>The warehouse was full of dusty wooden crates, appearing mysterious

67
00:05:11.759 --> 00:05:12.519
<v Speaker 3>and unsettling.

68
00:05:13.600 --> 00:05:23.639
<v Speaker 1>Yung Shi mien Fujin de chai Jiu taen sur Gishu senangf.

69
00:05:25.240 --> 00:05:28.720
<v Speaker 3>Leong was a passionate investigative journalist who had discovered a

70
00:05:28.800 --> 00:05:31.319
<v Speaker 3>lead pointing to a company suspected of corruption.

71
00:05:32.399 --> 00:05:39.319
<v Speaker 1>Willidi Lujina tatsu Si Mousie Huizen May.

72
00:05:40.720 --> 00:05:43.040
<v Speaker 3>To uncover the truth, he decided to take a risk

73
00:05:43.160 --> 00:05:44.439
<v Speaker 3>and meet an important figure.

74
00:05:45.040 --> 00:05:53.839
<v Speaker 1>May May Shi Huichi Shao Jiu Sho jung Jianji.

75
00:05:53.279 --> 00:05:55.639
<v Speaker 3>May was a whistleblower holding crucial information.

76
00:05:56.800 --> 00:06:00.800
<v Speaker 1>Tatsu Zai Koa shin sin Ju.

77
00:06:02.240 --> 00:06:04.439
<v Speaker 3>She sat on an old crate, looking nervous.

78
00:06:05.639 --> 00:06:10.720
<v Speaker 1>Leel well Ganji said shoe woman Taso shun Shu.

79
00:06:10.759 --> 00:06:15.319
<v Speaker 3>Da Leon, I feel like someone is watching us, She whispered.

80
00:06:16.360 --> 00:06:22.120
<v Speaker 1>Lung shen Si Khosi Cala Can sjou Deen Ldentho.

81
00:06:22.920 --> 00:06:25.439
<v Speaker 3>Leong took a deep breath, glanced around, and nodded.

82
00:06:26.480 --> 00:06:31.920
<v Speaker 1>Taiji da gien ye du Wi le jiung Yi ta

83
00:06:32.079 --> 00:06:33.120
<v Speaker 1>ye ye Mosie.

84
00:06:34.600 --> 00:06:36.959
<v Speaker 3>He knew this meeting wouldn't be easy, but for the

85
00:06:37.040 --> 00:06:39.480
<v Speaker 3>sake of justice, he was willing to take the risk.

86
00:06:40.600 --> 00:06:45.720
<v Speaker 1>Wisien Signi tamenbi Susa ubisien hu.

87
00:06:45.839 --> 00:06:49.879
<v Speaker 3>Su I believe you. We must act before being stopped.

88
00:06:50.920 --> 00:06:55.759
<v Speaker 1>Budiu hu Huit Tanjon Zaijin sing Joun tamand die Ton

89
00:06:55.920 --> 00:06:58.600
<v Speaker 1>Shu Hui TiO too Soo Litien La.

90
00:07:00.160 --> 00:07:03.199
<v Speaker 3>Soon as the discussion was underway, their former colleague we

91
00:07:03.319 --> 00:07:04.399
<v Speaker 3>quietly entered.

92
00:07:05.199 --> 00:07:10.879
<v Speaker 1>Huez hunjin Chi l'in da ton Shi yujin cheziazelan Fon Chizie.

93
00:07:12.199 --> 00:07:15.199
<v Speaker 3>We was once Liang's colleague, but now found himself caught

94
00:07:15.279 --> 00:07:16.279
<v Speaker 3>between both sides.

95
00:07:17.399 --> 00:07:21.560
<v Speaker 1>Taisin tu yell fuji dal Gaijenza na Yfa.

96
00:07:23.000 --> 00:07:25.279
<v Speaker 3>He had doubts and didn't know which side to stand with.

97
00:07:26.519 --> 00:07:32.480
<v Speaker 1>Hui Mii the li Chahan guanzie jauand Hu shoura da Hui.

98
00:07:32.639 --> 00:07:35.160
<v Speaker 3>Your stance is crucial, Leong said softly.

99
00:07:36.240 --> 00:07:41.120
<v Speaker 1>Will monsieur die dien sche genza jilli Jii bier haishebao

100
00:07:41.240 --> 00:07:44.600
<v Speaker 1>hufu by the mini, we need.

101
00:07:44.600 --> 00:07:46.759
<v Speaker 3>To decide whether to stand on the side of truth

102
00:07:47.240 --> 00:07:48.920
<v Speaker 3>or to protect the secrets of corruption.

103
00:07:50.160 --> 00:07:55.199
<v Speaker 1>Gien Dan tamschenthotl Tusi hy h tag koude man touram

104
00:07:55.279 --> 00:07:58.920
<v Speaker 1>beetri ka igobu su ji kur chousie La.

105
00:08:00.399 --> 00:08:03.319
<v Speaker 3>Just as they were discussing their escape plan, the warehouse

106
00:08:03.360 --> 00:08:06.879
<v Speaker 3>door suddenly swung open and an unexpected guest appeared.

107
00:08:08.000 --> 00:08:11.279
<v Speaker 1>Si che Shidien tien de ju guen jun.

108
00:08:11.160 --> 00:08:14.800
<v Speaker 3>Ya At that moment, time became critical.

109
00:08:15.879 --> 00:08:20.439
<v Speaker 1>Yuen sien suzu chou jie dien chun zenmey hou jou

110
00:08:20.519 --> 00:08:24.360
<v Speaker 1>ta bin sien sou Nai made higun da Zilia.

111
00:08:25.759 --> 00:08:28.879
<v Speaker 3>Leon quickly made a decision, rushing to protect Mae and

112
00:08:29.000 --> 00:08:31.079
<v Speaker 3>swiftly grabbing the documents she provided.

113
00:08:32.200 --> 00:08:38.440
<v Speaker 1>Hu day tour milae touyen tahme lien hand ta wi.

114
00:08:38.600 --> 00:08:41.200
<v Speaker 3>Please, you need to stall them, Leon shouted.

115
00:08:41.799 --> 00:08:46.440
<v Speaker 1>Hue che MoU pien cour sho chun shantien d'n ju

116
00:08:46.559 --> 00:08:50.039
<v Speaker 1>bu su ju cour de tieulu wui L'En hu mat

117
00:08:50.200 --> 00:08:53.159
<v Speaker 1>jiun tu shidienthaotour.

118
00:08:53.399 --> 00:08:56.519
<v Speaker 3>We was silent for a moment, then finally rushed forward

119
00:08:56.600 --> 00:08:59.879
<v Speaker 3>to block the unexpected guest's path, buying time for Leon

120
00:09:00.200 --> 00:09:00.759
<v Speaker 3>and made.

121
00:09:00.559 --> 00:09:08.720
<v Speaker 1>To escape sergijusfanda wunzie sali yidi yen huime chang gung tushin.

122
00:09:10.080 --> 00:09:13.559
<v Speaker 3>As tables were overturned and papers scattered, Liong and May

123
00:09:13.639 --> 00:09:15.120
<v Speaker 3>successfully made their escape.

124
00:09:16.200 --> 00:09:22.000
<v Speaker 1>Sah antennadifa yan Xinhu May this show Sisi ni May.

125
00:09:23.240 --> 00:09:25.559
<v Speaker 3>In a safe place. Liong held May's hand tightly.

126
00:09:26.120 --> 00:09:30.440
<v Speaker 1>Thank you, May, wumichi tie lu Jinsa.

127
00:09:31.279 --> 00:09:33.039
<v Speaker 3>Together will uncover the truth.

128
00:09:33.919 --> 00:09:39.200
<v Speaker 1>Dan Tamenzien sinzie ye yan sinjung Yun Sienchu Sinda Yung

129
00:09:39.360 --> 00:09:40.480
<v Speaker 1>si jy Sin.

130
00:09:41.799 --> 00:09:44.639
<v Speaker 3>As they moved further away, Liong felt a surge of

131
00:09:44.759 --> 00:09:46.679
<v Speaker 3>new courage and determination.

132
00:09:47.279 --> 00:09:51.799
<v Speaker 1>Taming ba Jinguan tie Lu Dyen sin Willa jiung Yi

133
00:09:52.480 --> 00:09:54.200
<v Speaker 1>ta ye ye Fuchu gung Tu.

134
00:09:55.679 --> 00:09:59.080
<v Speaker 3>He realized that despite the difficult path ahead, he was

135
00:09:59.159 --> 00:10:01.200
<v Speaker 3>willing to give more for the sake of justice.

136
00:10:02.320 --> 00:10:08.320
<v Speaker 1>Hueluses hang Ku yending the min Yu dantasin jun de

137
00:10:08.559 --> 00:10:10.600
<v Speaker 1>jini de san juan Jin.

138
00:10:13.399 --> 00:10:16.639
<v Speaker 3>We remained in the warehouse, facing an uncertain fate, but

139
00:10:16.799 --> 00:10:19.159
<v Speaker 3>the longing for justice in his heart had already been

140
00:10:19.240 --> 00:10:20.240
<v Speaker 3>quietly ignited.

141
00:10:21.320 --> 00:10:26.039
<v Speaker 1>Leng Jume Tian tis Yu jen do sati O Jivutun

142
00:10:26.120 --> 00:10:26.960
<v Speaker 1>ti Hi.

143
00:10:27.000 --> 00:10:31.480
<v Speaker 3>Kaishi Leong and May would continue their fight, and this

144
00:10:31.639 --> 00:10:32.879
<v Speaker 3>spring was only the beginning.

145
00:10:39.200 --> 00:10:43.320
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

146
00:10:44.399 --> 00:10:48.440
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

147
00:10:48.519 --> 00:10:49.080
<v Speaker 2>in English.

148
00:10:55.519 --> 00:11:00.159
<v Speaker 1>Fai tida fai tida, fai tida.

149
00:11:00.759 --> 00:11:14.320
<v Speaker 3>Abandoned, tangko tangko tangko, warehouse, hueida, hueida huida echoing, hue

150
00:11:14.360 --> 00:11:21.320
<v Speaker 3>ning too, jue ning tool joe ning too, concrete, Linien

151
00:11:21.399 --> 00:11:28.799
<v Speaker 3>boo lilien booh Linien boo unsettling fu your.

152
00:11:28.759 --> 00:11:33.440
<v Speaker 1>Team, footing ful, your team.

153
00:11:34.159 --> 00:11:43.320
<v Speaker 3>Passionate, deu chair, Dell chair, Dell chair, investigative, Tija t

154
00:11:43.600 --> 00:11:54.919
<v Speaker 3>j t ja, journalist, pangful, pangful, pangful, corruption, Tree shall Jea,

155
00:11:55.879 --> 00:11:59.039
<v Speaker 3>tree shall Jeer, tree shall Jea.

156
00:11:59.639 --> 00:12:13.240
<v Speaker 1>With the blower, Gwenzie, Gwanzie, Gwanzie, crucial, jinja zin jia zinja, nervous, Hui,

157
00:12:14.440 --> 00:12:16.720
<v Speaker 1>who is yeah? Who is he?

158
00:12:17.759 --> 00:12:17.799
<v Speaker 4>Me?

159
00:12:18.840 --> 00:12:22.480
<v Speaker 1>Chiung Yi chiung Yi, chiung.

160
00:12:22.320 --> 00:12:32.759
<v Speaker 3>Yi Justice hueitan, Huaitan, huaitan discussion, lie cha li cha

161
00:12:34.080 --> 00:12:36.320
<v Speaker 3>li cha stands.

162
00:12:36.759 --> 00:12:47.559
<v Speaker 1>Tautu taotu, tauto escape, busuji ku bo suji kur busuji

163
00:12:47.639 --> 00:12:54.320
<v Speaker 1>kur guest, chigwan jung ya, chi guan jung yah chi

164
00:12:54.440 --> 00:13:00.720
<v Speaker 1>guan jung Ya, critical, jie thing, jie thing jie d

165
00:13:01.720 --> 00:13:09.480
<v Speaker 1>decision too ye too yeah, tour ye star fan da

166
00:13:10.519 --> 00:13:17.840
<v Speaker 1>fun da van da overturned, sally D, sally y D,

167
00:13:19.320 --> 00:13:30.039
<v Speaker 1>sally D scattered, jesu jesu jesu determination mean you mean

168
00:13:30.200 --> 00:13:38.399
<v Speaker 1>you mean you faith san wa san wa sanoa.

169
00:13:38.919 --> 00:13:47.639
<v Speaker 3>Longing deh yeh deh yeah, deh yeah. Ignited gend gen

170
00:13:47.759 --> 00:13:56.679
<v Speaker 3>do gend fight Jen woop jen woo jen woop figure

171
00:13:57.559 --> 00:14:03.240
<v Speaker 3>shoe yen shoes yeah, chucien suspected.

172
00:14:09.799 --> 00:14:13.080
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

173
00:14:14.000 --> 00:14:17.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

174
00:14:17.080 --> 00:14:19.879
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

175
00:14:20.080 --> 00:14:23.399
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

176
00:14:23.519 --> 00:14:27.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

177
00:14:27.720 --> 00:14:32.360
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

178
00:14:32.519 --> 00:14:37.960
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

179
00:14:38.120 --> 00:14:42.600
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

180
00:14:42.720 --> 00:14:44.200
<v Speaker 2>final word from our sponsors
